Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,528 --> 00:00:08,443
- In the criminal justice
system,
2
00:00:08,486 --> 00:00:09,748
sexually based offenses
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,794
are considered
especially heinous.
4
00:00:11,837 --> 00:00:14,318
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:14,362 --> 00:00:16,190
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:16,233 --> 00:00:17,539
are members of an elite squad
7
00:00:17,582 --> 00:00:19,671
known as
the Special Victims Unit.
8
00:00:19,715 --> 00:00:21,543
These are their stories.
9
00:00:23,240 --> 00:00:24,633
- My dad used to have
an expression.
10
00:00:24,676 --> 00:00:27,462
He said, "The greatest sin
any person can commit
11
00:00:27,505 --> 00:00:29,507
is the abuse of power."
12
00:00:29,551 --> 00:00:31,727
And the greatest
abuse of power
13
00:00:31,770 --> 00:00:33,642
was rape.
14
00:00:33,685 --> 00:00:36,210
It takes a woman
a long time to heal.
15
00:00:36,253 --> 00:00:39,082
And when the victim
isn't believed,
16
00:00:39,126 --> 00:00:40,692
when she goes through
the invasive process
17
00:00:40,736 --> 00:00:43,521
of having a rape kit
put together,
18
00:00:43,565 --> 00:00:45,523
and then it's stuck
on a shelf somewhere--
19
00:00:45,567 --> 00:00:49,353
and then the rape kit
is never, ever tested--
20
00:00:49,397 --> 00:00:50,572
we fail.
21
00:00:50,615 --> 00:00:51,790
We fail her.
22
00:00:51,834 --> 00:00:54,358
We fail so many women.
23
00:00:54,402 --> 00:00:57,753
I'm proud to say
today we did not fail.
24
00:00:57,796 --> 00:01:00,669
Thanks to the dedicated
efforts of law enforcement,
25
00:01:00,712 --> 00:01:01,800
the whole legal system,
26
00:01:01,844 --> 00:01:03,585
the victim's advocacy groups,
27
00:01:03,628 --> 00:01:06,153
and particularly my friend here,
28
00:01:06,196 --> 00:01:09,808
Lieutenant Olivia Benson of SVU,
29
00:01:09,852 --> 00:01:11,114
congratulations, Lieutenant.
30
00:01:11,158 --> 00:01:12,202
[applause]
31
00:01:12,246 --> 00:01:14,378
- Thank you.
Thank you.
32
00:01:14,422 --> 00:01:16,424
Mr. Vice President,
we are so honored
33
00:01:16,467 --> 00:01:18,469
to stand here today with you
34
00:01:18,513 --> 00:01:20,602
to announce that in
beginning to clear
35
00:01:20,645 --> 00:01:22,647
the national rape kit backlog,
36
00:01:22,691 --> 00:01:25,172
we have taken rapists
off the streets.
37
00:01:25,215 --> 00:01:26,738
We have prevented future crimes.
38
00:01:26,782 --> 00:01:28,914
We have given victims closure.
39
00:01:28,958 --> 00:01:33,223
And we have also righted
a terrible wrong.
40
00:01:33,267 --> 00:01:35,312
16 years ago,
41
00:01:35,356 --> 00:01:37,358
Sean Roberts was
convicted of a rape
42
00:01:37,401 --> 00:01:40,361
here in New York City
that he did not commit.
43
00:01:40,404 --> 00:01:43,668
By processing an untested
rape kit in Detroit,
44
00:01:43,712 --> 00:01:47,759
we were able to identify
the real rapist
45
00:01:47,803 --> 00:01:49,283
and set Sean free.
46
00:01:49,326 --> 00:01:50,588
[applause]
47
00:01:50,632 --> 00:01:53,635
[camera shutters clicking]
48
00:01:55,811 --> 00:01:58,683
- I want to thank everyone
who tested the kits.
49
00:01:58,727 --> 00:02:00,685
I've only been out
of prison for a month,
50
00:02:00,729 --> 00:02:02,774
but it already feels like
a second chance at life.
51
00:02:02,818 --> 00:02:05,429
I bear no ill will
towards Melanie Harper.
52
00:02:05,473 --> 00:02:07,562
She's as much a victim
as I am in this.
53
00:02:07,605 --> 00:02:09,781
This is a fresh start for me,
54
00:02:09,825 --> 00:02:12,610
Melanie,
and her daughter, Ashley.
55
00:02:12,654 --> 00:02:14,525
- We're looking forward
to the next chapter.
56
00:02:14,569 --> 00:02:16,310
- And my mother and I
want to make amends--
57
00:02:16,353 --> 00:02:18,181
have Sean in our lives.
58
00:02:18,225 --> 00:02:19,269
I'm getting married next month.
59
00:02:19,313 --> 00:02:20,618
I've invited Sean
to the wedding.
60
00:02:20,662 --> 00:02:22,490
- Thank you.
61
00:02:25,232 --> 00:02:27,538
Thank you for everything.
62
00:02:27,582 --> 00:02:30,498
- Seems like you've
all gotten close.
63
00:02:30,541 --> 00:02:32,543
- I'm just glad that
Sean's forgiven me.
64
00:02:32,587 --> 00:02:34,458
- It was a honest
mistake, Melanie.
65
00:02:34,502 --> 00:02:36,678
At the time,
you were sure it was him.
66
00:02:36,721 --> 00:02:37,766
- I was wrong.
67
00:02:37,809 --> 00:02:39,724
We were both wrong.
68
00:02:39,768 --> 00:02:41,378
- You ready to go, Mom?
- Yeah.
69
00:02:41,422 --> 00:02:43,554
- Last time I saw you,
you were six years old.
70
00:02:43,598 --> 00:02:45,208
Now you're getting married.
Congratulations.
71
00:02:45,252 --> 00:02:46,601
- Thank you.
72
00:02:46,644 --> 00:02:48,516
- We're taking Sean out
for his birthday tonight.
73
00:02:48,559 --> 00:02:50,692
- It's the first time
I can legally drink.
74
00:02:50,735 --> 00:02:53,651
- Well, have fun, and...
75
00:02:53,695 --> 00:02:55,392
stay safe.
76
00:02:56,611 --> 00:02:57,699
- Bye.
77
00:03:02,530 --> 00:03:04,619
- You okay with all this?
- I'm good.
78
00:03:04,662 --> 00:03:06,360
I'm just glad he's out of jail.
79
00:03:06,403 --> 00:03:08,275
- [exhales]
80
00:03:08,318 --> 00:03:09,537
Me too.
81
00:03:11,278 --> 00:03:12,235
- [sighs softly]
82
00:03:12,279 --> 00:03:15,369
- Thank you.
- Okay, yeah, um...
83
00:03:15,412 --> 00:03:18,372
[dark music]
84
00:03:18,415 --> 00:03:21,244
♪
85
00:03:21,288 --> 00:03:22,854
- Detective Tutuola.
86
00:03:22,898 --> 00:03:24,291
- Melanie Harper asked for me?
87
00:03:24,334 --> 00:03:25,901
- Inside.
She's a mess.
88
00:03:25,944 --> 00:03:26,945
- What are we looking at?
89
00:03:26,989 --> 00:03:27,990
- Mother was sleeping,
90
00:03:28,033 --> 00:03:29,513
smelled smoke,
called it in.
91
00:03:29,557 --> 00:03:31,733
Girl was raped, strangled,
92
00:03:31,776 --> 00:03:34,649
stabbed, doused in bleach,
burned.
93
00:03:34,692 --> 00:03:41,308
♪
94
00:03:41,351 --> 00:03:42,787
- Okay, Momma's here.
Momma's here, okay?
95
00:03:42,831 --> 00:03:44,267
Okay, it's gonna be okay.
96
00:03:44,311 --> 00:03:45,529
We're going to the hospital.
It's gonna be--
97
00:03:45,573 --> 00:03:46,617
- Melanie, what happened?
98
00:03:46,661 --> 00:03:47,792
- Oh, my God.
Oh, my God.
99
00:03:47,836 --> 00:03:50,360
I came down and I--
I found her like this.
100
00:03:50,404 --> 00:03:52,275
- Did you see anything
or hear anybody?
101
00:03:52,319 --> 00:03:53,407
- Here, I'm right here.
102
00:03:53,450 --> 00:03:54,451
I heard a man.
103
00:03:54,495 --> 00:03:55,670
- Did you recognize his voice?
104
00:03:55,713 --> 00:03:57,324
- [panting]
105
00:03:57,367 --> 00:03:59,326
I think it was Sean.
106
00:03:59,369 --> 00:04:01,545
♪
107
00:04:01,589 --> 00:04:02,938
- Sean Roberts?
108
00:04:02,981 --> 00:04:04,940
The guy we just
got out of prison?
109
00:04:04,983 --> 00:04:07,377
- Yeah.
110
00:04:07,421 --> 00:04:08,900
[siren wailing]
111
00:04:08,944 --> 00:04:11,251
♪
112
00:04:13,427 --> 00:04:16,386
[dramatic music]
113
00:04:16,430 --> 00:04:23,437
♪
114
00:05:00,038 --> 00:05:02,432
- Ashley Harper was
raped and stabbed,
115
00:05:02,476 --> 00:05:04,086
and you think that Sean Roberts
is involved in this--how?
116
00:05:04,129 --> 00:05:06,262
- Well, Melanie said
she heard Sean's voice
117
00:05:06,306 --> 00:05:07,785
in the house.
118
00:05:07,829 --> 00:05:09,874
- Well, we know that they went
out together last night.
119
00:05:09,918 --> 00:05:11,093
Did you talk to him yet?
120
00:05:11,136 --> 00:05:12,442
- Well, considering the history,
121
00:05:12,486 --> 00:05:13,835
we figured we should
talk to you first.
122
00:05:13,878 --> 00:05:15,880
- Okay, all right.
123
00:05:15,924 --> 00:05:18,492
So what do we have?
124
00:05:18,535 --> 00:05:20,972
- Um, there's no sign
of forced entry,
125
00:05:21,016 --> 00:05:23,584
so Ashley probably did
know her attacker,
126
00:05:23,627 --> 00:05:25,455
and there's a kitchen knife
that's missing.
127
00:05:25,499 --> 00:05:27,152
- CSU's running the scene.
128
00:05:27,196 --> 00:05:29,372
Whoever did this,
they used bleach on her,
129
00:05:29,416 --> 00:05:30,460
they burned her--
130
00:05:30,504 --> 00:05:31,940
got rid of all DNA.
131
00:05:31,983 --> 00:05:32,941
- Who else was in her life?
132
00:05:32,984 --> 00:05:34,116
She just got engaged, right?
133
00:05:34,159 --> 00:05:35,204
- Right, we're tracking
down her fiancé,
134
00:05:35,247 --> 00:05:36,336
and we're going
through her texts,
135
00:05:36,379 --> 00:05:37,598
we're going through
her social media.
136
00:05:37,641 --> 00:05:40,165
- Okay, so run down
every single angle.
137
00:05:40,209 --> 00:05:43,299
Uh, security cams in the house--
in the neighborhood.
138
00:05:43,343 --> 00:05:45,649
Traffic cams.
Canvass the neighbors.
139
00:05:45,693 --> 00:05:47,303
We need to be sure
140
00:05:47,347 --> 00:05:50,045
about every single
detail on this.
141
00:05:50,088 --> 00:05:51,133
[phone buzzing]
142
00:05:51,176 --> 00:05:52,656
[sighs]
143
00:05:52,700 --> 00:05:54,266
Okay, Carisi's here.
144
00:05:54,310 --> 00:05:55,398
Loop him in.
145
00:05:55,442 --> 00:05:56,573
Have him talk to the fiancé.
146
00:05:56,617 --> 00:05:58,053
Rollins...
147
00:05:58,096 --> 00:06:01,186
Rollins, you talk to Sean.
148
00:06:01,230 --> 00:06:02,405
- Pulling me off the case?
149
00:06:02,449 --> 00:06:04,189
- No, actually,
I need to keep you on--
150
00:06:04,233 --> 00:06:06,409
you know, optics.
151
00:06:06,453 --> 00:06:08,237
- What's that mean?
152
00:06:08,280 --> 00:06:09,891
- If you step away
from the case,
153
00:06:09,934 --> 00:06:11,414
it'll look like you have a--
154
00:06:11,458 --> 00:06:13,416
something personal
with Sean, right?
155
00:06:13,460 --> 00:06:15,026
Give credibility
to his lawsuit.
156
00:06:15,070 --> 00:06:16,506
So just let Rollins
take the lead.
157
00:06:16,550 --> 00:06:18,508
- Got it.
158
00:06:18,552 --> 00:06:19,596
- [sighs]
159
00:06:22,382 --> 00:06:24,514
Ms. Harper,
160
00:06:24,558 --> 00:06:25,950
I'm so sorry.
161
00:06:25,994 --> 00:06:27,387
What did the doctors say?
162
00:06:27,430 --> 00:06:29,911
- She's still in surgery.
163
00:06:29,954 --> 00:06:32,000
She lost a lot of blood.
164
00:06:32,043 --> 00:06:33,349
The--the burns are--
165
00:06:33,393 --> 00:06:34,916
- It's okay.
166
00:06:34,959 --> 00:06:36,918
My detectives said that
167
00:06:36,961 --> 00:06:40,574
you heard Sean Roberts' voice
in your house last night?
168
00:06:40,617 --> 00:06:44,316
- Yes, um, he and Ashley
were talking.
169
00:06:44,360 --> 00:06:45,970
- Do you remember what time
170
00:06:46,014 --> 00:06:47,276
you heard them talking?
171
00:06:47,319 --> 00:06:49,452
- Um, must've been
about midnight.
172
00:06:49,496 --> 00:06:50,540
- Okay.
173
00:06:50,584 --> 00:06:51,628
- And I took a shower,
and then I--
174
00:06:51,672 --> 00:06:54,152
- Right.
- I went to sleep.
175
00:06:54,196 --> 00:06:56,328
So...have you talked to Sean?
176
00:06:56,372 --> 00:06:58,156
I mean, maybe he saw...
177
00:06:58,200 --> 00:06:59,680
- We're gonna talk to him.
178
00:06:59,723 --> 00:07:01,072
Listen to me.
179
00:07:01,116 --> 00:07:04,511
Ms. Harper, can you
think of anyone
180
00:07:04,554 --> 00:07:06,295
who would want to
hurt your daughter?
181
00:07:06,338 --> 00:07:08,384
- No.
No one.
182
00:07:08,428 --> 00:07:09,994
- What about the fiancé?
183
00:07:10,038 --> 00:07:10,995
Was he at the dinner?
184
00:07:11,039 --> 00:07:12,083
- Zach?
No.
185
00:07:12,127 --> 00:07:13,998
No, he--he didn't like Sean.
186
00:07:14,042 --> 00:07:15,565
He and Ashley were
arguing about that, so--
187
00:07:15,609 --> 00:07:17,262
oh, I got to call him.
188
00:07:17,306 --> 00:07:19,090
[gasps]
189
00:07:19,134 --> 00:07:20,570
Oh...
190
00:07:20,614 --> 00:07:21,963
- What?
191
00:07:22,006 --> 00:07:23,530
- Ashley's engagement ring--
192
00:07:23,573 --> 00:07:26,184
it wasn't on her finger.
193
00:07:29,274 --> 00:07:32,190
[somber music]
194
00:07:32,234 --> 00:07:35,063
♪
195
00:07:35,106 --> 00:07:38,109
[crying]
196
00:07:41,548 --> 00:07:43,071
[rapping on door]
197
00:07:43,114 --> 00:07:44,594
- Sean Roberts!
198
00:07:44,638 --> 00:07:46,291
♪
199
00:07:46,335 --> 00:07:48,598
- Maybe we waited too long,
and he got spooked, ran.
200
00:07:48,642 --> 00:07:51,558
- This guy's got 30 million
reasons not to leave town.
201
00:07:51,601 --> 00:07:52,689
[locks unlatching]
202
00:07:52,733 --> 00:07:54,256
- Hey, Sean.
203
00:07:54,299 --> 00:07:55,518
Can we talk to you
for a minute?
204
00:07:55,562 --> 00:07:56,519
- Why?
205
00:07:56,563 --> 00:07:58,086
- Mind if we come inside?
206
00:07:58,129 --> 00:07:59,696
- Yeah, I do.
207
00:07:59,740 --> 00:08:02,264
What's this about?
208
00:08:02,307 --> 00:08:06,442
- Ashley Harper was raped
and murdered last night.
209
00:08:06,486 --> 00:08:08,139
- What?
210
00:08:08,183 --> 00:08:09,619
Oh, my God.
211
00:08:09,663 --> 00:08:12,622
W-what happened?
212
00:08:12,666 --> 00:08:14,624
Ashley's dead?
213
00:08:14,668 --> 00:08:17,279
Melanie must be freaking out.
I-I have to go.
214
00:08:17,322 --> 00:08:18,498
- Before--before you do,
215
00:08:18,541 --> 00:08:21,501
can we just ask you
a few questions?
216
00:08:21,544 --> 00:08:23,024
- You want to talk to me?
217
00:08:23,067 --> 00:08:25,417
You don't think that I--
218
00:08:25,461 --> 00:08:26,506
do I need a lawyer?
219
00:08:26,549 --> 00:08:27,898
- Why would you need a lawyer?
220
00:08:27,942 --> 00:08:29,334
- Anytime you talk to the cops,
you need a lawyer.
221
00:08:29,378 --> 00:08:30,553
That's what you taught me.
222
00:08:30,597 --> 00:08:32,337
- Were you at Ashley's
house last night?
223
00:08:32,381 --> 00:08:35,036
- No, we--we had
dinner together,
224
00:08:35,079 --> 00:08:36,341
and then she left early.
225
00:08:36,385 --> 00:08:37,473
- You see her after dinner?
226
00:08:37,517 --> 00:08:39,562
- No.
- What time did you leave?
227
00:08:39,606 --> 00:08:41,521
- 11:00, 11:30.
228
00:08:41,564 --> 00:08:43,348
- Where'd you go?
229
00:08:43,392 --> 00:08:44,567
- Strip club.
230
00:08:44,611 --> 00:08:47,352
- Is there where
you hurt your hand?
231
00:08:47,396 --> 00:08:48,440
- Yeah.
- Right.
232
00:08:48,484 --> 00:08:49,572
Did you go alone?
233
00:08:49,616 --> 00:08:51,313
- No, with a buddy.
234
00:08:51,356 --> 00:08:52,488
- Ah.
- A buddy.
235
00:08:52,532 --> 00:08:53,663
What kind of buddy?
236
00:08:53,707 --> 00:08:55,665
- A guy from the inside, okay?
237
00:08:55,709 --> 00:08:57,188
Jeff Nichols.
238
00:08:57,232 --> 00:08:58,668
Yeah, he was at
my birthday dinner.
239
00:08:58,712 --> 00:09:00,235
He can vouch for me.
- Great.
240
00:09:00,278 --> 00:09:02,193
Where can we find this Jeff?
241
00:09:02,237 --> 00:09:04,413
- Uh, Hell's Gate Diner.
242
00:09:05,675 --> 00:09:07,372
Now, if you're not
gonna arrest me,
243
00:09:07,416 --> 00:09:08,504
then you need to leave,
244
00:09:08,548 --> 00:09:10,550
because I need to call Melanie.
245
00:09:12,769 --> 00:09:13,727
[door closes]
246
00:09:13,770 --> 00:09:15,163
- Sure ain't helping himself.
247
00:09:15,206 --> 00:09:16,251
- Mm-mm.
248
00:09:16,294 --> 00:09:17,644
- Put a unmarked car
on this block
249
00:09:17,687 --> 00:09:19,297
in case he decides to run.
250
00:09:19,341 --> 00:09:21,212
- You think he really had
something to do with this?
251
00:09:21,256 --> 00:09:23,258
- I hope not.
252
00:09:24,433 --> 00:09:26,827
♪
253
00:09:26,870 --> 00:09:28,393
Jeff Nichols?
254
00:09:28,437 --> 00:09:29,960
- Uh-huh.
255
00:09:30,004 --> 00:09:33,398
- Were you with Sean Roberts
and Ashley Harper last night?
256
00:09:33,442 --> 00:09:34,617
- Yeah.
257
00:09:34,661 --> 00:09:36,750
Yeah, after dinner,
we went to the ballet
258
00:09:36,793 --> 00:09:38,142
on 10th Avenue.
259
00:09:38,186 --> 00:09:39,883
Ask the stripper--
some Russian lesbian.
260
00:09:39,927 --> 00:09:41,363
We were with her
most of the night.
261
00:09:41,406 --> 00:09:42,669
- Sean told you to say that?
262
00:09:42,712 --> 00:09:44,584
- No.
- Listen.
263
00:09:44,627 --> 00:09:46,629
Ashley Harper was murdered
last night,
264
00:09:46,673 --> 00:09:48,196
so you're gonna need
to come clean.
265
00:09:48,239 --> 00:09:49,806
- I am.
I swear.
266
00:09:49,850 --> 00:09:51,286
- Listen, dude.
267
00:09:51,329 --> 00:09:53,593
You're on parole.
268
00:09:53,636 --> 00:09:54,681
Don't lie to me.
269
00:09:54,724 --> 00:09:57,727
I'll throw your ass
back in prison.
270
00:10:01,209 --> 00:10:03,254
- Okay.
Okay.
271
00:10:03,298 --> 00:10:06,431
Sean just called me--
begged me to vouch for him.
272
00:10:06,475 --> 00:10:07,868
Said you guys were
jamming him up
273
00:10:07,911 --> 00:10:09,826
just like last time.
274
00:10:09,870 --> 00:10:11,306
- Did he even come
to the club?
275
00:10:11,349 --> 00:10:12,394
- Yeah.
[sighs]
276
00:10:12,437 --> 00:10:14,265
But he came late--
about 2:00.
277
00:10:14,309 --> 00:10:15,353
- Okay.
278
00:10:15,397 --> 00:10:17,791
Uh, did you notice
a cut on his hand?
279
00:10:17,834 --> 00:10:19,183
- I don't remember.
280
00:10:19,227 --> 00:10:21,708
Look, all I know is,
Sean would never hurt that girl.
281
00:10:21,751 --> 00:10:22,970
He adored her.
282
00:10:23,013 --> 00:10:24,754
All night, he was a shoulder
for her to cry on.
283
00:10:24,798 --> 00:10:25,929
- Why was she crying?
284
00:10:25,973 --> 00:10:27,365
- Her fiancé.
285
00:10:27,409 --> 00:10:28,802
She, she--I don't know.
286
00:10:28,845 --> 00:10:31,631
He was, like, threatening
to break off the engagement.
287
00:10:33,937 --> 00:10:36,287
- I can't believe
Ashley's really...
288
00:10:38,855 --> 00:10:41,379
What, uh...
289
00:10:41,423 --> 00:10:42,903
what happened?
290
00:10:42,946 --> 00:10:44,208
- We're not sure.
291
00:10:44,252 --> 00:10:45,906
We were hoping you could
help us out with that.
292
00:10:45,949 --> 00:10:47,255
- What are you talking about?
293
00:10:47,298 --> 00:10:50,475
- When was the last time
you saw Ashley?
294
00:10:50,519 --> 00:10:52,782
- Yesterday, before she went
to dinner with that convict.
295
00:10:52,826 --> 00:10:54,697
- Sean Roberts.
296
00:10:54,741 --> 00:10:56,917
Let me ask, were you and Ashley
297
00:10:56,960 --> 00:10:58,788
fighting about him?
298
00:10:58,832 --> 00:10:59,789
- What?
No.
299
00:10:59,833 --> 00:11:01,835
- Ah, wrong answer.
300
00:11:01,878 --> 00:11:04,707
- 'Cause you sent
half a dozen texts.
301
00:11:04,751 --> 00:11:07,318
7:10, "It's over."
302
00:11:07,362 --> 00:11:09,712
7:30, "I want my ring back."
303
00:11:09,756 --> 00:11:11,409
8:00, "I'm gonna get that ring."
304
00:11:11,453 --> 00:11:12,410
Should I go on?
- No.
305
00:11:12,454 --> 00:11:13,673
- Come on, you must have known
306
00:11:13,716 --> 00:11:14,978
we were going to look through
Ashley's phone.
307
00:11:15,022 --> 00:11:16,371
You see, when you lie to us,
308
00:11:16,414 --> 00:11:18,199
it makes us curious.
309
00:11:18,242 --> 00:11:21,245
- I was pissed.
310
00:11:21,289 --> 00:11:22,377
We made plans last night,
311
00:11:22,420 --> 00:11:26,250
and she blew me off
for that guy Sean.
312
00:11:26,294 --> 00:11:27,338
I get it.
313
00:11:27,382 --> 00:11:29,906
He spent 16 years
in prison, but--
314
00:11:29,950 --> 00:11:32,474
and he was innocent, but that
doesn't make him a saint.
315
00:11:32,517 --> 00:11:33,518
- Well, that's fair enough,
316
00:11:33,562 --> 00:11:34,781
but where were you last night--
317
00:11:34,824 --> 00:11:37,348
after midnight?
318
00:11:37,392 --> 00:11:38,915
- I was at a bar--
Dakota Bar.
319
00:11:38,959 --> 00:11:40,264
- The Dakota Bar.
320
00:11:40,308 --> 00:11:42,310
That's two blocks
from Ashley's house.
321
00:11:42,353 --> 00:11:43,572
- And my apartment.
322
00:11:43,615 --> 00:11:44,791
Ask the bartender.
323
00:11:44,834 --> 00:11:46,401
I was there from midnight
until closing.
324
00:11:46,444 --> 00:11:47,619
- You were there
the entire time?
325
00:11:47,663 --> 00:11:51,449
Four solid hours at the bar?
326
00:11:51,493 --> 00:11:52,712
- No.
- No?
327
00:11:52,755 --> 00:11:54,757
- Some girl spilled
red wine on my shirt.
328
00:11:54,801 --> 00:11:56,890
I went home to change.
Then I went back to the bar.
329
00:11:56,933 --> 00:12:00,241
- Oh, that's very
convenient for you.
330
00:12:00,284 --> 00:12:02,243
- I didn't kill Ashley.
331
00:12:02,286 --> 00:12:03,548
♪
332
00:12:03,592 --> 00:12:05,768
Are you--are you guys crazy?
333
00:12:05,812 --> 00:12:08,771
I have nothing
to do with this.
334
00:12:08,815 --> 00:12:10,730
- As of now,
who is our main suspect,
335
00:12:10,773 --> 00:12:11,774
Sean or Zach?
336
00:12:11,818 --> 00:12:13,950
- As of now?
Both.
337
00:12:13,994 --> 00:12:15,909
- Or an unknown.
338
00:12:15,952 --> 00:12:18,389
I've been searching through
Ashley's social media.
339
00:12:18,433 --> 00:12:20,304
She's got a lot
of male followers.
340
00:12:20,348 --> 00:12:21,392
- Okay, okay, so let's, uh...
341
00:12:21,436 --> 00:12:22,393
What do we have on Sean?
342
00:12:22,437 --> 00:12:23,743
- So, the timeline is tight.
343
00:12:23,786 --> 00:12:26,267
Ashley was attacked
sometime between midnight,
344
00:12:26,310 --> 00:12:27,877
when Melanie heard her voice--
345
00:12:27,921 --> 00:12:29,531
- And Sean's voice.
346
00:12:29,574 --> 00:12:31,794
- And 1:20,
when Melanie called 911.
347
00:12:31,838 --> 00:12:33,796
- Sean claims he wasn't
in the house.
348
00:12:33,840 --> 00:12:36,799
- But Sean doesn't
have an alibi.
349
00:12:36,843 --> 00:12:39,802
From 11:30, when we confirmed
he left the restaurant,
350
00:12:39,846 --> 00:12:42,413
to 2:05 when he arrived
at the strip club.
351
00:12:42,457 --> 00:12:44,285
- And Zach doesn't
have an alibi either.
352
00:12:44,328 --> 00:12:45,765
- No, actually, he does.
353
00:12:45,808 --> 00:12:47,767
The, uh, bartender
at the Dakota Bar
354
00:12:47,810 --> 00:12:49,290
confirmed somebody spilled
red wine on him.
355
00:12:49,333 --> 00:12:51,683
He went home to change.
He was back in 15 minutes.
356
00:12:51,727 --> 00:12:52,989
- Okay.
357
00:12:53,033 --> 00:12:54,382
So back to Sean.
358
00:12:54,425 --> 00:12:55,731
- Well, we got Sean's hair
at the scene,
359
00:12:55,775 --> 00:12:56,819
but he's been there a lot
in the past few weeks.
360
00:12:56,863 --> 00:12:57,820
There's no blood.
361
00:12:57,864 --> 00:12:58,952
- Even though he cut his hand?
362
00:12:58,995 --> 00:13:00,780
- Bleach and fire.
That's the point.
363
00:13:00,823 --> 00:13:03,608
- Well, there's also the missing
kitchen serrated knife,
364
00:13:03,652 --> 00:13:06,046
which the M.E. thinks could be
the murder weapon.
365
00:13:06,089 --> 00:13:09,484
- Look, I know no one wants
to think Sean Roberts
366
00:13:09,527 --> 00:13:10,572
is good for this--
367
00:13:10,615 --> 00:13:11,834
- Maybe he's not.
368
00:13:11,878 --> 00:13:14,663
Just, I mean--look,
two weeks ago,
369
00:13:14,706 --> 00:13:16,708
Ashley got a private DM
370
00:13:16,752 --> 00:13:18,493
from a guy named
Charlie Dobkins.
371
00:13:18,536 --> 00:13:21,670
She told him to stop looking in
her window and being "creepy."
372
00:13:21,713 --> 00:13:22,889
- Looking in her window?
373
00:13:22,932 --> 00:13:24,542
A neighbor, an ex?
374
00:13:24,586 --> 00:13:26,414
Find out.
375
00:13:26,457 --> 00:13:30,418
♪
376
00:13:30,461 --> 00:13:32,899
- Hey, we're looking for
Charlie Dobkins.
377
00:13:32,942 --> 00:13:34,944
- Yeah, he around?
378
00:13:34,988 --> 00:13:36,554
- Check the roof.
379
00:13:36,598 --> 00:13:39,775
- Roof, huh?
Thank you.
380
00:13:39,819 --> 00:13:46,782
♪
381
00:13:46,826 --> 00:13:48,697
Hey, Rollins, I think
I got something.
382
00:13:48,740 --> 00:13:50,394
- This looks right into
the Harpers' apartment--
383
00:13:50,438 --> 00:13:52,875
right into Ashley's bedroom.
384
00:13:52,919 --> 00:13:54,442
- Uh, I got weed, pills,
385
00:13:54,485 --> 00:13:57,749
hand lotion,
Coney Island whitefish...
386
00:13:57,793 --> 00:13:58,881
- Hey.
- Underwear, women's jewelry.
387
00:13:58,925 --> 00:14:00,927
- You Charlie?
388
00:14:00,970 --> 00:14:02,450
- Hey!
389
00:14:02,493 --> 00:14:03,755
- Damn.
390
00:14:03,799 --> 00:14:06,758
[suspenseful music]
391
00:14:06,802 --> 00:14:07,890
- Hey!
- Hold up there, chief.
392
00:14:07,934 --> 00:14:08,935
- I didn't do nothing!
I didn't!
393
00:14:08,978 --> 00:14:10,371
- No?
No?
394
00:14:10,414 --> 00:14:11,851
Then what's this?
395
00:14:17,204 --> 00:14:19,075
- So, Melanie,
it looks like, uh,
396
00:14:19,119 --> 00:14:21,773
we found your missing
kitchen knife.
397
00:14:21,817 --> 00:14:23,253
- Where?
398
00:14:23,297 --> 00:14:24,820
- On the roof across
the street,
399
00:14:24,864 --> 00:14:26,996
with the neighbor's kid.
400
00:14:27,040 --> 00:14:29,869
- And he had pictures
of Ashley on his phone.
401
00:14:29,912 --> 00:14:33,524
- How well did you and
your daughter know him?
402
00:14:33,568 --> 00:14:34,874
- Not well.
403
00:14:34,917 --> 00:14:36,440
I always thought
he was a little odd.
404
00:14:36,484 --> 00:14:38,138
- Well, it looks like
he was stalking her.
405
00:14:38,181 --> 00:14:40,531
We found a stash on his roof--
406
00:14:40,575 --> 00:14:42,882
women's jewelry, underwear.
407
00:14:42,925 --> 00:14:45,406
- So it would be helpful
if you could identify
408
00:14:45,449 --> 00:14:49,453
anything that--that may have
belonged to Ashley.
409
00:14:51,455 --> 00:14:53,283
- Did you find her
engagement ring?
410
00:14:53,327 --> 00:14:56,112
- Uh, no, we're looking
for it now, though.
411
00:14:56,156 --> 00:14:57,809
- You think he did it?
412
00:14:57,853 --> 00:14:59,246
He's the one
that killed Ashley?
413
00:14:59,289 --> 00:15:01,291
- I promise, if he is,
we'll find out.
414
00:15:01,335 --> 00:15:03,815
- Come on.
Let's go.
415
00:15:04,904 --> 00:15:06,253
- I want to call my mom.
416
00:15:06,296 --> 00:15:07,950
- Okay, sure, Charlie.
417
00:15:07,994 --> 00:15:09,430
But first you need to talk to us
418
00:15:09,473 --> 00:15:10,997
about that love nest
on your roof.
419
00:15:11,040 --> 00:15:12,259
- And then I can call her?
420
00:15:12,302 --> 00:15:13,564
- One thing at a time, Charlie.
421
00:15:13,608 --> 00:15:15,044
Did you take
this picture of Ashley
422
00:15:15,088 --> 00:15:17,090
through her bedroom window?
423
00:15:21,224 --> 00:15:23,226
- She was always standing
in front of it,
424
00:15:23,270 --> 00:15:24,924
like she wanted me to see.
425
00:15:24,967 --> 00:15:26,926
- Oh.
426
00:15:26,969 --> 00:15:28,275
- Shyvon said it was wrong.
427
00:15:28,318 --> 00:15:30,146
- Who's Shyvon?
428
00:15:30,190 --> 00:15:32,932
- My girl, the one I--
429
00:15:32,975 --> 00:15:34,411
use the condoms with.
430
00:15:34,455 --> 00:15:36,936
- So you got two girls,
Ashley and Shyvon?
431
00:15:36,979 --> 00:15:38,372
You're a ladies' man?
432
00:15:38,415 --> 00:15:40,374
- Shyvon's my girlfriend.
433
00:15:40,417 --> 00:15:42,854
I just looked at Ashley.
434
00:15:42,898 --> 00:15:44,117
- And you took
those photos, right?
435
00:15:44,160 --> 00:15:45,118
- Yeah.
436
00:15:45,161 --> 00:15:46,902
- So what about last night?
437
00:15:46,946 --> 00:15:50,384
She was there posing,
looking at you?
438
00:15:50,427 --> 00:15:53,126
Thought, "Maybe she wants
to have sex with me?"
439
00:15:53,169 --> 00:15:54,605
Right?
440
00:15:54,649 --> 00:15:55,911
- Do you think so?
441
00:15:55,955 --> 00:15:57,478
- Yeah, Charlie, I do.
442
00:15:57,521 --> 00:15:58,870
I mean, why else
would she be posing
443
00:15:58,914 --> 00:16:00,350
in front of a window like that?
444
00:16:00,394 --> 00:16:01,917
- I know.
It made me crazy.
445
00:16:01,961 --> 00:16:03,223
- And then that's
what happened, right?
446
00:16:03,266 --> 00:16:04,615
She kept teasing you.
447
00:16:04,659 --> 00:16:06,443
Maybe she wanted you
to come over.
448
00:16:06,487 --> 00:16:07,531
- Yeah, yeah, yeah.
449
00:16:07,575 --> 00:16:09,577
She definitely liked
to tease me.
450
00:16:09,620 --> 00:16:10,839
[chuckles]
451
00:16:12,536 --> 00:16:14,451
- I'm looking for
Charlie Dobkins.
452
00:16:14,495 --> 00:16:15,844
He got picked up by detectives.
453
00:16:15,887 --> 00:16:16,845
- Can I help you?
454
00:16:16,888 --> 00:16:18,107
- I'm Charlie's mother.
455
00:16:18,151 --> 00:16:19,282
This is his girlfriend, Shyvon.
456
00:16:19,326 --> 00:16:20,980
- You have to let him go, now.
457
00:16:21,023 --> 00:16:22,503
- Can't do that.
He's being questioned.
458
00:16:22,546 --> 00:16:24,113
- Charlie will just say
whatever you want,
459
00:16:24,157 --> 00:16:25,332
but he didn't hurt that girl.
460
00:16:25,375 --> 00:16:28,030
- You got proof?
461
00:16:28,074 --> 00:16:29,901
- Just tell him, Shyvon.
462
00:16:29,945 --> 00:16:31,947
- He was with me all night.
463
00:16:36,386 --> 00:16:38,432
- Lieutenant, he was
just about to confess.
464
00:16:38,475 --> 00:16:39,563
- Great.
465
00:16:39,607 --> 00:16:40,782
Except he didn't do it.
466
00:16:40,825 --> 00:16:42,218
- Well, the kid admits
to watching Ashley,
467
00:16:42,262 --> 00:16:43,393
taking pictures--
468
00:16:43,437 --> 00:16:44,525
- And getting aroused
by her last night.
469
00:16:44,568 --> 00:16:45,917
- He was having sex
with his girlfriend
470
00:16:45,961 --> 00:16:47,919
at the time of the murder,
and there's video--
471
00:16:47,963 --> 00:16:49,617
lots of it.
472
00:16:49,660 --> 00:16:51,053
- You're crazy, Charlie.
473
00:16:51,097 --> 00:16:53,099
They're gonna see us up here.
Yes, they are.
474
00:16:53,142 --> 00:16:55,144
- Girlfriend said they spent
the whole night together.
475
00:16:55,188 --> 00:16:57,625
Time code's good--
alibi to 1:15.
476
00:16:57,668 --> 00:17:00,062
There he is having sex,
goofing off.
477
00:17:00,106 --> 00:17:01,672
Charlie's on camera
the whole time.
478
00:17:01,716 --> 00:17:03,674
- Okay, seen enough.
479
00:17:03,718 --> 00:17:06,416
- Okay, so how'd he
get the knife?
480
00:17:06,460 --> 00:17:08,070
- Girlfriend says he picked
it up off the curb
481
00:17:08,114 --> 00:17:10,116
after he saw the killer toss it.
482
00:17:10,159 --> 00:17:12,161
- So he's not a suspect.
He's a witness.
483
00:17:12,205 --> 00:17:13,597
So take him back
to that rooftop,
484
00:17:13,641 --> 00:17:15,512
find out exactly where he was,
485
00:17:15,556 --> 00:17:17,949
what he saw, and when he saw it.
486
00:17:19,038 --> 00:17:20,387
- You were standing here, right?
487
00:17:20,430 --> 00:17:22,041
Now tell me--
tell me exactly
488
00:17:22,084 --> 00:17:23,085
who you saw.
489
00:17:23,129 --> 00:17:24,347
- I saw a white man.
490
00:17:24,391 --> 00:17:25,522
- About his age.
- Right.
491
00:17:25,566 --> 00:17:27,350
And he dropped something
in the trash bags,
492
00:17:27,394 --> 00:17:28,569
and I wanted to know
what it was,
493
00:17:28,612 --> 00:17:29,570
so I went down and got it.
494
00:17:29,613 --> 00:17:31,093
- Right, the knife.
495
00:17:31,137 --> 00:17:32,312
Right?
That's great, Charlie.
496
00:17:32,355 --> 00:17:33,922
We got that, all right?
497
00:17:33,965 --> 00:17:35,924
So let's--let's think about
something else, maybe.
498
00:17:35,967 --> 00:17:37,534
Like, what about the time?
499
00:17:37,578 --> 00:17:40,146
- You said you saw the man
after Shyvon got here.
500
00:17:40,189 --> 00:17:41,277
- Yeah.
501
00:17:41,321 --> 00:17:43,062
- Good, now was it
before or after
502
00:17:43,105 --> 00:17:45,412
you and Shyvon had sex?
503
00:17:45,455 --> 00:17:47,240
- Before, maybe.
504
00:17:47,283 --> 00:17:48,589
Uh...
- I need you to be sure.
505
00:17:48,632 --> 00:17:51,548
You sure?
506
00:17:51,592 --> 00:17:53,507
- After.
It was after.
507
00:17:53,550 --> 00:17:54,595
I'm not good with times--
- Okay.
508
00:17:54,638 --> 00:17:55,944
- Befores and afters like that.
509
00:17:55,987 --> 00:17:58,077
- Okay, you know what, Charlie?
510
00:17:58,120 --> 00:17:59,252
I like you,
511
00:17:59,295 --> 00:18:01,950
and I know you want
to cooperate, right?
512
00:18:01,993 --> 00:18:04,213
Listen, so I need you to focus.
513
00:18:04,257 --> 00:18:06,172
I'm gonna--I'm gonna show you
these pictures
514
00:18:06,215 --> 00:18:07,651
one at a time.
515
00:18:07,695 --> 00:18:10,350
All right, you just--
you let me know who you saw.
516
00:18:10,393 --> 00:18:12,178
- I can do that.
- All right.
517
00:18:12,221 --> 00:18:13,962
- Because you want
to help Ashley, right?
518
00:18:14,005 --> 00:18:15,137
You liked her.
We know you liked her.
519
00:18:15,181 --> 00:18:16,356
- Yes, I did.
520
00:18:16,399 --> 00:18:18,097
- Okay.
- She was pretty...
521
00:18:18,140 --> 00:18:20,099
like you.
522
00:18:20,142 --> 00:18:21,535
[chuckles]
523
00:18:23,145 --> 00:18:25,974
- What about this guy?
524
00:18:26,017 --> 00:18:28,194
- Uh, if I say yes,
525
00:18:28,237 --> 00:18:31,066
would--would that
be helping Ashley?
526
00:18:31,110 --> 00:18:32,459
And you?
527
00:18:35,636 --> 00:18:37,986
- We just want the truth,
Charlie.
528
00:18:40,249 --> 00:18:43,731
Okay?
That's all we want.
529
00:18:43,774 --> 00:18:46,995
Don't say yes if
you're not sure.
530
00:18:52,218 --> 00:18:53,610
It's okay.
531
00:18:53,654 --> 00:18:56,613
- Yes, I'm sure.
532
00:18:56,657 --> 00:18:59,616
[dark music]
533
00:18:59,660 --> 00:19:03,794
♪
534
00:19:03,838 --> 00:19:05,622
- Sean Roberts?
[banging door]
535
00:19:05,666 --> 00:19:06,797
NYPD.
536
00:19:06,841 --> 00:19:09,148
- Open up.
537
00:19:09,191 --> 00:19:10,279
- This is harassment.
538
00:19:10,323 --> 00:19:11,802
- We need to search
the premises.
539
00:19:11,846 --> 00:19:14,283
- You have a warrant?
- Yes, we do.
540
00:19:14,327 --> 00:19:20,289
♪
541
00:19:20,333 --> 00:19:21,682
- My lawyer will be here
any minute, just so you know.
542
00:19:21,725 --> 00:19:23,205
- Yeah, that's your right.
543
00:19:23,249 --> 00:19:25,120
- Got something.
544
00:19:25,164 --> 00:19:27,470
Looks like
Ashley's diamond ring.
545
00:19:27,514 --> 00:19:30,212
Found it in the sink drain.
546
00:19:30,256 --> 00:19:32,649
♪
547
00:19:32,693 --> 00:19:35,652
- How did it get there, Sean?
548
00:19:35,696 --> 00:19:37,045
- I don't know.
549
00:19:37,088 --> 00:19:38,264
- Sean Roberts,
you're under arrest
550
00:19:38,307 --> 00:19:40,483
for the rape and murder
of Ashley Harper.
551
00:19:40,527 --> 00:19:42,224
- You have the right
to remain silent.
552
00:19:42,268 --> 00:19:44,313
You have the right to--
- I know my rights!
553
00:19:44,357 --> 00:19:45,488
I've been through
this drill before!
554
00:19:45,532 --> 00:19:47,490
I was innocent then!
I'm innocent now!
555
00:19:47,534 --> 00:19:48,535
- All right.
556
00:19:55,411 --> 00:19:57,457
- Buchanan sure swooped
in here fast.
557
00:19:57,500 --> 00:19:59,633
- Guy's got a nose
for the big cases.
558
00:19:59,676 --> 00:20:00,938
- What did you find?
559
00:20:00,982 --> 00:20:03,332
- Traces of blood on
one of his shoes
560
00:20:03,376 --> 00:20:04,507
that could be Ashley's,
561
00:20:04,551 --> 00:20:05,900
and then, of course,
there's the ring.
562
00:20:05,943 --> 00:20:07,206
- And you're the one
who found it.
563
00:20:07,249 --> 00:20:08,642
- Search warrant,
by the book.
564
00:20:08,685 --> 00:20:10,644
- That's right.
I was just looking in his sink.
565
00:20:10,687 --> 00:20:12,211
Checked the drain--
there it was.
566
00:20:12,254 --> 00:20:14,778
- And we spoke to Zach,
Ashley's fiancé,
567
00:20:14,822 --> 00:20:17,520
who confirmed that it
was indeed her ring.
568
00:20:17,564 --> 00:20:20,697
- Good.
We have a strong case.
569
00:20:20,741 --> 00:20:23,613
- My client's civil lawyer
extends his thanks.
570
00:20:23,657 --> 00:20:25,528
The price tag for his lawsuit
just went up--
571
00:20:25,572 --> 00:20:27,226
for harassment.
572
00:20:27,269 --> 00:20:29,010
- We've got Ashley's
engagement ring.
573
00:20:29,053 --> 00:20:31,273
We've got her blood in
his apartment and on his shoes.
574
00:20:31,317 --> 00:20:33,449
- But I'm sure there's
a reasonable explanation.
575
00:20:33,493 --> 00:20:36,452
- There is:
Detective Tutuola.
576
00:20:36,496 --> 00:20:38,237
He's the defendant
in Sean's civil suit.
577
00:20:38,280 --> 00:20:39,368
He's the one who found
the ring, correct?
578
00:20:39,412 --> 00:20:41,327
- A frame-up, really?
That's your defense?
579
00:20:41,370 --> 00:20:43,590
I-I hope you're
getting a discount,
580
00:20:43,633 --> 00:20:45,287
because your attorney
isn't even trying.
581
00:20:45,331 --> 00:20:47,768
- Sean is not a murderer
or a rapist.
582
00:20:47,811 --> 00:20:49,770
He's never even
committed a crime.
583
00:20:49,813 --> 00:20:51,685
- You think I would
do that to Ashley?
584
00:20:51,728 --> 00:20:53,426
She was nice to me.
585
00:20:53,469 --> 00:20:54,731
She treated me like
I was decent--
586
00:20:54,775 --> 00:20:55,863
like a normal human being.
587
00:20:55,906 --> 00:20:56,994
- You raped and killed her.
588
00:20:57,038 --> 00:20:58,300
It's a hell of a way
to thank her.
589
00:20:58,344 --> 00:20:59,345
- I wouldn't do that to her!
590
00:20:59,388 --> 00:21:00,998
I know what it's like
to be raped!
591
00:21:01,042 --> 00:21:03,262
I went in when I was 18,
140 pounds.
592
00:21:03,305 --> 00:21:04,350
What do you think
happened to me?
593
00:21:04,393 --> 00:21:05,612
- It's all right, Sean.
Take it easy.
594
00:21:05,655 --> 00:21:07,004
We're done talking here.
595
00:21:07,048 --> 00:21:08,397
- Okay, then we'll
be taking Sean
596
00:21:08,441 --> 00:21:11,008
to be processed and arraigned.
597
00:21:11,052 --> 00:21:12,227
- Okay.
598
00:21:12,271 --> 00:21:14,664
- Is the jury gonna
buy this frame story?
599
00:21:14,708 --> 00:21:15,796
- He was innocent last time.
600
00:21:15,839 --> 00:21:17,058
The jury's gonna
feel sorry for him.
601
00:21:17,101 --> 00:21:18,451
- This case is different.
602
00:21:18,494 --> 00:21:20,627
- Let's hope we get
the same verdict.
603
00:21:21,976 --> 00:21:23,630
Ms. Harper.
604
00:21:23,673 --> 00:21:25,066
I'm ADA Rafael Barba.
605
00:21:25,109 --> 00:21:26,981
I'll be handling
your daughter's case.
606
00:21:27,024 --> 00:21:29,853
I'm so sorry for your loss.
607
00:21:29,897 --> 00:21:33,379
[somber music]
608
00:21:33,422 --> 00:21:35,032
- I was hoping
it was someone else.
609
00:21:35,076 --> 00:21:37,296
- We understand,
but the evidence
610
00:21:37,339 --> 00:21:39,298
is what it is.
611
00:21:39,341 --> 00:21:42,692
- I can't imagine what you
must be feeling right now.
612
00:21:42,736 --> 00:21:44,564
- You can't do this
to me again!
613
00:21:44,607 --> 00:21:47,523
Hey, Detective, do you think
I made you look bad?
614
00:21:47,567 --> 00:21:48,916
Is that it?
- Sean, enough!
615
00:21:48,959 --> 00:21:50,787
- Is it the lawsuit?
Hey, I won't take the money!
616
00:21:50,831 --> 00:21:53,573
Melanie--Melanie, you know
I wouldn't hurt Ashley!
617
00:21:53,616 --> 00:21:54,878
Don't let 'em do this!
618
00:21:54,922 --> 00:21:56,750
- [crying]
619
00:21:56,793 --> 00:21:58,447
- It's okay.
620
00:21:58,491 --> 00:22:01,450
♪
621
00:22:01,494 --> 00:22:04,410
- Ashley was crying
about her fiancé.
622
00:22:04,453 --> 00:22:08,370
So Sean joked that
she should leave Zach for him,
623
00:22:08,414 --> 00:22:10,459
that--that he was gonna
be a millionaire.
624
00:22:10,503 --> 00:22:11,547
- And how did she respond?
625
00:22:11,591 --> 00:22:12,940
- She was playing along.
626
00:22:12,983 --> 00:22:14,811
She was--she was fine...
627
00:22:14,855 --> 00:22:16,770
[sighs]
Until Sean got drunk.
628
00:22:16,813 --> 00:22:20,643
And then, uh, he started
acting a little stupid.
629
00:22:20,687 --> 00:22:22,471
So Ashley and Melanie left.
630
00:22:22,515 --> 00:22:23,994
- Okay, so how did Sean react?
631
00:22:24,038 --> 00:22:26,475
- He felt bad.
632
00:22:26,519 --> 00:22:28,825
Said he wanted to go
to her house to apologize.
633
00:22:28,869 --> 00:22:31,785
- Okay, so...Sean liked Ashley?
634
00:22:31,828 --> 00:22:33,526
- Yeah, he really liked her.
635
00:22:33,569 --> 00:22:34,701
He--he thought she was hot.
636
00:22:34,744 --> 00:22:37,617
[chuckles]
He thought she liked him too.
637
00:22:37,660 --> 00:22:38,748
- So is that the real reason
638
00:22:38,792 --> 00:22:40,054
that Sean went to
Ashley's house?
639
00:22:40,097 --> 00:22:41,534
'Cause he really liked her?
640
00:22:41,577 --> 00:22:43,057
'Cause he thought he was maybe
gonna have sex with her?
641
00:22:43,100 --> 00:22:44,580
- Objection.
Leading.
642
00:22:44,624 --> 00:22:46,930
- Sustained.
- Nothing further.
643
00:22:48,584 --> 00:22:52,806
- So, Sean never told you
that, uh,
644
00:22:52,849 --> 00:22:54,285
he thought Ashley liked him
645
00:22:54,329 --> 00:22:57,114
or that he was interested in
having sex with her, did he?
646
00:22:57,158 --> 00:22:58,725
- Not exactly.
647
00:22:58,768 --> 00:23:00,727
It just seemed that way.
648
00:23:00,770 --> 00:23:02,206
- So you're a mind-reader.
649
00:23:02,250 --> 00:23:04,861
Any other special powers
we should let the jury in on?
650
00:23:04,905 --> 00:23:07,647
- Objection.
- Nothing further.
651
00:23:07,690 --> 00:23:08,952
Withdrawn.
652
00:23:11,520 --> 00:23:13,740
- Dr. Singh,
in your expert opinion,
653
00:23:13,783 --> 00:23:15,481
how difficult is
it to transition
654
00:23:15,524 --> 00:23:19,006
from being a wrongfully
imprisoned inmate
655
00:23:19,049 --> 00:23:20,834
to a free citizen?
656
00:23:20,877 --> 00:23:22,139
- It's exceptionally hard.
657
00:23:22,183 --> 00:23:23,445
Almost impossible.
658
00:23:23,489 --> 00:23:24,968
- Why is that?
659
00:23:25,012 --> 00:23:27,188
- Exonerees' attempts to
reconcile their incarceration
660
00:23:27,231 --> 00:23:30,887
with their innocence can
lead to intense suffering.
661
00:23:30,931 --> 00:23:33,499
The trauma they experience
is similar to the trauma
662
00:23:33,542 --> 00:23:35,022
suffered by veterans of war,
663
00:23:35,065 --> 00:23:36,066
torture survivors--
664
00:23:36,110 --> 00:23:38,155
- I'm sorry to interrupt you.
665
00:23:38,199 --> 00:23:41,202
What about an exoneree who has
been repeatedly raped in prison?
666
00:23:41,245 --> 00:23:43,726
- Well, these individuals
have even a harder time
667
00:23:43,770 --> 00:23:45,511
adjusting to life
on the outside.
668
00:23:45,554 --> 00:23:48,775
The rage and shame
caused by the rape
669
00:23:48,818 --> 00:23:51,168
is unlikely to remain
locked in prison.
670
00:23:51,212 --> 00:23:52,822
- Would someone like this
have a difficult time
671
00:23:52,866 --> 00:23:55,608
socializing with
the opposite sex?
672
00:23:55,651 --> 00:23:57,871
- Dating and sexual
relationships
673
00:23:57,914 --> 00:23:59,046
for someone with this profile
674
00:23:59,089 --> 00:24:00,526
are particularly challenging.
675
00:24:00,569 --> 00:24:02,571
They tend to misread social cues
676
00:24:02,615 --> 00:24:04,573
and to act out
in violent ways
677
00:24:04,617 --> 00:24:07,097
when they feel rejected
or humiliated.
678
00:24:07,141 --> 00:24:08,882
- So in your expert opinion,
679
00:24:08,925 --> 00:24:11,493
a man who'd been
wrongfully imprisoned
680
00:24:11,537 --> 00:24:13,147
for 16 years
681
00:24:13,190 --> 00:24:15,192
was a victim of rape...
682
00:24:16,803 --> 00:24:19,153
What is the likelihood
that someone like this
683
00:24:19,196 --> 00:24:23,113
would be able to live a normal,
law-abiding life upon release?
684
00:24:23,157 --> 00:24:25,551
- Unfortunately,
it's almost impossible.
685
00:24:25,594 --> 00:24:27,074
- Thank you.
686
00:24:27,117 --> 00:24:29,119
Nothing further.
687
00:24:31,861 --> 00:24:33,907
- Have you ever
met Sean Roberts?
688
00:24:33,950 --> 00:24:34,951
- No.
689
00:24:34,995 --> 00:24:36,649
- So your expert opinions
690
00:24:36,692 --> 00:24:38,128
don't apply to him specifically,
691
00:24:38,172 --> 00:24:39,608
do they?
692
00:24:39,652 --> 00:24:43,090
They're based on
other exonerees.
693
00:24:43,133 --> 00:24:44,091
- That's right.
694
00:24:44,134 --> 00:24:45,527
- So what you're saying is,
695
00:24:45,571 --> 00:24:47,877
your testimony is totally
irrelevant to Sean
696
00:24:47,921 --> 00:24:49,183
and a complete waste of time?
697
00:24:49,226 --> 00:24:52,186
- Objection.
- Sustained.
698
00:24:52,229 --> 00:24:54,754
- Nothing further.
699
00:24:54,797 --> 00:24:57,757
[tense music]
700
00:24:57,800 --> 00:25:00,542
♪
701
00:25:00,586 --> 00:25:01,761
- Counselor,
702
00:25:01,804 --> 00:25:03,545
where would you
like your witness?
703
00:25:03,589 --> 00:25:04,807
- How are you, Charlie?
704
00:25:04,851 --> 00:25:06,113
- Nervous.
- All right.
705
00:25:06,156 --> 00:25:07,593
Ah, you'll be fine.
706
00:25:07,636 --> 00:25:08,985
Go have a seat over there.
I'll be right with you.
707
00:25:09,029 --> 00:25:10,030
- Right there.
708
00:25:12,206 --> 00:25:13,207
- How's he really doing?
709
00:25:13,250 --> 00:25:15,078
- He's okay.
A little jittery.
710
00:25:15,122 --> 00:25:17,559
- The thing is, he's--
he's not the brightest bulb,
711
00:25:17,603 --> 00:25:20,170
but if you--
if you take it easy with him,
712
00:25:20,214 --> 00:25:22,216
he'll calm down.
713
00:25:23,565 --> 00:25:25,088
- You haven't been
in the gallery.
714
00:25:25,132 --> 00:25:27,569
- Just in case you change
your mind and decide to call me.
715
00:25:27,613 --> 00:25:28,788
- You get why I can't, right?
716
00:25:28,831 --> 00:25:30,833
- Well, I get why
you think you can't.
717
00:25:30,877 --> 00:25:33,749
The DA put Sean away
for 16 years, not me.
718
00:25:33,793 --> 00:25:34,924
I did my job.
719
00:25:34,968 --> 00:25:36,056
I did it right then.
720
00:25:36,099 --> 00:25:37,231
I did it right this time, too.
721
00:25:37,274 --> 00:25:38,624
- I know.
722
00:25:38,667 --> 00:25:40,930
- I just want you to know,
I have nothing to hide.
723
00:25:40,974 --> 00:25:42,671
- I believe you.
724
00:25:42,715 --> 00:25:44,804
- Doesn't seem that way.
725
00:25:48,024 --> 00:25:50,636
- My girlfriend and I
had just had sex
726
00:25:50,679 --> 00:25:51,811
on the roof,
727
00:25:51,854 --> 00:25:54,117
and that's when I
saw Sean Roberts
728
00:25:54,161 --> 00:25:58,078
leave the house and toss
something in the trash.
729
00:25:58,121 --> 00:25:59,819
- What time was this?
730
00:25:59,862 --> 00:26:01,037
- 1:15.
731
00:26:01,081 --> 00:26:02,691
- Then what happened?
732
00:26:02,735 --> 00:26:05,215
- I went to see what he tossed.
733
00:26:05,259 --> 00:26:06,652
It was a knife.
734
00:26:06,695 --> 00:26:08,044
I picked it up.
735
00:26:08,088 --> 00:26:11,178
- You saw Sean Roberts leave
the Harper residence
736
00:26:11,221 --> 00:26:14,007
at 1:15 and throw
a knife in the trash?
737
00:26:14,050 --> 00:26:15,574
- Yes.
738
00:26:15,617 --> 00:26:16,662
- Okay.
739
00:26:16,705 --> 00:26:17,837
The knife has been
previously entered
740
00:26:17,880 --> 00:26:21,318
as People's Exhibit A.
741
00:26:21,362 --> 00:26:23,712
The same knife has been
determined to have
742
00:26:23,756 --> 00:26:25,845
Ashley's blood on it.
743
00:26:32,242 --> 00:26:34,331
- Hello, Charlie.
744
00:26:34,375 --> 00:26:37,944
So, you had a fun time on
the roof with your girlfriend.
745
00:26:37,987 --> 00:26:39,336
Lucky you.
746
00:26:39,380 --> 00:26:41,034
Can I ask you something?
747
00:26:41,077 --> 00:26:44,907
Had you been smoking pot
or drinking alcohol?
748
00:26:46,126 --> 00:26:48,215
- [laughs]
We smoked a little weed.
749
00:26:48,258 --> 00:26:50,304
- So, high on marijuana,
750
00:26:50,347 --> 00:26:52,872
through the black of night
at 1:15 in the morning,
751
00:26:52,915 --> 00:26:54,656
you're absolutely positive
752
00:26:54,700 --> 00:26:57,790
you saw Sean Roberts
down on the street?
753
00:26:57,833 --> 00:26:59,052
- I think so.
754
00:26:59,095 --> 00:27:00,662
It looked like him.
755
00:27:00,706 --> 00:27:03,709
Plus, Detective Rollins, uh--
756
00:27:03,752 --> 00:27:06,407
uh, yeah, I'm positive.
757
00:27:06,450 --> 00:27:08,975
- Plus Detective Rollins?
758
00:27:09,018 --> 00:27:12,108
Did she tell you
to say something?
759
00:27:12,152 --> 00:27:14,067
- No, not really.
760
00:27:14,110 --> 00:27:16,243
I said I thought
I saw Sean's face.
761
00:27:16,286 --> 00:27:19,942
- And she encouraged you
to say it was Sean?
762
00:27:19,986 --> 00:27:22,684
Maybe she nodded or smiled.
763
00:27:22,728 --> 00:27:25,295
- She patted me
on the shoulder
764
00:27:25,339 --> 00:27:27,776
and told me it was okay.
765
00:27:27,820 --> 00:27:29,778
I thought she wanted me
to say it was him.
766
00:27:29,822 --> 00:27:33,869
- Did she help you figure out
what time you saw him, too?
767
00:27:33,913 --> 00:27:34,870
♪
768
00:27:34,914 --> 00:27:36,089
- I guess.
769
00:27:36,132 --> 00:27:37,743
I-I...
770
00:27:37,786 --> 00:27:40,354
I wasn't sure if I saw Sean
771
00:27:40,397 --> 00:27:43,662
leave before or after
Shyvon and I had sex.
772
00:27:43,705 --> 00:27:45,185
But she--
- She what?
773
00:27:45,228 --> 00:27:46,665
- Sh--
774
00:27:46,708 --> 00:27:48,797
♪
775
00:27:48,841 --> 00:27:50,103
Sh--
776
00:27:50,146 --> 00:27:52,845
♪
777
00:27:52,888 --> 00:27:54,760
- I know she's attractive.
778
00:27:54,803 --> 00:27:58,285
But don't look to her for help.
779
00:27:58,328 --> 00:28:00,026
Look at me, Charlie.
780
00:28:00,069 --> 00:28:02,724
Why did you say what you did?
781
00:28:02,768 --> 00:28:04,247
♪
782
00:28:04,291 --> 00:28:07,337
- I thought she would like it
if I said after.
783
00:28:07,381 --> 00:28:08,425
And she was really nice.
784
00:28:08,469 --> 00:28:11,690
- So Detective Rollins
encouraged you--
785
00:28:11,733 --> 00:28:12,734
flirted with you--
786
00:28:12,778 --> 00:28:14,736
to say you had seen Sean Roberts
787
00:28:14,780 --> 00:28:16,869
leave Ashley's home at 1:15?
788
00:28:16,912 --> 00:28:18,305
- Objection: Mr. Buchanan
is putting words
789
00:28:18,348 --> 00:28:19,306
in this witness's mouth.
790
00:28:19,349 --> 00:28:21,482
- Overruled.
Answer the question.
791
00:28:21,525 --> 00:28:22,788
- No.
792
00:28:22,831 --> 00:28:25,225
I just wanted her to like me.
793
00:28:25,268 --> 00:28:27,967
And she needed to
solve her case.
794
00:28:28,010 --> 00:28:29,708
- So Detective Rollins
encouraged you
795
00:28:29,751 --> 00:28:31,100
to see Sean Roberts,
796
00:28:31,144 --> 00:28:33,363
then you made her happy
by saying you had seen him
797
00:28:33,407 --> 00:28:35,104
at 1:15 exactly?
798
00:28:35,148 --> 00:28:37,498
- That's a good way
of saying it.
799
00:28:37,541 --> 00:28:39,065
- [scoffs]
800
00:28:39,108 --> 00:28:43,722
♪
801
00:28:43,765 --> 00:28:45,724
Nothing further.
802
00:28:45,767 --> 00:28:51,730
♪
803
00:28:56,604 --> 00:28:58,562
- We got a guy on trial
who was wrongfully convicted
804
00:28:58,606 --> 00:28:59,738
on bad eyewitness testimony,
805
00:28:59,781 --> 00:29:01,348
and you don't tell me
that the kid waffled
806
00:29:01,391 --> 00:29:02,523
on the ID or the time.
807
00:29:02,566 --> 00:29:03,698
- He waffled.
He did not lie.
808
00:29:03,742 --> 00:29:05,134
There is a big difference.
809
00:29:05,178 --> 00:29:06,309
- Now you're parsing
degrees of deceit.
810
00:29:06,353 --> 00:29:07,833
- Listen,
Buchanan is gonna turn this
811
00:29:07,876 --> 00:29:09,617
into you manipulating the kid
812
00:29:09,660 --> 00:29:10,618
to defend Fin.
813
00:29:10,661 --> 00:29:12,054
- Charlie's telling the truth.
814
00:29:12,098 --> 00:29:14,317
He saw Sean leave the house,
815
00:29:14,361 --> 00:29:16,842
toss the knife after he
and his girlfriend had sex,
816
00:29:16,885 --> 00:29:19,279
which was around 1:15 or so.
That's the truth.
817
00:29:19,322 --> 00:29:21,237
I can't help it if the kid
has a crush on me, or--
818
00:29:21,281 --> 00:29:22,369
- Hold on, so you were aware
819
00:29:22,412 --> 00:29:23,587
that he had an affection
for you--
820
00:29:23,631 --> 00:29:25,241
that he had a desire
to make you happy?
821
00:29:25,285 --> 00:29:26,547
- Lieutenant, listen.
I was there, all right?
822
00:29:26,590 --> 00:29:28,157
Rollins didn't lead him.
823
00:29:28,201 --> 00:29:29,680
- Don't make excuses for her.
That's not what the jury thinks.
824
00:29:29,724 --> 00:29:31,073
- Oh, come on.
You know what, Counselor?
825
00:29:31,117 --> 00:29:32,422
It's not Rollins's fault
826
00:29:32,466 --> 00:29:34,207
that Buchanan spun
that kid upside-down
827
00:29:34,250 --> 00:29:35,338
and you didn't know
how to stop him.
828
00:29:35,382 --> 00:29:37,079
- Okay, thank you.
We're done.
829
00:29:44,391 --> 00:29:46,175
- [sighs]
830
00:29:46,219 --> 00:29:47,437
- Okay.
831
00:29:47,481 --> 00:29:49,744
So where do we go
from here?
832
00:29:49,788 --> 00:29:52,181
- They're not gonna convict
on Charlie's testimony.
833
00:29:52,225 --> 00:29:54,227
Not anymore.
834
00:29:54,270 --> 00:29:56,795
We need to double down
on the physical evidence.
835
00:29:56,838 --> 00:29:59,710
- How do we do that?
836
00:30:03,192 --> 00:30:05,891
- I entered the defendant's
apartment with several officers
837
00:30:05,934 --> 00:30:07,588
and we began a search.
838
00:30:07,631 --> 00:30:08,850
I looked in the sink.
839
00:30:08,894 --> 00:30:10,547
I stuck a pencil in the drain
840
00:30:10,591 --> 00:30:12,288
and pulled out the diamond ring.
841
00:30:12,332 --> 00:30:13,463
- How many of
the police officers
842
00:30:13,507 --> 00:30:14,595
were present at that time?
843
00:30:14,638 --> 00:30:16,727
- At any given time, six to ten.
844
00:30:16,771 --> 00:30:17,772
- Okay.
845
00:30:17,816 --> 00:30:21,167
Detective Tutuola, um...
846
00:30:21,210 --> 00:30:22,603
how do you know
Sean Roberts?
847
00:30:22,646 --> 00:30:24,910
- I arrested him for rape
16 years ago.
848
00:30:24,953 --> 00:30:26,433
- He was found innocent
of that crime
849
00:30:26,476 --> 00:30:28,696
and released from prison
a month ago.
850
00:30:28,739 --> 00:30:30,219
Does that bother you?
851
00:30:30,263 --> 00:30:31,438
- Sure it does.
852
00:30:31,481 --> 00:30:33,614
But we went with
the evidence we had.
853
00:30:33,657 --> 00:30:35,268
- Do you have, um, any kind of--
854
00:30:35,311 --> 00:30:37,313
I don't know--grudge, vendetta
855
00:30:37,357 --> 00:30:38,793
against the defendant?
856
00:30:38,837 --> 00:30:39,925
- I do now he killed Ash.
857
00:30:39,968 --> 00:30:42,188
- Objection!
- Sustained.
858
00:30:42,231 --> 00:30:44,843
Please refrain from drawing
conclusions, Detective.
859
00:30:44,886 --> 00:30:45,887
- Yeah, I'm sorry.
860
00:30:45,931 --> 00:30:47,628
I mean, honestly,
861
00:30:47,671 --> 00:30:49,456
I have no grudges
against the man.
862
00:30:49,499 --> 00:30:50,936
If anything,
I was rooting for him
863
00:30:50,979 --> 00:30:53,242
when he got out.
864
00:30:53,286 --> 00:30:55,157
- Thank you.
Nothing further.
865
00:30:57,246 --> 00:30:59,640
- You must be embarrassed about
putting an innocent man
866
00:30:59,683 --> 00:31:01,511
in prison for 16 years.
867
00:31:01,555 --> 00:31:02,817
- I didn't put him there.
868
00:31:02,861 --> 00:31:04,297
I just arrested him.
869
00:31:04,340 --> 00:31:05,646
And no, I'm not embarrassed.
870
00:31:05,689 --> 00:31:06,865
I just did my job.
871
00:31:06,908 --> 00:31:07,953
- You say
you're not embarrassed,
872
00:31:07,996 --> 00:31:10,912
even though convicting
an innocent man
873
00:31:10,956 --> 00:31:14,176
obviously reflects poorly on you
as a police officer.
874
00:31:14,220 --> 00:31:15,830
Your job is to arrest
guilty people,
875
00:31:15,874 --> 00:31:16,875
not innocent ones.
876
00:31:16,918 --> 00:31:18,180
- That's correct.
877
00:31:18,224 --> 00:31:19,660
But it doesn't always
go that way.
878
00:31:19,703 --> 00:31:20,922
That's just the way it is.
879
00:31:20,966 --> 00:31:22,489
- Right.
880
00:31:22,532 --> 00:31:24,186
It's just the way it is.
881
00:31:24,230 --> 00:31:26,275
So given what's transpired,
882
00:31:26,319 --> 00:31:28,364
you'd obviously feel
better about yourself,
883
00:31:28,408 --> 00:31:30,845
your reputation,
the department's reputation,
884
00:31:30,889 --> 00:31:34,457
if Sean was found guilty
of this crime, right?
885
00:31:34,501 --> 00:31:35,850
It would be vindication.
886
00:31:35,894 --> 00:31:38,592
You've buried an innocent man,
887
00:31:38,635 --> 00:31:40,507
but that's no big deal,
888
00:31:40,550 --> 00:31:41,943
because he's a criminal.
889
00:31:41,987 --> 00:31:44,380
- And like I said before,
I did my job right then
890
00:31:44,424 --> 00:31:45,381
and now.
891
00:31:45,425 --> 00:31:46,687
- By doing your job right,
892
00:31:46,730 --> 00:31:49,646
do you mean framing
Sean Roberts again?
893
00:31:49,690 --> 00:31:51,997
- Objection!
894
00:31:52,040 --> 00:31:53,607
- Withdrawn.
895
00:31:53,650 --> 00:31:56,610
[tense music]
896
00:31:56,653 --> 00:31:59,656
♪
897
00:32:01,006 --> 00:32:02,485
- How'd it go?
898
00:32:02,529 --> 00:32:04,574
- [sighs]
As well as it could have.
899
00:32:04,618 --> 00:32:07,403
Jury looks at a guy
who was put away innocent,
900
00:32:07,447 --> 00:32:08,404
they hesitate.
901
00:32:08,448 --> 00:32:09,492
- They should.
902
00:32:09,536 --> 00:32:10,711
- Not this time, Melanie.
903
00:32:10,754 --> 00:32:12,887
He's guilty.
There's no question about this.
904
00:32:12,931 --> 00:32:16,325
- No, but that's what
you said last time.
905
00:32:16,369 --> 00:32:18,327
None of us saw
what happened.
906
00:32:18,371 --> 00:32:19,589
I mean, if you really
think about it, I mean,
907
00:32:19,633 --> 00:32:21,330
we're all just--
we're just guessing.
908
00:32:21,374 --> 00:32:23,506
We're just filling
in the blanks and--
909
00:32:23,550 --> 00:32:24,812
and connecting the dots.
910
00:32:24,855 --> 00:32:27,336
- I found Ashley's
ring in his drain.
911
00:32:27,380 --> 00:32:28,729
How else could it
have gotten there?
912
00:32:28,772 --> 00:32:30,426
- According to Sean's lawyer--
913
00:32:30,470 --> 00:32:32,559
- I did not plant
that ring, okay?
914
00:32:32,602 --> 00:32:33,734
Why would I?
915
00:32:33,777 --> 00:32:36,476
Think about it.
916
00:32:36,519 --> 00:32:38,565
- I'm sorry, I'm just--
917
00:32:38,608 --> 00:32:40,523
I was just--
I was so sure last time,
918
00:32:40,567 --> 00:32:43,613
and then I was wrong,
and I just--
919
00:32:43,657 --> 00:32:46,442
I just can't trust myself.
920
00:32:46,486 --> 00:32:49,010
- Did you hear Sean and Ashley
speaking that night?
921
00:32:49,054 --> 00:32:51,012
Yes or no?
922
00:32:51,056 --> 00:32:53,319
♪
923
00:32:53,362 --> 00:32:54,407
- I'm not sure now.
924
00:32:54,450 --> 00:32:55,712
- That's not
what you told me
925
00:32:55,756 --> 00:32:57,540
that night
at the crime scene.
926
00:32:57,584 --> 00:32:59,760
No one's asking you
to say if he's guilty.
927
00:32:59,803 --> 00:33:03,024
That's the jury's job,
not yours.
928
00:33:03,068 --> 00:33:06,071
- He already served 16 years.
929
00:33:06,114 --> 00:33:08,812
What if I'm wrong again?
930
00:33:08,856 --> 00:33:11,772
♪
931
00:33:11,815 --> 00:33:13,252
- What do you mean,
she won't testify?
932
00:33:13,295 --> 00:33:15,776
- She told me she's not sure
she heard Sean's voice--
933
00:33:15,819 --> 00:33:17,343
not anymore.
934
00:33:17,386 --> 00:33:18,605
- What the hell did
you say to her?
935
00:33:18,648 --> 00:33:19,693
- You putting this on me?
936
00:33:19,736 --> 00:33:21,042
- You're the last person
she talked to.
937
00:33:21,086 --> 00:33:22,609
- Hold on.
938
00:33:22,652 --> 00:33:23,914
Fin was trying to help.
939
00:33:23,958 --> 00:33:26,961
It's not his fault
that she got cold feet.
940
00:33:27,005 --> 00:33:28,658
- I feel for her.
I really do.
941
00:33:28,702 --> 00:33:30,356
But she needs to testify.
942
00:33:30,399 --> 00:33:31,661
After the Charlie debacle,
943
00:33:31,705 --> 00:33:33,446
she's the only one who can
put Sean at the scene.
944
00:33:33,489 --> 00:33:34,751
- She won't cooperate.
945
00:33:34,795 --> 00:33:36,623
- Then I'll have to call her
as a hostile witness
946
00:33:36,666 --> 00:33:39,017
and compel her testimony.
947
00:33:39,060 --> 00:33:40,105
- [sighs]
- Look, guys.
948
00:33:40,148 --> 00:33:41,758
This isn't about Melanie.
949
00:33:41,802 --> 00:33:43,499
It's about her daughter.
950
00:33:43,543 --> 00:33:46,328
We need to get justice for her--
951
00:33:46,372 --> 00:33:49,331
with or without cooperation.
952
00:33:49,375 --> 00:33:52,378
♪
953
00:33:56,469 --> 00:33:58,384
- I told you,
I don't want to do this.
954
00:33:58,427 --> 00:33:59,341
- Permission to treat
the witness
955
00:33:59,385 --> 00:34:00,342
as hostile, Your Honor?
956
00:34:00,386 --> 00:34:01,517
- Permission granted.
Proceed.
957
00:34:01,561 --> 00:34:03,563
You must answer the questions,
Ms. Harper.
958
00:34:05,695 --> 00:34:09,090
- The night of your daughter's
rape and murder,
959
00:34:09,134 --> 00:34:11,223
you heard the defendant's
voice in your house.
960
00:34:11,266 --> 00:34:14,443
He was talking to Ashley
around midnight.
961
00:34:14,487 --> 00:34:15,879
He was talking to Ashley
around midnight--
962
00:34:15,923 --> 00:34:17,316
I can show you
the police report
963
00:34:17,359 --> 00:34:18,404
to help refresh your memory.
964
00:34:18,447 --> 00:34:19,448
- Okay, okay, yes.
965
00:34:19,492 --> 00:34:21,537
I...
966
00:34:21,581 --> 00:34:22,712
I heard Sean's voice.
967
00:34:22,756 --> 00:34:25,193
I...well, I thought
I did, anyway.
968
00:34:25,237 --> 00:34:26,629
I'm--I'm not sure now.
969
00:34:26,673 --> 00:34:29,502
- You were sure then--
sure enough to tell the police.
970
00:34:30,503 --> 00:34:33,375
- I don't think that Sean
971
00:34:33,419 --> 00:34:35,247
would kill Ashley.
972
00:34:35,290 --> 00:34:37,553
He cared about her.
973
00:34:37,597 --> 00:34:38,815
He had his whole future
ahead of him.
974
00:34:38,859 --> 00:34:40,687
- And yet you said
you heard his voice
975
00:34:40,730 --> 00:34:42,732
in your house the night
of the murder.
976
00:34:42,776 --> 00:34:43,864
- Well, yes, I said that, but--
977
00:34:43,907 --> 00:34:45,170
- But you didn't hear him leave,
978
00:34:45,213 --> 00:34:46,693
and you didn't hear
anyone else come in.
979
00:34:46,736 --> 00:34:49,696
- No, but that's what
I thought last time,
980
00:34:49,739 --> 00:34:52,568
and I was wrong.
981
00:34:52,612 --> 00:34:56,311
What I did to Sean
was unforgivable.
982
00:34:57,486 --> 00:34:59,184
I told the jury he did it.
983
00:34:59,227 --> 00:35:01,621
I pointed at him,
and I said,
984
00:35:01,664 --> 00:35:03,623
"That's the man who raped me."
985
00:35:03,666 --> 00:35:05,233
And I was wrong.
986
00:35:05,277 --> 00:35:06,887
- That's why you're hesitant
to identify him now--
987
00:35:06,930 --> 00:35:08,454
because if you were wrong then,
988
00:35:08,497 --> 00:35:09,759
you might be wrong again now.
989
00:35:09,803 --> 00:35:11,500
- If Sean was there,
then that would mean--
990
00:35:11,544 --> 00:35:12,588
- That means he killed her.
991
00:35:12,632 --> 00:35:13,589
Is that what you
were about to say?
992
00:35:13,633 --> 00:35:15,504
- Objection!
- Let me rephrase.
993
00:35:15,548 --> 00:35:18,333
Ms. Harper, you blame yourself
994
00:35:18,377 --> 00:35:20,161
for your daughter's death,
don't you?
995
00:35:20,205 --> 00:35:21,510
- Excuse me?
996
00:35:21,554 --> 00:35:25,253
- You caused Ashley's death.
997
00:35:25,297 --> 00:35:26,515
[tense music]
998
00:35:26,559 --> 00:35:28,691
You sent him to prison,
999
00:35:28,735 --> 00:35:31,433
where he was victimized
and abused for 16 years.
1000
00:35:31,477 --> 00:35:34,828
Thanks to you, he learned how
to become a killer and a rapist.
1001
00:35:34,871 --> 00:35:37,439
- Objection--is there
a question anywhere here?
1002
00:35:37,483 --> 00:35:38,527
- Get to the point, Mr. Barba.
1003
00:35:38,571 --> 00:35:40,442
- The point is, if you had not
1004
00:35:40,486 --> 00:35:41,748
made that false identification
1005
00:35:41,791 --> 00:35:43,402
16 years ago,
1006
00:35:43,445 --> 00:35:45,186
he never would've
gone to prison,
1007
00:35:45,230 --> 00:35:47,449
which means he never
would've killed Ashley.
1008
00:35:47,493 --> 00:35:48,842
- That's not true.
1009
00:35:48,885 --> 00:35:50,278
- That's not true, or you don't
want it to be true?
1010
00:35:50,322 --> 00:35:51,671
Because, in your mind,
1011
00:35:51,714 --> 00:35:53,281
if he killed Ashley,
1012
00:35:53,325 --> 00:35:55,675
you killed her.
1013
00:35:55,718 --> 00:35:57,981
And that's too
painful to accept.
1014
00:35:58,025 --> 00:36:00,462
♪
1015
00:36:00,506 --> 00:36:03,465
That's why you don't
want to testify.
1016
00:36:03,509 --> 00:36:10,516
♪
1017
00:36:12,953 --> 00:36:14,955
- [crying]
1018
00:36:16,826 --> 00:36:18,785
I-I sent him there.
1019
00:36:18,828 --> 00:36:21,440
♪
1020
00:36:21,483 --> 00:36:24,312
Every time he was
1021
00:36:24,356 --> 00:36:27,924
beaten or raped,
1022
00:36:27,968 --> 00:36:30,623
it was my fault.
1023
00:36:30,666 --> 00:36:32,364
I turned him into a rapist--
1024
00:36:32,407 --> 00:36:35,758
a monster.
1025
00:36:35,802 --> 00:36:38,848
And it was my fault.
1026
00:36:38,892 --> 00:36:41,851
I'm the--
I'm the guilty one here.
1027
00:36:41,895 --> 00:36:46,595
♪
1028
00:36:46,639 --> 00:36:49,729
- To feel this guilty,
1029
00:36:49,772 --> 00:36:53,863
you obviously believe
he killed your daughter.
1030
00:36:53,907 --> 00:36:56,344
Which means you are certain
1031
00:36:56,388 --> 00:36:58,346
you heard Sean's voice
in your house
1032
00:36:58,390 --> 00:37:01,262
the night of the murder,
around midnight.
1033
00:37:01,306 --> 00:37:03,351
Correct?
1034
00:37:03,395 --> 00:37:08,356
♪
1035
00:37:08,400 --> 00:37:10,358
- Yes.
1036
00:37:10,402 --> 00:37:17,496
♪
1037
00:37:29,377 --> 00:37:32,554
- Unpleasant and tragic,
but well done.
1038
00:37:32,598 --> 00:37:35,905
- Let's hope the jury
thinks so, too.
1039
00:37:35,949 --> 00:37:38,778
- Looks like Buchanan
got the message.
1040
00:37:39,779 --> 00:37:40,736
- Mr. Barba?
1041
00:37:40,780 --> 00:37:41,868
- Mm-hmm?
1042
00:37:41,911 --> 00:37:44,044
- I am open to
discussing a plea.
1043
00:37:44,087 --> 00:37:46,046
- It's too late.
1044
00:37:46,089 --> 00:37:49,092
- We'll plead guilty
to manslaughter.
1045
00:37:49,136 --> 00:37:51,660
- He serves five years
1046
00:37:51,704 --> 00:37:53,053
for a brutal rape and murder?
1047
00:37:53,096 --> 00:37:54,054
Don't waste my time.
1048
00:37:54,097 --> 00:37:55,882
- Wasted time?
1049
00:37:55,925 --> 00:37:57,579
Ask Sean about that.
1050
00:37:57,623 --> 00:37:58,928
16 years of it.
1051
00:37:58,972 --> 00:38:01,540
If he serves five,
that's 21 years.
1052
00:38:03,542 --> 00:38:06,545
You want to roll the dice
with the jury, go ahead.
1053
00:38:10,113 --> 00:38:12,028
- Murder two.
1054
00:38:12,072 --> 00:38:15,858
He serves a minimum of 15 years.
1055
00:38:15,902 --> 00:38:19,340
- Done.
- And he allocutes.
1056
00:38:19,384 --> 00:38:23,431
Everybody needs to know that
we got it right this time.
1057
00:38:23,475 --> 00:38:26,434
[somber music]
1058
00:38:26,478 --> 00:38:30,525
♪
1059
00:38:30,569 --> 00:38:32,614
- Sean Roberts,
your lawyer tells me
1060
00:38:32,658 --> 00:38:33,963
you'd like to plead guilty.
1061
00:38:34,007 --> 00:38:36,923
Is that correct?
1062
00:38:36,966 --> 00:38:38,098
- Yes, Your Honor.
1063
00:38:38,141 --> 00:38:39,795
- Do you make this
plea knowingly
1064
00:38:39,839 --> 00:38:41,797
and voluntarily?
1065
00:38:41,841 --> 00:38:43,930
♪
1066
00:38:43,973 --> 00:38:44,931
- I do.
1067
00:38:44,974 --> 00:38:46,062
- Has anyone induced you
1068
00:38:46,106 --> 00:38:47,890
or coerced you in any way
1069
00:38:47,934 --> 00:38:50,502
into pleading guilty?
1070
00:38:50,545 --> 00:38:51,851
- No, Your Honor.
1071
00:38:51,894 --> 00:38:56,377
- I understand you'd
like to make a statement.
1072
00:38:56,421 --> 00:38:58,379
Proceed.
1073
00:38:58,423 --> 00:39:05,168
♪
1074
00:39:05,212 --> 00:39:06,866
- Melanie...
1075
00:39:10,086 --> 00:39:13,046
I'm so, so sorry.
1076
00:39:13,089 --> 00:39:14,482
♪
1077
00:39:14,526 --> 00:39:17,790
I know how much
you loved Ashley.
1078
00:39:17,833 --> 00:39:19,618
♪
1079
00:39:19,661 --> 00:39:22,447
But I cared about her, too.
1080
00:39:22,490 --> 00:39:24,840
♪
1081
00:39:24,884 --> 00:39:28,191
She gave me hope
I could start over.
1082
00:39:28,235 --> 00:39:30,106
She wasn't afraid
1083
00:39:30,150 --> 00:39:32,718
to be alone with me.
1084
00:39:32,761 --> 00:39:34,850
She didn't look at me
like I was dirt,
1085
00:39:34,894 --> 00:39:38,506
like everyone else.
1086
00:39:38,550 --> 00:39:41,857
Then that night, I was drunk.
1087
00:39:41,901 --> 00:39:43,685
♪
1088
00:39:43,729 --> 00:39:45,557
I wasn't used to that.
1089
00:39:45,600 --> 00:39:48,429
I went over there
to talk to her,
1090
00:39:48,473 --> 00:39:50,431
to say I was sorry
1091
00:39:50,475 --> 00:39:52,999
for how I acted at dinner.
1092
00:39:53,042 --> 00:39:54,653
♪
1093
00:39:54,696 --> 00:39:58,657
And I told her how much
I liked her...
1094
00:39:58,700 --> 00:40:03,009
♪
1095
00:40:03,052 --> 00:40:06,012
And she just sort of laughed.
1096
00:40:06,055 --> 00:40:10,669
♪
1097
00:40:10,712 --> 00:40:12,671
And that was it.
1098
00:40:12,714 --> 00:40:15,935
- [crying softly]
1099
00:40:15,978 --> 00:40:19,460
- You can't let people
laugh at you.
1100
00:40:19,504 --> 00:40:23,508
16 years, that's what I learned.
1101
00:40:23,551 --> 00:40:27,076
Things happened to me
in prison...
1102
00:40:27,120 --> 00:40:30,210
things I swore
I'd never do to anyone else--
1103
00:40:30,253 --> 00:40:32,517
I ended up doing to Ashley.
1104
00:40:32,560 --> 00:40:36,608
I didn't want to do it.
1105
00:40:36,651 --> 00:40:38,740
It just happened.
1106
00:40:38,784 --> 00:40:45,791
♪
1107
00:40:56,018 --> 00:40:57,455
- Melanie.
1108
00:41:00,849 --> 00:41:03,809
I'm sorry.
1109
00:41:03,852 --> 00:41:05,158
- I know.
1110
00:41:09,249 --> 00:41:14,123
At least I know
he did it this time.
1111
00:41:14,167 --> 00:41:17,562
- It's not your fault.
1112
00:41:17,605 --> 00:41:20,782
- Then whose is it?
1113
00:41:20,826 --> 00:41:27,833
♪
1114
00:41:40,628 --> 00:41:41,934
- How are you?
1115
00:41:41,977 --> 00:41:44,197
- I'm good.
1116
00:41:44,240 --> 00:41:47,679
Bad guy went down.
That's all that matters.
1117
00:41:49,028 --> 00:41:51,987
- Well, if you ever
feel like talking...
1118
00:41:52,031 --> 00:41:54,207
- Talking's overrated.
1119
00:41:56,209 --> 00:41:59,647
- Justice sure isn't
pretty some days.
1120
00:41:59,691 --> 00:42:03,042
- Damn ugly this time.
1121
00:42:03,085 --> 00:42:06,698
♪
76453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.