Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,349 --> 00:00:02,872
- In the criminal justice
system,
2
00:00:02,915 --> 00:00:04,047
sexually based offenses
3
00:00:04,091 --> 00:00:06,484
are considered
especially heinous.
4
00:00:06,528 --> 00:00:09,052
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:09,096 --> 00:00:10,619
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:10,662 --> 00:00:12,316
are members of an elite squad
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,231
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:14,275 --> 00:00:16,059
These are their stories.
9
00:00:17,887 --> 00:00:20,803
- I got to tell you,
this food is fantastic.
10
00:00:20,846 --> 00:00:23,719
Mmm.
11
00:00:23,762 --> 00:00:27,897
Korean/Mexican fusion.
12
00:00:27,940 --> 00:00:29,551
- I live three blocks
from this place.
13
00:00:29,594 --> 00:00:31,596
I never knew it existed.
14
00:00:31,640 --> 00:00:34,512
- Takes time to explore.
15
00:00:34,556 --> 00:00:36,514
- Exactly.
16
00:00:36,558 --> 00:00:37,863
- Something wrong?
17
00:00:37,907 --> 00:00:40,083
- No.
18
00:00:40,127 --> 00:00:42,477
Just the opposite.
19
00:00:42,520 --> 00:00:44,827
Everything is just right.
20
00:00:44,870 --> 00:00:46,611
I'm healthy.
Uh...
21
00:00:46,655 --> 00:00:49,571
Reasonably sane.
22
00:00:49,614 --> 00:00:53,227
And I'm having dinner with
an amazing, beautiful woman.
23
00:00:53,270 --> 00:00:56,752
- But?
24
00:00:56,795 --> 00:01:00,886
- I think I might
put the shield down.
25
00:01:00,930 --> 00:01:04,542
- You're gonna retire?
26
00:01:04,586 --> 00:01:06,762
To do what?
- To do nothing.
27
00:01:06,805 --> 00:01:08,981
To smell the damn flowers.
28
00:01:09,025 --> 00:01:10,635
Hopefully,
with somebody like you.
29
00:01:10,679 --> 00:01:12,985
[cell phone buzzes]
30
00:01:13,029 --> 00:01:16,685
I've been doing this a long time
and at a certain point,
31
00:01:16,728 --> 00:01:18,861
you know,
enough is enough.
32
00:01:18,904 --> 00:01:21,081
This job will swallow you whole,
if you let it.
33
00:01:21,124 --> 00:01:22,734
- So don't let it.
34
00:01:22,778 --> 00:01:26,260
♪
35
00:01:26,303 --> 00:01:30,655
- You're saying you're
not ready, is that it?
36
00:01:30,699 --> 00:01:34,964
- I'm saying that...
37
00:01:35,007 --> 00:01:37,749
I just had a great dinner
38
00:01:37,793 --> 00:01:39,751
with a great man.
39
00:01:39,795 --> 00:01:41,101
- Now you're deflecting.
40
00:01:41,144 --> 00:01:44,843
- Maybe.
41
00:01:46,932 --> 00:01:50,980
We both know that this
hasn't been quite as easy
42
00:01:51,023 --> 00:01:54,070
as we both thought
it would be.
43
00:01:54,114 --> 00:01:57,769
- I know.
44
00:01:57,813 --> 00:02:00,032
But be honest, Liv.
45
00:02:00,076 --> 00:02:03,035
What does the future hold
for you?
46
00:02:03,079 --> 00:02:04,863
For us?
47
00:02:04,907 --> 00:02:10,042
♪
48
00:02:10,086 --> 00:02:12,306
- Listen, this company screams
"takeover."
49
00:02:12,349 --> 00:02:13,785
It's trendy, relevant,
50
00:02:13,829 --> 00:02:16,048
the marketing is youthful
and current.
51
00:02:16,092 --> 00:02:18,355
I think Smith'll jump at this.
- Really?
52
00:02:18,399 --> 00:02:20,314
Because they make
organic craft ale
53
00:02:20,357 --> 00:02:21,837
that young people
overpay for?
54
00:02:21,880 --> 00:02:23,926
- No, because our client
needs to rebrand.
55
00:02:23,969 --> 00:02:25,797
Being venerable
is a curse these days.
56
00:02:25,841 --> 00:02:29,845
That stock, it's trading at
a 20% discount to its peers.
57
00:02:29,888 --> 00:02:31,151
- I agree.
58
00:02:31,194 --> 00:02:32,935
Smith needs to pivot fast.
59
00:02:32,978 --> 00:02:35,372
They can't keep focusing on
carbonated soft drinks.
60
00:02:35,416 --> 00:02:38,114
Buying Hollow Artisan Ale
would be their industry pivot.
61
00:02:38,158 --> 00:02:40,116
- Please stop saying "pivot."
62
00:02:40,160 --> 00:02:42,597
We get it, Brad.
63
00:02:42,640 --> 00:02:44,338
I appreciate what you guys
are going for,
64
00:02:44,381 --> 00:02:47,123
but I don't like it.
65
00:02:47,167 --> 00:02:48,690
- Okay.
66
00:02:48,733 --> 00:02:51,171
What's your plan?
67
00:02:51,214 --> 00:02:53,782
- Changing who you are,
who you really are,
68
00:02:53,825 --> 00:02:57,916
is almost impossible,
so let's embrace the venerable
69
00:02:57,960 --> 00:03:00,005
and double down
on who they already are.
70
00:03:00,049 --> 00:03:01,833
- Well,
that's either brilliant,
71
00:03:01,877 --> 00:03:04,836
or we're all getting fired
tomorrow morning.
72
00:03:04,880 --> 00:03:07,361
- You sent her flowers
and you never even met?
73
00:03:07,404 --> 00:03:09,101
- No, we saw each other
from across the room,
74
00:03:09,145 --> 00:03:11,756
I waved--
it's called being bold.
75
00:03:11,800 --> 00:03:12,801
- Or scary.
76
00:03:12,844 --> 00:03:14,019
- Okay, wait, wait, wait.
77
00:03:14,063 --> 00:03:15,760
So--so being romantic is scary?
- Depends.
78
00:03:15,804 --> 00:03:17,197
- On what?
79
00:03:17,240 --> 00:03:20,983
- On whether or not
she thinks you're cute.
80
00:03:21,026 --> 00:03:23,986
[tense music]
81
00:03:24,029 --> 00:03:26,031
♪
82
00:03:26,075 --> 00:03:28,120
- What is it?
83
00:03:28,164 --> 00:03:29,774
- Nothing.
84
00:03:29,818 --> 00:03:33,909
Um, I thought I saw someone
that I knew.
85
00:03:33,952 --> 00:03:35,084
[chuckles]
86
00:03:35,127 --> 00:03:36,172
Nate.
87
00:03:36,216 --> 00:03:38,130
One more round
for everyone.
88
00:03:38,174 --> 00:03:39,654
- Same thing?
- Mm-hmm.
89
00:03:39,697 --> 00:03:40,698
- Got ya.
90
00:03:40,742 --> 00:03:47,705
♪
91
00:03:47,749 --> 00:03:50,142
[car horn blaring]
92
00:03:50,186 --> 00:03:55,887
♪
93
00:03:55,931 --> 00:03:58,150
[car horn blares]
94
00:03:58,194 --> 00:04:04,853
♪
95
00:04:04,896 --> 00:04:07,856
[car alarm blaring]
96
00:04:07,899 --> 00:04:14,950
♪
97
00:04:27,963 --> 00:04:29,486
- [grunts]
98
00:04:29,530 --> 00:04:32,010
- [muffled screaming]
99
00:04:34,317 --> 00:04:36,014
- Sorry about
the late call, Liv.
100
00:04:36,058 --> 00:04:37,842
- It's okay.
What do we got?
101
00:04:37,886 --> 00:04:40,323
- Vic's name is Quinn Berris.
She's 27,
102
00:04:40,367 --> 00:04:42,064
lives alone, single.
103
00:04:42,107 --> 00:04:44,849
She called 911 at 11:25.
104
00:04:44,893 --> 00:04:47,069
She says a guy in a mask
jumped her,
105
00:04:47,112 --> 00:04:48,723
pushed her into
her apartment,
106
00:04:48,766 --> 00:04:50,855
and sexually assaulted her
at knifepoint.
107
00:04:50,899 --> 00:04:52,466
- Okay, let's track down
surveillance footage
108
00:04:52,509 --> 00:04:54,076
and talk to all
these neighbors.
109
00:04:54,119 --> 00:04:56,034
- I'm already on it.
- Good.
110
00:04:57,906 --> 00:04:59,951
- It's okay.
111
00:05:02,127 --> 00:05:03,825
- Thank you.
- No problem.
112
00:05:03,868 --> 00:05:05,783
- Quinn,
I'm Lieutenant Benson,
113
00:05:05,827 --> 00:05:08,090
and this is
Detective Tutuola.
114
00:05:08,133 --> 00:05:11,136
We're from
the Special Victims Unit.
115
00:05:11,180 --> 00:05:14,749
Do you mind if we ask you
a few questions?
116
00:05:18,840 --> 00:05:24,106
I understand the man
who did this wore a mask.
117
00:05:24,149 --> 00:05:26,891
- Yes, it was a black mask.
118
00:05:26,935 --> 00:05:28,980
♪
119
00:05:29,024 --> 00:05:31,026
- Was he short or tall?
120
00:05:31,069 --> 00:05:35,770
♪
121
00:05:35,813 --> 00:05:38,076
- Medium height,
medium build.
122
00:05:38,120 --> 00:05:40,862
- Could you tell if
he was black or white?
123
00:05:40,905 --> 00:05:42,820
- No.
124
00:05:42,864 --> 00:05:45,345
But it doesn't really matter.
125
00:05:45,388 --> 00:05:47,912
- What do you mean?
126
00:05:47,956 --> 00:05:50,045
- I think I know
who did this.
127
00:05:53,353 --> 00:05:56,094
His name is Ray Wilson.
128
00:05:56,138 --> 00:05:59,097
And he's been stalking me
since college.
129
00:05:59,141 --> 00:06:04,233
♪
130
00:06:06,322 --> 00:06:09,281
[dramatic music]
131
00:06:09,325 --> 00:06:16,332
♪
132
00:06:54,762 --> 00:06:57,939
I'd like you to tell me more
about Ray Wilson.
133
00:06:59,767 --> 00:07:01,290
- We met at college.
134
00:07:01,333 --> 00:07:02,857
At Rutgers.
135
00:07:02,900 --> 00:07:04,989
We went on one date.
136
00:07:05,033 --> 00:07:06,208
I just wasn't interested
137
00:07:06,251 --> 00:07:08,950
and he wouldn't
leave me alone.
138
00:07:08,993 --> 00:07:11,256
He just kept texting me
and following me,
139
00:07:11,300 --> 00:07:13,128
and he started leaving
notes on my car
140
00:07:13,171 --> 00:07:14,912
and buying me gifts,
141
00:07:14,956 --> 00:07:19,047
and he even followed me
to my parents' house once.
142
00:07:19,090 --> 00:07:20,614
- Did you get
a restraining order?
143
00:07:20,657 --> 00:07:22,485
- Yes, of course.
144
00:07:22,529 --> 00:07:25,357
But he didn't care.
145
00:07:25,401 --> 00:07:27,664
And then one day after class,
146
00:07:27,708 --> 00:07:30,885
he was in my closet.
147
00:07:30,928 --> 00:07:32,147
- Did he assault you?
148
00:07:32,190 --> 00:07:34,584
- No, I threw
my coffee at him
149
00:07:34,628 --> 00:07:37,979
and ran to the bathroom,
locked the door, and called 911.
150
00:07:38,022 --> 00:07:40,372
The police came
five minutes later.
151
00:07:40,416 --> 00:07:42,374
- He go to prison?
152
00:07:42,418 --> 00:07:45,552
- Yes--he got out
on parole last year.
153
00:07:45,595 --> 00:07:47,379
Moved back to Paterson.
154
00:07:47,423 --> 00:07:50,992
- Okay, and did he ever
contact you again?
155
00:07:51,035 --> 00:07:55,039
- Yeah, he--
he sent a letter of apology...
156
00:07:55,083 --> 00:07:56,519
to my office.
157
00:07:56,563 --> 00:07:59,391
And it made me nervous,
so I called Sergeant Cole.
158
00:07:59,435 --> 00:08:01,219
- Sergeant Cole?
159
00:08:01,263 --> 00:08:03,308
- He's the officer
that saved me that night.
160
00:08:03,352 --> 00:08:05,049
- Okay.
161
00:08:05,093 --> 00:08:07,051
And are you two
still in touch?
162
00:08:07,095 --> 00:08:09,140
- Yeah, we sort of
became friends.
163
00:08:09,184 --> 00:08:12,100
I knew his daughter,
we went to college together.
164
00:08:12,143 --> 00:08:13,536
He's retired now, anyway.
165
00:08:13,580 --> 00:08:15,364
I asked him to make sure
that Ray wasn't
166
00:08:15,407 --> 00:08:18,149
still obsessed with me.
167
00:08:18,193 --> 00:08:20,587
I should've called NYPD--
168
00:08:20,630 --> 00:08:23,415
- The only thing that you need
to worry about is you.
169
00:08:23,459 --> 00:08:26,201
Okay?
170
00:08:26,244 --> 00:08:29,030
You're gonna be okay, Quinn.
171
00:08:29,073 --> 00:08:30,684
You're gonna
get through this.
172
00:08:30,727 --> 00:08:34,035
♪
173
00:08:34,078 --> 00:08:35,732
- Ray Wilson.
He's 27.
174
00:08:35,776 --> 00:08:38,039
He was convicted four years ago
of breaking and entering
175
00:08:38,082 --> 00:08:39,562
and attempted sexual assault.
176
00:08:39,606 --> 00:08:41,303
Now, he was paroled in October.
- Okay, any other priors?
177
00:08:41,346 --> 00:08:42,652
- No, that's it.
178
00:08:42,696 --> 00:08:44,262
- Just talked to Quinn's
neighbors.
179
00:08:44,306 --> 00:08:47,048
Nobody saw or heard anything.
- Surveillance?
180
00:08:47,091 --> 00:08:49,006
- Still looking,
but so far, nothing.
181
00:08:49,050 --> 00:08:50,965
- Rape kit?
- No semen, no DNA.
182
00:08:51,008 --> 00:08:52,357
But the perp
definitely used a condom.
183
00:08:52,401 --> 00:08:55,056
They found a ripped packet
underneath her bed.
184
00:08:55,099 --> 00:08:56,710
They're running that
for prints and DNA now.
185
00:08:56,753 --> 00:08:58,581
- Yeah, so far, the only
forensic evidence we have
186
00:08:58,625 --> 00:09:00,365
is a fresh cigarette butt--
it was found on the courtyard
187
00:09:00,409 --> 00:09:01,366
in front of Quinn's door.
188
00:09:01,410 --> 00:09:02,454
- Well, hopefully the lab
189
00:09:02,498 --> 00:09:04,065
will come up with some DNA.
190
00:09:04,108 --> 00:09:06,241
Otherwise, we got
a whole lot of nothing.
191
00:09:06,284 --> 00:09:07,764
- Except Ray Wilson,
of course.
192
00:09:07,808 --> 00:09:09,766
- You want us to track him down?
- Uh, no.
193
00:09:09,810 --> 00:09:11,638
Let's talk to this
Sergeant Cole first.
194
00:09:11,681 --> 00:09:14,031
The more we know about
Ray Wilson beforehand,
195
00:09:14,075 --> 00:09:15,772
the better.
196
00:09:15,816 --> 00:09:17,687
Let's take a ride to Jersey.
197
00:09:21,517 --> 00:09:23,475
[children yelling]
198
00:09:23,519 --> 00:09:24,781
- Oh, yeah!
199
00:09:24,825 --> 00:09:26,740
Uh-oh!
Now you can't stop me.
200
00:09:26,783 --> 00:09:28,785
Look out!
Oh, my good--
201
00:09:28,829 --> 00:09:32,789
[children laughing and yelling]
202
00:09:32,833 --> 00:09:35,749
- Who's winning?
203
00:09:35,792 --> 00:09:38,012
- Youth.
204
00:09:39,796 --> 00:09:41,493
You must be Lieutenant Benson.
- I am.
205
00:09:41,537 --> 00:09:44,148
And this is Detective Carisi.
- Tom Cole.
206
00:09:44,192 --> 00:09:45,410
- Hey, nice place
you got here.
207
00:09:45,454 --> 00:09:47,630
- Thanks.
My wife does everything.
208
00:09:47,674 --> 00:09:49,501
I just grill the steaks.
- Mm-hmm.
209
00:09:49,545 --> 00:09:51,678
- Let's get some privacy.
210
00:09:53,462 --> 00:09:54,506
Have a seat.
211
00:09:54,550 --> 00:09:56,378
- I'll leave you folks
to talk shop.
212
00:09:56,421 --> 00:09:58,162
Are you sure I can't
get you guys something?
213
00:09:58,206 --> 00:10:00,512
Coffee or tea...
- Oh, we're fine, thank you.
214
00:10:00,556 --> 00:10:03,211
- Uh, Linda.
- Linda.
215
00:10:05,430 --> 00:10:07,432
- I talked to Quinn
a few hours ago.
216
00:10:07,476 --> 00:10:10,044
- Oh.
She called you.
217
00:10:10,087 --> 00:10:12,394
- Yeah, she's devastated
and terrified.
218
00:10:12,437 --> 00:10:14,831
She's convinced Ray Wilson
did this.
219
00:10:14,875 --> 00:10:16,746
- I understand.
220
00:10:16,790 --> 00:10:19,531
So you and Quinn
are pretty close.
221
00:10:19,575 --> 00:10:21,533
- My wife and I,
we sort of took her in.
222
00:10:21,577 --> 00:10:24,232
- She said that you spoke to
Ray Wilson recently.
223
00:10:24,275 --> 00:10:26,669
- Yeah, after he sent
that letter last month,
224
00:10:26,713 --> 00:10:28,323
Quinn got nervous.
225
00:10:28,366 --> 00:10:30,194
She was afraid he'd start
stalking her again,
226
00:10:30,238 --> 00:10:31,761
so I paid him a visit.
227
00:10:31,805 --> 00:10:33,720
Reintroduced myself,
you know what I mean.
228
00:10:33,763 --> 00:10:35,852
- And how'd that go?
- Okay.
229
00:10:35,896 --> 00:10:37,506
Considering how
screwed up he is.
230
00:10:37,549 --> 00:10:40,074
He's clearly still
obsessed with Quinn.
231
00:10:40,117 --> 00:10:43,077
So I gave him a little tutorial
on how parole works--
232
00:10:43,120 --> 00:10:44,861
reminded him he's not allowed
to contact her,
233
00:10:44,905 --> 00:10:47,342
or live within 35 miles of her,
for that matter.
234
00:10:47,385 --> 00:10:49,213
- All right, what about work?
- Different story.
235
00:10:49,257 --> 00:10:50,867
He can make a living
wherever he wants.
236
00:10:50,911 --> 00:10:53,522
Right now, he's a chef at some
French place in the city
237
00:10:53,565 --> 00:10:55,567
about 20 blocks from
Quinn's apartment.
238
00:10:55,611 --> 00:10:57,134
Nothing we can do about it,
either.
239
00:10:57,178 --> 00:10:58,570
- You know the name
of this restaurant?
240
00:10:58,614 --> 00:11:01,573
- Lafayette, I think.
241
00:11:01,617 --> 00:11:04,489
- And if you can think
of anything else...
242
00:11:04,533 --> 00:11:06,796
please give us a call
anytime.
243
00:11:06,840 --> 00:11:07,841
[knocking]
244
00:11:07,884 --> 00:11:10,104
- I'll be there in a sec.
245
00:11:11,932 --> 00:11:14,543
- So, retirement...
246
00:11:14,586 --> 00:11:16,327
how's that feel?
247
00:11:16,371 --> 00:11:18,416
- Like I should've
done it years ago.
248
00:11:23,291 --> 00:11:26,511
- So he works at a restaurant
called Lafayette Grand Cafe.
249
00:11:26,555 --> 00:11:28,775
It's on Lafayette
and Great Jones.
250
00:11:28,818 --> 00:11:30,864
So grab Fin and get over there
and talk to him
251
00:11:30,907 --> 00:11:32,430
as soon as you can, okay?
252
00:11:32,474 --> 00:11:34,650
Thanks, Rollins.
253
00:11:36,260 --> 00:11:39,568
[sighs]
254
00:11:39,611 --> 00:11:42,179
- Everything okay?
255
00:11:42,223 --> 00:11:44,268
Yeah, just, uh...
256
00:11:44,312 --> 00:11:45,269
just thinking.
257
00:11:45,313 --> 00:11:47,141
- Yeah, what about?
258
00:11:47,184 --> 00:11:48,838
- About the next chapter.
259
00:11:48,882 --> 00:11:50,797
- And?
260
00:11:50,840 --> 00:11:53,147
- And that's the end of
this conversation.
261
00:11:57,499 --> 00:11:59,283
- Come on, come on,
let's go.
262
00:11:59,327 --> 00:12:02,504
Let's pick it up, guys,
we got 120 covers tonight.
263
00:12:02,547 --> 00:12:04,332
- Ray Wilson.
264
00:12:04,375 --> 00:12:06,160
- Can I help you?
- I'm Detective Rollins.
265
00:12:06,203 --> 00:12:07,422
This is Detective Tutuola.
266
00:12:07,465 --> 00:12:11,295
- We want to talk to you
about Quinn Berris.
267
00:12:11,339 --> 00:12:13,297
- Can we go somewhere else?
268
00:12:18,302 --> 00:12:19,347
What's this all about?
269
00:12:19,390 --> 00:12:20,652
Why are you asking me
about Quinn?
270
00:12:20,696 --> 00:12:21,479
- We just want to know
where you were last night.
271
00:12:21,523 --> 00:12:22,524
- Why do you want to know?
272
00:12:22,567 --> 00:12:24,221
- Why don't you let us
ask the questions?
273
00:12:24,265 --> 00:12:26,441
It works better that way.
- For you, maybe.
274
00:12:26,484 --> 00:12:27,790
- You want to go down
to the precinct?
275
00:12:27,834 --> 00:12:29,226
Do this in a more
formal setting,
276
00:12:29,270 --> 00:12:31,228
like our interrogation room?
277
00:12:31,272 --> 00:12:33,317
- Fine, uh...
278
00:12:33,361 --> 00:12:34,928
I was in Belmar.
279
00:12:34,971 --> 00:12:36,625
- What were you doing
down there?
280
00:12:36,668 --> 00:12:39,323
- Praying.
- Excuse me?
281
00:12:39,367 --> 00:12:40,890
- That's where
my church group is.
282
00:12:40,934 --> 00:12:42,196
- Church group?
283
00:12:42,239 --> 00:12:43,893
- Look, did something
happen to Quinn?
284
00:12:43,937 --> 00:12:45,416
- What time did you
leave the church?
285
00:12:45,460 --> 00:12:46,461
- I'm not talking about
any of this
286
00:12:46,504 --> 00:12:48,202
until you tell me
what happened.
287
00:12:48,245 --> 00:12:50,682
- She was assaulted.
288
00:12:50,726 --> 00:12:52,597
- And you think I did it?
289
00:12:52,641 --> 00:12:55,557
No, you're crazy--I was
in church from 7:00 to--
290
00:12:55,600 --> 00:12:57,515
- Until?
- 10:30 or so.
291
00:12:57,559 --> 00:12:59,561
- That's a lot of praying, Ray.
292
00:12:59,604 --> 00:13:01,606
- Yeah, well, I didn't think
there was a time limit.
293
00:13:01,650 --> 00:13:03,608
- We're gonna need the names
of all the men and women
294
00:13:03,652 --> 00:13:05,393
you were there with, okay?
295
00:13:07,525 --> 00:13:10,528
- "Let us walk honestly,
as in the day,
296
00:13:10,572 --> 00:13:13,009
"not in rioting and drunkenness,
297
00:13:13,053 --> 00:13:15,490
"not in chambering
and wantonness,
298
00:13:15,533 --> 00:13:17,622
not in strife and envying."
299
00:13:17,666 --> 00:13:21,365
- So is that a yes, you were
with Ray Wilson last night?
300
00:13:21,409 --> 00:13:22,540
- Correct.
301
00:13:22,584 --> 00:13:24,368
Ray and I discussed
the meaning
302
00:13:24,412 --> 00:13:25,587
and nuances of that passage.
303
00:13:25,630 --> 00:13:26,849
Romans 13:13.
304
00:13:26,893 --> 00:13:28,285
- And when did
the meeting begin?
305
00:13:28,329 --> 00:13:31,375
- 7:00.
- When did it end?
306
00:13:31,419 --> 00:13:33,377
- We were here,
deep into the night,
307
00:13:33,421 --> 00:13:35,684
talking and celebrating
the power of Christ.
308
00:13:35,727 --> 00:13:36,990
- That's great.
309
00:13:37,033 --> 00:13:38,556
But I need to know
what time the meeting
310
00:13:38,600 --> 00:13:41,429
was actually over--
was it 9:00, 10:00?
311
00:13:41,472 --> 00:13:44,649
- There's no way Ray could have
committed this heinous act.
312
00:13:44,693 --> 00:13:47,739
- Why's that?
- Because he's a good person.
313
00:13:47,783 --> 00:13:50,046
His light is beginning
to shine bright.
314
00:13:50,090 --> 00:13:51,961
We're all very
proud of him.
315
00:13:52,005 --> 00:13:53,615
- I'm glad to hear that,
but I need to know
316
00:13:53,658 --> 00:13:55,051
what time that meeting ended.
317
00:13:55,095 --> 00:13:57,314
- You should join us one night,
Detective.
318
00:13:57,358 --> 00:14:00,317
Never too late to rejoice
in the bliss of our Savior.
319
00:14:00,361 --> 00:14:02,276
- I'm good,
but please tell me what time
320
00:14:02,319 --> 00:14:04,408
the damn meeting ended.
321
00:14:04,452 --> 00:14:06,410
- Hey, any luck with
the surveillance footage
322
00:14:06,454 --> 00:14:07,585
near Quinn's apartment?
323
00:14:07,629 --> 00:14:10,414
- No, not yet.
- So keep searching.
324
00:14:10,458 --> 00:14:12,460
Send more unis down to
the scene.
325
00:14:12,503 --> 00:14:14,549
Have 'em canvass
the neighborhood,
326
00:14:14,592 --> 00:14:17,465
show them photos of Ray,
you know, maybe he's...
327
00:14:17,508 --> 00:14:18,901
hanging around.
328
00:14:18,945 --> 00:14:20,685
Watching, waiting.
329
00:14:20,729 --> 00:14:22,600
- You really think it's him?
330
00:14:22,644 --> 00:14:25,342
- Sometimes the answer
is as simple as it seems.
331
00:14:25,386 --> 00:14:27,301
Right?
Occam's Razor.
332
00:14:27,344 --> 00:14:29,607
- Or maybe he actually did
find God in the can
333
00:14:29,651 --> 00:14:32,567
and he worked all that dark,
ugly stuff out of his system.
334
00:14:32,610 --> 00:14:34,917
- It's possible, but prison
usually changes you
335
00:14:34,961 --> 00:14:37,615
for the worse, not the better,
unfortunately.
336
00:14:37,659 --> 00:14:39,356
- Like being a cop.
337
00:14:39,400 --> 00:14:43,708
♪
338
00:14:43,752 --> 00:14:48,104
- Who are you, and what
have you done with Carisi?
339
00:14:48,148 --> 00:14:50,063
You really feel that way?
340
00:14:50,106 --> 00:14:52,456
- Talk to me in 20 years.
341
00:14:52,500 --> 00:14:55,329
- I will.
342
00:14:55,372 --> 00:14:58,593
And you'll realize that...
343
00:14:58,636 --> 00:15:01,117
the job doesn't change you,
344
00:15:01,161 --> 00:15:03,728
it makes you more of
who you already are.
345
00:15:03,772 --> 00:15:06,601
- So listen to this--
Ray Wilson's telling the truth.
346
00:15:06,644 --> 00:15:09,386
- Dude was really praying.
- And cleaning.
347
00:15:09,430 --> 00:15:11,475
There's video of him doing
dishes in a church kitchen
348
00:15:11,519 --> 00:15:12,999
at 10:50 p.m.,
349
00:15:13,042 --> 00:15:15,610
so even if he left at 10:51
and drove like a madman,
350
00:15:15,653 --> 00:15:17,133
he still wouldn't have made
Manhattan until midnight
351
00:15:17,177 --> 00:15:18,482
at the earliest.
352
00:15:18,526 --> 00:15:21,007
- So much for Occam's Razor.
353
00:15:26,403 --> 00:15:29,972
- You're saying that Ray wasn't
the one who did that to me?
354
00:15:30,016 --> 00:15:32,496
- We have strong evidence
that suggests
355
00:15:32,540 --> 00:15:34,934
that he was in New Jersey
at the time of the assault.
356
00:15:34,977 --> 00:15:36,892
- But if it wasn't Ray,
then who was it?
357
00:15:36,936 --> 00:15:37,980
- Well, we don't know yet,
358
00:15:38,024 --> 00:15:40,548
but we're gonna find them.
359
00:15:40,591 --> 00:15:42,898
- I hope you do.
360
00:15:42,942 --> 00:15:44,682
- Okay, um...
361
00:15:44,726 --> 00:15:46,119
Let's talk about
what happened beforehand.
362
00:15:46,162 --> 00:15:48,991
Now, you said that you were
at work, late.
363
00:15:49,035 --> 00:15:50,950
And then you went to
a bar, right?
364
00:15:50,993 --> 00:15:53,517
Now, do you remember anything
unusual happening there?
365
00:15:53,561 --> 00:15:55,955
Anybody staring at you
or watching you?
366
00:15:55,998 --> 00:15:59,001
- There was this one guy,
he was staring at me.
367
00:15:59,045 --> 00:16:02,004
For a second,
I thought it was Ray,
368
00:16:02,048 --> 00:16:05,747
but it wasn't, it just kind of
looked like him.
369
00:16:06,922 --> 00:16:07,967
Look...
370
00:16:08,010 --> 00:16:12,580
definitely a little paranoid.
371
00:16:12,623 --> 00:16:15,539
- Okay.
- A lot paranoid ever since...
372
00:16:15,583 --> 00:16:18,673
- It's okay.
It's completely normal.
373
00:16:18,716 --> 00:16:21,893
I understand.
374
00:16:21,937 --> 00:16:25,985
Take a breath.
375
00:16:26,028 --> 00:16:27,943
So when we first met,
376
00:16:27,987 --> 00:16:31,860
you said that Ray Wilson had
been stalking you for years.
377
00:16:31,903 --> 00:16:34,123
♪
378
00:16:34,167 --> 00:16:36,038
- Yes.
379
00:16:36,082 --> 00:16:39,824
I guess--that was a bit of
an exaggeration.
380
00:16:39,868 --> 00:16:42,001
Um, I just...
381
00:16:42,044 --> 00:16:45,830
this past month, ever since
Ray moved back to New Jersey,
382
00:16:45,874 --> 00:16:49,051
I just felt like someone's
been watching me.
383
00:16:49,095 --> 00:16:51,836
- Did you ever seen anybody
actually watching you?
384
00:16:51,880 --> 00:16:54,839
- No.
385
00:16:54,883 --> 00:16:56,058
It's...
386
00:16:56,102 --> 00:16:59,061
it's just this feeling.
387
00:16:59,105 --> 00:17:01,846
And...
388
00:17:01,890 --> 00:17:04,849
you just get a sense
that there's
389
00:17:04,893 --> 00:17:06,112
this dark energy focused
390
00:17:06,155 --> 00:17:09,985
in your direction.
391
00:17:10,029 --> 00:17:13,771
This guy I was dating,
he saw someone once.
392
00:17:13,815 --> 00:17:17,775
Staring at my apartment, um,
early one morning.
393
00:17:17,819 --> 00:17:19,951
And then, later that day,
he saw the same guy
394
00:17:19,995 --> 00:17:21,953
staring at my apartment
right across the street.
395
00:17:21,997 --> 00:17:22,998
- When was this?
396
00:17:23,042 --> 00:17:24,782
- About three weeks ago.
397
00:17:24,826 --> 00:17:26,697
- Did he get
a good look at the guy?
398
00:17:26,741 --> 00:17:30,614
- No, he just said that he was
white and about my age,
399
00:17:30,658 --> 00:17:33,095
and I just assumed
that it was Ray.
400
00:17:33,139 --> 00:17:35,228
- Okay, what's his name,
your ex?
401
00:17:35,271 --> 00:17:37,099
- Jack Price.
402
00:17:37,143 --> 00:17:39,623
- We'll also need the name
of the bar you were at
403
00:17:39,667 --> 00:17:40,624
the night of your assault.
404
00:17:40,668 --> 00:17:48,067
♪
405
00:17:48,110 --> 00:17:49,198
- Yeah, it's Quinn.
406
00:17:49,242 --> 00:17:50,547
She comes here all the time.
407
00:17:50,591 --> 00:17:52,158
Yeah, she works at
the consulting firm
408
00:17:52,201 --> 00:17:53,376
across the street,
Chatterton.
409
00:17:53,420 --> 00:17:55,204
- Mm-hmm, well,
she was here two nights ago.
410
00:17:55,248 --> 00:17:57,076
You remember seeing her?
- Yeah.
411
00:17:57,119 --> 00:17:58,425
Yeah, she was with
some coworkers.
412
00:17:58,468 --> 00:18:00,122
- Did you notice
anybody watching her,
413
00:18:00,166 --> 00:18:01,428
staring at her?
414
00:18:01,471 --> 00:18:04,170
- Everybody stares at Quinn.
She's beautiful.
415
00:18:04,213 --> 00:18:06,694
And has this really honest, uh,
intense energy, she's--
416
00:18:06,737 --> 00:18:08,435
- You're starting to
worry me here, Nate.
417
00:18:08,478 --> 00:18:10,306
- I'm just saying,
she's pretty amazing.
418
00:18:10,350 --> 00:18:12,178
But no,
I didn't notice anybody
419
00:18:12,221 --> 00:18:14,528
stalking her or acting weird.
420
00:18:14,571 --> 00:18:16,530
But she did get into
a pretty intense argument
421
00:18:16,573 --> 00:18:17,531
with her work buddy.
422
00:18:17,574 --> 00:18:19,315
- How you know that?
423
00:18:19,359 --> 00:18:21,448
- 'Cause he smashed
a beer bottle on the floor.
424
00:18:21,491 --> 00:18:23,189
I had to kick him out.
425
00:18:23,232 --> 00:18:25,191
- You know his name?
426
00:18:25,234 --> 00:18:27,193
- I--it was nothing,
we were just arguing about
427
00:18:27,236 --> 00:18:29,151
whether or not our client
should get more in touch
428
00:18:29,195 --> 00:18:30,457
with the millennial movement.
429
00:18:30,500 --> 00:18:32,241
- It's a movement now?
- [chuckles]
430
00:18:32,285 --> 00:18:33,721
Well, it's not my fault
if people my age
431
00:18:33,764 --> 00:18:35,418
are open to disruptive ideas.
432
00:18:35,462 --> 00:18:37,420
- Congratulations,
you're a disrupter.
433
00:18:37,464 --> 00:18:38,639
What we want to know is
434
00:18:38,682 --> 00:18:42,121
what happened after you
left the bar.
435
00:18:42,164 --> 00:18:43,296
- Hey, look,
Quinn and I have been
436
00:18:43,339 --> 00:18:44,645
working together
for four years.
437
00:18:44,688 --> 00:18:47,256
We're--we like each other,
we respect each other,
438
00:18:47,300 --> 00:18:49,258
we're friends--
we're good friends.
439
00:18:49,302 --> 00:18:51,434
You know, she called me
the day after all this happened.
440
00:18:51,478 --> 00:18:53,175
I told her to come stay
at my apartment.
441
00:18:53,219 --> 00:18:54,611
- That wasn't the question.
442
00:18:54,655 --> 00:18:56,700
- What we want to know is,
where did you go
443
00:18:56,744 --> 00:18:58,485
after you left the bar?
444
00:18:58,528 --> 00:19:00,356
- [chuckles]
What, seriously?
445
00:19:00,400 --> 00:19:02,141
You're doing the whole
"alibi" thing?
446
00:19:02,184 --> 00:19:04,186
- We look pretty serious,
right?
447
00:19:04,230 --> 00:19:06,580
So take your time, walk us
through every detail.
448
00:19:06,623 --> 00:19:08,538
- [scoffs]
Okay.
449
00:19:08,582 --> 00:19:10,540
- Did I ever see a stalker
near Quinn's apartment?
450
00:19:10,584 --> 00:19:13,326
Why? What's going on,
is she okay?
451
00:19:13,369 --> 00:19:15,458
- She's fine, we're just
following up on a complaint.
452
00:19:15,502 --> 00:19:17,504
- And Quinn told us you saw
someone standing
453
00:19:17,547 --> 00:19:19,288
across from her apartment
in the morning,
454
00:19:19,332 --> 00:19:20,550
and then again
that same night.
455
00:19:20,594 --> 00:19:21,682
- I did.
456
00:19:21,725 --> 00:19:23,423
- Yeah, did you see
what he looked like?
457
00:19:23,466 --> 00:19:25,251
- Yes.
- How close did you get?
458
00:19:25,294 --> 00:19:26,643
- Very.
459
00:19:26,687 --> 00:19:29,168
I, uh, confronted him.
460
00:19:29,211 --> 00:19:30,778
Said, "What's your deal, dude?
Why are you here?"
461
00:19:30,821 --> 00:19:32,258
He asked if I was
dating Quinn.
462
00:19:32,301 --> 00:19:33,650
I told him to
mind his own business.
463
00:19:33,694 --> 00:19:36,523
He swore at me,
pushed me, so I hit him.
464
00:19:36,566 --> 00:19:38,307
In the face.
465
00:19:38,351 --> 00:19:39,656
Never saw him again.
466
00:19:39,700 --> 00:19:41,528
- You tell her about this?
- No.
467
00:19:41,571 --> 00:19:43,486
I, uh--I didn't want to
freak her out.
468
00:19:43,530 --> 00:19:46,663
Just that I saw someone
and she should be careful.
469
00:19:46,707 --> 00:19:48,491
Wait, you're not gonna
arrest me for hitting
470
00:19:48,535 --> 00:19:50,189
some assclown, are you?
471
00:19:50,232 --> 00:19:53,192
- No, we want to show you
some photos, though.
472
00:19:53,235 --> 00:19:56,456
- That look like the assclown
you punched in the face?
473
00:19:56,499 --> 00:19:59,546
- No.
- What about this guy?
474
00:20:02,723 --> 00:20:05,682
- I definitely wasn't
stalking Quinn, all right?
475
00:20:05,726 --> 00:20:08,294
It was more like
due diligence.
476
00:20:08,337 --> 00:20:09,425
- Excuse me?
477
00:20:09,469 --> 00:20:10,644
- Look, I just--
I wanted to know
478
00:20:10,687 --> 00:20:11,732
whether or not
she was dating
479
00:20:11,775 --> 00:20:13,560
this Jack Price
dude or not.
480
00:20:13,603 --> 00:20:15,344
[chuckles]
481
00:20:15,388 --> 00:20:17,346
Look, my cousin,
he has this sweet pad in Aspen,
482
00:20:17,390 --> 00:20:19,261
he told me that I could
use it for the weekend,
483
00:20:19,305 --> 00:20:20,567
and I was gonna invite Quinn.
484
00:20:20,610 --> 00:20:23,309
But I just wanted to know
if she was involved,
485
00:20:23,352 --> 00:20:25,702
so I went to her apartment
one morning.
486
00:20:25,746 --> 00:20:27,704
- And later that same night.
487
00:20:27,748 --> 00:20:30,229
- Okay, okay--yeah, yeah, I sort
of freaked out a little bit,
488
00:20:30,272 --> 00:20:31,708
but I wasn't stalking her,
for God's sake.
489
00:20:31,752 --> 00:20:33,362
I mean,
not in a creepy way.
490
00:20:33,406 --> 00:20:35,582
- There's no other way
to stalk someone.
491
00:20:35,625 --> 00:20:38,367
- No, what I mean...
492
00:20:39,890 --> 00:20:42,719
Okay, Quinn and I...
493
00:20:42,763 --> 00:20:45,287
I thought we were connecting.
494
00:20:45,331 --> 00:20:47,333
And one night,
we sort of hooked up.
495
00:20:47,376 --> 00:20:49,465
Or, or--
no, I mean, we kissed,
496
00:20:49,509 --> 00:20:52,338
but--so I asked her out,
and she shut me down, and...
497
00:20:52,381 --> 00:20:54,296
- You what?
498
00:20:54,340 --> 00:20:56,429
- I couldn't let it go.
499
00:20:56,472 --> 00:20:57,734
All right?
No, I'm not proud of that.
500
00:20:57,778 --> 00:20:59,432
But I couldn't stop
thinking about her,
501
00:20:59,475 --> 00:21:01,608
and then I just--I heard her
talking about some guy,
502
00:21:01,651 --> 00:21:03,740
and I couldn't get that image of
Quinn and some random guy
503
00:21:03,784 --> 00:21:05,525
out of my head.
504
00:21:05,568 --> 00:21:07,744
Wait, no--can you please just
not tell her about any of this?
505
00:21:07,788 --> 00:21:09,529
She's never gonna forgive me,
and after what
506
00:21:09,572 --> 00:21:11,400
she's gone through,
she'll hate me.
507
00:21:11,444 --> 00:21:13,489
- Before we worry about that,
we need to talk about you
508
00:21:13,533 --> 00:21:15,752
and the night of the assault.
509
00:21:15,796 --> 00:21:18,407
After you left the bar, did you
walk over to her apartment?
510
00:21:18,451 --> 00:21:20,322
- No, after that frat dude
hit me in the face,
511
00:21:20,366 --> 00:21:21,497
I never went back, ever.
512
00:21:21,541 --> 00:21:22,846
- But you--you called her
that night?
513
00:21:22,890 --> 00:21:24,457
- Yeah.
- After you left the bar.
514
00:21:24,500 --> 00:21:26,589
- Yeah, to apologize,
but she didn't pick up.
515
00:21:26,633 --> 00:21:28,504
- And where were you
when you called her?
516
00:21:28,548 --> 00:21:31,464
- I--okay, I was right outside
a Korean deli,
517
00:21:31,507 --> 00:21:34,771
right near my apartment on,
like, Spring and Varick.
518
00:21:34,815 --> 00:21:37,296
Okay, I bought chocolate almonds
and a pack of cigarettes.
519
00:21:37,339 --> 00:21:39,646
- You smoke?
- On occasion, yeah.
520
00:21:39,689 --> 00:21:40,821
- Mm, it's bad
for your health.
521
00:21:40,864 --> 00:21:42,779
Causes cancer.
522
00:21:42,823 --> 00:21:45,521
Even in millennials.
523
00:21:45,565 --> 00:21:47,828
- Don't put the shovel
down yet, Ryan.
524
00:21:47,871 --> 00:21:49,656
Keep digging.
525
00:21:49,699 --> 00:21:52,615
- This guy's annoying, but--
- But what?
526
00:21:52,659 --> 00:21:54,356
- My gut says
he's not our guy.
527
00:21:54,400 --> 00:21:56,750
- Well, that is good,
but DNA's better.
528
00:21:56,793 --> 00:21:59,448
- I agree, but not in this case.
- What does that mean?
529
00:21:59,492 --> 00:22:01,407
- The DNA for the
cigarette butt came back.
530
00:22:01,450 --> 00:22:03,583
It's a match
for Ray Wilson.
531
00:22:03,626 --> 00:22:04,627
- Ray Wilson?
532
00:22:04,671 --> 00:22:06,542
The guy with
the airtight alibi?
533
00:22:06,586 --> 00:22:07,761
- That's the one.
534
00:22:07,804 --> 00:22:11,330
- Okay,
so if Wilson was in Jersey
535
00:22:11,373 --> 00:22:14,463
all night, praying,
how the hell did his cigarette
536
00:22:14,507 --> 00:22:17,553
end up in Quinn's courtyard
537
00:22:17,597 --> 00:22:18,641
in the West Village?
538
00:22:18,685 --> 00:22:24,343
♪
539
00:22:28,564 --> 00:22:30,479
- So Wilson was in New Jersey,
but his cigarettes
540
00:22:30,523 --> 00:22:33,134
and DNA were in Manhattan--
that makes sense.
541
00:22:33,177 --> 00:22:34,353
- Maybe he was there
another time.
542
00:22:34,396 --> 00:22:35,571
A night or two
before the assault.
543
00:22:35,615 --> 00:22:37,356
- It's possible,
but it poured like hell
544
00:22:37,399 --> 00:22:38,444
the night before
Quinn was attacked.
545
00:22:38,487 --> 00:22:39,662
Now, the lab said
that the sample
546
00:22:39,706 --> 00:22:41,751
was too pristine
to have been in the rain.
547
00:22:41,795 --> 00:22:43,144
- So the cigarette
had to be dropped there
548
00:22:43,187 --> 00:22:44,493
the night of the assault.
549
00:22:44,537 --> 00:22:45,755
- Which means it was planted.
550
00:22:45,799 --> 00:22:47,583
- Which means that
somebody was following
551
00:22:47,627 --> 00:22:49,629
Ray Wilson, waiting for him
to drop a cigarette.
552
00:22:49,672 --> 00:22:53,676
So let's go back, talk to
Wilson, and see if maybe
553
00:22:53,720 --> 00:22:56,549
he remembers somebody
following him, watching him.
554
00:22:56,592 --> 00:22:59,160
- So the stalker
was being stalked.
555
00:22:59,203 --> 00:23:02,685
Is that ironic or just weird?
- Both.
556
00:23:11,651 --> 00:23:13,087
- Now what?
557
00:23:13,130 --> 00:23:15,829
Pinning me with
the Kennedy assassination?
558
00:23:15,872 --> 00:23:18,701
- No, we actually
believe you.
559
00:23:18,745 --> 00:23:20,616
We know you weren't
in Manhattan the night
560
00:23:20,660 --> 00:23:21,748
that Quinn was attacked.
561
00:23:21,791 --> 00:23:23,750
- Okay.
So why are you here?
562
00:23:23,793 --> 00:23:24,968
- Well, we think
someone planted
563
00:23:25,012 --> 00:23:26,666
your cigarette butt there
at the scene.
564
00:23:26,709 --> 00:23:28,711
- Notice anybody suspicious
watching you?
565
00:23:28,755 --> 00:23:30,104
- When you get out of the can,
you feel like
566
00:23:30,147 --> 00:23:32,106
the whole damn world
is watching you.
567
00:23:32,149 --> 00:23:33,803
Judging you, hating you.
568
00:23:33,847 --> 00:23:37,154
- Anybody in particular?
569
00:23:37,198 --> 00:23:38,982
- Uh, yeah,
I noticed, uh...
570
00:23:39,026 --> 00:23:39,983
a car.
571
00:23:40,027 --> 00:23:41,594
- Following you?
572
00:23:41,637 --> 00:23:42,986
- It was parked near
the restaurant.
573
00:23:43,030 --> 00:23:45,641
Uh, black Cadillac, I think.
574
00:23:45,685 --> 00:23:47,643
I was taking a smoke break,
and I noticed a car
575
00:23:47,687 --> 00:23:49,123
double parked,
engine running.
576
00:23:49,166 --> 00:23:50,951
- Okay, when was this?
577
00:23:50,994 --> 00:23:53,040
- Uh, day before you guys
barged into my restaurant
578
00:23:53,083 --> 00:23:54,955
and accused me
of assaulting Quinn.
579
00:23:54,998 --> 00:23:56,739
- You see a face?
- No.
580
00:23:56,783 --> 00:23:58,045
- How 'bout a plate?
581
00:23:58,088 --> 00:24:01,091
- [chuckles]
I'm not a cop, I'm a chef.
582
00:24:03,050 --> 00:24:07,663
Used to be, anyway,
till you guys showed up.
583
00:24:07,707 --> 00:24:10,797
I got fired yesterday.
584
00:24:13,190 --> 00:24:14,801
- Okay, so what do we got?
585
00:24:14,844 --> 00:24:16,629
- Surveillance footage
from the restaurant
586
00:24:16,672 --> 00:24:17,847
where Wilson used to work.
587
00:24:17,891 --> 00:24:19,153
There this black Cadillac,
he comes,
588
00:24:19,196 --> 00:24:21,024
he parks outside of
the restaurant, right?
589
00:24:21,068 --> 00:24:23,853
It's the same day that Quinn
got assaulted, 3:05 p.m.
590
00:24:23,897 --> 00:24:26,203
Son he gets out, he runs
towards the kitchen entrance,
591
00:24:26,247 --> 00:24:27,901
and then about
five seconds later,
592
00:24:27,944 --> 00:24:29,163
he runs back and he takes off.
593
00:24:29,206 --> 00:24:30,947
- Okay, so this is
the entrance where Wilson
594
00:24:30,991 --> 00:24:32,775
takes his smoke breaks.
- Yeah, the same one.
595
00:24:32,819 --> 00:24:35,822
- And--so this guy leaves
with his cigarette butt.
596
00:24:35,865 --> 00:24:37,867
- Seems that way.
- All right, we run the plates?
597
00:24:37,911 --> 00:24:40,261
- We sure did--the car is
registered to Linda Cole
598
00:24:40,304 --> 00:24:41,871
of Montclair, New Jersey.
599
00:24:41,915 --> 00:24:44,874
- As in the wife of
Sergeant Tom Cole?
600
00:24:44,918 --> 00:24:47,007
Quinn's cop friend
and savior?
601
00:24:47,050 --> 00:24:48,835
- That's right.
602
00:24:48,878 --> 00:24:51,925
- So our hero, retired cop
planted the evidence?
603
00:24:51,968 --> 00:24:54,667
- To bury Wilson because he
assumes he committed the crime,
604
00:24:54,710 --> 00:24:58,758
or to cover his own ass,
because he's the perp?
605
00:24:58,801 --> 00:25:01,630
- Well, it has to be the latter.
606
00:25:01,674 --> 00:25:03,066
'Cause he grabbed
the cigarette butt
607
00:25:03,110 --> 00:25:04,851
before the assault
even occurred.
608
00:25:04,894 --> 00:25:07,070
- Which would mean he planned
this whole thing.
609
00:25:07,114 --> 00:25:09,203
- So go back
and talk to Sergeant Cole,
610
00:25:09,246 --> 00:25:12,902
and see if he admits parking
his car at the restaurant.
611
00:25:12,946 --> 00:25:15,078
We'll see if we can
catch him in a lie.
612
00:25:15,122 --> 00:25:17,298
Be careful, guys,
because he may be retired,
613
00:25:17,341 --> 00:25:20,083
but he's still a cop.
614
00:25:20,127 --> 00:25:26,220
♪
615
00:25:26,263 --> 00:25:28,091
- I really appreciate you
meeting with us, Tom.
616
00:25:28,135 --> 00:25:29,745
- Time, I got.
617
00:25:29,789 --> 00:25:31,355
- Well, in a turn worthy of
Ripley's,
618
00:25:31,399 --> 00:25:33,880
CSU actually got back to us
real quick with some results.
619
00:25:33,923 --> 00:25:35,229
- Under three days.
Who'd you bribe?
620
00:25:35,272 --> 00:25:36,839
- Exactly.
621
00:25:36,883 --> 00:25:37,927
We found a cigarette butt
622
00:25:37,971 --> 00:25:39,015
outside of Quinn's door,
623
00:25:39,059 --> 00:25:40,887
had Wilson's DNA
all over it.
624
00:25:40,930 --> 00:25:43,280
- There you go--once a scumbag,
always a scumbag.
625
00:25:43,324 --> 00:25:45,108
So you sure he's the guy?
626
00:25:45,152 --> 00:25:48,111
- He's looking good, but the
timeline is a little spotty.
627
00:25:48,155 --> 00:25:49,765
That's why we're
trying to eliminate
628
00:25:49,809 --> 00:25:51,114
all potential suspects.
629
00:25:51,158 --> 00:25:52,768
- It's more like
theoretical suspects,
630
00:25:52,812 --> 00:25:54,074
'cause this prosecutor, right?
631
00:25:54,117 --> 00:25:55,771
This guy, Barba,
he's very methodical,
632
00:25:55,815 --> 00:25:57,773
he wants us to cross
every T, right,
633
00:25:57,817 --> 00:25:58,948
before we make our collar.
634
00:25:58,992 --> 00:26:00,776
- And that's why
we're here.
635
00:26:00,820 --> 00:26:03,126
He wants us to rule out
every man that Quinn talked to
636
00:26:03,170 --> 00:26:04,127
the day of the incident.
637
00:26:04,171 --> 00:26:05,128
- And phone records show
638
00:26:05,172 --> 00:26:06,782
that you called Quinn
639
00:26:06,826 --> 00:26:08,305
wha--a few times the day
before the incident
640
00:26:08,349 --> 00:26:09,785
and once the day of.
641
00:26:09,829 --> 00:26:11,265
- Yeah, I wanted to
give her an update
642
00:26:11,308 --> 00:26:14,268
on Wilson--I talked to his
parole officer that day.
643
00:26:14,311 --> 00:26:16,139
I feel so sick
about all of this.
644
00:26:16,183 --> 00:26:18,925
This punk, Wilson,
deserves to die.
645
00:26:18,968 --> 00:26:20,274
- I don't disagree.
646
00:26:20,317 --> 00:26:22,711
- So, if you don't mind,
can you tell us
647
00:26:22,755 --> 00:26:24,147
where you were
the night of the assault?
648
00:26:24,191 --> 00:26:26,367
- I get it, you need an alibi
to make the ADA happy.
649
00:26:26,410 --> 00:26:29,239
- Like I said, this guy's
a complete pain in the ass.
650
00:26:29,283 --> 00:26:32,286
- Unless there's a reason
you don't want to tell us.
651
00:26:32,329 --> 00:26:33,809
- Nah, it's fine.
652
00:26:33,853 --> 00:26:35,811
I was in full
retirement mode.
653
00:26:35,855 --> 00:26:36,986
Had a nice dinner
with the wife,
654
00:26:37,030 --> 00:26:38,814
then I was down
in the basement all night.
655
00:26:38,858 --> 00:26:40,163
I'm building a new
wine cellar.
656
00:26:40,207 --> 00:26:41,295
That's my new hobby.
657
00:26:41,338 --> 00:26:43,340
- What, collecting or drinking?
- Both.
658
00:26:43,384 --> 00:26:45,168
- Let me know when
you make the collar.
659
00:26:45,212 --> 00:26:48,171
I'll crack a bottle of Bordeaux
in Wilson's honor.
660
00:26:48,215 --> 00:26:49,912
- You know what,
we can crack the bottle
661
00:26:49,956 --> 00:26:52,001
at that restaurant
he just got fired from.
662
00:26:52,045 --> 00:26:53,916
- Mr. Chef.
- Sous chef.
663
00:26:53,960 --> 00:26:55,744
- Right, sous chef.
664
00:26:55,788 --> 00:26:58,181
For the longest time, I thought
people were saying soup chef.
665
00:26:58,225 --> 00:26:59,835
- [laughs]
- What the hell do I know?
666
00:26:59,879 --> 00:27:02,011
I'm just a dumb cop
from Jersey.
667
00:27:02,055 --> 00:27:03,839
- So that's where
you talked to Wilson,
668
00:27:03,883 --> 00:27:05,362
at that restaurant?
669
00:27:05,406 --> 00:27:06,842
- The restaurant?
No.
670
00:27:06,886 --> 00:27:08,191
Never been there.
671
00:27:08,235 --> 00:27:10,846
I talked to him in Jersey
outside his apartment.
672
00:27:10,890 --> 00:27:13,370
- Appreciate your time, Tom.
673
00:27:13,414 --> 00:27:15,198
- Thanks for your help.
674
00:27:15,242 --> 00:27:17,331
♪
675
00:27:17,374 --> 00:27:19,899
Son of a bitch
is lying his ass off.
676
00:27:24,555 --> 00:27:26,557
[children shouting]
677
00:27:26,601 --> 00:27:27,733
- Thank you so much.
678
00:27:28,734 --> 00:27:30,518
Linda.
679
00:27:30,561 --> 00:27:31,780
Sorry to bother you at work.
680
00:27:31,824 --> 00:27:33,521
- Lieutenant,
what're you doing here?
681
00:27:33,564 --> 00:27:35,610
- Well, we had
some follow-up questions
682
00:27:35,654 --> 00:27:37,830
about Quinn we were hoping
to talk to you about.
683
00:27:37,873 --> 00:27:39,658
- Oh, well, how can I help?
684
00:27:39,701 --> 00:27:41,834
- Confidentially, we're circling
Ray Wilson for this.
685
00:27:41,877 --> 00:27:45,489
- You know, so we think that
he'd been following her
686
00:27:45,533 --> 00:27:47,230
for about a month,
and now, of course,
687
00:27:47,274 --> 00:27:49,842
we have to prove it, which is
easier said than done.
688
00:27:49,885 --> 00:27:51,757
- Yeah, so we're trying to
come up with a timeline
689
00:27:51,800 --> 00:27:53,672
of where Quinn has been.
We're gonna start with the night
690
00:27:53,715 --> 00:27:55,238
of the assault
and then move backwards.
691
00:27:55,282 --> 00:27:57,501
- Okay, makes sense.
- Okay.
692
00:27:57,545 --> 00:28:00,330
So Quinn told me
that she had dinner
693
00:28:00,374 --> 00:28:02,506
with you and Tom
the night of the assault.
694
00:28:02,550 --> 00:28:04,857
- No, I haven't seen her
for months.
695
00:28:04,900 --> 00:28:07,947
I don't know why
she would say that.
696
00:28:07,990 --> 00:28:11,341
- Well, you know,
maybe she got confused.
697
00:28:11,385 --> 00:28:13,648
You know, that's not unusual--
this type of trauma
698
00:28:13,692 --> 00:28:15,345
can cause memory issues.
699
00:28:15,389 --> 00:28:17,521
- So, um...
700
00:28:17,565 --> 00:28:19,828
you're absolutely sure that she
wasn't at your house that night.
701
00:28:19,872 --> 00:28:21,351
- No, it was just me and Tom.
702
00:28:21,395 --> 00:28:23,919
- A nice, quiet,
romantic dinner, huh?
703
00:28:23,963 --> 00:28:26,922
- Yeah, something like that.
704
00:28:26,966 --> 00:28:29,229
We, uh,
ate until about 8:30,
705
00:28:29,272 --> 00:28:30,883
and then he went down
to the basement.
706
00:28:30,926 --> 00:28:32,754
He's building
a wine cellar there.
707
00:28:32,798 --> 00:28:36,671
- Ah.
708
00:28:36,715 --> 00:28:39,761
- [chuckles]
709
00:28:39,805 --> 00:28:43,373
Is my husband a suspect,
Lieutenant?
710
00:28:43,417 --> 00:28:45,724
- Yes.
711
00:28:45,767 --> 00:28:47,769
He is.
712
00:28:47,813 --> 00:28:50,859
- [pants]
713
00:28:52,861 --> 00:28:54,689
- And if you know something,
714
00:28:54,733 --> 00:28:57,344
please tell us.
715
00:28:57,387 --> 00:29:01,000
♪
716
00:29:01,043 --> 00:29:04,612
Linda, we need your help.
717
00:29:04,655 --> 00:29:07,920
You have a daughter.
718
00:29:07,963 --> 00:29:10,966
And Quinn told us
that they were friends.
719
00:29:11,010 --> 00:29:16,667
♪
720
00:29:16,711 --> 00:29:20,715
- I can't believe
this is happening.
721
00:29:20,759 --> 00:29:22,848
- The night of the assault...
722
00:29:22,891 --> 00:29:24,763
Was Tom really
in the basement all night,
723
00:29:24,806 --> 00:29:26,808
working on a wine cellar?
724
00:29:29,724 --> 00:29:32,771
- He was, for a while.
725
00:29:35,034 --> 00:29:38,298
But he was angry.
He was distracted.
726
00:29:40,387 --> 00:29:41,344
And then he left.
727
00:29:41,388 --> 00:29:42,737
He said that he was
728
00:29:42,781 --> 00:29:43,912
going to Home Depot,
729
00:29:43,956 --> 00:29:45,000
but I didn't see him again
730
00:29:45,044 --> 00:29:47,786
until the morning.
731
00:29:47,829 --> 00:29:50,658
He said...
732
00:29:50,701 --> 00:29:54,749
if anyone ever asks, tell them
that he was home all night.
733
00:29:54,793 --> 00:29:57,665
- Okay, Linda...
734
00:29:57,708 --> 00:30:00,755
is there someone that you can
stay with for a while?
735
00:30:02,801 --> 00:30:04,063
- My sister.
736
00:30:04,106 --> 00:30:08,850
- Go to her today.
737
00:30:08,894 --> 00:30:10,373
We'll be in touch.
738
00:30:10,417 --> 00:30:12,985
♪
739
00:30:13,028 --> 00:30:15,901
Cole's wife just blew
his alibi wide open.
740
00:30:15,944 --> 00:30:17,076
- Open enough to bring him in?
741
00:30:17,119 --> 00:30:18,947
- Uh, yes--call Barba
742
00:30:18,991 --> 00:30:21,820
and have him issue
an arrest warrant.
743
00:30:21,863 --> 00:30:23,778
Track down Quinn.
744
00:30:23,822 --> 00:30:25,475
I think she's staying at the,
uh,
745
00:30:25,519 --> 00:30:27,782
Park Milano with her mother.
746
00:30:27,826 --> 00:30:29,828
Tell her what's going on.
- On it.
747
00:30:29,871 --> 00:30:36,704
♪
748
00:30:36,747 --> 00:30:38,445
- Hey, Detective Rollins,
Tutuola.
749
00:30:38,488 --> 00:30:40,751
We're looking for a guest of
yours, Quinn Berris.
750
00:30:40,795 --> 00:30:43,058
- She stayed here the past few
nights with her mother.
751
00:30:43,102 --> 00:30:45,147
- Oh, sure,
I saw her 20 minutes ago.
752
00:30:45,191 --> 00:30:47,149
Very nice young woman.
- Was she alone?
753
00:30:47,193 --> 00:30:49,760
- No, I think
she was with a man.
754
00:30:49,804 --> 00:30:51,501
- Is this the guy?
755
00:30:51,545 --> 00:30:53,939
- Oh, I'm not sure--
I didn't get a real good look.
756
00:30:53,982 --> 00:30:55,418
- She didn't say
where she was going.
757
00:30:55,462 --> 00:30:58,682
- No, sorry.
758
00:30:58,726 --> 00:31:00,075
- Quinn,
it's Detective Rollins.
759
00:31:00,119 --> 00:31:01,816
Please call me
or Lieutenant Benson
760
00:31:01,860 --> 00:31:03,165
as soon as you get this.
761
00:31:03,209 --> 00:31:05,776
- I'll call Liv,
let her know what's going on.
762
00:31:05,820 --> 00:31:08,867
♪
763
00:31:12,958 --> 00:31:15,395
- What is it now?
- We're looking for Quinn.
764
00:31:15,438 --> 00:31:17,179
- Why?
What happened?
765
00:31:17,223 --> 00:31:18,964
Is she okay?
- We don't know.
766
00:31:19,007 --> 00:31:20,966
Somebody disabled her phone
and we can't trace it.
767
00:31:21,009 --> 00:31:22,924
- [sighs]
I just--
768
00:31:22,968 --> 00:31:25,405
I don't believe that Tom would
actually do something like this.
769
00:31:25,448 --> 00:31:28,756
- Linda, listen to me,
assume for a minute that he did.
770
00:31:28,799 --> 00:31:30,801
Okay?
Now, where would he be heading?
771
00:31:30,845 --> 00:31:32,716
Any place he'd hide?
772
00:31:32,760 --> 00:31:36,459
- Do you own any other property?
- No.
773
00:31:36,503 --> 00:31:37,983
Oh, God...
774
00:31:38,026 --> 00:31:41,029
Tom's brother has an old
farmhouse in Harding.
775
00:31:41,073 --> 00:31:42,161
He's never there.
776
00:31:42,204 --> 00:31:44,859
He lives in Boston.
777
00:31:44,903 --> 00:31:46,992
Tom's been doing some
renovation work for him.
778
00:31:47,035 --> 00:31:49,820
- Linda, I know that this is
very difficult for you.
779
00:31:49,864 --> 00:31:52,954
But I need the exact address
and I need it now.
780
00:31:52,998 --> 00:31:55,783
Hey, how we doing on that BOLO?
781
00:31:55,826 --> 00:31:57,176
- Well, bridge
and tunnel authorities
782
00:31:57,219 --> 00:31:59,526
have his license plate
and his photo, but no hits.
783
00:31:59,569 --> 00:32:00,962
- Okay, well, Carisi and I
784
00:32:01,006 --> 00:32:03,443
are following up on a lead
from Cole's wife.
785
00:32:03,486 --> 00:32:05,227
It's a farmhouse
out in Harding,
786
00:32:05,271 --> 00:32:06,837
about ten minutes away.
787
00:32:06,881 --> 00:32:08,535
After that,
we'll head back to the city.
788
00:32:08,578 --> 00:32:10,885
- I just got an E-ZPass photo
from the GW Bridge.
789
00:32:10,929 --> 00:32:12,452
It's Cole.
He's got Quinn.
790
00:32:12,495 --> 00:32:13,888
She's sitting right beside him.
791
00:32:13,932 --> 00:32:16,238
- Okay, and when was it taken?
792
00:32:16,282 --> 00:32:17,936
- 45 minutes ago.
793
00:32:17,979 --> 00:32:20,112
- Okay, call the state police
and the FBI now.
794
00:32:20,155 --> 00:32:23,158
We need all the help on this
that we can get, okay?
795
00:32:23,202 --> 00:32:25,987
- Yeah, this is Detective
Amanda Rollins, NYPD, SVU.
796
00:32:26,031 --> 00:32:27,510
I've got a kidnapping case.
797
00:32:37,216 --> 00:32:38,957
- This is it.
798
00:32:39,000 --> 00:32:41,046
- All right,
let's take a look around.
799
00:32:47,704 --> 00:32:49,968
Be careful, Carisi.
- I'm good.
800
00:32:50,011 --> 00:32:53,014
- Hey.
I said be careful.
801
00:32:54,755 --> 00:33:01,980
♪
802
00:33:10,031 --> 00:33:13,121
- Looks empty.
- Yep.
803
00:33:13,165 --> 00:33:14,514
- Whoa, whoa.
804
00:33:14,557 --> 00:33:16,777
Black Cadillac.
- Okay, ready?
805
00:33:16,820 --> 00:33:18,344
Here we go.
806
00:33:18,387 --> 00:33:25,438
♪
807
00:33:32,836 --> 00:33:36,014
Gun!
808
00:33:38,146 --> 00:33:40,670
Sergeant Cole?
809
00:33:40,714 --> 00:33:42,716
It's Lieutenant Benson.
I know you're up there.
810
00:33:42,759 --> 00:33:44,109
- Help!
811
00:33:44,152 --> 00:33:46,633
He's got a gun!
812
00:33:46,676 --> 00:33:48,765
- This is Detective Carisi,
SVU.
813
00:33:48,809 --> 00:33:51,551
I'm at 31 Timber Lane Road.
814
00:33:51,594 --> 00:33:54,075
I got one suspect.
He's barricaded, he's armed.
815
00:33:54,119 --> 00:33:55,598
He's got one hostage.
816
00:33:55,642 --> 00:33:57,687
Send a tactical team and HNT
right now.
817
00:33:57,731 --> 00:34:00,734
[cell phone buzzes]
818
00:34:02,562 --> 00:34:05,434
- Lieutenant Benson.
- You need to leave now.
819
00:34:05,478 --> 00:34:06,870
- Let's just talk this through,
Sergeant.
820
00:34:06,914 --> 00:34:08,742
Let's just talk this through.
821
00:34:08,785 --> 00:34:10,874
- There's nothing to say.
- Oh, sure there is.
822
00:34:10,918 --> 00:34:12,528
There's always
something to say.
823
00:34:12,572 --> 00:34:14,617
And I want to hear
what you have to say.
824
00:34:14,661 --> 00:34:19,840
I want to understand, but first,
you need to let Quinn go, okay?
825
00:34:19,883 --> 00:34:21,711
- She's safe.
826
00:34:21,755 --> 00:34:23,409
She's here with me.
827
00:34:23,452 --> 00:34:25,063
Where she belongs.
828
00:34:25,106 --> 00:34:26,542
- No, Cole.
829
00:34:26,586 --> 00:34:28,414
Quinn belongs in New York.
830
00:34:28,457 --> 00:34:30,764
She belongs with her family,
she belongs with her friends,
831
00:34:30,807 --> 00:34:33,201
and you know that because
you're a very, very smart man.
832
00:34:33,245 --> 00:34:35,116
You are a career
police officer
833
00:34:35,160 --> 00:34:36,900
and I know that you
understand that.
834
00:34:36,944 --> 00:34:38,902
- I know what you're doing,
Benson.
835
00:34:38,946 --> 00:34:40,904
You can save
the psychobabble.
836
00:34:40,948 --> 00:34:43,733
I said the same things
when I was on the job.
837
00:34:43,777 --> 00:34:46,606
Make the perp feel safe,
empowered.
838
00:34:46,649 --> 00:34:48,173
Treat him with respect.
839
00:34:48,216 --> 00:34:50,566
It's all crap.
I know it, you know it.
840
00:34:50,610 --> 00:34:52,525
- Okay, then I'm gonna
shoot you straight
841
00:34:52,568 --> 00:34:54,570
and tell you that you and I
need to figure out something
842
00:34:54,614 --> 00:34:58,879
very fast before the SWAT team
and before the FBI get here.
843
00:34:58,922 --> 00:35:00,924
Can we do that?
844
00:35:00,968 --> 00:35:02,448
- Be quiet.
845
00:35:02,491 --> 00:35:03,927
Everything's gonna be fine.
846
00:35:03,971 --> 00:35:06,104
- I'm gonna see
if I can make eyes on him.
847
00:35:06,147 --> 00:35:08,106
- [mouthing] Be careful.
848
00:35:08,149 --> 00:35:15,156
♪
849
00:35:17,637 --> 00:35:19,247
- For a second...
850
00:35:19,291 --> 00:35:21,119
for a stupid second,
851
00:35:21,162 --> 00:35:22,685
I thought she cared about me.
852
00:35:22,729 --> 00:35:24,470
[gun clicks]
853
00:35:24,513 --> 00:35:26,602
And she was grateful
I came into her life,
854
00:35:26,646 --> 00:35:29,127
and she understood the
sacrifices a guy like me makes
855
00:35:29,170 --> 00:35:30,606
to keep her safe.
856
00:35:30,650 --> 00:35:33,827
- You did.
And you did keep her safe.
857
00:35:33,870 --> 00:35:36,656
And you need to
keep her safe now.
858
00:35:36,699 --> 00:35:38,266
- And have her spit
in my face again?
859
00:35:38,310 --> 00:35:41,965
Not return my calls?
860
00:35:42,009 --> 00:35:44,142
Cancel dinner?
861
00:35:46,666 --> 00:35:48,537
All my life,
beautiful whores like you
862
00:35:48,581 --> 00:35:50,583
taking advantage--
look the other way.
863
00:35:52,628 --> 00:35:56,589
You know what I did
for 20 years?
864
00:35:56,632 --> 00:35:59,157
The things I saw.
865
00:35:59,200 --> 00:36:01,898
The lives I saved.
866
00:36:01,942 --> 00:36:03,161
You don't care.
867
00:36:03,204 --> 00:36:04,771
- I care.
868
00:36:04,814 --> 00:36:08,166
And I care because
I understand.
869
00:36:08,209 --> 00:36:13,301
♪
870
00:36:13,345 --> 00:36:18,263
You and I
have spent our lives on the job,
871
00:36:18,306 --> 00:36:20,178
given it our all.
872
00:36:20,221 --> 00:36:21,962
And you're right.
873
00:36:22,005 --> 00:36:24,573
We are taken for granted.
874
00:36:24,617 --> 00:36:26,575
People don't get it,
they don't understand.
875
00:36:26,619 --> 00:36:27,663
You're absolutely right.
876
00:36:27,707 --> 00:36:32,581
♪
877
00:36:32,625 --> 00:36:33,669
It doesn't feel good,
878
00:36:33,713 --> 00:36:34,801
but you and I both know
879
00:36:34,844 --> 00:36:37,891
that that's not Quinn's fault.
880
00:36:37,934 --> 00:36:40,198
So you need to let her go.
881
00:36:40,241 --> 00:36:41,764
Okay?
882
00:36:41,808 --> 00:36:44,898
You're a cop, I know that
you understand this.
883
00:36:44,941 --> 00:36:46,813
So I need you to listen to me
884
00:36:46,856 --> 00:36:50,033
and understand that
you have the opportunity
885
00:36:50,077 --> 00:36:52,210
right now, right here,
886
00:36:52,253 --> 00:36:56,257
to stand up
and do the right thing
887
00:36:56,301 --> 00:36:57,954
one more time.
888
00:36:57,998 --> 00:36:59,695
- You mean one last time.
889
00:36:59,739 --> 00:37:01,741
- Tom...
890
00:37:01,784 --> 00:37:03,960
Listen to me, I want you
to think about your wife.
891
00:37:04,004 --> 00:37:06,659
I want you to think about Linda,
that woman that loves you.
892
00:37:06,702 --> 00:37:09,052
I want you to think about
your daughter who loves you.
893
00:37:09,096 --> 00:37:10,576
They both love you.
894
00:37:10,619 --> 00:37:12,273
- [whimpering]
- Now listen to me...
895
00:37:12,317 --> 00:37:13,883
- They don't love me.
896
00:37:13,927 --> 00:37:15,798
- Yes, they do.
897
00:37:15,842 --> 00:37:16,930
Tom?
898
00:37:16,973 --> 00:37:19,933
Tom, there's a future here.
899
00:37:19,976 --> 00:37:22,327
You have a future.
900
00:37:22,370 --> 00:37:25,330
- [crying]
- No, there isn't.
901
00:37:25,373 --> 00:37:28,594
- [whimpering]
902
00:37:34,077 --> 00:37:38,821
- 20 years I gave.
903
00:37:38,865 --> 00:37:40,910
Tell Linda I'm sorry.
904
00:37:40,954 --> 00:37:42,738
- Listen to me, listen to me,
you take a breath--
905
00:37:42,782 --> 00:37:43,913
listen to me right now.
906
00:37:43,957 --> 00:37:45,698
Okay?
Don't hang up on me.
907
00:37:45,741 --> 00:37:47,830
- I'm really sorry.
908
00:37:47,874 --> 00:37:50,877
- Aah!
- I did the best I could.
909
00:37:55,011 --> 00:37:56,709
- Tom.
910
00:37:56,752 --> 00:37:58,014
Oh, Tom...
911
00:37:58,058 --> 00:38:01,061
- [whimpering]
912
00:38:01,104 --> 00:38:08,286
♪
913
00:38:09,765 --> 00:38:12,725
- [crying]
914
00:38:12,768 --> 00:38:19,775
♪
915
00:38:42,058 --> 00:38:43,451
- [muffled cries]
916
00:38:43,495 --> 00:38:46,149
♪
917
00:38:46,193 --> 00:38:50,153
[muffled crying continues]
918
00:38:50,197 --> 00:38:57,335
♪
919
00:39:04,472 --> 00:39:07,040
- Drop your weapon now.
920
00:39:07,083 --> 00:39:09,782
♪
921
00:39:09,825 --> 00:39:12,393
- Okay.
922
00:39:16,223 --> 00:39:18,834
Don't do this.
923
00:39:18,878 --> 00:39:22,447
I'm a cop,
just like you.
924
00:39:22,490 --> 00:39:24,013
It doesn't have to end
like this.
925
00:39:24,057 --> 00:39:28,366
♪
926
00:39:28,409 --> 00:39:29,845
- It's too late for that.
927
00:39:29,889 --> 00:39:33,762
♪
928
00:39:33,806 --> 00:39:35,416
[gunfire]
929
00:39:35,460 --> 00:39:39,725
- [panting]
- [whimpering]
930
00:39:42,118 --> 00:39:46,775
- You're all right.
You're all right.
931
00:39:46,819 --> 00:39:48,168
Quinn?
932
00:39:48,211 --> 00:39:50,083
Quinn, look at me.
Look at me.
933
00:39:50,126 --> 00:39:51,258
Quinn?
934
00:39:51,301 --> 00:39:52,868
Quinn, look at me,
look at me, look at me.
935
00:39:52,912 --> 00:39:54,174
You're safe.
- [cries]
936
00:39:54,217 --> 00:39:55,436
- Quinn, you're safe now.
937
00:39:55,480 --> 00:39:56,959
You're safe.
- [cries]
938
00:39:57,003 --> 00:39:58,526
- You're safe.
939
00:39:58,570 --> 00:40:04,053
♪
940
00:40:04,097 --> 00:40:06,839
I got you.
I got you.
941
00:40:06,882 --> 00:40:09,450
Shh.
- [cries]
942
00:40:09,494 --> 00:40:16,501
♪
943
00:40:21,244 --> 00:40:23,029
- I got you.
944
00:40:25,597 --> 00:40:27,468
- How you holding up, Liv?
945
00:40:27,512 --> 00:40:29,514
- I'm fine.
946
00:40:29,557 --> 00:40:31,951
- The LBA is sending a
representative to the station.
947
00:40:31,994 --> 00:40:33,866
He'll be with you
when you make your statement.
948
00:40:33,909 --> 00:40:37,435
- Got it, thanks.
949
00:40:37,478 --> 00:40:40,089
Hey, so they're gonna
take you to the hospital
950
00:40:40,133 --> 00:40:42,091
for precautionary purposes,
all right?
951
00:40:42,135 --> 00:40:45,486
- He said I was ungrateful.
952
00:40:45,530 --> 00:40:48,881
I appreciated him, I did--
I don't understand--
953
00:40:48,924 --> 00:40:50,273
- Quinn.
954
00:40:50,317 --> 00:40:52,928
This is not your fault.
955
00:40:52,972 --> 00:40:55,017
You hear me?
956
00:40:55,061 --> 00:40:57,455
Guys like Cole, they're...
957
00:40:57,498 --> 00:40:59,195
they're predators.
958
00:40:59,239 --> 00:41:01,850
And they look for light
and they look for goodness
959
00:41:01,894 --> 00:41:05,985
and they--
and they try to steal it.
960
00:41:06,028 --> 00:41:09,510
But promise me you will not
blame yourself for this.
961
00:41:13,514 --> 00:41:15,081
- Thank you, Lieutenant.
962
00:41:15,124 --> 00:41:22,175
♪
963
00:41:26,353 --> 00:41:28,573
- Hey, how's she doing?
964
00:41:28,616 --> 00:41:30,923
- She doesn't understand
why he would do this to her.
965
00:41:30,966 --> 00:41:32,098
- Neither do I.
966
00:41:32,141 --> 00:41:33,491
Maybe all those years
on the job,
967
00:41:33,534 --> 00:41:34,970
dealing with the worst
of the worst,
968
00:41:35,014 --> 00:41:36,494
I mean, how do you
come out of that clean?
969
00:41:36,537 --> 00:41:39,975
- No, being a cop
didn't change him.
970
00:41:40,019 --> 00:41:42,978
He was always bad,
it just...
971
00:41:43,022 --> 00:41:45,241
it just took time
to come out.
972
00:41:47,330 --> 00:41:48,984
- Lieutenant, thank you.
973
00:41:49,028 --> 00:41:51,987
For helping me out back there--
I owe you one.
974
00:41:54,033 --> 00:41:56,339
Hope this doesn't make you
want to retire.
975
00:41:56,383 --> 00:41:58,559
- Nope.
976
00:41:58,603 --> 00:42:00,343
The exact opposite.
977
00:42:00,387 --> 00:42:03,999
♪
69514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.