All language subtitles for Law.Order.Special.Victims.Unit.S18E05.Rape.Interrupted.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,658 --> 00:00:08,443 - In the criminal justice system, 2 00:00:08,486 --> 00:00:09,748 sexually based offenses 3 00:00:09,792 --> 00:00:11,968 are considered especially heinous. 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,275 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:14,318 --> 00:00:16,146 who investigate these vicious felonies 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,495 are members of an elite squad 7 00:00:17,539 --> 00:00:19,802 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,845 --> 00:00:22,196 These are their stories. 9 00:00:26,417 --> 00:00:27,505 - [sighs] 10 00:00:27,549 --> 00:00:30,900 [rings doorbell] Trick or treat! 11 00:00:30,943 --> 00:00:32,510 [laughter] Hi, Mom. 12 00:00:32,554 --> 00:00:35,513 - Ellis, honey, come in. 13 00:00:35,557 --> 00:00:39,082 - There you go. - Oh! Patrick, look! 14 00:00:39,126 --> 00:00:41,302 Aren't these beautiful? - Ooh, nice. 15 00:00:41,345 --> 00:00:44,609 both: Hey! 16 00:00:44,653 --> 00:00:47,003 - Oh, wow. Mm. 17 00:00:47,047 --> 00:00:49,005 [sniffs] Oh, I should have never moved out. 18 00:00:49,049 --> 00:00:52,008 - Yeah, but then who would bring me very expensive wine? 19 00:00:52,052 --> 00:00:53,401 - You like it? Bordeaux. 20 00:00:53,444 --> 00:00:56,143 It's mostly cab, a little Merlot. 21 00:00:56,186 --> 00:00:58,362 My boss recommended it... 22 00:00:58,406 --> 00:01:00,538 Right after he gave me a promotion. 23 00:01:00,582 --> 00:01:03,063 - What? - Yep, you're looking at 24 00:01:03,106 --> 00:01:05,108 Goldman Sachs' newest fixed income trader. 25 00:01:05,152 --> 00:01:07,415 - What is that, 200, 300 grand a year? 26 00:01:07,458 --> 00:01:09,156 Double what I make. 27 00:01:09,199 --> 00:01:11,114 - Oh, honey, we're so proud of you. 28 00:01:11,158 --> 00:01:13,160 - Thanks, Mom. Thanks. - Oh, let's celebrate. 29 00:01:13,203 --> 00:01:15,075 [cell phone vibrates] - Yeah, yeah, 30 00:01:15,118 --> 00:01:17,207 I can't stay too long. - I know. 31 00:01:17,251 --> 00:01:20,167 It's Halloween weekend. You've got parties. 32 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 - Don't be too hungover tomorrow morning. 33 00:01:22,604 --> 00:01:25,172 We are going to clean that garage. 34 00:01:25,215 --> 00:01:27,609 Unless, of course, you are too big time 35 00:01:27,652 --> 00:01:29,176 to help out your old man. 36 00:01:29,219 --> 00:01:31,700 [laughter] 37 00:01:55,637 --> 00:01:58,335 - Hi. I'm Ellis. 38 00:01:58,379 --> 00:02:01,512 Who are you supposed to be? - My cousin, Janie. 39 00:02:01,556 --> 00:02:03,210 And we're going to dance. 40 00:02:03,253 --> 00:02:05,560 Without you. 41 00:02:07,214 --> 00:02:11,174 - Wait. He's cute. - [chuckles] No. 42 00:02:20,531 --> 00:02:24,318 - Hey, here. Let me. 43 00:02:27,625 --> 00:02:29,801 Secret stash. 44 00:02:29,845 --> 00:02:34,241 - Okay. Uh, Jordan Spieth. 45 00:02:34,284 --> 00:02:37,157 - [laughs] Oh, this isn't a costume. 46 00:02:37,200 --> 00:02:38,419 It's just what I wear. 47 00:02:38,462 --> 00:02:42,423 Plus, my--my hairline is way more solid. 48 00:02:42,466 --> 00:02:44,425 Do you like golf? - No. 49 00:02:44,468 --> 00:02:48,472 - No? - See you out there. 50 00:03:00,484 --> 00:03:03,792 - [sighs] 51 00:03:07,448 --> 00:03:09,798 Oh, I'm--I'm sorry. 52 00:03:09,841 --> 00:03:12,322 The door was unlocked. 53 00:03:12,366 --> 00:03:13,367 Are you all right? 54 00:03:13,410 --> 00:03:16,283 - I know you. Evan. 55 00:03:16,326 --> 00:03:20,374 - [laughs] Ellis. - Oh. [laughs] 56 00:03:20,417 --> 00:03:23,855 You-- 57 00:03:23,899 --> 00:03:27,511 It's really hot in here. 58 00:03:27,555 --> 00:03:29,861 - [chuckles] 59 00:03:29,905 --> 00:03:32,516 - Hey, get off me. - Get away from her. 60 00:03:32,560 --> 00:03:34,214 - What are you doing? - What's your problem, dude? 61 00:03:34,257 --> 00:03:35,693 All right, dude. It's cool. - I'm not looking 62 00:03:35,737 --> 00:03:36,781 to get into it with you, mate. - Okay, then get 63 00:03:36,825 --> 00:03:38,653 the hell out of here, mate. 64 00:03:38,696 --> 00:03:40,350 - What? Are you kidding? What? you called the cops? 65 00:03:40,394 --> 00:03:41,482 - One of you call 911? - I did. 66 00:03:41,525 --> 00:03:42,744 - Nothing's going on here, okay? 67 00:03:42,787 --> 00:03:46,878 - This guy raped that girl. - No, no, no. 68 00:03:46,922 --> 00:03:48,010 What are you talking about? 69 00:03:48,053 --> 00:03:49,141 No, I did not, I-- - Step back, sir. 70 00:03:49,185 --> 00:03:50,447 - I did not, no, listen! This is crazy. 71 00:03:50,491 --> 00:03:51,753 Okay, this is-- I didn't do anything. 72 00:03:51,796 --> 00:03:54,059 I did not-- I did not do anything. 73 00:03:54,103 --> 00:03:56,366 [cell phone beeps] 74 00:03:56,410 --> 00:03:58,586 I didn't-- 75 00:04:04,722 --> 00:04:07,508 - Hey, Lieutenant. 76 00:04:07,551 --> 00:04:09,292 - Hey, I'm on my way home. What do we got? 77 00:04:09,336 --> 00:04:11,773 - Possible attempted rape, 122. - No, that's not what happened. 78 00:04:11,816 --> 00:04:14,602 - Where's the vic? - Mercy. Rollins is on her way. 79 00:04:14,645 --> 00:04:16,908 - [sighs] Put him in interrogation. 80 00:04:16,952 --> 00:04:18,345 - Let's go. - Go on to the interview room. 81 00:04:18,388 --> 00:04:20,042 - Yeah, he did not witness anything. 82 00:04:20,085 --> 00:04:21,783 - All right, hey, would you just have a seat? 83 00:04:21,826 --> 00:04:23,611 - No, the English dude, okay, what he thought he saw, 84 00:04:23,654 --> 00:04:24,873 he was mistaken. 85 00:04:24,916 --> 00:04:27,397 Okay, just let me explain. This'll all go away. 86 00:04:27,441 --> 00:04:29,965 All right? - Eh, I don't think so. 87 00:04:30,008 --> 00:04:32,010 It's already gone viral. 88 00:04:38,060 --> 00:04:41,019 [dramatic music] 89 00:04:41,063 --> 00:04:48,070 ♪ 90 00:05:24,585 --> 00:05:27,892 - Okay, Rollins. Yeah, keep us posted. 91 00:05:27,936 --> 00:05:30,808 - Our vic, Janie Spears, still unconscious, 92 00:05:30,852 --> 00:05:32,506 high blood alcohol. 93 00:05:32,549 --> 00:05:33,985 And this kid's claiming consensual? 94 00:05:34,029 --> 00:05:36,379 - Yeah. Ellis Griffin, says he met Janie at a party. 95 00:05:36,423 --> 00:05:38,425 They were having al fresco sex in the park, 96 00:05:38,468 --> 00:05:41,471 when a tourist, Brian Dancy, "misinterpreted," 97 00:05:41,515 --> 00:05:42,733 called 911. 98 00:05:42,777 --> 00:05:45,475 - A he-said, he-said, she-can't-say. 99 00:05:45,519 --> 00:05:47,347 - Okay. And Ellis was drinking, too? 100 00:05:47,390 --> 00:05:49,349 - Yeah, from the smell of it, a lot. 101 00:05:49,392 --> 00:05:50,785 - He ask for a phone call? Lawyer? 102 00:05:50,828 --> 00:05:52,482 - Nah, he's eager to tell us his side. 103 00:05:52,526 --> 00:05:54,310 - All right, let's get him some coffee. 104 00:05:54,354 --> 00:05:55,833 Get a statement. 105 00:05:55,877 --> 00:05:58,793 Fin? - British Brian, on it. 106 00:05:58,836 --> 00:06:00,534 [sighs] 107 00:06:00,577 --> 00:06:02,840 [cell phone beeps] - Hey, Lucy, I'm so sorry. 108 00:06:02,884 --> 00:06:05,626 I'm gonna be even later. Bye. 109 00:06:07,541 --> 00:06:09,673 - Hey, Ellis. - Hi. 110 00:06:09,717 --> 00:06:12,850 I brought you some coffee. - No, I'm okay. 111 00:06:12,894 --> 00:06:15,636 - I'm Lieutenant Benson. 112 00:06:15,679 --> 00:06:18,769 We just wanted to make sure that you're clear-minded enough 113 00:06:18,813 --> 00:06:21,642 to answer some questions. 114 00:06:21,685 --> 00:06:25,385 So, Ellis, why don't we start by you telling us 115 00:06:25,428 --> 00:06:26,864 what happened tonight. 116 00:06:26,908 --> 00:06:29,519 - I was at a Halloween party. 117 00:06:29,563 --> 00:06:31,173 Janie--Janie and I met. 118 00:06:31,216 --> 00:06:33,044 We were dancing, we were hanging out, drinking, 119 00:06:33,088 --> 00:06:35,046 dancing, etcetera. 120 00:06:35,090 --> 00:06:37,875 - Ellis, uh, we need details. 121 00:06:37,919 --> 00:06:39,747 So it'd be helpful if you could expand on 122 00:06:39,790 --> 00:06:42,140 that whole "etcetera" part. - I'm a little nervous. 123 00:06:42,184 --> 00:06:43,925 Not 'cause I did anything wrong-- 124 00:06:43,968 --> 00:06:47,711 - Ellis, take your time. All right? 125 00:06:47,755 --> 00:06:49,496 Just--just tell us what happened. 126 00:06:49,539 --> 00:06:53,064 - Uh, I, uh, it really started um, when I ran into her 127 00:06:53,108 --> 00:06:55,023 in the bathroom. 128 00:06:55,066 --> 00:06:58,200 She said she wanted some air, so we went outside. 129 00:06:58,243 --> 00:07:00,115 - Okay, you remember what time that was? 130 00:07:00,158 --> 00:07:02,900 - I don't-- after midnight? 131 00:07:02,944 --> 00:07:04,511 I don't know. She seemed drunk, 132 00:07:04,554 --> 00:07:06,817 but she was fine. - "Fine"? 133 00:07:06,861 --> 00:07:09,080 "Fine"? What does that mean? - She was, uh, she was talking. 134 00:07:09,124 --> 00:07:10,952 She was laughing. 135 00:07:10,995 --> 00:07:13,955 Um, yeah, so we walked through the park. 136 00:07:13,998 --> 00:07:15,173 That's when she kissed me. 137 00:07:15,217 --> 00:07:18,525 Yeah, but I swear to God, she was into it. 138 00:07:18,568 --> 00:07:21,702 - That girl was not into it. - How could you tell that? 139 00:07:21,745 --> 00:07:25,009 - She wasn't moving. He was on top of her, thrusting. 140 00:07:25,053 --> 00:07:26,271 - Okay, so what did you do? 141 00:07:26,315 --> 00:07:28,752 - I shouted, "Stop." Perv didn't hear me. 142 00:07:28,796 --> 00:07:30,711 He was getting off on a helpless girl. 143 00:07:30,754 --> 00:07:32,016 So I called 911. 144 00:07:32,060 --> 00:07:34,018 - What'd you do till the cops showed up? 145 00:07:34,062 --> 00:07:36,804 - I went to pull him off her, he stood up, zipped his fly. 146 00:07:36,847 --> 00:07:40,242 Said, "She's fine." - But she wasn't. 147 00:07:40,285 --> 00:07:42,679 - All right, so you and Janie are kissing. 148 00:07:42,723 --> 00:07:44,942 - Mm-hmm. - Right. So how does it-- 149 00:07:44,986 --> 00:07:46,814 how does it move past that? 150 00:07:46,857 --> 00:07:49,991 - Um, so-- 151 00:07:50,034 --> 00:07:51,862 Yeah, we--we-- we were getting into it 152 00:07:51,906 --> 00:07:56,737 and, uh, yeah, I felt her pull at my belt. 153 00:07:56,780 --> 00:07:58,216 - Keep going. 154 00:07:58,260 --> 00:08:01,306 - She fell back onto a pile of garbage bags that were-- 155 00:08:01,350 --> 00:08:02,917 were stacked up. 156 00:08:02,960 --> 00:08:04,266 Okay, and I-- [sighs] 157 00:08:04,309 --> 00:08:06,877 I fell on top of her, and when we-- 158 00:08:06,921 --> 00:08:09,314 when we got our bearings, it-- [laughs] 159 00:08:09,358 --> 00:08:13,405 And we--it felt kinda romantic, you know? 160 00:08:13,449 --> 00:08:15,320 And-- 161 00:08:15,364 --> 00:08:18,410 I kissed her again. And--and then we-- 162 00:08:18,454 --> 00:08:20,761 - And you-- - We started-- 163 00:08:20,804 --> 00:08:23,633 we started to have sex. 164 00:08:23,677 --> 00:08:25,243 Okay, I know it-- it's not great. 165 00:08:25,287 --> 00:08:28,029 It's not great to have sex like that by the garbage, I know. 166 00:08:28,072 --> 00:08:30,292 But that--that's what it was. That is what it was. 167 00:08:30,335 --> 00:08:33,861 It was sex between two consenting adults. 168 00:08:33,904 --> 00:08:35,819 - She consented? 169 00:08:35,863 --> 00:08:38,300 You heard her say, "Yes"? - Yes. 170 00:08:38,343 --> 00:08:40,737 Yes! Yes, we were enjoying each other the whole time. 171 00:08:40,781 --> 00:08:43,348 Until the--the British guy started yelling at us 172 00:08:43,392 --> 00:08:45,046 and the cops showed up. - Okay, Ellis, 173 00:08:45,089 --> 00:08:48,397 well, the British guy, our witness, 174 00:08:48,440 --> 00:08:51,835 he said it seemed like she was unconscious to him. 175 00:08:51,879 --> 00:08:54,708 - [sighs] Oh, yeah, maybe-- maybe she fell asleep. 176 00:08:54,751 --> 00:09:00,235 Okay, but saying I raped her, that is crazy. 177 00:09:00,278 --> 00:09:03,020 - Okay, Ellis, I can see why you might feel that way. 178 00:09:03,064 --> 00:09:05,936 - [sighs] I feel like that because that is the truth. 179 00:09:05,980 --> 00:09:08,286 [cell phone dings] - Ask Janie. 180 00:09:08,330 --> 00:09:11,028 - Uh, we will. 181 00:09:11,072 --> 00:09:13,117 Janie just came to. 182 00:09:14,249 --> 00:09:16,294 Be right back. 183 00:09:19,559 --> 00:09:21,865 - Janie, do you know why you're here? 184 00:09:21,909 --> 00:09:23,911 - Because I'm an idiot and got alcohol poisoning. 185 00:09:23,954 --> 00:09:26,827 - You were found in the park, um, last night, 186 00:09:26,870 --> 00:09:30,178 lying next to some garbage bags. 187 00:09:30,221 --> 00:09:31,483 - That's why my hair stinks. 188 00:09:31,527 --> 00:09:34,748 - And when you were found, you were unconscious. 189 00:09:34,791 --> 00:09:38,447 Do you remember being there with--with anyone? 190 00:09:38,490 --> 00:09:40,884 - No, I don't. 191 00:09:40,928 --> 00:09:43,408 Like who? - A witness said 192 00:09:43,452 --> 00:09:46,237 they saw you with a man. 193 00:09:46,281 --> 00:09:49,284 Do you recall having sex last night? 194 00:09:49,327 --> 00:09:52,330 - No. I don't. 195 00:09:52,374 --> 00:09:57,074 I didn't, okay? I-I remember-- 196 00:09:57,118 --> 00:09:58,946 I remember being at the party. 197 00:09:58,989 --> 00:10:00,991 - Did you leave there with someone? 198 00:10:07,258 --> 00:10:11,567 - I don't know who I was with. 199 00:10:11,611 --> 00:10:14,439 Oh, my God, that's why I'm sore down there. 200 00:10:14,483 --> 00:10:17,834 - We'd like to do a rape kit. - A rape kit? 201 00:10:17,878 --> 00:10:19,357 I don't have insurance. 202 00:10:19,401 --> 00:10:20,402 How much is it? 203 00:10:20,445 --> 00:10:22,360 - It's no charge. 204 00:10:22,404 --> 00:10:24,580 - Uh, there's a Leah Simes here. 205 00:10:24,624 --> 00:10:26,190 - That's my cousin. - Okay. 206 00:10:26,234 --> 00:10:28,584 She was at the party. - Yeah, she's been calling you. 207 00:10:28,628 --> 00:10:31,500 - Can I see her, please? - Yeah. 208 00:10:31,543 --> 00:10:33,023 - You're Detective Rollins? - Yeah. 209 00:10:33,067 --> 00:10:34,459 - Talking to Janie about what happened. 210 00:10:34,503 --> 00:10:36,461 - Janie, are you okay? - Yeah, what happened to me? 211 00:10:36,505 --> 00:10:38,855 - You were raped. - How do you know that? 212 00:10:38,899 --> 00:10:40,335 - It's all over the Internet. People have been 213 00:10:40,378 --> 00:10:42,511 tweeting about it, calling her Garbage Rape Girl, 214 00:10:42,554 --> 00:10:44,252 thrown out with the trash. 215 00:10:44,295 --> 00:10:46,036 - They're saying that somebody had sex with me 216 00:10:46,080 --> 00:10:47,864 while I was passed out? 217 00:10:47,908 --> 00:10:49,692 - Janie, you had a lot to drink last night. 218 00:10:49,736 --> 00:10:51,607 Now do you remember consenting to sex? 219 00:10:51,651 --> 00:10:54,523 - No, I never would have said "Okay" on the ground like that. 220 00:10:54,566 --> 00:10:55,567 - He raped her. 221 00:10:55,611 --> 00:10:58,658 That son of a bitch raped my cousin. 222 00:11:01,965 --> 00:11:05,012 [door opens] 223 00:11:05,055 --> 00:11:06,709 - Someplace you gotta be on Saturday? 224 00:11:06,753 --> 00:11:10,017 - Uh, I'm supposed to help my father clean out the garage. 225 00:11:10,060 --> 00:11:12,410 - Ellis, um, we spoke with Janie. 226 00:11:12,454 --> 00:11:14,978 And she doesn't remember what happened. 227 00:11:15,022 --> 00:11:16,501 - Maybe I could talk to her. 228 00:11:16,545 --> 00:11:18,329 All right, I'm sure she'd remember if she sees my face. 229 00:11:18,373 --> 00:11:20,331 - Yeah, well, that may be, but we can't do that right now. 230 00:11:20,375 --> 00:11:23,073 - But we would like is to take a DNA sample from you. 231 00:11:23,117 --> 00:11:25,641 Now, you can volunteer. - Or we can make a call. 232 00:11:25,685 --> 00:11:27,251 We can get a warrant. - No, no, no, no, no. 233 00:11:27,295 --> 00:11:28,992 No, you don't have to do that. - Okay, good, 234 00:11:29,036 --> 00:11:31,778 'cause I'll need your consent. - I really, really 235 00:11:31,821 --> 00:11:33,257 have to get out of here. 236 00:11:33,301 --> 00:11:35,172 - Well, this will be quick. 237 00:11:35,216 --> 00:11:38,262 Open your mouth. 238 00:11:38,306 --> 00:11:40,177 - Liv, we have a situation. 239 00:11:40,221 --> 00:11:44,747 Carisi, you may want to step out, too. 240 00:11:47,141 --> 00:11:48,577 - What's up? - Kid's father's shutting down 241 00:11:48,620 --> 00:11:50,535 the interview. - Well, he can't do that. 242 00:11:50,579 --> 00:11:52,146 Ellis is 22. He didn't ask for a lawyer. 243 00:11:52,189 --> 00:11:53,800 - Who is this guy? - He says he's on the job 244 00:11:53,843 --> 00:11:58,718 from Nassau County, PD. 245 00:11:58,761 --> 00:12:00,197 - Patrick? 246 00:12:00,241 --> 00:12:04,419 - Olivia. - Patrick Griffin. 247 00:12:04,462 --> 00:12:07,117 - You two know each other? 248 00:12:07,161 --> 00:12:09,598 - Um, my first partner. 249 00:12:17,475 --> 00:12:19,477 - I didn't know that you had a son. 250 00:12:19,521 --> 00:12:21,088 - Ellis didn't show up this morning. 251 00:12:21,131 --> 00:12:23,264 He wasn't answering calls, so I traced his cell 252 00:12:23,307 --> 00:12:25,266 and I thought maybe he was mugged or worse. 253 00:12:25,309 --> 00:12:27,877 - He's fine. He's unhurt. - Why is he in 254 00:12:27,921 --> 00:12:30,140 an interrogation room? - He's under investigation. 255 00:12:30,184 --> 00:12:33,230 - For what? - For rape. 256 00:12:33,274 --> 00:12:35,102 - He is not answering any more questions. 257 00:12:35,145 --> 00:12:37,365 - Okay, he won't be questioned further 258 00:12:37,408 --> 00:12:38,714 without an attorney present. 259 00:12:38,758 --> 00:12:41,499 - I want any statements that he's made thrown out. 260 00:12:41,543 --> 00:12:43,850 - You know that I can't do that. 261 00:12:43,893 --> 00:12:45,373 Look, he came in voluntarily. 262 00:12:45,416 --> 00:12:47,810 This isn't a custodial situation. 263 00:12:47,854 --> 00:12:49,116 He didn't ask for a lawyer. 264 00:12:49,159 --> 00:12:50,987 He didn't tell us that his father was a cop. 265 00:12:51,031 --> 00:12:55,470 - I'm taking him out of here. - Okay. 266 00:12:55,513 --> 00:12:57,211 - Shoot me straight. 267 00:12:57,254 --> 00:12:58,473 Is there any evidence there or-- 268 00:12:58,516 --> 00:12:59,822 - We have a witness who puts him 269 00:12:59,866 --> 00:13:01,911 on top of an unconscious vic. 270 00:13:01,955 --> 00:13:05,001 - I see. So this must be a mistake. 271 00:13:07,177 --> 00:13:08,396 - Okay. 272 00:13:08,439 --> 00:13:10,180 [door opens] - Dad, what are you doing here? 273 00:13:10,224 --> 00:13:11,660 - Don't say another word. We're leaving. 274 00:13:11,703 --> 00:13:13,270 - Ellis, please don't leave town. 275 00:13:13,314 --> 00:13:15,011 - Dad, I swear to God, I did not rape her. 276 00:13:15,055 --> 00:13:17,013 I've been trying to explain. - I know. Stop talking! 277 00:13:17,057 --> 00:13:19,015 Olivia, I wish I could say it was nice to see you. 278 00:13:19,059 --> 00:13:20,974 Let's go. 279 00:13:23,063 --> 00:13:26,022 - You okay? - Yeah. 280 00:13:26,066 --> 00:13:28,329 Griffin and I go way back. 281 00:13:28,372 --> 00:13:31,071 When I got out of the Academy, I was assigned to the 55. 282 00:13:31,114 --> 00:13:33,900 And he looked out for me, you know? 283 00:13:33,943 --> 00:13:36,206 He--he taught me a lot. 284 00:13:36,250 --> 00:13:37,642 - We went by the book, Lieutenant. 285 00:13:37,686 --> 00:13:40,080 - Why didn't the kid tell us his father was on the job? 286 00:13:40,123 --> 00:13:42,604 First thing I taught my son was never talk to the cops. 287 00:13:42,647 --> 00:13:44,084 - Well, he doesn't think he did anything wrong. 288 00:13:44,127 --> 00:13:45,476 - That was his second mistake. 289 00:13:45,520 --> 00:13:48,392 His first mistake was humping a passed out girl. 290 00:13:48,436 --> 00:13:49,959 - We got Ellis' side of the story. 291 00:13:50,003 --> 00:13:51,091 I wanna hear Janie's. 292 00:13:51,134 --> 00:13:53,615 - I'll let Rollins know. 293 00:13:57,097 --> 00:13:58,620 - Hi, Janie. 294 00:13:58,663 --> 00:14:01,928 I'm Lieutenant Benson, from SVU. 295 00:14:01,971 --> 00:14:04,365 How are you feeling? - A little better. 296 00:14:04,408 --> 00:14:06,106 When can I get my clothes back? 297 00:14:06,149 --> 00:14:07,237 - When we're done processing them. 298 00:14:07,281 --> 00:14:09,631 It's part of the rape kit. 299 00:14:09,674 --> 00:14:12,416 - That sounds so weird. 300 00:14:12,460 --> 00:14:14,723 That I was raped. 301 00:14:14,766 --> 00:14:18,118 I guess I was. 302 00:14:18,161 --> 00:14:20,685 - So, Janie, it's been-- it's been a few hours 303 00:14:20,729 --> 00:14:23,601 since you regained consciousness. 304 00:14:23,645 --> 00:14:25,777 Were you able to remember anything else? 305 00:14:25,821 --> 00:14:26,996 - Not really. 306 00:14:27,040 --> 00:14:28,128 It's still fuzzy. 307 00:14:28,171 --> 00:14:32,393 - Well, memory can be a tricky thing. 308 00:14:32,436 --> 00:14:35,309 So anything you do recall would be very helpful. 309 00:14:35,352 --> 00:14:40,183 - I vaguely remember a guy barging into the bathroom. 310 00:14:40,227 --> 00:14:42,882 Leah knows him. 311 00:14:42,925 --> 00:14:46,059 Ellis. 312 00:14:46,102 --> 00:14:48,626 - Okay, I'd like to, um-- 313 00:14:48,670 --> 00:14:50,106 I'd like to show you some photos 314 00:14:50,150 --> 00:14:53,109 and so you can make an ID. 315 00:14:57,853 --> 00:14:59,159 - Him. 316 00:14:59,202 --> 00:15:02,162 Yeah, Ellis. 317 00:15:02,205 --> 00:15:03,641 It was him? 318 00:15:03,685 --> 00:15:07,994 - Well, Janie, Ellis says that you followed him outside, 319 00:15:08,037 --> 00:15:11,345 willingly, and then you kissed him. 320 00:15:11,388 --> 00:15:14,304 And then you had consensual sex. 321 00:15:14,348 --> 00:15:16,219 - I remember kissing him. 322 00:15:16,263 --> 00:15:17,960 - Okay, do you remember having sex? 323 00:15:18,004 --> 00:15:21,007 - No, I remember feeling guilty about kissing him. 324 00:15:21,050 --> 00:15:23,792 - Yeah, but you did kiss him willingly? 325 00:15:23,835 --> 00:15:26,099 - Yes. I mean, I think so. 326 00:15:26,142 --> 00:15:27,970 - Why were you feeling guilty? 327 00:15:28,014 --> 00:15:31,191 - I broke up with my boyfriend a week ago. 328 00:15:31,234 --> 00:15:34,194 I texted him last night. 329 00:15:34,237 --> 00:15:35,760 I don't think that I would hook up with 330 00:15:35,804 --> 00:15:38,285 somebody else so soon, especially somebody 331 00:15:38,328 --> 00:15:40,026 who dated Leah. 332 00:15:40,069 --> 00:15:42,419 - Uh--Ellis dated your cousin? 333 00:15:42,463 --> 00:15:44,334 - Yeah, just like, once. 334 00:15:44,378 --> 00:15:47,816 - I'll talk to Leah. 335 00:15:47,859 --> 00:15:51,167 - Okay. So, Janie, what I'd like to do is-- 336 00:15:51,211 --> 00:15:55,215 is go over everything that you do remember 337 00:15:55,258 --> 00:15:56,216 from the beginning. 338 00:15:56,259 --> 00:15:58,305 Is that okay? 339 00:15:59,610 --> 00:16:02,048 - Ellis and I hooked up last year. 340 00:16:02,091 --> 00:16:04,050 He seems nice up front, but he's aggressive. 341 00:16:04,093 --> 00:16:07,140 - Aggressive in what way? - Sexually. 342 00:16:07,183 --> 00:16:08,489 - Let's get back to Janie. 343 00:16:08,532 --> 00:16:12,014 Did you see her and him interact at the party? 344 00:16:12,058 --> 00:16:13,842 - Janie thought he was hot, but she was too drunk 345 00:16:13,885 --> 00:16:15,365 to realize what she wanted. 346 00:16:15,409 --> 00:16:18,586 - When a girl says she just broke up with her boyfriend-- 347 00:16:18,629 --> 00:16:20,240 - Ellis told you Janie said that? 348 00:16:20,283 --> 00:16:24,157 - Yeah, and then I saw Janie pull Ellis to the door. 349 00:16:24,200 --> 00:16:26,159 - So it looked like Janie was initiating? 350 00:16:26,202 --> 00:16:27,421 - Absolutely. 351 00:16:27,464 --> 00:16:29,336 She was all over him. 352 00:16:29,379 --> 00:16:33,296 - Did she seem drunk? - Not anymore than anyone else. 353 00:16:33,340 --> 00:16:36,125 - I'm friends with Ellis. What he's being accused of 354 00:16:36,169 --> 00:16:37,953 is impossible. - Why's that? 355 00:16:37,997 --> 00:16:40,129 - He's super cute. He's got a great job. 356 00:16:40,173 --> 00:16:43,263 Girls throw themselves at him, including me. 357 00:16:43,306 --> 00:16:45,395 He wouldn't need to take advantage of anyone. 358 00:16:45,439 --> 00:16:47,397 - Janie and I were going to share a ride home. 359 00:16:47,441 --> 00:16:48,659 I went to say goodbye to my friends. 360 00:16:48,703 --> 00:16:51,575 When I got back, Janie and Ellis were gone. 361 00:16:51,619 --> 00:16:54,056 I heard the cops are talking to Ellis about rape? 362 00:16:54,100 --> 00:16:57,190 - We're just trying to figure out exactly what happened. 363 00:16:57,233 --> 00:16:58,278 - [sighs] 364 00:16:58,321 --> 00:17:01,629 Ellis kept trying to dance with Janie. 365 00:17:01,672 --> 00:17:04,153 Uh, trying to hook up. 366 00:17:04,197 --> 00:17:08,027 She was so wasted, I guess he got what he wanted. 367 00:17:08,070 --> 00:17:09,550 - Well, the witnesses were a wash. 368 00:17:09,593 --> 00:17:11,639 Some say that Janie was too drunk to consent 369 00:17:11,682 --> 00:17:14,207 and some say that she was completely fine 370 00:17:14,250 --> 00:17:16,383 and hanging all over Ellis. - The rape kit? 371 00:17:16,426 --> 00:17:19,299 - Oh, it's positive for semen and a match to Ellis. 372 00:17:19,342 --> 00:17:20,691 But he's not denying the sex. 373 00:17:20,735 --> 00:17:21,910 - Just the consent. - Yes. 374 00:17:21,953 --> 00:17:23,390 - Which Janie still doesn't remember giving. 375 00:17:23,433 --> 00:17:27,220 - Yes. And our British witness is sticking to his story 376 00:17:27,263 --> 00:17:31,093 that Ellis was seen having sex on top of the victim, 377 00:17:31,137 --> 00:17:32,486 who appeared unconscious. 378 00:17:32,529 --> 00:17:33,704 - Well, if he's credible, that should be enough. 379 00:17:33,748 --> 00:17:37,404 So listen, the father, your old partner, 380 00:17:37,447 --> 00:17:40,059 you--are you two close? - Yeah, we were. 381 00:17:40,102 --> 00:17:41,408 - Yeah. - He was my mentor. 382 00:17:41,451 --> 00:17:45,542 He was--and a friend. 383 00:17:45,586 --> 00:17:48,154 And now I have to call him up and let him know 384 00:17:48,197 --> 00:17:52,506 that I will be arresting his only son for rape. 385 00:17:52,549 --> 00:17:54,595 - [sighs] Okay. 386 00:17:58,381 --> 00:17:59,469 - Thank you for coming in. 387 00:17:59,513 --> 00:18:01,167 - We're here voluntarily. 388 00:18:01,210 --> 00:18:02,820 I'm gonna sit in, unless there's a problem. 389 00:18:02,864 --> 00:18:04,692 - No, not if Ellis is okay with it. 390 00:18:04,735 --> 00:18:07,651 - Ellis requested that his lawyer and father be present. 391 00:18:07,695 --> 00:18:09,523 - Okay. 392 00:18:09,566 --> 00:18:11,351 Okay, so, um, 393 00:18:11,394 --> 00:18:15,137 I should start by telling you that this is serious. 394 00:18:15,181 --> 00:18:17,313 That Janie Spears has been consistent. 395 00:18:17,357 --> 00:18:20,316 That she has no memory of consenting. 396 00:18:20,360 --> 00:18:22,666 - And the rape kit confirms it's Ellis' DNA. 397 00:18:22,710 --> 00:18:24,320 - Which is consistent with his story 398 00:18:24,364 --> 00:18:25,800 that they had consensual sex. 399 00:18:25,843 --> 00:18:30,239 - We also have a witness who saw Ellis on top of Janie 400 00:18:30,283 --> 00:18:31,762 and she appeared to be incapacitated. 401 00:18:31,806 --> 00:18:34,852 - That is not what happened-- - Ellis, Ellis. 402 00:18:34,896 --> 00:18:37,159 So why are we here? 403 00:18:37,203 --> 00:18:40,510 - The DA's office will be charging Ellis with rape. 404 00:18:40,554 --> 00:18:44,427 So we're giving you an opportunity as a courtesy. 405 00:18:44,471 --> 00:18:47,430 Ellis, if there is any part of your story 406 00:18:47,474 --> 00:18:49,606 that you wanna change, any part of your story 407 00:18:49,650 --> 00:18:53,262 that you left out, now is the time. 408 00:18:53,306 --> 00:18:55,612 Maybe we can resolve this. - I didn't leave anything out. 409 00:18:55,656 --> 00:18:56,613 What I said-- - No, no. 410 00:18:56,657 --> 00:18:57,658 No more talking, Ellis. 411 00:18:57,701 --> 00:18:59,573 You're not trying to resolve this. 412 00:18:59,616 --> 00:19:01,227 You're trying to bury him. 413 00:19:01,270 --> 00:19:02,532 - Patrick, that is not what's happening here. 414 00:19:02,576 --> 00:19:05,753 - We're just trying to give him one more chance. 415 00:19:05,796 --> 00:19:07,189 - Before what? 416 00:19:07,233 --> 00:19:09,452 Before you arrest him? 417 00:19:09,496 --> 00:19:11,498 I assume that you're gonna extend him the courtesy 418 00:19:11,541 --> 00:19:13,326 of letting him say goodbye to his mother? 419 00:19:13,369 --> 00:19:14,979 - Patrick, you need to listen to me. 420 00:19:15,023 --> 00:19:18,418 - On my shield, he will be here first thing tomorrow morning. 421 00:19:18,461 --> 00:19:23,379 We want nothing more than to prove his innocence. 422 00:19:23,423 --> 00:19:27,905 - 8:00 a.m. tomorrow. - Okay. 423 00:19:34,042 --> 00:19:37,872 [knocks on door] - Olivia, can I have a word? 424 00:19:37,915 --> 00:19:40,614 - Patrick, I'm trying to be as straight with you as I can. 425 00:19:40,657 --> 00:19:42,485 The evidence indicates rape. 426 00:19:42,529 --> 00:19:46,750 - Please, sit down. Please. 427 00:19:49,405 --> 00:19:52,800 Don't do this, Olivia. - [sighs] 428 00:19:52,843 --> 00:19:57,413 - I am asking you as someone who used to be your friend. 429 00:19:57,457 --> 00:19:58,980 Your partner. 430 00:19:59,023 --> 00:20:02,331 You and I both know that you can make this go away. 431 00:20:02,375 --> 00:20:05,508 - I can't. 432 00:20:05,552 --> 00:20:08,076 - This is our only child. 433 00:20:08,119 --> 00:20:11,297 It will destroy my boy. 434 00:20:12,776 --> 00:20:16,084 - I'm sorry, Patrick. 435 00:20:16,127 --> 00:20:20,610 But this is where we are. 436 00:20:20,654 --> 00:20:24,919 - Our first bust, you followed a perp into a room alone. 437 00:20:24,962 --> 00:20:27,008 He claimed missing cash, missing drugs. 438 00:20:27,051 --> 00:20:28,705 - You and I both know that I didn't pocket 439 00:20:28,749 --> 00:20:30,054 those drugs or that cash. 440 00:20:30,098 --> 00:20:33,406 - Yeah, but if I hadn't have testified at IAB 441 00:20:33,449 --> 00:20:35,582 that I was in that room-- - I would've been jammed up 442 00:20:35,625 --> 00:20:38,149 for a rookie mistake. - Exactly. 443 00:20:38,193 --> 00:20:41,109 Just like you, Ellis made a rookie mistake. 444 00:20:41,152 --> 00:20:42,589 - [sighs] - She was drunk. 445 00:20:42,632 --> 00:20:44,721 He should've known better. - Yes, he should've. 446 00:20:48,769 --> 00:20:51,554 This is not the same as you and me. 447 00:20:51,598 --> 00:20:52,555 This is different. 448 00:20:52,599 --> 00:20:55,558 Your son raped an unconscious girl. 449 00:20:59,606 --> 00:21:02,609 This isn't going away, Patrick. 450 00:21:07,788 --> 00:21:10,965 - Then you are looking at the fight of your life. 451 00:21:11,008 --> 00:21:14,360 You and the DA 452 00:21:14,403 --> 00:21:16,797 and your whole damn department. 453 00:21:24,152 --> 00:21:25,806 - The whole case comes down to consent. 454 00:21:25,849 --> 00:21:27,242 - Janie still doesn't remember, 455 00:21:27,286 --> 00:21:29,679 but she says she definitely would have never had sex 456 00:21:29,723 --> 00:21:30,854 under those circumstances. - Okay, when is the last time 457 00:21:30,898 --> 00:21:31,899 you talked to her, though? 458 00:21:31,942 --> 00:21:33,422 'Cause memory comes back in pieces. 459 00:21:33,466 --> 00:21:35,424 - Well, I've gone over her story a half a dozen times. 460 00:21:35,468 --> 00:21:37,948 She doesn't recall consent. - Yeah, but also, 461 00:21:37,992 --> 00:21:39,428 she doesn't recall not consenting. 462 00:21:39,472 --> 00:21:40,690 - Lucky for us, 463 00:21:40,734 --> 00:21:42,866 we have the British witness in the hotel room, 464 00:21:42,910 --> 00:21:45,173 on NYPD's dime, waiting to testify. 465 00:21:45,216 --> 00:21:47,958 - All right, and he was 20 feet away; it was dark. 466 00:21:48,002 --> 00:21:51,397 So are we sure that his story is solid? 467 00:21:51,440 --> 00:21:52,572 - You want us to go over it again? 468 00:21:52,615 --> 00:21:54,487 - Yes, I do. And I want to make sure 469 00:21:54,530 --> 00:21:57,011 that we aren't missing any other witnesses. 470 00:21:57,054 --> 00:21:59,753 Double check the traffic cams by the park. 471 00:21:59,796 --> 00:22:01,668 See if TARU can track down whoever took 472 00:22:01,711 --> 00:22:03,017 this internet picture. 473 00:22:03,060 --> 00:22:06,020 Maybe they know something. - Copy that. 474 00:22:10,546 --> 00:22:12,156 Look, I'm just trying to be thorough 475 00:22:12,200 --> 00:22:15,203 and make sure that we give you all of the evidence. 476 00:22:15,246 --> 00:22:19,468 - Liv, I get that you and the father were partners. 477 00:22:19,512 --> 00:22:23,080 I'm sure there was a bond. - There was. 478 00:22:23,124 --> 00:22:26,475 Before all of this. 479 00:22:26,519 --> 00:22:28,216 [sighs] 480 00:22:28,259 --> 00:22:32,525 My first bust, Patrick was upstairs securing two dealers. 481 00:22:32,568 --> 00:22:34,831 I was downstairs, arresting the third, 482 00:22:34,875 --> 00:22:37,834 by myself in another room. 483 00:22:37,878 --> 00:22:40,315 There was a pile of cash, a pile of drugs. 484 00:22:40,359 --> 00:22:42,230 The perp accuses me of stealing it. 485 00:22:42,273 --> 00:22:47,714 Obviously, I didn't, but IAB came after me hard... 486 00:22:47,757 --> 00:22:50,586 until Patrick testified that he was with me the whole time. 487 00:22:50,630 --> 00:22:53,546 - He lied to save your ass. 488 00:22:53,589 --> 00:22:54,808 In my world, that gets you disbarred. 489 00:22:54,851 --> 00:22:57,724 - Yeah, in my world, it gets you a promotion. 490 00:22:57,767 --> 00:23:00,857 - Look, you don't owe him anything, Liv. 491 00:23:00,901 --> 00:23:03,164 You're not pulling facts out of thin air. 492 00:23:07,734 --> 00:23:09,388 There's your victim. 493 00:23:09,431 --> 00:23:11,825 Were you expecting her? 494 00:23:11,868 --> 00:23:13,914 - No. - ...as soon as possible. 495 00:23:13,957 --> 00:23:15,785 - Janie. 496 00:23:15,829 --> 00:23:17,744 - They're calling me "dumpster slut" all over the internet. 497 00:23:17,787 --> 00:23:18,832 - Okay, and we can't control the media. 498 00:23:18,875 --> 00:23:20,355 But just do your best to ignore that. 499 00:23:20,399 --> 00:23:22,662 - I--I can't eat. I can't sleep. 500 00:23:22,705 --> 00:23:24,315 I feel anxious all the time. - Of course, Janie, 501 00:23:24,359 --> 00:23:26,448 because what happened to you is a violation. 502 00:23:26,492 --> 00:23:29,451 And it never, never should have happened. 503 00:23:29,495 --> 00:23:30,844 We can get you counseling. 504 00:23:30,887 --> 00:23:33,150 - I'm already in therapy. I go every day. 505 00:23:33,194 --> 00:23:34,195 It isn't helping. 506 00:23:34,238 --> 00:23:36,153 I just want him to know what he did. 507 00:23:36,197 --> 00:23:38,417 And not tell his lawyers, tell the press, 508 00:23:38,460 --> 00:23:40,636 that the "nameless intoxicated female" 509 00:23:40,680 --> 00:23:43,160 is just as responsible as he is. 510 00:23:43,204 --> 00:23:45,075 Just because I don't remember what happened 511 00:23:45,119 --> 00:23:46,686 doesn't mean I wasn't hurt. 512 00:23:46,729 --> 00:23:49,297 - And we know that, and you can tell that to the jury. 513 00:23:49,340 --> 00:23:51,125 - I don't wanna tell the jury. 514 00:23:51,168 --> 00:23:52,822 Why should it be on me to get up there 515 00:23:52,866 --> 00:23:55,259 and make people believe that? He should do it. 516 00:23:55,303 --> 00:23:56,435 - Are you saying that you want us 517 00:23:56,478 --> 00:24:00,134 to ask the DA for a deal? 518 00:24:00,177 --> 00:24:02,745 - I don't want to testify. 519 00:24:02,789 --> 00:24:06,140 I just want an apology. 520 00:24:06,183 --> 00:24:10,057 - Okay. We'll talk to the DA. 521 00:24:10,100 --> 00:24:12,886 - And Ellis and his family. 522 00:24:18,935 --> 00:24:20,328 - In the interest of sparing the victim 523 00:24:20,371 --> 00:24:22,373 the ordeal of a trial, 524 00:24:22,417 --> 00:24:25,246 we're willing to offer Rape Three. 525 00:24:25,289 --> 00:24:27,770 - An E felony. He'd go on the registry. 526 00:24:27,814 --> 00:24:31,208 - Yes. For a sexual offense, that's non-negotiable. 527 00:24:31,252 --> 00:24:33,515 - Jail time? - None. 528 00:24:33,559 --> 00:24:36,039 Ten years probation. - And Ellis, 529 00:24:36,083 --> 00:24:38,302 the victim has made a request 530 00:24:38,346 --> 00:24:40,783 that you make a statement of apology 531 00:24:40,827 --> 00:24:42,829 after you allocute. - He's supposed to apologize 532 00:24:42,872 --> 00:24:44,961 for something he didn't do? - Patrick, please. 533 00:24:45,005 --> 00:24:46,528 - If this goes to trial, we have an eyewitness, 534 00:24:46,572 --> 00:24:47,529 a credible victim. 535 00:24:47,573 --> 00:24:48,922 - Liberal New York jury pool 536 00:24:48,965 --> 00:24:51,402 ready to hang the privileged rapist high. 537 00:24:51,446 --> 00:24:53,535 - If he's convicted, your son could be facing seven years. 538 00:24:53,579 --> 00:24:55,885 - Yeah, fine. Mom and I were talking. 539 00:24:55,929 --> 00:24:57,408 What if the worst happens? 540 00:24:57,452 --> 00:24:59,454 She said she cannot handle it if I go to jail. 541 00:24:59,498 --> 00:25:02,326 - You plead guilty to a felony, go on the registry. 542 00:25:02,370 --> 00:25:04,024 You will lose your job. 543 00:25:04,067 --> 00:25:06,461 - We both know the realities of state penitentiary. 544 00:25:06,505 --> 00:25:08,811 - Your future is gone. - For God sakes. 545 00:25:08,855 --> 00:25:10,509 - We're trying to help you here. 546 00:25:10,552 --> 00:25:15,339 - Ellis, this is a one-time offer. 547 00:25:15,383 --> 00:25:18,517 Or you can roll the dice, go to trial. 548 00:25:18,560 --> 00:25:21,084 - Dad-- 549 00:25:28,091 --> 00:25:29,440 - Ellis Griffin, I understand 550 00:25:29,484 --> 00:25:32,356 you'd like to plead guilty to rape in the third. 551 00:25:32,400 --> 00:25:36,578 Do you make this plea knowingly, intelligently, and voluntarily? 552 00:25:36,622 --> 00:25:37,623 - Yes, I do. 553 00:25:37,666 --> 00:25:40,103 - Has anyone coerced or forced you 554 00:25:40,147 --> 00:25:41,975 to accept this plea? 555 00:25:42,018 --> 00:25:43,454 - No, Your Honor. 556 00:25:43,498 --> 00:25:44,804 - Once it is accepted by the court, 557 00:25:44,847 --> 00:25:47,458 you will be convicted of rape in the third degree, 558 00:25:47,502 --> 00:25:50,679 wherein the sentence includes probation and community service. 559 00:25:50,723 --> 00:25:54,465 You will also be required to register as a sex offender. 560 00:25:54,509 --> 00:25:56,990 Do you understand? - Yes. 561 00:25:57,033 --> 00:25:59,470 - Are you aware that by pleading guilty, 562 00:25:59,514 --> 00:26:01,429 you forego your right to a jury trial, 563 00:26:01,472 --> 00:26:04,475 as well as almost all rights to appeal? 564 00:26:04,519 --> 00:26:06,608 - Yes. - I understand you'd like to 565 00:26:06,652 --> 00:26:08,958 make a statement of apology? 566 00:26:09,002 --> 00:26:11,570 You may do so when you're ready. 567 00:26:18,925 --> 00:26:20,970 - [clears throat] Ladies and gentleman, 568 00:26:21,014 --> 00:26:24,060 on Friday night-- 569 00:26:24,104 --> 00:26:29,065 uh, on Friday night, October 28th, 570 00:26:29,109 --> 00:26:34,897 I was at a party, and uh-- 571 00:26:34,941 --> 00:26:37,813 [sighs] Uh, what I really want to say to the-- 572 00:26:37,857 --> 00:26:41,643 to the victim is, um-- 573 00:26:46,648 --> 00:26:49,651 Is, uh-- I--I can't, I can't. 574 00:26:49,695 --> 00:26:50,783 I take it back, all right? 575 00:26:50,826 --> 00:26:51,914 I'm not--I'm not guilty. 576 00:26:51,958 --> 00:26:53,524 I--I take it back, I can't. 577 00:26:53,568 --> 00:26:55,962 - What? 578 00:26:56,005 --> 00:26:58,529 - Mr. Griffin, are you retracting your allocution? 579 00:26:58,573 --> 00:26:59,661 - Yes. 580 00:26:59,705 --> 00:27:01,532 - The People rescind their offer. 581 00:27:01,576 --> 00:27:03,622 - Understood. Mr. D'Angelo, it appears as though 582 00:27:03,665 --> 00:27:06,189 your client is sticking to his plea of not guilty 583 00:27:06,233 --> 00:27:09,932 to rape in the second, is that correct? 584 00:27:09,976 --> 00:27:11,673 - [clears throat] Apologies. 585 00:27:11,717 --> 00:27:13,544 Yes, uh, that is correct. 586 00:27:13,588 --> 00:27:14,763 - A trial date will be set. 587 00:27:14,807 --> 00:27:16,547 As of now, I'm calling for a recess. 588 00:27:16,591 --> 00:27:20,682 - Why couldn't he just say he's sorry? 589 00:27:20,726 --> 00:27:22,075 - Hey, I thought we agreed to a deal. 590 00:27:22,118 --> 00:27:23,598 Did you tell him to back out? 591 00:27:23,642 --> 00:27:25,644 - I told him to think about it. 592 00:27:25,687 --> 00:27:26,993 That if he raped that girl, 593 00:27:27,036 --> 00:27:28,690 he should admit it, take the punishment. 594 00:27:28,734 --> 00:27:31,606 He doesn't think he did, so I stand behind his decision. 595 00:27:31,650 --> 00:27:34,261 - It doesn't matter if he thinks that he's guilty, Patrick. 596 00:27:34,304 --> 00:27:36,829 The law is the law. The evidence is strong. 597 00:27:36,872 --> 00:27:38,134 - That's why his mother and I are gonna 598 00:27:38,178 --> 00:27:40,049 sit here in this courtroom, every day, 599 00:27:40,093 --> 00:27:41,703 and look every juror in the eye 600 00:27:41,747 --> 00:27:46,099 and make sure that they know that we believe in our son, 601 00:27:46,142 --> 00:27:48,101 and refuse to let him be railroaded 602 00:27:48,144 --> 00:27:51,234 by you or anyone else. 603 00:27:51,278 --> 00:27:52,714 - Let's go. 604 00:27:52,758 --> 00:27:54,890 - Okay. Come on, baby, let's go. 605 00:27:59,939 --> 00:28:01,680 - [sighs] 606 00:28:05,118 --> 00:28:13,387 [crowd chattering] 607 00:28:13,430 --> 00:28:14,910 - You keep your head up. 608 00:28:14,954 --> 00:28:16,695 - Rapist! - Raper! 609 00:28:16,738 --> 00:28:20,437 - Rapist! [crowd shouting] 610 00:28:21,787 --> 00:28:24,050 - You piece of trash! [indistinct shouting] 611 00:28:24,093 --> 00:28:26,400 - Rapist! 612 00:28:29,490 --> 00:28:31,753 - She wasn't moving. Her eyes were closed. 613 00:28:31,797 --> 00:28:34,843 - And when you went to pull Mr. Griffin off the victim, 614 00:28:34,887 --> 00:28:36,715 did she react? - No. 615 00:28:36,758 --> 00:28:38,760 She just laid there, sprawled out. 616 00:28:38,804 --> 00:28:40,457 That's when the cops arrived. 617 00:28:40,501 --> 00:28:42,677 - People's Exhibit Three, Your Honor. 618 00:28:42,721 --> 00:28:43,678 A crime scene photo, 619 00:28:43,722 --> 00:28:46,681 taken by the responding officers. 620 00:28:46,725 --> 00:28:49,292 Does this photo accurately represent 621 00:28:49,336 --> 00:28:51,599 the state you saw the victim in? 622 00:28:51,642 --> 00:28:54,645 - Yes. She was completely passed out. 623 00:28:54,689 --> 00:28:58,475 - Thank you. 624 00:28:58,519 --> 00:29:01,348 - That photo was taken, what, fifteen minutes 625 00:29:01,391 --> 00:29:04,090 after you called 911? - More or less. 626 00:29:04,133 --> 00:29:05,874 - And when you saw her lying on the ground, 627 00:29:05,918 --> 00:29:08,877 how could you tell she was unconscious? 628 00:29:08,921 --> 00:29:11,140 - It just looked like she was. 629 00:29:11,184 --> 00:29:14,578 - "Looked like"? In the dark? 630 00:29:14,622 --> 00:29:16,798 From 20 feet away? 631 00:29:16,842 --> 00:29:18,974 Did you check her pulse? Try to revive her? 632 00:29:19,018 --> 00:29:20,976 - No. I called the cops. 633 00:29:21,020 --> 00:29:23,500 - Not an ambulance or a doctor? 634 00:29:23,544 --> 00:29:26,025 - No. - So you wanted to be a hero. 635 00:29:26,068 --> 00:29:28,549 But only up to a point. - Objection. 636 00:29:28,592 --> 00:29:30,812 - Withdrawn. Nothing further. 637 00:29:33,946 --> 00:29:36,557 - Do you remember having sex with the defendant? 638 00:29:36,600 --> 00:29:38,124 - No. 639 00:29:38,167 --> 00:29:42,781 - Do you remember consenting to have sex with the defendant? 640 00:29:42,824 --> 00:29:44,783 - No, I must have been passed out. 641 00:29:44,826 --> 00:29:46,785 - Thank you. 642 00:29:49,526 --> 00:29:51,528 - Good afternoon, Ms. Spears. 643 00:29:51,572 --> 00:29:52,878 How are you feeling? 644 00:29:52,921 --> 00:29:54,967 Not too anxious, I hope? 645 00:29:55,010 --> 00:29:57,534 - I'm fine. - Okay, great. 646 00:29:57,578 --> 00:30:01,930 So just to be clear, you don't remember the sex. 647 00:30:01,974 --> 00:30:03,802 You don't remember consenting. 648 00:30:03,845 --> 00:30:04,803 - That's right. 649 00:30:04,846 --> 00:30:06,195 - Do you remember not consenting? 650 00:30:06,239 --> 00:30:08,850 Uh, telling Mr. Griffin to slow down? 651 00:30:08,894 --> 00:30:11,200 Or stop? - No. 652 00:30:11,244 --> 00:30:13,507 - Okay. 653 00:30:13,550 --> 00:30:16,640 Phone records indicate that you called your cousin 654 00:30:16,684 --> 00:30:20,688 at about 12:30, uh, Defense Exhibit Seven. 655 00:30:20,731 --> 00:30:25,214 - Leah, it's Janie. I'm about to call Max 656 00:30:25,258 --> 00:30:27,869 but I called you so you could stop me. 657 00:30:27,913 --> 00:30:31,046 My boyfriend. Ex. 658 00:30:31,090 --> 00:30:35,137 This guy is not my boyfriend. 659 00:30:35,181 --> 00:30:36,922 - Is that your voice? 660 00:30:36,965 --> 00:30:38,924 - Yes. - Speaking incoherently, 661 00:30:38,967 --> 00:30:41,187 but clearly conscious. 662 00:30:41,230 --> 00:30:44,581 - [sighs] Yes. 663 00:30:44,625 --> 00:30:48,934 - And do you remember making that call, Ms. Spears? 664 00:30:50,370 --> 00:30:52,154 - No, I don't. - No, you don't. 665 00:30:52,198 --> 00:30:54,287 - You don't remember making that call, but you did. 666 00:30:54,330 --> 00:30:56,855 Just like you don't remember consenting, but you did? 667 00:30:56,898 --> 00:30:59,031 - Objection. - I'll allow it. 668 00:30:59,074 --> 00:31:01,685 Witness may answer. 669 00:31:01,729 --> 00:31:05,602 - [sniffs] I was passed out. 670 00:31:05,646 --> 00:31:07,169 No matter what I said or didn't say, 671 00:31:07,213 --> 00:31:09,041 that means he raped me. 672 00:31:09,084 --> 00:31:10,912 - That means he raped you? 673 00:31:10,956 --> 00:31:13,915 Or is that what the SVU detectives and the DA told you? 674 00:31:13,959 --> 00:31:15,395 Or is that what the internet said? 675 00:31:15,438 --> 00:31:17,223 Or is that what your liberal, feminist, 676 00:31:17,266 --> 00:31:19,268 social justice warrior girlfriends 677 00:31:19,312 --> 00:31:21,183 who hate my client said? 678 00:31:21,227 --> 00:31:24,186 Withdrawn. 679 00:31:24,230 --> 00:31:27,320 - [sniffs] 680 00:31:27,363 --> 00:31:29,844 - Nothing further. 681 00:31:29,888 --> 00:31:34,066 - Redirect, Your Honor. 682 00:31:34,109 --> 00:31:37,983 Janie, why do you believe you were raped? 683 00:31:40,724 --> 00:31:43,902 - Because I never would have consented to a guy I just met 684 00:31:43,945 --> 00:31:47,166 on the ground, by the garbage. 685 00:31:47,209 --> 00:31:50,691 I was passed out and he did what he wanted anyway. 686 00:31:50,734 --> 00:31:51,822 - Nothing further. 687 00:31:51,866 --> 00:31:53,433 The prosecution rests. 688 00:31:53,476 --> 00:31:55,348 - We'll adjourn for the day. 689 00:31:55,391 --> 00:31:57,089 Reconvene tomorrow morning at 9:00 a.m., 690 00:31:57,132 --> 00:31:59,178 when the defense will present their case. 691 00:31:59,221 --> 00:32:00,353 [gavel bangs] 692 00:32:00,396 --> 00:32:03,225 - Approach, Your Honor? 693 00:32:04,487 --> 00:32:06,750 - What? 694 00:32:07,664 --> 00:32:09,928 - What do you mean the defense added their own eyewitness? 695 00:32:09,971 --> 00:32:11,886 - Impossible, we did a thorough canvass. 696 00:32:11,930 --> 00:32:13,932 - Diego Perez. His name mean anything? 697 00:32:13,975 --> 00:32:15,803 - Not anyone we talked to. 698 00:32:15,846 --> 00:32:17,500 - I wanna know where this witness magically came from. 699 00:32:17,544 --> 00:32:18,980 - Okay, so run the name. Find out anything 700 00:32:19,024 --> 00:32:20,503 and everything about this Perez. 701 00:32:20,547 --> 00:32:24,072 - Copy that. - Keep me posted. 702 00:32:24,116 --> 00:32:25,856 - You doing okay? 703 00:32:25,900 --> 00:32:28,424 - Yeah, you know, long week. 704 00:32:28,468 --> 00:32:30,513 - Go home. You got a kid, you got a man. 705 00:32:30,557 --> 00:32:32,428 - Yeah. - How's that going, 706 00:32:32,472 --> 00:32:33,864 you and Tucker? 707 00:32:33,908 --> 00:32:37,868 - [sighs] It's complicated. 708 00:32:37,912 --> 00:32:42,917 [knocks on door] 709 00:32:42,961 --> 00:32:44,223 - Lieutenant. - Look, I'm sorry 710 00:32:44,266 --> 00:32:45,702 to interrupt your evening, but it's important 711 00:32:45,746 --> 00:32:49,750 and, uh, you may not want your wife to hear. 712 00:32:49,793 --> 00:32:51,708 [door closes] 713 00:32:51,752 --> 00:32:53,841 [sighs] 714 00:32:56,409 --> 00:32:57,366 - What's going on? - Well, you weren't 715 00:32:57,410 --> 00:32:58,715 in court this afternoon. 716 00:32:58,759 --> 00:33:00,195 And, uh, at the end of the day, 717 00:33:00,239 --> 00:33:04,460 the defense calls a surprise witness to testify tomorrow. 718 00:33:04,504 --> 00:33:06,027 - That's right. D'Angelo said. 719 00:33:06,071 --> 00:33:07,463 Someone came forward. 720 00:33:07,507 --> 00:33:10,118 A good citizen who saw the whole supposed rape. 721 00:33:10,162 --> 00:33:12,903 - Yeah. A good citizen? - Yeah. 722 00:33:12,947 --> 00:33:14,862 - He's a career drug dealer 723 00:33:14,905 --> 00:33:18,953 who became a snitch at the 55, your old precinct. 724 00:33:18,997 --> 00:33:21,608 - I don't know what you're talking about. 725 00:33:21,651 --> 00:33:25,699 - Do you really wanna do this? 726 00:33:25,742 --> 00:33:27,831 It's witness tampering. 727 00:33:27,875 --> 00:33:29,964 Obstruction. 728 00:33:30,008 --> 00:33:32,488 - Again, I have no idea. 729 00:33:32,532 --> 00:33:34,142 - You're putting your job at risk. 730 00:33:34,186 --> 00:33:38,146 Your pension. Not to mention, you could face criminal charges. 731 00:33:38,190 --> 00:33:44,065 - Like when I lied to IAB for you. 732 00:33:44,109 --> 00:33:45,675 - We're still investigating this witness. 733 00:33:45,719 --> 00:33:48,287 We're running his phone records, his, uh, bank statements-- 734 00:33:48,330 --> 00:33:50,028 - Okay, I get it. 735 00:33:50,071 --> 00:33:53,074 He's my son. He's 22 years old. 736 00:33:53,118 --> 00:33:55,946 He graduated summa cum laude from Dartmouth. 737 00:33:55,990 --> 00:33:58,036 He has a six-figure job. 738 00:33:58,079 --> 00:34:01,822 And you wanna destroy his life... 739 00:34:01,865 --> 00:34:05,956 because he had sex with some drunk girl. 740 00:34:10,135 --> 00:34:13,616 You drove a long way for nothing. 741 00:34:19,927 --> 00:34:22,190 - Mr. Perez, can you tell us what you saw 742 00:34:22,234 --> 00:34:23,409 on you walk home through the park 743 00:34:23,452 --> 00:34:26,803 at approximately 12:45 on October the 28th? 744 00:34:26,847 --> 00:34:28,849 - I was coming around the gate, and it's a shortcut. 745 00:34:28,892 --> 00:34:30,807 I saw a man and a woman. They were having sex 746 00:34:30,851 --> 00:34:31,895 on the ground. - Do you see 747 00:34:31,939 --> 00:34:34,159 those individuals here today? 748 00:34:34,202 --> 00:34:35,986 - There and there. 749 00:34:36,030 --> 00:34:38,598 - I'll let the record reflect, Mr. Perez pointed 750 00:34:38,641 --> 00:34:40,121 at the defendant, Ellis Griffin, 751 00:34:40,165 --> 00:34:42,602 and the alleged victim, Janie Spears. 752 00:34:42,645 --> 00:34:45,213 And were you able to see if both parties 753 00:34:45,257 --> 00:34:47,868 were awake and conscious? 754 00:34:47,911 --> 00:34:50,000 - Yes, awake. She might remember me. 755 00:34:50,044 --> 00:34:53,265 I caught her eye. I was less than 15 feet away. 756 00:34:53,308 --> 00:34:55,267 - And was there anything that made you think 757 00:34:55,310 --> 00:34:56,920 the woman might be in trouble? 758 00:34:56,964 --> 00:34:58,966 - No, she was really into it, moaning. 759 00:34:59,009 --> 00:35:01,011 She says, "Keep going." Halloween weekend, 760 00:35:01,055 --> 00:35:02,665 people do crazy things. 761 00:35:02,709 --> 00:35:04,058 Having sex in the park. 762 00:35:04,102 --> 00:35:06,104 - Nothing further. 763 00:35:09,759 --> 00:35:10,891 - Mr. Perez, 764 00:35:10,934 --> 00:35:13,285 um, five years ago, you were arrested 765 00:35:13,328 --> 00:35:15,896 for criminal sale of a controlled substance. 766 00:35:15,939 --> 00:35:17,158 A felony. Is that correct? 767 00:35:17,202 --> 00:35:18,725 - Objection. Relevance. 768 00:35:18,768 --> 00:35:20,118 - It goes to credibility. 769 00:35:20,161 --> 00:35:22,337 - Overruled. Witness will answer. 770 00:35:22,381 --> 00:35:23,773 - Yes, I was arrested. 771 00:35:23,817 --> 00:35:25,993 - That was your third offense. 772 00:35:26,036 --> 00:35:28,256 Yet you were able to avoid jail time 773 00:35:28,300 --> 00:35:31,172 by agreeing to become a confidential informant. 774 00:35:31,216 --> 00:35:33,653 - Yeah, so? I'm not one anymore. 775 00:35:33,696 --> 00:35:35,176 - Who was your control officer? 776 00:35:35,220 --> 00:35:39,267 - Dennis Marino. - A detective at the 55. 777 00:35:39,311 --> 00:35:42,401 - That's right. But like I said, I'm not a CI anymore. 778 00:35:42,444 --> 00:35:44,272 I haven't talked to Marino in years. 779 00:35:44,316 --> 00:35:48,146 - Sure. When you were a CI, 780 00:35:48,189 --> 00:35:51,105 did you meet any other detectives at the 55? 781 00:35:51,149 --> 00:35:52,846 - A few. 782 00:35:52,889 --> 00:35:56,066 - Did you ever meet Patrick Griffin? 783 00:35:56,110 --> 00:35:57,981 The father of the defendant. 784 00:35:58,025 --> 00:35:59,679 A former officer at the 55. 785 00:35:59,722 --> 00:36:01,855 - Objection! - Again, goes to credibility. 786 00:36:01,898 --> 00:36:03,291 - I'll allow. - Let me ask you again, 787 00:36:03,335 --> 00:36:05,032 Mr. Perez, and I will remind you, you are under oath. 788 00:36:05,075 --> 00:36:10,951 Did you ever meet Patrick Griffin? 789 00:36:10,994 --> 00:36:12,996 - No. 790 00:36:13,040 --> 00:36:16,957 - But Griffin and Marino worked together in the 55. 791 00:36:17,000 --> 00:36:19,133 Did you know that? - Asked and answered. 792 00:36:19,177 --> 00:36:20,265 Your Honor. - I'll allow. 793 00:36:20,308 --> 00:36:21,788 Witness will answer. 794 00:36:21,831 --> 00:36:23,224 - Like I said, I never met the man. 795 00:36:23,268 --> 00:36:24,704 - Sergeant Griffin didn't approach you 796 00:36:24,747 --> 00:36:26,227 or coerce you in any way to testify 797 00:36:26,271 --> 00:36:28,142 on his son's behalf? 798 00:36:28,186 --> 00:36:30,275 - He's lying, he wasn't there! He's making it up. 799 00:36:30,318 --> 00:36:32,233 Janie never said "Keep going." - Ellis, Ellis! 800 00:36:32,277 --> 00:36:34,148 Sit down. - No, I'm sorry. 801 00:36:34,192 --> 00:36:36,890 I'm sorry for what I did and for what my father's doing now. 802 00:36:36,933 --> 00:36:38,152 - Ellis! No more talking! 803 00:36:38,196 --> 00:36:39,893 - No, I knew you-- - Order! Order! 804 00:36:39,936 --> 00:36:42,809 - You--you were passed out. And I couldn't stop myself. 805 00:36:42,852 --> 00:36:45,203 I was--I was wrong, Janie. 806 00:36:45,246 --> 00:36:48,162 I was so wrong, and I am so sorry. 807 00:36:48,206 --> 00:36:50,120 I raped you. 808 00:36:50,164 --> 00:36:52,949 And I'm just--I'm so sorry. 809 00:36:52,993 --> 00:36:54,081 I'm so sorry. 810 00:36:54,124 --> 00:36:56,997 - Everyone, my chambers. Now. 811 00:37:00,261 --> 00:37:02,307 - Is your client changing his plea, Mr. D'Angelo? 812 00:37:02,350 --> 00:37:03,786 - No. - You're not a part 813 00:37:03,830 --> 00:37:06,180 of this preceding, Mr. Griffin. - My son wants me here. 814 00:37:06,224 --> 00:37:09,792 It's his right. - No, I don't. 815 00:37:09,836 --> 00:37:13,187 Get out. 816 00:37:13,231 --> 00:37:15,494 Leave me alone. 817 00:37:19,149 --> 00:37:21,195 [sighs] 818 00:37:21,239 --> 00:37:25,591 I just--I just want this to be over. 819 00:37:25,634 --> 00:37:28,333 - Are you changing your plea, Mr. Griffin? 820 00:37:28,376 --> 00:37:31,118 - Can we have a few minutes, Your Honor? 821 00:37:31,161 --> 00:37:32,250 - The People have no objection. 822 00:37:32,293 --> 00:37:35,296 - I don't need any more time. 823 00:37:35,340 --> 00:37:38,038 Or any more help. 824 00:37:38,081 --> 00:37:40,301 I just wanna plead guilty in front of everyone. 825 00:37:40,345 --> 00:37:43,609 - I think you already did, son. 826 00:37:43,652 --> 00:37:46,133 I'm prepared to accept a plea of guilty 827 00:37:46,176 --> 00:37:47,482 to rape in the second degree. 828 00:37:47,526 --> 00:37:49,919 We'll reconvene this afternoon. 829 00:37:54,141 --> 00:37:55,621 You're certain you're making this plea 830 00:37:55,664 --> 00:37:58,363 freely and voluntarily? - Yes. 831 00:37:58,406 --> 00:38:00,669 - Before I commence with sentencing, 832 00:38:00,713 --> 00:38:03,455 I understand the victim has a statement. 833 00:38:09,548 --> 00:38:13,595 - At first you didn't think you did anything wrong. 834 00:38:13,639 --> 00:38:16,598 You blamed alcohol. 835 00:38:16,642 --> 00:38:18,078 I'm glad you now understand 836 00:38:18,121 --> 00:38:21,342 alcohol didn't push my dress up, 837 00:38:21,386 --> 00:38:26,260 get on top of me, and force itself inside of me. 838 00:38:26,304 --> 00:38:30,351 I'm glad you know what you did. 839 00:38:30,395 --> 00:38:34,094 That you said, "I'm sorry. I raped you." 840 00:38:40,579 --> 00:38:44,322 I choose to put this behind me. 841 00:38:47,063 --> 00:38:49,109 Thank you. 842 00:38:50,458 --> 00:38:52,155 - Thank you. 843 00:38:52,199 --> 00:38:53,679 If both parties have said all they want to say 844 00:38:53,722 --> 00:38:55,420 I will now impose a sentence. 845 00:38:58,074 --> 00:38:59,598 Mr. Griffin, you have pled guilty 846 00:38:59,641 --> 00:39:02,775 to rape in the second degree. 847 00:39:02,818 --> 00:39:06,387 Taking your acknowledgement of wrong-doing into account, 848 00:39:06,431 --> 00:39:08,215 in addition to your age 849 00:39:08,258 --> 00:39:10,783 and the fact that this is your first arrest, 850 00:39:10,826 --> 00:39:14,395 I sentence you to 24 months in prison. 851 00:39:14,439 --> 00:39:16,223 Court is adjourned. [gavel bangs] 852 00:39:16,266 --> 00:39:18,660 - [sobbing] 853 00:39:25,711 --> 00:39:27,365 all: [together] Two years, not enough! 854 00:39:27,408 --> 00:39:31,412 Two years, not enough! Two years, not enough! 855 00:39:31,456 --> 00:39:33,196 Two years, not enough! 856 00:39:33,240 --> 00:39:35,068 Two years, not enough! 857 00:39:35,111 --> 00:39:38,680 - So now what? 858 00:39:38,724 --> 00:39:40,378 You arrest me for witness tampering? 859 00:39:40,421 --> 00:39:43,729 - No. I talked to Barba. 860 00:39:43,772 --> 00:39:45,948 But, Patrick, what were you thinking? 861 00:39:45,992 --> 00:39:48,386 - That I needed to save my son. 862 00:39:48,429 --> 00:39:52,302 No matter what. No matter how. 863 00:39:52,346 --> 00:39:54,261 I'm a cop. 864 00:39:54,304 --> 00:39:56,742 I protect people I don't even know. 865 00:39:56,785 --> 00:39:58,874 And here's my son, 866 00:39:58,918 --> 00:40:00,920 my best friend in the whole world, 867 00:40:00,963 --> 00:40:03,705 about to go down for ten seconds of stupidity. 868 00:40:03,749 --> 00:40:08,971 So I thought if the jury just heard a witness say 869 00:40:09,015 --> 00:40:13,411 that she was awake, there'd be reasonable doubt. 870 00:40:13,454 --> 00:40:16,979 - I'm just gonna pretend that I didn't hear any of that. 871 00:40:17,023 --> 00:40:19,068 - This whole system is rigged against him. 872 00:40:19,112 --> 00:40:20,418 Protesters. 873 00:40:20,461 --> 00:40:22,855 I could see the way the women on that jury box 874 00:40:22,898 --> 00:40:25,118 were looking at him. 875 00:40:25,161 --> 00:40:26,946 Even now, 876 00:40:26,989 --> 00:40:30,863 they want Ellis' head on a platter, okay? 877 00:40:30,906 --> 00:40:32,995 I failed him. 878 00:40:33,039 --> 00:40:35,781 - You're still his father. 879 00:40:35,824 --> 00:40:38,044 No matter how he feels about you, 880 00:40:38,087 --> 00:40:39,915 about himself, 881 00:40:39,959 --> 00:40:43,484 for these next two years, be there for him. 882 00:40:43,528 --> 00:40:47,096 I'm sorry, Patrick. 883 00:40:47,140 --> 00:40:49,142 If there were something I could have done-- 884 00:40:49,185 --> 00:40:51,231 - There was. 885 00:40:51,274 --> 00:40:55,453 And you chose not to do it. 886 00:40:55,496 --> 00:40:59,065 I went to bat for you. 887 00:40:59,108 --> 00:41:02,024 - And the truth is, 888 00:41:02,068 --> 00:41:04,244 I wish you hadn't. 889 00:41:07,552 --> 00:41:10,555 I wish you would have just told the truth. 65904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.