Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,180 --> 00:00:08,225
- In the criminal justice
system,
2
00:00:08,269 --> 00:00:09,400
sexually based offenses
3
00:00:09,444 --> 00:00:11,924
are considered
especially heinous.
4
00:00:11,968 --> 00:00:14,579
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:14,623 --> 00:00:16,494
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:16,538 --> 00:00:17,756
are members of an elite squad
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,845
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:19,889 --> 00:00:22,587
These are their stories.
9
00:00:24,546 --> 00:00:26,635
- Hey, uh, I was just about
to put Noah to bed,
10
00:00:26,678 --> 00:00:28,593
but I have a sec.
11
00:00:28,637 --> 00:00:31,683
Yeah, I'm sure.
12
00:00:31,727 --> 00:00:34,556
I know.
Never enough time, right?
13
00:00:35,731 --> 00:00:38,647
Okay, um, well,
I could do lunch.
14
00:00:38,690 --> 00:00:41,693
- Mommy, Mommy, look!
15
00:00:41,737 --> 00:00:42,999
- Noah, don't move.
16
00:00:43,043 --> 00:00:44,870
Ed, I gotta call you back.
17
00:00:44,914 --> 00:00:48,483
Noah, honey,
what're you doing up there?
18
00:00:49,136 --> 00:00:51,703
What are you doing, my love?
19
00:00:51,747 --> 00:00:53,705
- Please I can have a cookie.
20
00:00:53,749 --> 00:00:55,968
- Oh, honey,
that's so dangerous.
21
00:00:56,012 --> 00:00:57,840
You gotta ask Mommy first.
Right?
22
00:00:57,883 --> 00:01:00,799
You could have fallen down
and hurt yourself.
23
00:01:00,843 --> 00:01:01,974
Right?
24
00:01:02,018 --> 00:01:03,976
Oh, Noah.
25
00:01:04,020 --> 00:01:06,631
All right, it's time for bed,
sweet boy.
26
00:01:07,676 --> 00:01:08,981
- [gasps]
27
00:01:09,025 --> 00:01:11,288
Wow, wow.
- [giggles softly]
28
00:01:11,332 --> 00:01:12,942
- Ready?
- Mm-hmm.
29
00:01:12,985 --> 00:01:14,726
- Okay.
Good night,
30
00:01:14,770 --> 00:01:17,512
sleep tight,
don't let the bed bugs bite.
31
00:01:17,555 --> 00:01:18,687
- [chuckles]
Tighter.
32
00:01:18,730 --> 00:01:20,776
- Tighter, like a mummy?
Okay.
33
00:01:20,819 --> 00:01:23,822
- [growls playfully]
- [giggles]
34
00:01:23,866 --> 00:01:25,737
- I'll see you in the morning,
Theo, okay?
35
00:01:25,781 --> 00:01:26,999
- Okay.
- Okay.
36
00:01:27,043 --> 00:01:29,045
Good night.
37
00:01:29,915 --> 00:01:33,005
Nadine, I'm leaving now.
38
00:01:34,050 --> 00:01:36,008
- Oh, Gloria,
I forgot to get cash.
39
00:01:36,052 --> 00:01:37,836
- Oh, it's no problem.
- Theo's in bed?
40
00:01:37,880 --> 00:01:40,622
- Yes, he's tired.
It's late.
41
00:01:40,665 --> 00:01:41,840
- Well, he doesn't
have school tomorrow,
42
00:01:41,884 --> 00:01:45,017
so he'll be fine.
- Okay.
43
00:01:45,061 --> 00:01:46,932
- Hey, you ready for lights out?
44
00:01:46,976 --> 00:01:50,762
- Not all the way.
- I know, I know.
45
00:01:50,806 --> 00:01:53,330
There we go.
46
00:01:53,374 --> 00:01:56,116
Do you wanna wear
your quiet headphones tonight?
47
00:01:56,159 --> 00:01:57,856
Mommy's having company.
48
00:01:57,900 --> 00:02:01,338
- Okay.
- Okay.
49
00:02:01,382 --> 00:02:03,645
There you go.
50
00:02:09,346 --> 00:02:10,956
Love you.
51
00:02:15,787 --> 00:02:17,963
- There she is.
- Entrez, entrez.
52
00:02:18,007 --> 00:02:19,051
both: Mwah!
53
00:02:19,095 --> 00:02:20,966
- Looking fabulous.
- Oh.
54
00:02:21,010 --> 00:02:22,881
Mm, peonies.
My favorite.
55
00:02:22,925 --> 00:02:25,057
- Theo asleep?
- He is out like a light.
56
00:02:25,101 --> 00:02:27,712
He was exhausted.
57
00:02:53,869 --> 00:02:55,914
- Theo?
58
00:02:57,177 --> 00:02:59,135
Theo, where are you?
59
00:02:59,179 --> 00:03:01,659
Theo?
60
00:03:01,703 --> 00:03:03,357
Theo.
61
00:03:03,400 --> 00:03:06,098
[breathing shakily]
Theo!
62
00:03:06,142 --> 00:03:09,101
Theo!
- Gloria, what is it?
63
00:03:09,145 --> 00:03:10,842
- Theo's missing.
Is he with you?
64
00:03:10,886 --> 00:03:12,757
- No.
What are you talking about?
65
00:03:12,801 --> 00:03:14,933
- He's gone.
- He's not gone, okay.
66
00:03:14,977 --> 00:03:17,022
He's in the house somewhere.
- No, no, I looked everywhere.
67
00:03:17,066 --> 00:03:19,764
He's not here,
and the front door was open.
68
00:03:19,808 --> 00:03:23,768
His room is a mess.
Please, maybe--I--
69
00:03:23,812 --> 00:03:25,205
- Oh, my God.
Theo?
70
00:03:25,248 --> 00:03:27,685
- What is it?
- I have to call 911.
71
00:03:27,729 --> 00:03:29,383
Where the hell is my cell phone?
72
00:03:29,426 --> 00:03:31,907
Theo!
73
00:03:31,950 --> 00:03:33,256
- We have a missing
six-year-old boy?
74
00:03:33,300 --> 00:03:36,128
- Theo Lachere.
Nanny came to wake him at 7:30,
75
00:03:36,172 --> 00:03:37,956
front door was open,
he was gone.
76
00:03:38,000 --> 00:03:39,175
- Nanny?
What about the parents?
77
00:03:39,219 --> 00:03:40,916
- No father in the picture.
78
00:03:40,959 --> 00:03:43,135
The mother, Nadine Lachere,
79
00:03:43,179 --> 00:03:45,921
had some friends over
last night.
80
00:03:45,964 --> 00:03:47,401
- Friends over?
81
00:03:47,444 --> 00:03:49,229
Okay.
82
00:03:52,275 --> 00:03:54,712
- This is more
than friends over.
83
00:03:54,756 --> 00:03:57,672
With a six-year old
in the house?
84
00:04:01,719 --> 00:04:04,679
[dramatic music]
85
00:04:04,722 --> 00:04:11,816
♪
86
00:04:47,722 --> 00:04:50,420
- He was right there sleeping.
87
00:04:50,464 --> 00:04:52,901
I came to check on him.
- What time was this?
88
00:04:52,944 --> 00:04:56,905
- About every--every hour or so.
89
00:04:59,473 --> 00:05:00,778
His floor rug is missing.
90
00:05:00,822 --> 00:05:03,259
It was here last night.
- Okay, that's helpful.
91
00:05:03,303 --> 00:05:05,348
Now when was the last time
that you saw Theo?
92
00:05:05,392 --> 00:05:07,263
- About 2:00 or 2:30.
93
00:05:07,307 --> 00:05:08,786
- Were any of the guests
still here at that time?
94
00:05:08,830 --> 00:05:11,267
- Kat, but she didn't do this.
95
00:05:11,311 --> 00:05:13,313
She was in bed with me.
96
00:05:13,356 --> 00:05:15,315
- I was with Nadine all night.
97
00:05:15,358 --> 00:05:17,447
Th--we looked in
on Theo together.
98
00:05:17,491 --> 00:05:19,188
- Okay, what time was this?
99
00:05:19,231 --> 00:05:20,972
- Around 2:00.
100
00:05:21,016 --> 00:05:22,800
He was sound asleep.
101
00:05:22,844 --> 00:05:24,454
- Okay, what's your relationship
with her?
102
00:05:24,498 --> 00:05:27,457
- We're friends.
103
00:05:27,501 --> 00:05:28,980
I know all this looks bad,
104
00:05:29,024 --> 00:05:31,853
but, Nadine,
she's a good mother.
105
00:05:31,896 --> 00:05:33,376
- Theo always sleeps
through the night
106
00:05:33,420 --> 00:05:35,247
when I have people over.
107
00:05:35,291 --> 00:05:37,206
- Okay, and how many people
did you have over?
108
00:05:37,249 --> 00:05:40,818
- Uh, I don't know,
maybe at some point 15, 16.
109
00:05:40,862 --> 00:05:42,559
- And you're sure none of them
were here in the loft
110
00:05:42,603 --> 00:05:43,908
when you went to sleep?
- I don't know.
111
00:05:43,952 --> 00:05:45,475
I'm not sure.
112
00:05:45,519 --> 00:05:47,347
They were friends
bringing friends.
113
00:05:47,390 --> 00:05:49,871
- Okay, we're gonna make a list
of everyone that you did know.
114
00:05:49,914 --> 00:05:51,263
All right?
Now, listen.
115
00:05:51,307 --> 00:05:53,440
Can you think of anyone that
would want to take Theo?
116
00:05:53,483 --> 00:05:55,224
- No, no one.
117
00:05:55,267 --> 00:05:56,443
- Detective.
118
00:05:56,486 --> 00:05:58,358
- What is it?
119
00:06:00,490 --> 00:06:01,926
What is that?
120
00:06:01,970 --> 00:06:03,972
- Ms. Lachere, come on.
Let's--let's step out.
121
00:06:04,015 --> 00:06:06,757
Let's let the tech do his work.
122
00:06:06,801 --> 00:06:08,890
- I offered
to stay over last night,
123
00:06:08,933 --> 00:06:10,587
but Nadine said
that I should go home.
124
00:06:10,631 --> 00:06:12,850
- And what time was this?
125
00:06:12,894 --> 00:06:14,722
- Uh, 9:00.
126
00:06:14,765 --> 00:06:17,638
I tucked Theo in bed,
and then I went home,
127
00:06:17,681 --> 00:06:19,161
and when I came back
this morning,
128
00:06:19,204 --> 00:06:20,684
the front door was open.
129
00:06:20,728 --> 00:06:22,730
- What time was that?
- 7:30.
130
00:06:22,773 --> 00:06:25,385
I made sure I was on time.
I knew that Theo would need me.
131
00:06:25,428 --> 00:06:26,821
- Any of these people
132
00:06:26,864 --> 00:06:30,346
maybe you worry
about being around Theo?
133
00:06:30,390 --> 00:06:33,610
Look, I can tell
that you care about him.
134
00:06:33,654 --> 00:06:35,307
You been his nanny a long time?
135
00:06:35,351 --> 00:06:37,397
- Since he was born.
136
00:06:37,440 --> 00:06:40,269
He's such a shy boy.
He must be so scared.
137
00:06:43,272 --> 00:06:45,666
- So what do we got?
- The mother has a wild party
138
00:06:45,709 --> 00:06:49,191
and her son disappears sometime
between 2:00 and 7:30 a.m.
139
00:06:49,234 --> 00:06:50,322
- Is there a ransom note
or a call?
140
00:06:50,366 --> 00:06:51,889
- Nothing yet.
141
00:06:51,933 --> 00:06:54,065
We're monitoring Nadine's
house phone and her cell though.
142
00:06:54,109 --> 00:06:55,240
- Could he have wandered off?
143
00:06:55,284 --> 00:06:57,068
- There's signs of a struggle.
See?
144
00:06:57,112 --> 00:06:58,679
They found blood
there on the table.
145
00:06:58,722 --> 00:07:00,289
- Excuse me.
146
00:07:00,332 --> 00:07:02,160
[exhales]
147
00:07:02,204 --> 00:07:03,640
It's not enough
for an Amber Alert
148
00:07:03,684 --> 00:07:05,207
unless we have a suspect
or a vehicle.
149
00:07:05,250 --> 00:07:07,339
- I'll check the security cams
and canvas the neighborhood.
150
00:07:07,383 --> 00:07:08,471
- Yeah.
151
00:07:08,515 --> 00:07:11,692
- So, uh, the mom is a mess
152
00:07:11,735 --> 00:07:13,302
and hungover's
just the half of it.
153
00:07:13,345 --> 00:07:14,390
- Is there any way
she's involved?
154
00:07:14,434 --> 00:07:16,436
- Well, she's not
Mother of the Year.
155
00:07:16,479 --> 00:07:18,438
Anything's possible.
156
00:07:21,528 --> 00:07:24,139
- Ms. Lachere,
I'm Lieutenant Benson.
157
00:07:24,182 --> 00:07:26,271
- You have to find my son.
You have to find Theo.
158
00:07:26,315 --> 00:07:28,273
- We're doing
everything that we can,
159
00:07:28,317 --> 00:07:30,101
but right now
I need you to provide us
160
00:07:30,145 --> 00:07:31,755
with the most recent photo
of Theo
161
00:07:31,799 --> 00:07:34,279
and something that
has his DNA on it.
162
00:07:34,323 --> 00:07:35,411
- I don't understand.
163
00:07:35,455 --> 00:07:36,760
- Well, we found blood
in his room.
164
00:07:36,804 --> 00:07:38,240
We need to see if it's Theo's.
165
00:07:38,283 --> 00:07:39,459
- Blood.
Oh, my God.
166
00:07:39,502 --> 00:07:40,764
- No, no, we--
it's just a small amount.
167
00:07:40,808 --> 00:07:42,418
It could be nothing.
168
00:07:42,462 --> 00:07:45,421
- [crying]
I know what this must look like,
169
00:07:45,465 --> 00:07:48,293
but I would never
put my little boy in danger.
170
00:07:48,337 --> 00:07:51,166
- Okay, but we're, uh--
we're gonna need you
171
00:07:51,209 --> 00:07:54,735
to come down to the station
and give us a full statement.
172
00:07:54,778 --> 00:07:56,476
- [quietly]
What--uh, am I in trouble?
173
00:07:56,519 --> 00:07:58,434
Because those aren't mine.
174
00:07:58,478 --> 00:08:01,742
- Right now our only concern is
to find your son,
175
00:08:01,785 --> 00:08:05,354
so how about you get dressed
and then you come with us, okay?
176
00:08:09,880 --> 00:08:11,795
Any names you can
provide us with is a start.
177
00:08:11,839 --> 00:08:13,841
- And anyone else
with a role in Theo's life?
178
00:08:13,884 --> 00:08:16,234
His father, maybe?
- Just my ex-wife.
179
00:08:16,278 --> 00:08:17,801
Fran Conway.
180
00:08:17,845 --> 00:08:19,673
Theo's a sperm donor baby.
181
00:08:19,716 --> 00:08:20,935
Fran and I raised him together
182
00:08:20,978 --> 00:08:22,458
until we got divorced
two years ago.
183
00:08:22,502 --> 00:08:25,243
- Okay, does she have custody?
Visitation rights?
184
00:08:25,287 --> 00:08:26,549
- Not officially.
185
00:08:26,593 --> 00:08:28,725
Fran's an orthopedic surgeon,
top of her field.
186
00:08:28,769 --> 00:08:30,161
She's at the hospital
all the time.
187
00:08:30,205 --> 00:08:32,468
- Okay, does she have
a relationship with Theo?
188
00:08:32,512 --> 00:08:34,470
- I let her see him
a few times a month.
189
00:08:34,514 --> 00:08:36,254
It's hard to work
around her schedule.
190
00:08:36,298 --> 00:08:38,300
- Okay, we're gonna need
her contact information.
191
00:08:38,343 --> 00:08:39,910
- I've been calling.
She's not answering.
192
00:08:39,954 --> 00:08:41,477
- She wasn't at the party?
- No.
193
00:08:41,521 --> 00:08:44,480
Fran's not like that.
194
00:08:44,524 --> 00:08:47,483
Oh, she's gonna be so angry.
195
00:08:47,527 --> 00:08:48,789
She's gonna blame me.
196
00:08:48,832 --> 00:08:51,356
- Nadine, was there anybody
that you didn't know
197
00:08:51,400 --> 00:08:53,489
who may have given you
a bad feeling?
198
00:08:53,533 --> 00:08:55,839
- There was some young guy.
You know, super drunk.
199
00:08:55,883 --> 00:08:58,799
He spilled red wine.
He left early.
200
00:08:58,842 --> 00:09:00,409
[exhales sharply]
201
00:09:00,452 --> 00:09:03,325
I don't know,
the night's a blur, okay?
202
00:09:03,368 --> 00:09:05,196
[sighs, sniffles]
203
00:09:06,633 --> 00:09:09,331
There was...
204
00:09:09,374 --> 00:09:11,551
there was another man
that I didn't know.
205
00:09:11,594 --> 00:09:12,900
- Okay.
206
00:09:12,943 --> 00:09:16,338
- He was taking
lots of pictures on his phone.
207
00:09:16,381 --> 00:09:17,469
He asked if my son was home.
208
00:09:17,513 --> 00:09:19,210
- Did he come
with someone you know?
209
00:09:19,254 --> 00:09:20,472
- I'm not sure.
210
00:09:20,516 --> 00:09:22,387
Uh, Kat saw
how freaked out I was.
211
00:09:22,431 --> 00:09:23,867
She made sure that he was gone.
212
00:09:23,911 --> 00:09:25,782
She said he took a QuikRide.
213
00:09:25,826 --> 00:09:28,393
Why was he asking about Theo?
Was it him?
214
00:09:30,613 --> 00:09:33,529
- Nadine's friend Kat confirms
that a white male in his 30s
215
00:09:33,573 --> 00:09:34,835
was taking pictures
on his phone.
216
00:09:34,878 --> 00:09:36,358
He left in a QuikRide
around 11:00.
217
00:09:36,401 --> 00:09:38,490
- QuikRide reports a pickup
on that block
218
00:09:38,534 --> 00:09:40,580
around 11:15.
219
00:09:40,623 --> 00:09:42,582
Passenger's name
was Kevin Dorsey.
220
00:09:42,625 --> 00:09:44,496
Driver confirms
that he was alone,
221
00:09:44,540 --> 00:09:45,933
on his phone,
and agitated.
222
00:09:45,976 --> 00:09:47,369
- Okay, you get
a drop off address?
223
00:09:47,412 --> 00:09:49,240
- Yeah, on our way, Lieutenant.
224
00:09:49,284 --> 00:09:51,460
- Okay, did CSU get anything
from the boy's room?
225
00:09:51,503 --> 00:09:53,462
Prints, DNA?
- They're still processing.
226
00:09:53,505 --> 00:09:54,811
There's a lot of prints,
hair fibers,
227
00:09:54,855 --> 00:09:56,508
but, um, they did confirm that
228
00:09:56,552 --> 00:09:58,946
the blood on the table
is a match to Theo.
229
00:10:00,861 --> 00:10:02,471
- What about the nanny?
230
00:10:02,514 --> 00:10:03,603
- Gloria Ramirez.
231
00:10:03,646 --> 00:10:05,866
Mexican national,
green card, no record.
232
00:10:05,909 --> 00:10:08,259
She's worked for the family
for the last six years,
233
00:10:08,303 --> 00:10:10,392
and she used her Metrocard
last night
234
00:10:10,435 --> 00:10:12,481
at the E Train at Canal at 9:45,
235
00:10:12,524 --> 00:10:13,830
and then swiped again
at Jamaica Station
236
00:10:13,874 --> 00:10:15,049
at 6:30 this morning.
237
00:10:15,092 --> 00:10:16,833
- What about street cams,
surveillance?
238
00:10:16,877 --> 00:10:18,269
- Well, it's just
a lot of people
239
00:10:18,313 --> 00:10:19,662
going in and out
of Nadine's loft.
240
00:10:19,706 --> 00:10:21,925
Uh, there's no sign of Theo,
241
00:10:21,969 --> 00:10:23,448
but there are
a couple of blind spots,
242
00:10:23,492 --> 00:10:25,450
including the service entrance
to her building
243
00:10:25,494 --> 00:10:26,669
and two side streets,
244
00:10:26,713 --> 00:10:28,497
so TARU's going through
the footage.
245
00:10:28,540 --> 00:10:30,281
- And the neighbors
didn't hear anything?
246
00:10:30,325 --> 00:10:31,805
Didn't see anything?
[cell phone buzzes]
247
00:10:31,848 --> 00:10:34,982
- No, it's a lot of complaints
about noise from the party.
248
00:10:37,462 --> 00:10:39,421
- Okay.
249
00:10:39,464 --> 00:10:41,597
Just keep the pressure on TARU
250
00:10:41,641 --> 00:10:44,078
and did you get anything
from the tip line?
251
00:10:44,121 --> 00:10:46,820
- Nothing solid.
252
00:10:46,863 --> 00:10:48,822
I mean, I just...
253
00:10:48,865 --> 00:10:50,432
I can't imagine
what she's going through.
254
00:10:50,475 --> 00:10:52,956
Having your kid
out there somewhere.
255
00:10:53,000 --> 00:10:55,698
You don't know anything.
256
00:10:55,742 --> 00:10:57,482
- [quietly]
Yeah.
257
00:11:03,010 --> 00:11:04,402
- I didn't do anything illegal.
258
00:11:04,446 --> 00:11:06,840
It's not a crime
to take pictures at a party.
259
00:11:06,883 --> 00:11:08,668
- Might be.
- What are you talking about?
260
00:11:08,711 --> 00:11:10,365
- You were
at Nadine Lachere's apartment,
261
00:11:10,408 --> 00:11:11,975
you were taking photos,
you were asking questions
262
00:11:12,019 --> 00:11:14,717
about her son.
Well, now he's missing.
263
00:11:14,761 --> 00:11:16,066
- I-I didn't know.
264
00:11:16,110 --> 00:11:17,198
You think I had
something to do with it?
265
00:11:17,241 --> 00:11:18,678
- Did you?
- No, that's crazy.
266
00:11:18,721 --> 00:11:20,288
- Not to us.
Why were you taking photos?
267
00:11:20,331 --> 00:11:22,029
- Okay.
268
00:11:22,072 --> 00:11:23,595
I'm a licensed
private detective.
269
00:11:23,639 --> 00:11:26,555
I was hired to follow
Nadine Lachere and her son.
270
00:11:26,598 --> 00:11:28,557
- Hired by who?
271
00:11:31,516 --> 00:11:32,953
Fran Conway?
272
00:11:32,996 --> 00:11:34,955
- Yes, can I help you?
- NYPD.
273
00:11:34,998 --> 00:11:36,043
We'd like to ask you
some questions
274
00:11:36,086 --> 00:11:37,305
about Nadine Lachere
and her son.
275
00:11:37,348 --> 00:11:39,611
- Theo?
276
00:11:39,655 --> 00:11:40,961
What happened?
Is he okay?
277
00:11:41,004 --> 00:11:42,092
- No, he's not.
278
00:11:42,136 --> 00:11:43,572
He went missing
earlier this morning.
279
00:11:43,615 --> 00:11:45,226
- What?
Missing?
280
00:11:45,269 --> 00:11:47,489
- Your ex-wife's been calling.
You didn't pick up.
281
00:11:47,532 --> 00:11:49,317
- I've been in surgery
since 6:00 a.m.
282
00:11:49,360 --> 00:11:51,232
So what are you saying?
He's--he's been kidnapped?
283
00:11:51,275 --> 00:11:53,060
- He disappeared
from Nadine's loft.
284
00:11:53,103 --> 00:11:54,235
She had a party last night,
285
00:11:54,278 --> 00:11:56,193
but you already knew that,
didn't you?
286
00:11:56,237 --> 00:11:57,586
- Excuse me?
287
00:11:57,629 --> 00:11:59,066
- You hired a PI
to take pictures.
288
00:11:59,109 --> 00:12:00,328
- Hang on.
289
00:12:00,371 --> 00:12:02,243
You think I'm involved
in kidnapping Theo?
290
00:12:02,286 --> 00:12:04,941
- We're just asking questions.
Why was he taking pictures?
291
00:12:06,551 --> 00:12:09,032
- Because I needed evidence.
292
00:12:09,076 --> 00:12:12,253
I'm suing Nadine for custody.
293
00:12:12,296 --> 00:12:14,690
Theo is my son too.
294
00:12:23,394 --> 00:12:25,092
- Dr. Conway,
I'm Lieutenant Benson.
295
00:12:25,135 --> 00:12:26,310
- Have you found anything yet?
- Not yet.
296
00:12:26,354 --> 00:12:29,096
- Fran, where's Theo?
Did you take him?
297
00:12:29,139 --> 00:12:30,662
- No, of course not.
- Where is he?
298
00:12:30,706 --> 00:12:33,100
- Nadine, let's go.
- What were you thinking
299
00:12:33,143 --> 00:12:35,102
having a party like that?
Was Theo there?
300
00:12:35,145 --> 00:12:36,756
- No, he was fine.
He was fine.
301
00:12:36,799 --> 00:12:38,670
He was wearing his headphones.
- What are you talking about?
302
00:12:38,714 --> 00:12:40,847
He is missing!
- Okay, calm down, Dr. Conway.
303
00:12:40,890 --> 00:12:42,196
- My office.
- All right, this way.
304
00:12:42,239 --> 00:12:43,545
Come on.
305
00:12:43,588 --> 00:12:45,721
- Did we send unis
to the doctor's house
306
00:12:45,765 --> 00:12:47,636
and search her house, her car?
307
00:12:47,679 --> 00:12:49,551
- So far, nothing.
- [sighs]
308
00:12:49,594 --> 00:12:52,554
- I hired a private detective
to protect Theo.
309
00:12:52,597 --> 00:12:53,729
You saw that party.
310
00:12:53,773 --> 00:12:55,557
- We don't know
that Theo's disappearance
311
00:12:55,600 --> 00:12:56,993
had anything to do
with that party.
312
00:12:57,037 --> 00:12:59,213
- Well, who else could it be?
- Well, you tell me.
313
00:12:59,256 --> 00:13:02,085
A lot of child abductions
turn out to be orchestrated
314
00:13:02,129 --> 00:13:03,565
by the non-custodial parent.
315
00:13:03,608 --> 00:13:06,089
- What are you saying?
That I'm a suspect?
316
00:13:06,133 --> 00:13:07,221
- I'm saying that
we're gonna be
317
00:13:07,264 --> 00:13:08,831
going through
your phone records,
318
00:13:08,875 --> 00:13:11,529
through your bank statements,
and talking to the PI,
319
00:13:11,573 --> 00:13:12,792
and getting a warrant
320
00:13:12,835 --> 00:13:14,663
for any of the photos
that he may have taken.
321
00:13:14,706 --> 00:13:16,883
So if there's anything
that you wanna tell me,
322
00:13:16,926 --> 00:13:19,537
now would be the time.
- Wow.
323
00:13:19,581 --> 00:13:21,844
Yeah, I-I didn't take Theo.
324
00:13:21,888 --> 00:13:23,063
I've just hired a lawyer.
325
00:13:23,106 --> 00:13:24,891
I am going to fight for him
in court.
326
00:13:24,934 --> 00:13:27,632
- And when is the last time
you did see Theo?
327
00:13:27,676 --> 00:13:28,851
- Two weeks ago,
328
00:13:28,895 --> 00:13:30,244
and before you judge me,
329
00:13:30,287 --> 00:13:31,854
that's all Nadine
would agree to.
330
00:13:31,898 --> 00:13:33,073
- Okay.
331
00:13:33,116 --> 00:13:34,770
- [exhales sharply]
- I understand.
332
00:13:34,814 --> 00:13:37,555
Look, why don't you have a seat.
333
00:13:39,122 --> 00:13:40,863
- Look, after Nadine
and I separated,
334
00:13:40,907 --> 00:13:42,604
I tried to get visitation.
335
00:13:42,647 --> 00:13:44,736
I was told that
under the New York law,
336
00:13:44,780 --> 00:13:47,739
a non-adoptive,
non-biological caretaker
337
00:13:47,783 --> 00:13:49,611
is not defined as a parent.
338
00:13:49,654 --> 00:13:51,700
Now, thank God,
the laws have changed.
339
00:13:51,743 --> 00:13:53,789
My lawyer thinks
I have a good shot.
340
00:13:53,833 --> 00:13:57,140
So why would I ruin that
by kidnapping Theo?
341
00:13:57,184 --> 00:13:58,925
- Well, when were you gonna
tell Nadine all of this?
342
00:13:58,968 --> 00:14:00,535
- Well, not until
I had enough evidence
343
00:14:00,578 --> 00:14:04,147
to convince a judge that
I should have joint custody.
344
00:14:04,191 --> 00:14:06,584
Theo told me
they're moving to Ibiza.
345
00:14:06,628 --> 00:14:08,282
- Okay, Nadine didn't
mention that.
346
00:14:08,325 --> 00:14:10,588
- Yeah, well, Nadine doesn't
mention a lot of things.
347
00:14:10,632 --> 00:14:12,764
She barely lets me
see Theo as it is.
348
00:14:12,808 --> 00:14:14,157
If she takes him
out of the country,
349
00:14:14,201 --> 00:14:16,246
I won't see him again.
350
00:14:16,290 --> 00:14:17,900
- She never even adopted Theo.
351
00:14:17,944 --> 00:14:20,250
She can't do that.
- Actually, now she can.
352
00:14:20,294 --> 00:14:21,556
- She doesn't have time
for a kid.
353
00:14:21,599 --> 00:14:23,036
She doesn't want a kid.
354
00:14:23,079 --> 00:14:24,907
- Nadine, you accused her
of kidnapping three times
355
00:14:24,951 --> 00:14:26,866
in the last hour.
- Ugh, I didn't mean that.
356
00:14:26,909 --> 00:14:28,911
Fran would never break the law.
- Okay, which brings us back.
357
00:14:28,955 --> 00:14:30,304
Is there anybody
in your circle who would?
358
00:14:30,347 --> 00:14:32,828
- No.
- Stranger abductions are rare.
359
00:14:32,872 --> 00:14:35,265
So is there anybody in your life
that could be angry with you?
360
00:14:35,309 --> 00:14:37,659
Maybe--maybe someone
you owed money?
361
00:14:37,702 --> 00:14:38,921
A drug dealer?
362
00:14:38,965 --> 00:14:40,749
- No.
All right?
363
00:14:40,792 --> 00:14:42,794
I don't know why the hell you're
asking me these questions.
364
00:14:42,838 --> 00:14:45,580
Just go find my son.
I can't take this anymore.
365
00:14:45,623 --> 00:14:47,799
- We're doing everything we can.
366
00:14:47,843 --> 00:14:50,977
- Okay, Dr. Conway,
is there anyone in Theo's life
367
00:14:51,020 --> 00:14:52,804
that you've had
suspicions about?
368
00:14:52,848 --> 00:14:55,764
Anybody from the neighborhood?
Anyone from his school?
369
00:14:55,807 --> 00:14:56,939
- I don't know anyone
at the school.
370
00:14:56,983 --> 00:14:58,680
I'm not even on the pickup list.
371
00:14:58,723 --> 00:15:00,551
I brought cupcakes
for his birthday,
372
00:15:00,595 --> 00:15:01,813
had to leave 'em
at the front desk.
373
00:15:01,857 --> 00:15:05,817
- Anybody else
that you can think of?
374
00:15:05,861 --> 00:15:07,863
- Yes, my--
375
00:15:07,907 --> 00:15:09,691
my private detective
was investigating
376
00:15:09,734 --> 00:15:12,824
Nadine's girlfriends
and boyfriends.
377
00:15:12,868 --> 00:15:14,870
After we separated,
she was searching for something.
378
00:15:14,914 --> 00:15:16,698
Love, I guess.
379
00:15:16,741 --> 00:15:18,265
- So she started dating men?
380
00:15:18,308 --> 00:15:19,962
- More like boys.
Bad boys.
381
00:15:20,006 --> 00:15:21,877
Musicians, actors, models
382
00:15:21,921 --> 00:15:23,879
turned drug dealers.
383
00:15:23,923 --> 00:15:26,926
- Okay, anyone in particular
that you're talking about?
384
00:15:27,927 --> 00:15:29,929
Who is this?
- That's Gabriel,
385
00:15:29,972 --> 00:15:31,931
but I haven't dated him
in two months.
386
00:15:31,974 --> 00:15:33,845
- So a man you recently went out
with has a criminal record
387
00:15:33,889 --> 00:15:34,977
and you didn't
tell us about that?
388
00:15:35,021 --> 00:15:36,936
- I'm sure he didn't take Theo.
389
00:15:36,979 --> 00:15:38,720
- Was he at the party
last night?
390
00:15:38,763 --> 00:15:41,810
- No, I broke up with him,
like I said, two months ago.
391
00:15:41,853 --> 00:15:43,855
- For what reason?
- He's an angry, British
392
00:15:43,899 --> 00:15:44,987
failed musician.
393
00:15:45,031 --> 00:15:47,729
He'd drink and do coke all day.
394
00:15:47,772 --> 00:15:49,774
He gave me a black eye, okay?
I'd had enough.
395
00:15:49,818 --> 00:15:52,734
- Did he ever threaten
to hurt Theo?
396
00:15:52,777 --> 00:15:55,911
- I broke up with him
to keep him away from Theo.
397
00:15:57,695 --> 00:16:00,742
- Why didn't you
tell us about this?
398
00:16:00,785 --> 00:16:03,310
- Because I thought you'd think
that I was a bad mother,
399
00:16:03,353 --> 00:16:04,920
and then when you did find Theo,
400
00:16:04,964 --> 00:16:06,748
you would take him away from me.
401
00:16:06,791 --> 00:16:08,271
[knocking on door]
402
00:16:09,751 --> 00:16:12,362
- Okay, Nadine,
give us a second.
403
00:16:15,104 --> 00:16:16,323
[door closes]
404
00:16:16,366 --> 00:16:17,759
- We ran Gabriel Norton.
405
00:16:17,802 --> 00:16:19,761
Drug charges,
disorderly conduct.
406
00:16:19,804 --> 00:16:21,719
- Nadine said he wasn't
at the loft last night.
407
00:16:21,763 --> 00:16:23,330
- Yeah, well,
the lab says differently.
408
00:16:23,373 --> 00:16:25,810
Hairs found in Theo's bedroom
are a DNA match for Gabriel.
409
00:16:25,854 --> 00:16:27,638
- Do you have a last known?
- Lower East Side.
410
00:16:27,682 --> 00:16:29,945
We're headed there now.
- Great.
411
00:16:29,989 --> 00:16:31,077
- Hey.
- Ed.
412
00:16:31,120 --> 00:16:33,035
- Sorry to just drop by.
I was worried.
413
00:16:33,079 --> 00:16:34,689
I didn't hear back from you.
- Oh.
414
00:16:34,732 --> 00:16:36,821
- Noah okay?
- Yeah, he ju--he's fine.
415
00:16:36,865 --> 00:16:39,955
He just climbed up
on the kitchen counter.
416
00:16:39,999 --> 00:16:41,217
- Ah.
417
00:16:41,261 --> 00:16:43,785
- I'm so sorry I didn't
get back to you today.
418
00:16:43,828 --> 00:16:45,091
We have a missing six-year-old.
419
00:16:45,134 --> 00:16:47,441
- Yeah, I know.
I saw the news.
420
00:16:47,484 --> 00:16:48,877
You all right?
421
00:16:48,920 --> 00:16:51,706
- Yeah, just a lot to deal with.
422
00:16:51,749 --> 00:16:54,317
- Yeah, I can imagine.
423
00:16:54,361 --> 00:16:55,927
You know, it's only
been a week
424
00:16:55,971 --> 00:16:59,105
since you shot
and killed a man, Liv.
425
00:16:59,148 --> 00:17:00,932
I mean, I know it was
a clean shoot and everything,
426
00:17:00,976 --> 00:17:03,065
but it can still take a toll.
427
00:17:03,109 --> 00:17:05,981
- Yeah, I'm fine.
428
00:17:09,028 --> 00:17:11,378
- I don't figure I could
persuade you to get out of here?
429
00:17:11,421 --> 00:17:12,814
Maybe take a walk,
get a cup of coffee
430
00:17:12,857 --> 00:17:14,859
or something?
431
00:17:14,903 --> 00:17:16,861
- I can't leave now.
432
00:17:16,905 --> 00:17:19,951
I'm--I'm just right
in the middle of everything.
433
00:17:19,995 --> 00:17:21,083
I'm sorry.
434
00:17:21,127 --> 00:17:22,867
- I know.
435
00:17:25,957 --> 00:17:28,003
All right.
436
00:17:31,528 --> 00:17:33,052
[door closes]
437
00:17:36,533 --> 00:17:40,407
[knocks on door]
- Gabriel Norton, NYPD, open up!
438
00:17:40,450 --> 00:17:44,324
- Gabriel's not here.
- Yeah, we've got a warrant.
439
00:17:44,367 --> 00:17:45,455
- Sit back down.
440
00:17:45,499 --> 00:17:46,674
Put your hands
where I can see 'em.
441
00:17:46,717 --> 00:17:48,154
You sit down too.
- Where's Gabriel now?
442
00:17:48,197 --> 00:17:49,720
- I don't know.
443
00:17:59,078 --> 00:18:01,906
- We got kids' toys and clothes.
444
00:18:01,950 --> 00:18:03,125
- He's out the window!
445
00:18:03,169 --> 00:18:04,866
- Here.
446
00:18:12,047 --> 00:18:14,093
- NYPD, stop!
447
00:18:20,186 --> 00:18:23,798
- Nowhere to run, Gabriel.
Put your hands up.
448
00:18:25,104 --> 00:18:26,105
- Where's Theo?
449
00:18:26,148 --> 00:18:27,541
- Theo?
I've no idea.
450
00:18:27,584 --> 00:18:29,934
- Yeah, then why do you have
kids' clothes, toys, huh?
451
00:18:29,978 --> 00:18:31,936
- I bought those for Theo
for Christmas.
452
00:18:31,980 --> 00:18:34,548
Nadine threw them in my face.
I don't know where he is.
453
00:18:34,591 --> 00:18:37,768
- Why'd you run?
- Huh, maybe because of this?
454
00:18:37,812 --> 00:18:39,205
- That registered?
455
00:18:39,248 --> 00:18:40,554
- I think I should
call my lawyer.
456
00:18:40,597 --> 00:18:42,817
- I'll take that as a "no."
457
00:18:48,518 --> 00:18:50,303
- My client is here
because he wants to cooperate.
458
00:18:50,346 --> 00:18:51,869
- Your client is here
because we busted him
459
00:18:51,913 --> 00:18:55,308
with an unregistered gun
and cocaine in his apartment.
460
00:18:55,351 --> 00:18:56,700
- And as a lawyer,
you should know that
461
00:18:56,744 --> 00:18:58,311
with those additional charges
and his rap sheet,
462
00:18:58,354 --> 00:19:00,051
he's looking at 7 to 15.
463
00:19:00,095 --> 00:19:01,488
- Let's not get contentious.
464
00:19:01,531 --> 00:19:03,316
- We just wanna know
what happened to Theo.
465
00:19:03,359 --> 00:19:05,144
- I don't know anything
about the kid.
466
00:19:05,187 --> 00:19:06,449
- Then how come we found hair
matching your DNA
467
00:19:06,493 --> 00:19:07,494
in Theo's room.
468
00:19:07,537 --> 00:19:09,235
- My client dated
the boy's mother.
469
00:19:09,278 --> 00:19:10,627
Those hairs could have
been there for months.
470
00:19:10,671 --> 00:19:12,281
- When was the last time you
were at Nadine's loft?
471
00:19:12,325 --> 00:19:14,196
- Two months ago.
She broke it off with me.
472
00:19:14,240 --> 00:19:15,632
I never went back.
473
00:19:15,676 --> 00:19:18,113
- And why would anyone
ever break up with you, Gabriel?
474
00:19:18,157 --> 00:19:20,463
- She said she was happier
being a lesbian.
475
00:19:20,507 --> 00:19:22,465
Crazy bitch.
- Right.
476
00:19:22,509 --> 00:19:24,337
Dumping a wonderful guy
like you.
477
00:19:24,380 --> 00:19:26,121
I could see why
that would piss you off.
478
00:19:26,165 --> 00:19:27,688
- She was lucky to be with me.
- All right, Gabriel,
479
00:19:27,731 --> 00:19:30,169
take it down a notch.
- You seem angry, Gabriel.
480
00:19:30,212 --> 00:19:31,518
Maybe angry enough
to take it out on Theo?
481
00:19:31,561 --> 00:19:33,650
- My client held nothing
against the boy or her.
482
00:19:33,694 --> 00:19:35,130
- Oh, really?
483
00:19:35,174 --> 00:19:37,437
His, uh, text messages
say differently.
484
00:19:37,480 --> 00:19:40,222
"Go to hell, Nadine.
You and your snot-nosed kid."
485
00:19:40,266 --> 00:19:41,223
That's not looking good,
Gabriel.
486
00:19:41,267 --> 00:19:42,311
- All right, all right.
487
00:19:42,355 --> 00:19:43,791
So he was upset
about a bad breakup.
488
00:19:43,834 --> 00:19:47,186
- She had the nerve to tell me
her son was afraid of me.
489
00:19:47,229 --> 00:19:48,535
I bought him presents.
490
00:19:48,578 --> 00:19:50,406
I was trying.
- Mm.
491
00:19:50,450 --> 00:19:52,408
- Okay, where were you
last night?
492
00:19:52,452 --> 00:19:54,671
- At home watching football.
493
00:19:54,715 --> 00:19:56,238
Real football.
494
00:19:56,282 --> 00:19:58,240
- You think this is funny?
495
00:19:58,284 --> 00:19:59,720
There's a six-year-old boy
missing.
496
00:19:59,763 --> 00:20:01,548
- I've told you
everything I know!
497
00:20:01,591 --> 00:20:04,246
- Okay, fellas,
I think we're done here.
498
00:20:06,422 --> 00:20:08,119
[door opens]
- Not much of an alibi.
499
00:20:08,163 --> 00:20:09,469
- Yeah, this guy
seems like more like
500
00:20:09,512 --> 00:20:10,992
an angry, British douchebag
than a child abductor.
501
00:20:11,035 --> 00:20:13,255
- I still want a search warrant
for his car and computer.
502
00:20:13,299 --> 00:20:15,344
- Oh, absolutely, and he's not
walking out of here.
503
00:20:15,388 --> 00:20:16,650
Hold him on that gun charge.
504
00:20:16,693 --> 00:20:18,782
- Tell him myself.
505
00:20:21,394 --> 00:20:22,743
- It's been 12 hours.
506
00:20:22,786 --> 00:20:24,745
- Lieutenant, I hear you.
- Do we have anything?
507
00:20:24,788 --> 00:20:27,748
What about those photos that
the PI took at the party?
508
00:20:27,791 --> 00:20:29,402
- Facial recognition
didn't get anything.
509
00:20:29,445 --> 00:20:31,317
All of Nadine's friends are
amazing New Yorkers,
510
00:20:31,360 --> 00:20:33,536
but none of 'em have a record.
What about Fran?
511
00:20:33,580 --> 00:20:36,278
- Oh, there's no motive,
no evidence.
512
00:20:36,322 --> 00:20:37,714
She didn't have anything
to do with this.
513
00:20:37,758 --> 00:20:39,586
- I gotta believe
we're missing something here.
514
00:20:39,629 --> 00:20:40,804
This kid did not just vanish.
515
00:20:40,848 --> 00:20:43,329
- We both know that
sometimes they just do.
516
00:20:43,372 --> 00:20:45,374
- TARU came through.
- What do you got?
517
00:20:45,418 --> 00:20:49,291
- So this was taken at 4:37 a.m.
three blocks from Nadine's loft,
518
00:20:49,335 --> 00:20:51,250
and Nadine said that
she thought a rug was missing
519
00:20:51,293 --> 00:20:52,468
from Theo's room.
- I'll call the company.
520
00:20:52,512 --> 00:20:53,600
See who has access to that van.
- Okay.
521
00:20:53,643 --> 00:20:55,384
See if Nadine
recognizes that rug.
522
00:20:55,428 --> 00:20:56,777
- And, uh, what about
the other mother?
523
00:20:56,820 --> 00:20:58,431
- Uh, she's in the breakroom.
Send me that picture
524
00:20:58,474 --> 00:21:00,694
and I'll show it to her.
- Listen, I saw Tucker here.
525
00:21:00,737 --> 00:21:02,478
Is everything okay?
- It's fine.
526
00:21:02,522 --> 00:21:04,306
It's just--
527
00:21:04,350 --> 00:21:06,221
you know, we're not--
we're not connecting right now.
528
00:21:06,265 --> 00:21:09,180
We're just missing each other.
529
00:21:09,224 --> 00:21:11,705
- That's too bad.
- Thanks.
530
00:21:13,750 --> 00:21:15,491
[door closes]
531
00:21:17,450 --> 00:21:19,713
- I'm...
532
00:21:19,756 --> 00:21:22,324
I'm not sure.
That could be Theo's rug.
533
00:21:22,368 --> 00:21:23,804
- Do you by chance
recognize the man maybe?
534
00:21:23,847 --> 00:21:25,371
Or--or the vehicle?
535
00:21:25,414 --> 00:21:27,286
- No.
536
00:21:29,418 --> 00:21:31,333
Is that Theo rolled up in there?
537
00:21:31,377 --> 00:21:33,770
- Oh, we don't know.
538
00:21:33,814 --> 00:21:35,816
- Did Gabriel have something
to do with this?
539
00:21:35,859 --> 00:21:37,731
- No, this is a separate lead.
540
00:21:37,774 --> 00:21:39,689
- But you still think
it's my fault?
541
00:21:39,733 --> 00:21:41,604
- Nadine, it's not
all about you.
542
00:21:41,648 --> 00:21:43,476
We are trying
to find your child.
543
00:21:43,519 --> 00:21:46,566
- Do you know how hard it is
to be a single mother?
544
00:21:48,263 --> 00:21:49,786
No backup.
545
00:21:49,830 --> 00:21:53,486
Trying to have some kind
of your own life.
546
00:21:53,529 --> 00:21:56,489
I didn't want Theo
to grow up smothered.
547
00:21:56,532 --> 00:21:58,491
Restricted.
I just wanted him to be happy,
548
00:21:58,534 --> 00:22:00,797
but I can't be there
every single second.
549
00:22:02,756 --> 00:22:05,498
- Then why'd you shut out Fran?
550
00:22:08,457 --> 00:22:11,547
- Maybe I was afraid
he would like her more than me.
551
00:22:17,684 --> 00:22:19,250
- It's me.
552
00:22:19,294 --> 00:22:20,382
Look, I still don't know
what time I'm gonna be home.
553
00:22:20,426 --> 00:22:21,601
I'm so sorry.
554
00:22:21,644 --> 00:22:22,819
I'll let you know as soon
as I can, okay?
555
00:22:22,863 --> 00:22:24,473
Thanks, honey.
556
00:22:24,517 --> 00:22:26,388
- Did you find something?
- Uh, we did
557
00:22:26,432 --> 00:22:28,564
on the security footage.
558
00:22:28,608 --> 00:22:30,697
Does this picture
mean anything to you?
559
00:22:30,740 --> 00:22:33,613
It was taken a couple blocks
from Nadine's apartment,
560
00:22:33,656 --> 00:22:36,267
uh, about 4:30 in the morning.
561
00:22:36,311 --> 00:22:37,791
- That's Theo, isn't it,
in the carpet?
562
00:22:37,834 --> 00:22:39,880
I mean, who loads a truck
at 4:00 in the morning?
563
00:22:39,923 --> 00:22:43,492
- Actually, in New York,
that's not so uncommon.
564
00:22:43,536 --> 00:22:45,059
- Right, right.
[laughs nervously]
565
00:22:45,102 --> 00:22:46,452
- Look, you've got--you've got
a lot on your mind, okay?
566
00:22:46,495 --> 00:22:47,844
- Yeah, I feel like
I'm losing my mind.
567
00:22:47,888 --> 00:22:49,542
- Have a seat, okay?
Have a seat.
568
00:22:49,585 --> 00:22:50,847
- Okay, thanks.
569
00:22:57,593 --> 00:22:58,725
You must be used
to talking to people
570
00:22:58,768 --> 00:22:59,900
on the worst night
of their lives.
571
00:22:59,943 --> 00:23:02,642
- I am.
572
00:23:02,685 --> 00:23:04,644
But as a doctor,
I'm sure that you've had
573
00:23:04,687 --> 00:23:07,690
a few rough conversations
yourself.
574
00:23:07,734 --> 00:23:10,345
- Yeah.
[chuckles, sniffles]
575
00:23:10,389 --> 00:23:12,739
When Nadine and I decied
to get pregnant,
576
00:23:12,782 --> 00:23:16,438
one option was that
both of us get inseminated,
577
00:23:16,482 --> 00:23:18,701
and then I thought,
how would that work?
578
00:23:18,745 --> 00:23:20,573
You know, both of us pregnant?
579
00:23:20,616 --> 00:23:22,531
How is that practical?
580
00:23:22,575 --> 00:23:25,447
I really wanted
to take care of her.
581
00:23:25,491 --> 00:23:28,929
- Hey, I certainly understand
the impulse.
582
00:23:28,972 --> 00:23:31,497
- The problem is...
[sighs]
583
00:23:31,540 --> 00:23:33,716
You take care of someone,
584
00:23:33,760 --> 00:23:35,892
you become their mother.
585
00:23:35,936 --> 00:23:39,330
It's not sexy anymore.
586
00:23:39,374 --> 00:23:40,593
They get bored.
587
00:23:40,636 --> 00:23:43,770
They resent you.
588
00:23:43,813 --> 00:23:45,815
[sighs]
No wedding ring.
589
00:23:45,859 --> 00:23:49,340
Are you in a relationship,
Lieutenant?
590
00:23:49,384 --> 00:23:51,342
- Uh, actually--
- I'm so sorry.
591
00:23:51,386 --> 00:23:52,779
[laughs]
I-I shouldn't have asked.
592
00:23:52,822 --> 00:23:54,389
I'm sorry.
- That's okay, that's okay.
593
00:23:54,433 --> 00:23:56,435
I am seeing someone.
594
00:23:56,478 --> 00:23:59,481
- Anybody ever get it right?
[laughs softly]
595
00:23:59,525 --> 00:24:01,875
- That's a good question.
- [laughs]
596
00:24:03,529 --> 00:24:04,878
I really--I really thought
597
00:24:04,921 --> 00:24:07,489
Nadine and I would
be together forever.
598
00:24:07,533 --> 00:24:09,491
That's why I didn't rush
to adopt Theo.
599
00:24:09,535 --> 00:24:11,493
You know, he was...
600
00:24:11,537 --> 00:24:14,583
he was just a baby and...
601
00:24:15,541 --> 00:24:18,500
I was working so much.
602
00:24:18,544 --> 00:24:21,503
I was really busy, so...
603
00:24:22,678 --> 00:24:25,812
Then I looked up one day,
and, uh, bam, he was six,
604
00:24:25,855 --> 00:24:28,815
and I lost my chance.
605
00:24:28,858 --> 00:24:31,774
You think I lost my chance?
606
00:24:31,818 --> 00:24:33,950
- Hey, Lieutenant, we got a list
of employees from Sal and Son.
607
00:24:33,994 --> 00:24:34,995
Nadine recognized a name.
608
00:24:35,038 --> 00:24:37,476
- Oscar Ramirez,
Gloria's brother.
609
00:24:37,519 --> 00:24:38,999
- Gloria Ramirez,
your nanny?
610
00:24:39,042 --> 00:24:40,870
- Her cell goes straight
to voice mail, so does Oscar's,
611
00:24:40,914 --> 00:24:42,698
but his employer says
he lives with his sister.
612
00:24:42,742 --> 00:24:43,873
- Where does your nanny live?
613
00:24:43,917 --> 00:24:45,832
- I-I don't know.
Somewhere in Queens?
614
00:24:45,875 --> 00:24:47,616
I don't have the address.
- I do.
615
00:24:47,660 --> 00:24:49,009
- Great.
Let's go.
616
00:24:51,838 --> 00:24:53,709
- Hey, Gloria,
it's Detective Carisi.
617
00:24:53,753 --> 00:24:54,884
[pounding on door]
618
00:24:54,928 --> 00:24:57,452
- Gloria,
we need to talk to you now.
619
00:25:03,502 --> 00:25:05,547
- Get the bathroom.
620
00:25:07,854 --> 00:25:09,856
Bathroom clear.
621
00:25:10,987 --> 00:25:13,555
- Clear up here.
622
00:25:13,599 --> 00:25:15,557
- It's clear!
623
00:25:15,601 --> 00:25:17,777
- Guys, I got something.
624
00:25:17,820 --> 00:25:20,562
- Well, there's no sign
of Oscar, Theo, or Gloria.
625
00:25:32,052 --> 00:25:34,489
- It's Theo.
626
00:25:44,238 --> 00:25:45,935
- I don't understand.
You think Gloria has Theo?
627
00:25:45,979 --> 00:25:47,154
- We don't know
what we're looking at yet.
628
00:25:47,197 --> 00:25:49,591
- Gloria loves him.
- Well, this shrine,
629
00:25:49,635 --> 00:25:52,420
she seems obsessed.
- Wh--tell them.
630
00:25:52,463 --> 00:25:53,595
We both hired her.
631
00:25:53,639 --> 00:25:55,423
We both saw
how good she was for Theo.
632
00:25:55,466 --> 00:25:57,599
- Nobody's blaming anyone.
- We do need you to tell us
633
00:25:57,643 --> 00:25:59,862
everything that you know
about Gloria.
634
00:25:59,906 --> 00:26:01,603
Right, she's from Mexico, right?
- Yes.
635
00:26:01,647 --> 00:26:03,605
We thought it would be good
for Theo to learn Spanish.
636
00:26:03,649 --> 00:26:05,607
- We found her on Craigslist.
We paid her cash.
637
00:26:05,651 --> 00:26:07,043
She's been with us
since Theo was a baby.
638
00:26:07,087 --> 00:26:08,610
This makes no sense.
639
00:26:08,654 --> 00:26:10,656
Unless things have changed
the past few years.
640
00:26:10,699 --> 00:26:12,353
You always forgot to pay her.
Maybe she's angry.
641
00:26:12,396 --> 00:26:13,615
- No, nothing has changed,
all right?
642
00:26:13,659 --> 00:26:15,051
Maybe she's more religious.
- Yeah, well,
643
00:26:15,095 --> 00:26:17,358
I'm sure she doesn't approve
of your lifestyle, Nadine.
644
00:26:17,401 --> 00:26:18,881
- Okay, we need to know
about Gloria's family.
645
00:26:18,925 --> 00:26:20,535
What about Oscar?
What about family members
646
00:26:20,579 --> 00:26:21,884
that she has in Mexico.
647
00:26:21,928 --> 00:26:23,538
- What are you saying,
they traffic kids in Mexico?
648
00:26:23,582 --> 00:26:25,627
- We're not saying anything.
We're just trying to figure out
649
00:26:25,671 --> 00:26:28,412
what's going on here.
- Maybe Oscar took them both.
650
00:26:28,456 --> 00:26:29,718
- Well, then, has Oscar
ever been to your loft?
651
00:26:29,762 --> 00:26:30,850
Has he ever interacted
with Theo?
652
00:26:30,893 --> 00:26:32,634
- Sometimes he'd
drive Gloria home.
653
00:26:32,678 --> 00:26:34,767
- Well, has he interacted
with Theo, Nadine?
654
00:26:34,810 --> 00:26:37,683
- I don't know.
He always seemed responsible.
655
00:26:37,726 --> 00:26:39,772
- Well, you're right about that.
Oscar just showed up at work
656
00:26:39,815 --> 00:26:41,643
to drop off the van.
- Was Theo with him?
657
00:26:41,687 --> 00:26:42,818
- No.
658
00:26:44,385 --> 00:26:45,647
- I told you
I don't know where they are.
659
00:26:45,691 --> 00:26:47,431
Why you even talking to me?
- Sit down.
660
00:26:47,475 --> 00:26:48,781
- [exhales sharply]
661
00:26:48,824 --> 00:26:50,609
- That's you right there, right?
662
00:26:50,652 --> 00:26:52,393
Is that Theo
rolled up in that rug?
663
00:26:52,436 --> 00:26:54,700
- Listen, Oscar,
we're gonna search that van.
664
00:26:54,743 --> 00:26:56,658
If we find any evidence
that Theo was inside,
665
00:26:56,702 --> 00:26:58,486
you're on the hook
for first-degree kidnapping.
666
00:26:58,529 --> 00:27:01,141
- You better come clean.
That's 15 years, son.
667
00:27:01,184 --> 00:27:04,666
- I just--I just did
what my sister told me to do.
668
00:27:04,710 --> 00:27:06,581
- Okay, go on.
669
00:27:06,625 --> 00:27:08,539
- [exhales] She said Theo's mom
was having a party.
670
00:27:08,583 --> 00:27:10,933
She gave me a key,
671
00:27:10,977 --> 00:27:13,501
said I should wait
for everyone to leave,
672
00:27:13,544 --> 00:27:14,807
then come
and make the room a mess,
673
00:27:14,850 --> 00:27:16,939
take Theo.
- The blood was fresh.
674
00:27:16,983 --> 00:27:19,638
Did you hurt that boy?
- No.
675
00:27:19,681 --> 00:27:20,943
Just a pinprick on his finger.
676
00:27:20,987 --> 00:27:23,380
I swear to God.
677
00:27:23,424 --> 00:27:24,817
- Okay, okay, Oscar.
678
00:27:24,860 --> 00:27:26,514
Where is Gloria taking Theo
right now?
679
00:27:26,557 --> 00:27:28,516
- Why should I tell you?
680
00:27:28,559 --> 00:27:30,692
You should ask Nadine
why this happened.
681
00:27:30,736 --> 00:27:32,868
- Is that what this is about?
682
00:27:32,912 --> 00:27:35,784
You and your sister getting back
at Nadine by taking Theo?
683
00:27:35,828 --> 00:27:37,525
- Well, people get
what they deserve.
684
00:27:37,568 --> 00:27:39,658
- You're gonna get
what you deserve, Oscar.
685
00:27:39,701 --> 00:27:40,789
You're going to prison.
686
00:27:40,833 --> 00:27:42,661
You heard of that Mexican Mafia?
687
00:27:42,704 --> 00:27:45,925
Gonna make sure they know you
like little six-year-old boys.
688
00:27:45,968 --> 00:27:48,536
- I pray for your soul.
689
00:27:48,579 --> 00:27:51,539
- We're done with you.
Call the prosecutor.
690
00:27:51,582 --> 00:27:52,975
- No, no, no.
No, no, no, my sister.
691
00:27:53,019 --> 00:27:55,543
She's...
692
00:27:56,718 --> 00:28:00,200
She gave me cash
to buy her a used car.
693
00:28:00,243 --> 00:28:01,984
- That's good, Oscar.
694
00:28:02,028 --> 00:28:04,160
Give me the make, model,
and year number.
695
00:28:04,204 --> 00:28:06,641
- I give you that,
I get to go?
696
00:28:06,685 --> 00:28:07,860
- You tell me the truth,
697
00:28:07,903 --> 00:28:10,645
we'll take it
into consideration.
698
00:28:11,907 --> 00:28:14,170
Hey, early '90s,
base Toyota Tercel,
699
00:28:14,214 --> 00:28:15,563
bought last week
in an off-record sale
700
00:28:15,606 --> 00:28:16,782
with the plates intact.
Did you get that?
701
00:28:16,825 --> 00:28:18,174
- Got it.
I'm on Craigslist checking ads.
702
00:28:18,218 --> 00:28:19,741
- Think they're taking
the boy to Mexico
703
00:28:19,785 --> 00:28:21,874
to sell him to the cartel?
- They wanted to sell the boy,
704
00:28:21,917 --> 00:28:24,572
they could have done that here.
- Got something.
705
00:28:24,615 --> 00:28:26,574
This.
Tercel for sale in Queens.
706
00:28:26,617 --> 00:28:28,445
Listing's from a week ago.
- Photos?
707
00:28:28,489 --> 00:28:29,795
- Yeah, and...
[exhales]
708
00:28:29,838 --> 00:28:32,580
A license plate number.
NSO7946.
709
00:28:32,623 --> 00:28:33,886
- There it is.
Put out an Amber Alert.
710
00:28:33,929 --> 00:28:35,670
Get Gloria's picture
to the media.
711
00:28:35,714 --> 00:28:37,672
Check the license plate readers
for that car.
712
00:28:37,716 --> 00:28:39,674
We need to find Theo now.
713
00:28:42,677 --> 00:28:44,505
- Yes, a Hispanic woman
with a young child.
714
00:28:44,548 --> 00:28:46,246
I got the alert on my phone.
- This one?
715
00:28:46,289 --> 00:28:47,769
- That's her.
Checked in last night.
716
00:28:47,813 --> 00:28:49,031
Kid was asleep in her arms.
717
00:28:49,075 --> 00:28:50,772
- Okay, and what about the boy?
Is this him?
718
00:28:50,816 --> 00:28:52,818
- Yeah, looks like him.
719
00:28:54,994 --> 00:28:56,865
Car's gone.
720
00:28:56,909 --> 00:28:58,867
- You didn't say
she checked out.
721
00:28:58,911 --> 00:28:59,955
- She didn't.
722
00:28:59,999 --> 00:29:01,565
Uh, let me call
the front office.
723
00:29:01,609 --> 00:29:03,742
- Whoa, hold on.
What room was she in?
724
00:29:08,834 --> 00:29:10,574
- We missed 'em.
725
00:29:10,618 --> 00:29:11,924
- Looks like she left
in a hurry.
726
00:29:11,967 --> 00:29:13,229
She's onto us.
727
00:29:13,273 --> 00:29:15,797
Maybe she saw herself
on the news.
728
00:29:21,672 --> 00:29:24,023
- It's directions to Juarez.
729
00:29:25,024 --> 00:29:27,678
- So she's headed to the border.
730
00:29:29,985 --> 00:29:32,945
- The manager talked to a motel
guest who saw a Hispanic woman
731
00:29:32,988 --> 00:29:34,947
put a boy in the backseat
of a Toyota around 10:00 a.m.
732
00:29:34,990 --> 00:29:36,600
- And this guy
didn't call the police?
733
00:29:36,644 --> 00:29:37,819
- He said the kid seemed okay.
734
00:29:37,863 --> 00:29:38,951
- Hey, Liv, we got something.
735
00:29:38,994 --> 00:29:40,735
A license plate reader
on a tow truck
736
00:29:40,779 --> 00:29:42,606
just tagged the car.
It's a breakdown.
737
00:29:42,650 --> 00:29:44,304
- Where?
- A gas station off I-95.
738
00:29:44,347 --> 00:29:45,609
15 miles from here.
739
00:29:45,653 --> 00:29:47,002
- That's not much of
a headstart.
740
00:29:47,046 --> 00:29:48,612
- We need to get to
that gas station immediately
741
00:29:48,656 --> 00:29:50,876
before she
does something desperate.
742
00:30:02,888 --> 00:30:03,976
[car doors close]
743
00:30:04,019 --> 00:30:05,891
- Get back.
744
00:30:07,631 --> 00:30:09,982
- Nobody's here.
- Check the trunk.
745
00:30:12,332 --> 00:30:13,637
- It's empty.
746
00:30:13,681 --> 00:30:14,987
- Where are they?
- I don't know, man.
747
00:30:15,030 --> 00:30:17,076
I just work here.
748
00:30:20,688 --> 00:30:21,950
- Gloria!
- [gasps]
749
00:30:21,994 --> 00:30:22,864
Go, come on, come on,
come on, come on, go, go!
750
00:30:22,908 --> 00:30:24,083
- Gloria!
751
00:30:24,126 --> 00:30:26,563
- Go, go, go!
752
00:30:28,043 --> 00:30:30,872
Come on!
- Whoa, careful!
753
00:30:30,916 --> 00:30:32,569
- [gasps, breathing heavily]
754
00:30:32,613 --> 00:30:34,310
- Gloria, there's
no place to go, all right?
755
00:30:34,354 --> 00:30:36,356
- Let go of the boy.
- Gloria, let him go.
756
00:30:36,399 --> 00:30:37,879
- Gloria, put him down.
- No, no, no, no!
757
00:30:37,923 --> 00:30:40,882
- Put the boy down.
- No, I don't wanna go home!
758
00:30:40,926 --> 00:30:42,101
I want Gloria!
- Theo--
759
00:30:42,144 --> 00:30:44,799
- Please, no.
No, please, don't do this.
760
00:30:44,843 --> 00:30:46,888
- [straining]
- No, please.
761
00:30:46,932 --> 00:30:48,890
- No.
I want you, Gloria!
762
00:30:48,934 --> 00:30:50,718
- [sobbing]
- Theo...it's okay.
763
00:30:50,761 --> 00:30:52,154
- Theo, we gotta get you home,
okay?
764
00:30:52,198 --> 00:30:54,809
- It's okay, sweetheart.
We gotta go.
765
00:30:54,853 --> 00:30:56,811
Come on.
- No, no, no, no!
766
00:30:56,855 --> 00:30:59,031
- It's okay.
- No, no, please!
767
00:30:59,074 --> 00:31:00,815
- We're gonna take you
to your mom, honey.
768
00:31:00,859 --> 00:31:03,078
- I want Gloria!
- No, no, please!
769
00:31:08,649 --> 00:31:09,389
- Oh, God, Theo.
770
00:31:09,432 --> 00:31:11,173
Oh, thank God.
- What--
771
00:31:11,217 --> 00:31:13,828
- Is he okay?
- The doctor says he's fine.
772
00:31:13,872 --> 00:31:14,960
- I want Gloria.
- Theo--
773
00:31:15,003 --> 00:31:16,178
- I know you do, honey.
- Gloria?
774
00:31:16,222 --> 00:31:17,745
What are you talking about,
sweetheart?
775
00:31:17,788 --> 00:31:20,574
- Nadine, Fran, listen.
- Theo?
776
00:31:20,617 --> 00:31:23,098
- Listen, we need to--
we need to question Theo,
777
00:31:23,142 --> 00:31:24,926
and it's best
if we do it by himself,
778
00:31:24,970 --> 00:31:27,798
alone, with you two not here.
He may not be as forthcoming.
779
00:31:27,842 --> 00:31:31,498
- Oh, no, no, no, no.
I just wanna take him home.
780
00:31:31,541 --> 00:31:33,065
- Nadine, Nadine.
Let them do their jobs.
781
00:31:33,108 --> 00:31:35,023
- Theo, you wanna go home
right now, right?
782
00:31:35,067 --> 00:31:36,503
- Okay, listen, we are speaking
with her ight now.
783
00:31:36,546 --> 00:31:39,506
Thank you.
- Theo, Mommy'll be right back.
784
00:31:41,160 --> 00:31:43,423
- Theo was endangered.
I had to take him.
785
00:31:43,466 --> 00:31:44,685
- Why did you have to take him?
786
00:31:44,728 --> 00:31:46,513
- She was going to take him
to Ibiza.
787
00:31:46,556 --> 00:31:48,384
- She's the parent.
It's her decision.
788
00:31:48,428 --> 00:31:51,170
- He would die there.
789
00:31:52,693 --> 00:31:55,391
She wouldn't pay attention.
790
00:31:55,435 --> 00:31:58,220
Partying with her friends.
791
00:31:58,264 --> 00:32:00,657
He'd wander off.
792
00:32:03,573 --> 00:32:06,446
We went to a party
in the Hamptons.
793
00:32:06,489 --> 00:32:09,275
Theo fell in a pool.
794
00:32:09,318 --> 00:32:12,104
Nobody watching.
795
00:32:12,147 --> 00:32:14,280
He could have drowned.
796
00:32:14,323 --> 00:32:16,108
- But you were watching.
797
00:32:16,151 --> 00:32:17,631
You saved him.
798
00:32:17,674 --> 00:32:20,068
- I jumped in the pool
with all of my clothes on.
799
00:32:20,112 --> 00:32:24,029
I was so scared.
800
00:32:24,072 --> 00:32:27,162
[crying]
801
00:32:34,604 --> 00:32:38,086
I am the one
who cooks him dinner.
802
00:32:39,131 --> 00:32:41,220
I know how he likes
his rice and beans.
803
00:32:41,263 --> 00:32:45,180
Exactly half and half.
Not touching on the plate.
804
00:32:47,617 --> 00:32:51,578
I know how he likes
to get tucked into bed at night.
805
00:33:01,544 --> 00:33:03,503
Theo...
806
00:33:05,287 --> 00:33:08,421
Theo wanted to be with me.
807
00:33:08,464 --> 00:33:11,467
He wanted to go to Mexico.
808
00:33:11,511 --> 00:33:15,428
My family has a ranch
with goats and chickens.
809
00:33:15,471 --> 00:33:18,561
He would have been
so happy there.
810
00:33:21,216 --> 00:33:23,653
- I believe he would have been,
811
00:33:23,697 --> 00:33:25,568
but what you did is a crime.
812
00:33:25,612 --> 00:33:27,483
- No.
813
00:33:27,527 --> 00:33:29,746
[sobbing]
814
00:33:29,790 --> 00:33:33,402
I'm sorry.
815
00:33:33,446 --> 00:33:36,492
I'm so sorry.
816
00:33:39,626 --> 00:33:42,759
- Gloria was going to take me
to a farm with real goats,
817
00:33:42,803 --> 00:33:45,110
so I didn't have to go to Ibiza.
818
00:33:45,153 --> 00:33:47,677
'Cause then I'd never
see her again.
819
00:33:47,721 --> 00:33:49,462
- Is that what she told you?
820
00:33:49,505 --> 00:33:51,420
- Yep, and she always
tells the truth.
821
00:33:51,464 --> 00:33:53,683
She says God's listening.
822
00:33:53,727 --> 00:33:55,555
- So can you tell us the truth?
What happened?
823
00:33:55,598 --> 00:33:58,775
How did you end up
in Gloria's car?
824
00:33:58,819 --> 00:34:00,429
- Well, Oscar took me.
825
00:34:00,473 --> 00:34:04,303
- So Oscar came
into your room that night?
826
00:34:04,346 --> 00:34:05,608
- Yeah.
827
00:34:05,652 --> 00:34:07,784
It was kind of like a game.
828
00:34:08,742 --> 00:34:10,526
- Can you tell us about that?
829
00:34:10,570 --> 00:34:12,615
- I was supposed
to pretend to be a mummy.
830
00:34:12,659 --> 00:34:15,531
Oscar rolled me into my rug.
831
00:34:15,575 --> 00:34:18,665
- So you and Oscar were just--
were just playing.
832
00:34:18,708 --> 00:34:20,580
- It was fun.
833
00:34:20,623 --> 00:34:23,713
We got in a van
and we met Gloria at a motel.
834
00:34:23,757 --> 00:34:25,498
I got to watch cartoons.
835
00:34:25,541 --> 00:34:27,326
- And what did Gloria tell you?
836
00:34:27,369 --> 00:34:28,718
- We had to wait
a few days.
837
00:34:28,762 --> 00:34:30,633
Then we could drive to Mexico.
838
00:34:30,677 --> 00:34:32,331
We could live there.
839
00:34:32,374 --> 00:34:34,681
Me, her,
840
00:34:34,724 --> 00:34:37,510
and the goats.
841
00:34:40,252 --> 00:34:42,341
Where is Gloria?
Is she okay?
842
00:34:42,384 --> 00:34:44,256
- You know,
I'm gonna go find out right now,
843
00:34:44,299 --> 00:34:47,694
and you stay here and talk
to Detective Rollins, okay?
844
00:34:47,737 --> 00:34:49,783
- Okay.
845
00:34:53,352 --> 00:34:55,832
- He said he wants
to go to Mexico with Gloria?
846
00:34:55,876 --> 00:34:57,443
- He did.
- Nadine...
847
00:34:57,486 --> 00:34:59,488
Theo is not hurt.
848
00:34:59,532 --> 00:35:00,881
That's what's important.
849
00:35:00,924 --> 00:35:03,362
So what's going
to happen to Gloria?
850
00:35:03,405 --> 00:35:05,407
- Well, she will be charged
with kidnapping,
851
00:35:05,451 --> 00:35:07,496
but given the circumstances,
852
00:35:07,540 --> 00:35:09,803
our ADA will probably
offer her a deal.
853
00:35:09,846 --> 00:35:11,718
- So Gloria is
out of Theo's life
854
00:35:11,761 --> 00:35:13,546
even though that's not
what Theo wants?
855
00:35:13,589 --> 00:35:16,636
- Yes.
- So I'll hire another nanny.
856
00:35:16,679 --> 00:35:18,159
All right?
I just wanna take my son home.
857
00:35:18,203 --> 00:35:21,380
Everything's gonna be okay.
- Were you even listening?
858
00:35:21,423 --> 00:35:22,598
Nothing is okay.
859
00:35:22,642 --> 00:35:25,297
- I am still his mother.
860
00:35:25,340 --> 00:35:26,646
- Yes, you are,
861
00:35:26,689 --> 00:35:29,388
but with everything
that's happened,
862
00:35:29,431 --> 00:35:33,348
Child Services is now involved.
863
00:35:33,392 --> 00:35:34,567
- Wait, so I can't take him?
864
00:35:34,610 --> 00:35:38,397
- Not right now.
865
00:35:38,440 --> 00:35:40,790
- Then--then let me take him.
866
00:35:40,834 --> 00:35:43,358
I-I don't--I don't want Theo
staying with strangers.
867
00:35:43,402 --> 00:35:45,795
- I'm afraid
that's not possible.
868
00:35:47,971 --> 00:35:49,799
- Right.
869
00:35:49,843 --> 00:35:51,497
I'm not Theo's parent.
870
00:35:51,540 --> 00:35:53,412
Not in the eyes of the law.
871
00:35:53,455 --> 00:35:56,589
Not yet, anyway.
872
00:35:56,632 --> 00:35:58,591
- I'm sorry.
873
00:36:05,815 --> 00:36:07,774
- Ready, Theo?
- That's really good.
874
00:36:09,341 --> 00:36:11,734
- You'll be coming with me.
- For how long?
875
00:36:11,778 --> 00:36:13,910
- Well, there will be
a family court hearing
876
00:36:13,954 --> 00:36:16,478
first thing in the morning.
877
00:36:16,522 --> 00:36:19,742
- Let's say good-bye, Nadine.
878
00:36:19,786 --> 00:36:22,789
- I love you.
[laughs softly]
879
00:36:22,832 --> 00:36:25,661
I'll see you tomorrow, okay?
880
00:36:27,881 --> 00:36:30,753
- See you tomorrow too, Fran?
- Yes, you will.
881
00:36:30,797 --> 00:36:32,320
I promise.
882
00:36:32,364 --> 00:36:33,887
- Bye.
883
00:36:33,930 --> 00:36:36,585
- I love you, Theo.
884
00:36:42,635 --> 00:36:44,941
What happens now?
885
00:36:44,985 --> 00:36:48,510
- Social Services will interview
Nadine and then Theo,
886
00:36:48,554 --> 00:36:50,425
and then inspect the home.
887
00:36:50,469 --> 00:36:51,861
- Oh, God.
- Listen.
888
00:36:51,905 --> 00:36:54,299
Family court judges
tend to rule in favor
889
00:36:54,342 --> 00:36:56,823
of the custodial parent.
890
00:36:56,866 --> 00:36:58,825
- I'll help you.
891
00:36:58,868 --> 00:37:01,871
I'll testify in court
that you're a good person
892
00:37:01,915 --> 00:37:04,700
and a good mother,
893
00:37:04,744 --> 00:37:07,921
but Theo needs both of us
in his life.
894
00:37:09,966 --> 00:37:12,534
- I thought Theo
didn't need two mommies.
895
00:37:12,578 --> 00:37:15,450
- He does.
896
00:37:15,494 --> 00:37:18,497
- I know.
897
00:37:18,540 --> 00:37:19,889
I'm sorry, Fran.
898
00:37:19,933 --> 00:37:23,589
I just--
I was just--
899
00:37:23,632 --> 00:37:25,417
- [sniffles]
900
00:37:25,460 --> 00:37:27,636
We almost lost him forever.
901
00:37:33,860 --> 00:37:35,688
- You guys are still here?
902
00:37:35,731 --> 00:37:39,431
- I'm walking you out.
- Go home.
903
00:37:39,474 --> 00:37:41,520
Paperwork can wait
till tomorrow.
904
00:37:41,563 --> 00:37:42,956
- Copy, Lieutenant.
905
00:37:44,740 --> 00:37:46,699
- Good night.
906
00:37:49,528 --> 00:37:50,572
- What?
907
00:37:50,616 --> 00:37:51,704
- I know what you're thinking,
Amanda,
908
00:37:51,747 --> 00:37:53,401
and you're wrong.
909
00:37:53,445 --> 00:37:56,622
You're a great mother.
910
00:37:56,665 --> 00:37:58,363
- I'm not so sure.
911
00:37:58,406 --> 00:38:00,887
- Well, I am.
912
00:38:00,930 --> 00:38:02,976
- I--
913
00:38:03,019 --> 00:38:06,545
it just gets lonely sometimes.
914
00:38:06,588 --> 00:38:07,850
- Jesse still up?
915
00:38:07,894 --> 00:38:09,939
- Yep, uh, sitter said she was.
916
00:38:09,983 --> 00:38:11,376
- All right, well,
let's go get some groceries.
917
00:38:11,419 --> 00:38:12,812
I wanna make spaghetti
for all three of us,
918
00:38:12,855 --> 00:38:14,074
and then we're gonna watch
919
00:38:14,117 --> 00:38:16,076
some terrible reality TV.
920
00:38:16,119 --> 00:38:18,687
I mean, it is gonna be so bad.
921
00:38:18,731 --> 00:38:19,949
- You got nothing better to do?
922
00:38:19,993 --> 00:38:21,081
- No, I do not.
923
00:38:21,124 --> 00:38:22,691
Here.
Take your coat.
924
00:38:22,735 --> 00:38:24,998
Let's go.
- Okay.
925
00:38:25,041 --> 00:38:26,869
- Come on.
926
00:38:28,958 --> 00:38:30,395
- Don't forget
to brush your teeth,
927
00:38:30,438 --> 00:38:32,440
top and bottom, okay?
928
00:38:32,484 --> 00:38:33,615
Good night, sweetie.
I'll be right in.
929
00:38:33,659 --> 00:38:34,964
Mwah.
930
00:38:36,139 --> 00:38:37,750
- Bye, Tucker.
931
00:38:37,793 --> 00:38:39,055
- Night, night, Noah.
932
00:38:39,099 --> 00:38:42,537
- All right, go on.
Be right in, sweet boy.
933
00:38:42,581 --> 00:38:44,539
Go in.
934
00:38:44,583 --> 00:38:46,802
- [sighs deeply]
935
00:38:48,456 --> 00:38:51,633
So, can I ask...
936
00:38:51,677 --> 00:38:54,636
what's going on with me and you?
937
00:38:54,680 --> 00:38:55,855
Is it that dinner
when I told you
938
00:38:55,898 --> 00:38:58,988
I was thinking about retiring?
- No.
939
00:39:00,860 --> 00:39:02,818
Yes.
I-I don't know.
940
00:39:02,862 --> 00:39:04,777
[sighs]
941
00:39:04,820 --> 00:39:07,867
- But I'm not imagining it?
- No.
942
00:39:09,477 --> 00:39:12,001
No, you're not.
943
00:39:16,919 --> 00:39:20,749
You know, maybe we're--
we're, um...
944
00:39:20,793 --> 00:39:24,013
in different places right now.
945
00:39:24,057 --> 00:39:26,102
I did get a little scared
946
00:39:26,146 --> 00:39:29,628
about the retirement thing,
947
00:39:29,671 --> 00:39:30,977
and, Ed, you know, this job,
948
00:39:31,020 --> 00:39:34,589
this is...
949
00:39:34,633 --> 00:39:36,678
this is who I am.
950
00:39:36,722 --> 00:39:38,811
- I know.
951
00:39:40,943 --> 00:39:43,903
When, uh...
952
00:39:43,946 --> 00:39:45,948
when I was at IAB,
953
00:39:45,992 --> 00:39:48,690
I learned to listen.
954
00:39:50,823 --> 00:39:53,652
To know when people
are telling me who they are.
955
00:39:53,695 --> 00:39:56,829
What they're really thinking.
956
00:39:56,872 --> 00:39:58,657
A few months ago,
957
00:39:58,700 --> 00:40:01,703
you said you were happy,
958
00:40:01,747 --> 00:40:04,010
but you were crying.
959
00:40:04,053 --> 00:40:07,013
You were afraid
it wasn't gonna last.
960
00:40:07,056 --> 00:40:09,842
- I remember.
961
00:40:09,885 --> 00:40:12,671
- You were telling me the truth.
962
00:40:12,714 --> 00:40:14,847
That we weren't gonna last.
963
00:40:16,936 --> 00:40:19,068
- [quietly]
I tried, Ed.
964
00:40:19,112 --> 00:40:21,941
And I know you tried too.
965
00:40:23,595 --> 00:40:27,642
But if we've both
been trying this hard...
966
00:40:31,124 --> 00:40:33,866
I have this little boy who--
who needs me.
967
00:40:33,909 --> 00:40:37,739
Who needs his mother,
968
00:40:37,783 --> 00:40:40,742
and I have to give him...
969
00:40:40,786 --> 00:40:43,832
all the attention
and all the time
970
00:40:43,876 --> 00:40:47,880
and--and all the love
that I have.
971
00:40:50,883 --> 00:40:53,929
- He has to be your priority
right now.
972
00:40:55,801 --> 00:40:57,106
I get that.
973
00:40:57,150 --> 00:40:59,108
I do.
974
00:40:59,152 --> 00:41:02,024
- I'm sorry.
- Me too.
975
00:41:18,301 --> 00:41:21,653
Take care of yourself,
Olivia Benson.
976
00:41:34,187 --> 00:41:36,015
- Mommy.
70913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.