All language subtitles for Law & Order Criminal Intent S02E18 Legion 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,211 --> 00:00:04,838 In New York City's war on crime 2 00:00:04,879 --> 00:00:07,257 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:07,298 --> 00:00:09,801 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,554 These are their stories. 5 00:00:14,139 --> 00:00:15,515 Hey. Hey. 6 00:00:15,557 --> 00:00:17,392 It's freezing in here. 7 00:00:17,434 --> 00:00:18,685 They didn't fix the heat? 8 00:00:18,727 --> 00:00:19,686 Mm. 9 00:00:19,728 --> 00:00:21,104 Called the super this morning. 10 00:00:21,146 --> 00:00:22,814 Calling doesn't do any good. 11 00:00:22,856 --> 00:00:25,233 I'll go down and talk to him. 12 00:00:25,275 --> 00:00:27,277 Hey, where's Sami? 13 00:00:27,318 --> 00:00:30,238 Did you let him go out? 14 00:00:30,280 --> 00:00:32,782 He doesn't do what I tell him. 15 00:00:37,412 --> 00:00:39,581 You let him bring that in here? 16 00:00:42,167 --> 00:00:45,295 Rico, don't make trouble, please. 17 00:00:48,298 --> 00:00:49,549 Oh, hey, Ramon. 18 00:00:49,591 --> 00:00:54,721 (speaking Spanish) 19 00:00:54,763 --> 00:00:57,724 He comes in here, I'll send him straight home. 20 00:01:00,393 --> 00:01:01,728 Hey, hey! 21 00:01:01,770 --> 00:01:03,229 Wait up. 22 00:01:03,271 --> 00:01:03,938 Where's Sami, huh? 23 00:01:03,980 --> 00:01:05,231 I don't know anything. 24 00:01:05,273 --> 00:01:07,108 You don't know? Why you running, huh? 25 00:01:07,150 --> 00:01:08,485 Where you going all in a rush? 26 00:01:08,526 --> 00:01:10,737 Listen, you tell your friends Sami's out of this. 27 00:01:10,779 --> 00:01:12,280 If he isn't home inuno hora, 28 00:01:12,322 --> 00:01:14,657 I'm going to call the cops and let them know what you're up to. 29 00:01:14,699 --> 00:01:15,867 Listen, I... 30 00:01:15,909 --> 00:01:17,786 Listen, you tell your friends what I said. 31 00:01:23,875 --> 00:01:25,794 Hey! Hey, get away from me! 32 00:01:25,835 --> 00:01:26,878 (grunting) 33 00:01:26,920 --> 00:01:27,921 Help! 34 00:01:27,962 --> 00:01:29,839 Somebody help! 35 00:01:39,516 --> 00:01:41,601 We heard you were looking for Sami. 36 00:01:52,278 --> 00:01:54,656 You got your pops to thank for this, little man. 37 00:01:54,698 --> 00:01:57,492 Look at him, little man. 38 00:01:57,534 --> 00:02:01,246 Look at the love in his eyes. 39 00:02:01,287 --> 00:02:03,164 He loves you so much. 40 00:02:12,716 --> 00:02:14,676 Welcome death, little man. 41 00:02:16,678 --> 00:02:18,471 Look, the senator's bill's 42 00:02:18,513 --> 00:02:20,432 never going to make it out of committee. 43 00:02:20,473 --> 00:02:22,308 No, it's dead. 44 00:02:22,350 --> 00:02:23,351 Gone. Forget it. 45 00:02:23,643 --> 00:02:24,352 Oh, my God! 46 00:02:26,521 --> 00:02:29,399 Oh, my God. Oh, my God. 47 00:02:29,441 --> 00:02:32,235 I didn't see him. 48 00:02:32,277 --> 00:02:34,320 I didn't see him, he came out of nowhere. 49 00:02:34,362 --> 00:02:36,656 I didn't even see him. Oh, my God. 50 00:02:38,033 --> 00:02:42,537 Captioning sponsored by UNIVERSAL NETWORK TELEVISION 51 00:02:42,579 --> 00:02:46,541 NBC 52 00:02:46,583 --> 00:02:50,587 and TOYOTA. Get the Feeling. 53 00:03:27,499 --> 00:03:29,876 Witnesses confirm the initial report. 54 00:03:29,918 --> 00:03:31,878 This guy ran out into traffic. 55 00:03:33,713 --> 00:03:35,090 GOREN: This accident finished something 56 00:03:35,131 --> 00:03:36,758 someone else started. 57 00:03:36,800 --> 00:03:37,884 His throat's been cut. 58 00:03:37,926 --> 00:03:39,427 It's not very deep. 59 00:03:39,469 --> 00:03:42,472 Didn't go through the carotid artery. 60 00:03:42,514 --> 00:03:45,767 There's dirt in the wound, in his mouth, 61 00:03:45,809 --> 00:03:47,811 he's even aspirated some up his nose. 62 00:03:49,979 --> 00:03:52,065 And there's dirt under the nails. 63 00:03:52,107 --> 00:03:54,567 This man was buried alive. 64 00:03:54,609 --> 00:03:57,404 He, he dug himself out. 65 00:03:59,489 --> 00:04:01,658 This blood spatter on his pants, 66 00:04:01,700 --> 00:04:04,911 you see how it moves across both legs? 67 00:04:04,953 --> 00:04:06,955 Didn't come from his neck 68 00:04:06,996 --> 00:04:09,416 and I didn't see any other wounds. 69 00:04:09,457 --> 00:04:12,085 There's another injured out there. 70 00:04:12,127 --> 00:04:14,879 Out there somewhere in Prospect Park. 71 00:04:14,921 --> 00:04:16,881 Guys. 72 00:04:16,923 --> 00:04:19,926 Guys, we're going to have to check this whole perimeter 73 00:04:19,968 --> 00:04:21,428 all the way through there. 74 00:04:23,054 --> 00:04:25,056 Oh, damn. 75 00:04:28,935 --> 00:04:30,937 This is Detective Eames. 76 00:04:30,979 --> 00:04:32,397 We have a body. 77 00:04:32,439 --> 00:04:33,690 Male, juvenile. 78 00:04:33,732 --> 00:04:37,444 About 50 yards in from the playground. 79 00:04:37,485 --> 00:04:40,447 It's cut right through the carotid. 80 00:04:40,488 --> 00:04:43,033 The boy died instantly. 81 00:04:46,911 --> 00:04:50,040 There's no mistake this time. 82 00:04:50,081 --> 00:04:51,166 We ran the prints. 83 00:04:51,207 --> 00:04:53,168 We got a pop on the adult victim. 84 00:04:53,209 --> 00:04:55,045 Enrique Iberra. 85 00:04:55,086 --> 00:04:57,881 According to the blood test, the kid's probably his. 86 00:04:57,922 --> 00:05:00,133 I'm guessing Iberra's priors were for dope. 87 00:05:00,175 --> 00:05:02,552 This MO's got dope written all over it. 88 00:05:02,594 --> 00:05:06,890 Iberra's last conviction was 12 years ago. 89 00:05:06,931 --> 00:05:09,059 He finished his GED while he was inside. 90 00:05:09,100 --> 00:05:11,061 His parole reviews are stellar. 91 00:05:11,102 --> 00:05:12,729 He had car grease on his jacket. 92 00:05:12,771 --> 00:05:14,064 He had calluses on his hands. 93 00:05:14,105 --> 00:05:16,733 He was a mechanic, he was working for a living. 94 00:05:16,775 --> 00:05:18,485 DEAKINS: He and his kid were what? 95 00:05:18,526 --> 00:05:20,737 Witness? Wrong place, wrong time? 96 00:05:20,779 --> 00:05:21,905 Or it's punitive. 97 00:05:21,946 --> 00:05:23,907 Someone was being taught a lesson. 98 00:05:23,948 --> 00:05:25,658 The father? 99 00:05:25,700 --> 00:05:27,077 Not necessarily. 100 00:05:27,118 --> 00:05:29,996 Iberra had his son's blood on his pants, 101 00:05:30,038 --> 00:05:32,082 his son was buried on top of him... 102 00:05:32,123 --> 00:05:35,835 which means Iberra was likely killed first. 103 00:05:35,877 --> 00:05:38,046 Right in front of his son. 104 00:05:42,175 --> 00:05:44,678 GOREN: Was your husband in any kind of trouble? 105 00:05:44,719 --> 00:05:46,763 Did he owe someone money? 106 00:05:46,805 --> 00:05:49,974 No, there was no trouble. 107 00:05:50,016 --> 00:05:52,477 How about Sami? 108 00:05:56,064 --> 00:05:57,941 (crying): No. 109 00:05:57,982 --> 00:06:00,276 No. 110 00:06:00,318 --> 00:06:07,117 When Sami didn't come home last night, you weren't worried? 111 00:06:07,158 --> 00:06:10,120 I thought he was with Rico. 112 00:06:10,161 --> 00:06:13,039 And Rico came home after work, 113 00:06:13,081 --> 00:06:17,544 he left his, his toolbox... there... 114 00:06:17,585 --> 00:06:20,547 and then he left again. 115 00:06:20,588 --> 00:06:22,132 Why? 116 00:06:22,173 --> 00:06:24,843 To have a beer. 117 00:06:27,137 --> 00:06:28,722 Sami was 12 years old. 118 00:06:28,763 --> 00:06:30,515 He didn't take Sami to have a beer. 119 00:06:32,100 --> 00:06:33,810 No. 120 00:06:33,852 --> 00:06:40,150 Sami, he was with his friends. 121 00:06:40,191 --> 00:06:42,819 Kids from the neighborhood. 122 00:06:42,861 --> 00:06:45,864 Maybe your husband went out looking for him? 123 00:06:45,905 --> 00:06:47,991 No, he just went out. 124 00:06:48,033 --> 00:06:50,660 That's all he... 125 00:06:50,702 --> 00:06:53,955 I'm just so upset. I'm sorry. 126 00:06:58,752 --> 00:07:01,254 We're going to have to look in Sami's room. 127 00:07:06,134 --> 00:07:08,053 Sami was a fan. 128 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 Him and his friends. 129 00:07:10,138 --> 00:07:12,349 They all want to be basketball players. 130 00:07:12,390 --> 00:07:14,768 EAMES: Your husband took him to the games? 131 00:07:14,809 --> 00:07:16,144 No, we can't afford that. 132 00:07:16,186 --> 00:07:20,273 These are ticket stubs from three different games. 133 00:07:20,315 --> 00:07:22,901 The last one was a month ago. 134 00:07:22,942 --> 00:07:27,072 Someone from Rico's work got him those. 135 00:07:27,113 --> 00:07:28,323 Uh, a rich guy. 136 00:07:28,365 --> 00:07:30,116 Rico worked on his car. 137 00:07:30,158 --> 00:07:31,951 I don't remember his name. 138 00:07:31,993 --> 00:07:33,912 Um... 139 00:07:36,247 --> 00:07:38,708 These protein bars, 140 00:07:38,750 --> 00:07:40,669 did you buy them? 141 00:07:40,710 --> 00:07:44,130 Sure I did. 142 00:07:44,172 --> 00:07:46,675 How much did they cost? 143 00:07:46,716 --> 00:07:49,052 I, uh, a dollar, something. 144 00:07:49,094 --> 00:07:50,804 I-I don't remember. 145 00:07:50,845 --> 00:07:54,057 These are worth about $5.00, right? 146 00:07:54,099 --> 00:07:58,019 I mean, these are... about five bucks. 147 00:07:58,061 --> 00:08:01,022 Did someone give them to Sami? 148 00:08:01,064 --> 00:08:03,858 Maybe the same person who gave him the game tickets. 149 00:08:05,318 --> 00:08:07,362 No, I... 150 00:08:07,404 --> 00:08:08,613 I told you. 151 00:08:08,655 --> 00:08:10,073 I can't help you. 152 00:08:10,115 --> 00:08:11,074 Please... 153 00:08:11,116 --> 00:08:12,742 We think you need our help. 154 00:08:12,784 --> 00:08:15,120 Promise you'll give us a call, okay? 155 00:08:15,161 --> 00:08:17,831 Does Sami work on cars with his dad? 156 00:08:17,872 --> 00:08:21,751 There's some grease or oil here. 157 00:08:25,046 --> 00:08:26,798 See? 158 00:08:28,258 --> 00:08:31,177 Rico's work... grease everywhere 159 00:08:31,219 --> 00:08:32,262 in the house... 160 00:08:32,303 --> 00:08:33,263 It's, it's okay. 161 00:08:33,304 --> 00:08:34,764 I'll clean it up. 162 00:08:34,806 --> 00:08:36,850 It's no big deal. 163 00:08:43,773 --> 00:08:47,152 You should really listen to what my partner is telling you. 164 00:08:48,987 --> 00:08:51,322 You're not alone. 165 00:08:56,161 --> 00:08:58,455 Protein bars, Knicks tickets. 166 00:08:58,496 --> 00:09:00,790 This kid had expensive tastes. 167 00:09:00,832 --> 00:09:03,043 And the money to indulge them. 168 00:09:05,337 --> 00:09:07,130 MAN: Move it over to the right, okay? 169 00:09:07,172 --> 00:09:09,007 Because that's where the drum kit goes. 170 00:09:13,261 --> 00:09:14,262 Where you been? 171 00:09:14,304 --> 00:09:16,181 We got a booking in 20 minutes. 172 00:09:16,222 --> 00:09:17,932 Yeah, sorry, Jojo. 173 00:09:17,974 --> 00:09:19,726 You know I count on you, right? 174 00:09:21,269 --> 00:09:22,395 And after, 175 00:09:22,437 --> 00:09:24,731 Tomas needs help with his homework. 176 00:09:28,818 --> 00:09:30,779 What? 177 00:09:30,820 --> 00:09:32,197 You know the rules. 178 00:09:32,238 --> 00:09:35,158 You want to hang out, eat my food, learn the board? 179 00:09:35,200 --> 00:09:37,118 Then you got to get the homework done. 180 00:09:43,875 --> 00:09:45,168 Frankie. 181 00:09:46,336 --> 00:09:49,839 You create a problem, solve it on your own time. 182 00:09:49,881 --> 00:09:51,383 Let's go. 183 00:09:56,388 --> 00:09:58,890 MAN: Dead? Both of them? 184 00:09:58,932 --> 00:10:00,392 I didn't know. 185 00:10:00,433 --> 00:10:03,269 Enrique's wife said you saw him last night. 186 00:10:03,311 --> 00:10:05,355 Why would she say that? 187 00:10:05,397 --> 00:10:08,066 Maybe because he said he was having a beer with you. 188 00:10:08,108 --> 00:10:09,984 No way he told her that. 189 00:10:10,026 --> 00:10:13,196 I was still here, right here, working till 9:00. 190 00:10:13,238 --> 00:10:17,242 How'd you know it was before 9:00 when he went out? 191 00:10:18,410 --> 00:10:20,078 Well, you just said that... 192 00:10:20,120 --> 00:10:21,788 GOREN: She didn't tell you what time it was, 193 00:10:21,830 --> 00:10:22,997 Mr. Ramirez. 194 00:10:23,039 --> 00:10:25,250 Now, you know because you saw him, right? 195 00:10:25,291 --> 00:10:27,335 Maybe somebody told me they saw him. 196 00:10:27,377 --> 00:10:28,962 EAMES: Somebody who? 197 00:10:29,004 --> 00:10:31,339 Somebody from where Enrique was having the beer, 198 00:10:31,381 --> 00:10:32,757 like Louisa said. 199 00:10:32,799 --> 00:10:36,052 Where would that be, you being Enrique's drinking buddy? 200 00:10:36,094 --> 00:10:38,346 Tryla taverna around the corner. 201 00:10:38,388 --> 00:10:41,391 Hey, I wasn't that close to him. 202 00:10:41,433 --> 00:10:43,935 He'd been in jail, you know? 203 00:10:47,147 --> 00:10:48,898 See that bodega down there on the right? 204 00:10:48,940 --> 00:10:52,068 I think the guy there, Ramirez, was friends with him. 205 00:10:52,110 --> 00:10:53,236 Maybe he saw him. 206 00:10:53,278 --> 00:10:54,320 But you're sure Mr. Iberra 207 00:10:54,362 --> 00:10:55,989 didn't come in for a beer last night? 208 00:10:56,031 --> 00:10:57,365 Yeah, he hardly ever came in. 209 00:10:57,407 --> 00:10:58,408 I don't know, maybe once. 210 00:10:58,450 --> 00:11:00,201 I don't know. I never noticed him. 211 00:11:00,243 --> 00:11:01,453 Sorry. 212 00:11:04,122 --> 00:11:06,332 Honest people, every last one of them. 213 00:11:06,374 --> 00:11:08,960 You can tell because they're such bad liars. 214 00:11:14,090 --> 00:11:15,383 GOREN: Hey, guys. 215 00:11:15,425 --> 00:11:17,260 Hey, no. Wait up, wait up. 216 00:11:17,302 --> 00:11:20,221 Listen, me and my partner, 217 00:11:20,263 --> 00:11:21,431 we need your help. 218 00:11:21,473 --> 00:11:23,350 Did you know that a friend of yours 219 00:11:23,391 --> 00:11:25,268 from the neighborhood, Sami Iberra... 220 00:11:25,310 --> 00:11:27,228 you know that he got killed last night with... 221 00:11:27,270 --> 00:11:28,396 We don't know him. 222 00:11:28,438 --> 00:11:29,439 Wait, wait, wait, wait. 223 00:11:29,481 --> 00:11:31,274 I'm not finished. 224 00:11:31,316 --> 00:11:33,109 Who put the word out 225 00:11:33,151 --> 00:11:34,944 not to talk to us? 226 00:11:34,986 --> 00:11:38,114 Who's everyone afraid of? 227 00:11:38,156 --> 00:11:41,326 Come on, Sami grew up here all his life 228 00:11:41,368 --> 00:11:43,453 with his mom and his dad, huh? 229 00:11:43,495 --> 00:11:45,497 You guys grew up with him. 230 00:11:45,538 --> 00:11:48,416 You probably went to the same school, right? 231 00:11:48,458 --> 00:11:51,127 You play video games, you shoot hoops. 232 00:11:51,169 --> 00:11:54,297 You don't think you should stand up for him? 233 00:11:56,966 --> 00:11:58,468 In this neighborhood, 234 00:11:58,510 --> 00:12:01,888 the neighborhood watch watches the cops. 235 00:12:07,268 --> 00:12:08,812 It just breaks my heart. 236 00:12:08,853 --> 00:12:10,897 Sami was one of our small victories. 237 00:12:10,939 --> 00:12:13,108 He worked so hard to better his grades, 238 00:12:13,149 --> 00:12:15,276 this year it all just clicked in for him. 239 00:12:15,318 --> 00:12:17,070 How was he outside of class? 240 00:12:17,112 --> 00:12:19,197 Any problems with the other kids, fights? 241 00:12:19,239 --> 00:12:20,573 No. 242 00:12:20,615 --> 00:12:23,118 He stuck mostly with kids from his own neighborhood. 243 00:12:23,159 --> 00:12:24,244 They're all good kids. 244 00:12:24,285 --> 00:12:25,870 That's the picture we're getting. 245 00:12:25,912 --> 00:12:27,080 The local precinct said 246 00:12:27,122 --> 00:12:28,289 it's a low-crime area. 247 00:12:28,331 --> 00:12:29,833 Very little drug activity. 248 00:12:29,874 --> 00:12:30,959 Protein bars 249 00:12:31,001 --> 00:12:32,836 seem to be the drug of choice. 250 00:12:32,877 --> 00:12:35,296 All of Sami's friends eat those. 251 00:12:35,338 --> 00:12:38,133 If you had to name Sami's best friend, 252 00:12:38,174 --> 00:12:39,175 who would that be? 253 00:12:39,217 --> 00:12:40,385 Uh, it was Jamal Dupuis, 254 00:12:40,427 --> 00:12:42,470 but Jamal moved out of state a few months ago 255 00:12:42,512 --> 00:12:43,847 to live with his father. 256 00:12:43,888 --> 00:12:44,931 How did Sami take that? 257 00:12:44,973 --> 00:12:45,974 He started acting out, 258 00:12:46,016 --> 00:12:47,434 but he got himself under control. 259 00:12:47,475 --> 00:12:48,560 CD player, 260 00:12:48,601 --> 00:12:50,311 noise-reduction headphones. 261 00:12:50,353 --> 00:12:54,274 It's got to be at least a couple hundred bucks. 262 00:12:58,194 --> 00:13:00,447 It's rap... 263 00:13:00,488 --> 00:13:04,325 rap... 264 00:13:04,367 --> 00:13:06,327 this is interesting. 265 00:13:09,372 --> 00:13:10,623 What is that? A mambo? 266 00:13:10,665 --> 00:13:13,960 No, it'sSon, it's music from Cuba. 267 00:13:14,002 --> 00:13:18,173 Which is odd, because his family's Dominican. 268 00:13:18,214 --> 00:13:20,258 These kids are usually ferocious 269 00:13:20,300 --> 00:13:24,971 about embracing their ethnic background. 270 00:13:26,222 --> 00:13:28,016 It's homemade. 271 00:13:28,058 --> 00:13:29,351 Sami's Mix. 272 00:13:29,392 --> 00:13:32,896 He didn't have a computer or a CD burner at home. 273 00:13:35,357 --> 00:13:38,985 Sixteen-One Studios. 274 00:13:39,027 --> 00:13:40,236 Yeah, I showed Sami 275 00:13:40,278 --> 00:13:41,696 how to download tracks and use the CD burner. 276 00:13:41,738 --> 00:13:43,281 You a friend of the family? 277 00:13:43,323 --> 00:13:44,532 Friend of the community. 278 00:13:44,574 --> 00:13:46,534 Local kids like to stop by after school, 279 00:13:46,576 --> 00:13:49,662 I let them hang out till their parents come home from work. 280 00:13:49,704 --> 00:13:51,998 Well, that can't be good for business. 281 00:13:52,040 --> 00:13:53,333 Hey, don't worry. 282 00:13:53,375 --> 00:13:54,626 When J-Lo comes in, I make sure the kids behave. 283 00:13:54,668 --> 00:13:55,669 (laughs) 284 00:13:55,710 --> 00:13:57,420 Let me help you with that. 285 00:13:59,381 --> 00:14:00,382 Move it around this way, huh? 286 00:14:00,423 --> 00:14:01,549 All right. 287 00:14:02,425 --> 00:14:04,344 You know, Sami's, you know, 288 00:14:04,386 --> 00:14:07,722 he had a very eclectic selection on his CD. 289 00:14:07,764 --> 00:14:09,140 Rap, hip-hop... 290 00:14:09,182 --> 00:14:11,518 you'd expect that, butSonmusic? 291 00:14:11,559 --> 00:14:14,312 Is that your influence, Mr. Rios? 292 00:14:14,354 --> 00:14:16,398 He heard me play it, he liked it. 293 00:14:16,439 --> 00:14:18,983 Kids are like, you know, sponges. 294 00:14:19,984 --> 00:14:21,403 He see you eat these? 295 00:14:21,444 --> 00:14:24,364 He had some in his locker at school. 296 00:14:24,406 --> 00:14:25,407 Well... 297 00:14:25,448 --> 00:14:27,033 I can't help it if they get hungry. 298 00:14:27,075 --> 00:14:28,368 And I don't feed them junk. 299 00:14:28,410 --> 00:14:30,161 I mean, you eat junk, you become junk. 300 00:14:30,203 --> 00:14:31,996 Yeah, respect your body, respect yourself. 301 00:14:32,038 --> 00:14:34,082 That's a good philosophy. 302 00:14:34,124 --> 00:14:36,376 Sorry. 303 00:14:36,418 --> 00:14:37,961 This things just so... 304 00:14:38,003 --> 00:14:39,254 Baby! 305 00:14:40,255 --> 00:14:41,297 Whoa, I like that. 306 00:14:43,133 --> 00:14:44,426 Ah, it records a word or phrase 307 00:14:44,467 --> 00:14:46,720 so you can play it like a note, you know? 308 00:14:46,761 --> 00:14:48,430 You let the kids use this stuff? 309 00:14:48,471 --> 00:14:50,598 I teach them how to use the equipment. 310 00:14:50,640 --> 00:14:52,350 After they do their homework. 311 00:14:52,392 --> 00:14:53,601 Jojo's Clubhouse. 312 00:14:53,643 --> 00:14:55,353 All due respect, ma'am... 313 00:14:55,395 --> 00:14:57,355 where would you like these boys to be? 314 00:14:57,397 --> 00:14:59,691 Here, doing their schoolwork, maybe learning a skill? 315 00:14:59,733 --> 00:15:02,318 Or out in your neighborhood, boosting car stereos? 316 00:15:02,360 --> 00:15:04,654 No, here, definitely. 317 00:15:04,696 --> 00:15:06,448 Hey, Frankie! 318 00:15:06,489 --> 00:15:08,283 Ruthie's Jerk Palace is coming in at 4:00. 319 00:15:08,324 --> 00:15:11,119 You want to set up the board? 320 00:15:11,161 --> 00:15:12,746 Got a restaurant commercial to do. 321 00:15:13,747 --> 00:15:16,249 You must do a lot of these commercials 322 00:15:16,291 --> 00:15:17,625 to pay for all this gear. 323 00:15:17,667 --> 00:15:19,419 Oh, commercials, demos... 324 00:15:19,461 --> 00:15:22,005 I even got a couple of clients get on the Latin charts. 325 00:15:22,797 --> 00:15:25,258 Is Frankie one of your success stories? 326 00:15:25,300 --> 00:15:27,344 Frankie's like an apprentice, you know? 327 00:15:27,385 --> 00:15:28,511 Another couple of years, 328 00:15:28,553 --> 00:15:30,764 he'll know enough to open his own studio. 329 00:15:30,805 --> 00:15:33,808 So he gets his own studio, and then there's Sami. 330 00:15:33,850 --> 00:15:35,518 What happened with him? 331 00:15:39,689 --> 00:15:42,484 He was a victim of his father's impulses. 332 00:15:42,525 --> 00:15:44,194 The man was an ex-convict. 333 00:15:44,235 --> 00:15:45,445 That was his nature. 334 00:15:45,487 --> 00:15:48,365 He was probably mixed up with some bad people, 335 00:15:48,406 --> 00:15:50,492 and the poor kid paid the price. 336 00:15:50,533 --> 00:15:53,161 You know, one, one last thing 337 00:15:53,203 --> 00:15:55,789 before we let you get on with your... 338 00:15:55,830 --> 00:15:57,290 you know, commercial. 339 00:15:57,332 --> 00:15:58,583 Jamal Dupuis. 340 00:15:58,625 --> 00:16:02,295 Did he hang out here with Sami? 341 00:16:02,337 --> 00:16:03,713 Yeah, for a while. 342 00:16:03,755 --> 00:16:07,258 But I think, uh, the kid moved out of the neighborhood. 343 00:16:07,300 --> 00:16:11,513 Good, that's, that's what we heard. 344 00:16:11,554 --> 00:16:13,264 Well, thanks. 345 00:16:13,306 --> 00:16:14,391 Baby! 346 00:16:14,432 --> 00:16:15,350 I really like... 347 00:16:15,392 --> 00:16:17,227 I really like that. 348 00:16:17,268 --> 00:16:20,397 (laughs) 349 00:16:24,234 --> 00:16:26,486 Jamal moved down to the Barrier Islands 350 00:16:26,528 --> 00:16:29,364 to live with his father in South Carolina. 351 00:16:29,406 --> 00:16:31,658 EAMES: Why? Was he having problems here? 352 00:16:31,700 --> 00:16:32,826 He wanted to work. 353 00:16:32,867 --> 00:16:35,370 They don't let 13 year olds work up here. 354 00:16:35,412 --> 00:16:39,457 So, uh, they say you can make good money crabbing down there. 355 00:16:39,499 --> 00:16:41,543 Have you talked to him lately? 356 00:16:41,584 --> 00:16:43,837 He calls from time to time, from payphones. 357 00:16:43,878 --> 00:16:46,131 His father doesn't have a phone though. 358 00:16:46,172 --> 00:16:48,425 Have you told him what happened to his friend Sami? 359 00:16:49,592 --> 00:16:51,177 No. 360 00:16:52,512 --> 00:16:53,805 Well, they were best friends. 361 00:16:53,847 --> 00:16:55,181 They hung out together 362 00:16:55,223 --> 00:16:56,516 at the sound studio on Bergen Street. 363 00:16:59,227 --> 00:17:01,604 We have nothing to say against Mr. Rios. 364 00:17:03,356 --> 00:17:06,151 Your, your daughter is, is, is, very cute. 365 00:17:08,528 --> 00:17:11,239 You're happy Jamal's out of the house. 366 00:17:13,616 --> 00:17:16,494 Why would you say that? 367 00:17:17,162 --> 00:17:18,246 Well... 368 00:17:18,288 --> 00:17:20,165 you don't have any photos of him. 369 00:17:22,625 --> 00:17:25,128 What's the town where Jamal's staying with his father? 370 00:17:25,962 --> 00:17:27,589 It's not just one town. 371 00:17:27,630 --> 00:17:29,466 Well, his father's got family 372 00:17:29,507 --> 00:17:31,885 on a lot of the islands down there, so... 373 00:17:31,926 --> 00:17:33,636 Jamal stays with them, too. 374 00:17:33,678 --> 00:17:36,431 My favorite place down there is, 375 00:17:36,473 --> 00:17:38,308 is Gulla Gulla Island. 376 00:17:38,350 --> 00:17:40,727 I bet Jamal probably goes crabbing there. 377 00:17:40,769 --> 00:17:43,605 Well, yes, I remember him telling me that. 378 00:17:43,646 --> 00:17:46,441 Telling you that he went crabbing on Gulla Gulla Island. 379 00:17:49,652 --> 00:17:52,530 You, you know, Mrs. Dupuis, 380 00:17:52,572 --> 00:17:55,784 there is no island with that name. 381 00:17:56,826 --> 00:17:59,162 Well, I'm sure I heard of it. 382 00:18:00,538 --> 00:18:02,749 That's because there's... 383 00:18:05,335 --> 00:18:08,463 a children's television show calledGulla Gulla Island, 384 00:18:08,505 --> 00:18:11,841 and you probably watched it with him when he was growing up. 385 00:18:19,516 --> 00:18:21,309 Where is he? 386 00:18:21,351 --> 00:18:24,646 What happened to him? 387 00:18:25,647 --> 00:18:27,649 He's with his father. 388 00:18:27,691 --> 00:18:29,984 And you have to go now. 389 00:18:30,026 --> 00:18:32,654 Mr. Dupuis, we can protect your family. 390 00:18:33,988 --> 00:18:35,949 Just go. 391 00:18:40,662 --> 00:18:42,414 RIOS: Slowly now. 392 00:18:42,455 --> 00:18:46,668 You don't need that much, just a half. 393 00:18:46,710 --> 00:18:48,211 Easy, easy... 394 00:18:48,253 --> 00:18:49,713 You see, Ramon? 395 00:18:49,754 --> 00:18:53,633 One drop at a time, not all at once 396 00:18:53,675 --> 00:18:55,635 like you did last week. No, I didn't. 397 00:18:55,677 --> 00:18:57,554 Don't contradict. 398 00:19:01,266 --> 00:19:02,934 A man who sees his own shortcomings 399 00:19:02,976 --> 00:19:04,644 and corrects them is on his way 400 00:19:04,686 --> 00:19:07,522 to meet God. 401 00:19:07,564 --> 00:19:08,606 Frankie. 402 00:19:08,648 --> 00:19:09,941 Come help teach these boys. 403 00:19:12,736 --> 00:19:15,280 Your mind isn't here. 404 00:19:16,906 --> 00:19:18,700 You want to be strong... 405 00:19:18,742 --> 00:19:19,617 you stay focused. 406 00:19:19,659 --> 00:19:21,619 Watch Bennie, he's focused. 407 00:19:21,661 --> 00:19:23,538 That's how he gets the job done. 408 00:19:23,580 --> 00:19:25,623 I got the job done, Jojo. 409 00:19:25,665 --> 00:19:26,666 Half done. 410 00:19:26,708 --> 00:19:28,043 Now, I told you. 411 00:19:28,084 --> 00:19:29,461 Watch Bennie. 412 00:19:38,762 --> 00:19:40,972 You see, Frankie? 413 00:19:41,014 --> 00:19:42,932 That's focus. 414 00:19:49,064 --> 00:19:50,732 Jamal's parents were supposed to contact us 415 00:19:50,774 --> 00:19:52,734 to tell us where to send his school records. 416 00:19:52,776 --> 00:19:53,735 But we never heard from them. 417 00:19:53,777 --> 00:19:55,028 Jamal ever talk about 418 00:19:55,070 --> 00:19:56,571 working in South Carolina? 419 00:19:56,613 --> 00:19:58,031 No, I never heard that. 420 00:19:58,073 --> 00:19:59,741 Could we see other files 421 00:19:59,783 --> 00:20:02,452 from students who moved away in the last year or so? 422 00:20:02,494 --> 00:20:03,495 Sure. 423 00:20:03,536 --> 00:20:04,871 We keep them over here. 424 00:20:04,913 --> 00:20:06,414 There's a notation 425 00:20:06,456 --> 00:20:09,417 in Jamal's records from the school nurse. 426 00:20:09,459 --> 00:20:11,419 Two weeks before he moved, 427 00:20:11,461 --> 00:20:15,507 he showed up with a black eye and a broken collar bone. 428 00:20:15,548 --> 00:20:16,966 Here you go. 429 00:20:25,517 --> 00:20:27,644 This one moved to Fresno, California. 430 00:20:27,686 --> 00:20:30,605 The school board confirms he's enrolled there. 431 00:20:30,647 --> 00:20:32,440 Here. Christopher White. 432 00:20:32,482 --> 00:20:34,317 Broken arm six months ago, 433 00:20:34,359 --> 00:20:38,363 three weeks later his parents say he moved to Oklahoma... 434 00:20:38,405 --> 00:20:39,823 to live with relatives. 435 00:20:39,864 --> 00:20:42,575 There's no confirmation in the file. 436 00:20:42,617 --> 00:20:45,412 We try to stay on top of things. 437 00:20:45,453 --> 00:20:46,913 Marco Reyes... his parents say 438 00:20:46,955 --> 00:20:49,916 they sent him to Mexico to live with his grandmother, 439 00:20:49,958 --> 00:20:52,585 that was a week after he showed up for class 440 00:20:52,627 --> 00:20:54,421 with eight stitches in his face. 441 00:20:54,462 --> 00:20:56,506 These kids were all getting a beating 442 00:20:56,548 --> 00:20:58,717 as a going-away present. 443 00:21:01,636 --> 00:21:03,805 Well, they have something else in common. 444 00:21:03,847 --> 00:21:06,683 They were all from the same 12 block radius. 445 00:21:06,725 --> 00:21:10,812 The same 12 scared blocks. 446 00:21:17,360 --> 00:21:19,529 Some kids were trolling for scrap metal last October 447 00:21:19,571 --> 00:21:22,365 along I-95 near exit 43. 448 00:21:22,407 --> 00:21:24,409 Their dog started digging. 449 00:21:24,451 --> 00:21:27,203 John Doe, 12 to 13 years old. 450 00:21:27,245 --> 00:21:30,415 He matches one of the set of dental records you sent around. 451 00:21:30,457 --> 00:21:33,084 Christopher White. 452 00:21:33,126 --> 00:21:34,627 The throat was cut. 453 00:21:34,669 --> 00:21:37,422 The laceration was deep, all the way back to the vertebrae. 454 00:21:37,464 --> 00:21:39,215 Almost took his head clean off. 455 00:21:39,257 --> 00:21:41,343 The way the... the body 456 00:21:41,384 --> 00:21:44,471 was posed in the grave-- stretched out 457 00:21:44,512 --> 00:21:48,975 hands crossed over the front, feet together. 458 00:21:49,017 --> 00:21:50,560 A proper burial. 459 00:21:50,602 --> 00:21:53,396 A sign of respect? 460 00:21:53,438 --> 00:21:56,524 I'm looking at Christopher White's birth certificate. 461 00:21:56,566 --> 00:22:00,028 His body was dumped less than a mile from where he was born. 462 00:22:04,282 --> 00:22:09,537 These spots on the shoe-- anyone test them? 463 00:22:13,750 --> 00:22:17,003 Other than coloring and tanning agents, 464 00:22:17,045 --> 00:22:18,463 all you got here is shoe leather. 465 00:22:18,505 --> 00:22:20,256 No trace of anything that would cause it 466 00:22:20,298 --> 00:22:21,716 to crack and discolor like that. 467 00:22:21,758 --> 00:22:26,554 You know, when I was a kid, I had... leather mitts, right? 468 00:22:26,596 --> 00:22:28,264 And they would get cracked, 469 00:22:28,306 --> 00:22:30,433 you know, when they were wet and cold. 470 00:22:30,475 --> 00:22:32,519 Well, that's how leather reacts when it's frozen. 471 00:22:34,521 --> 00:22:36,439 What about flash frozen? 472 00:22:36,481 --> 00:22:38,566 Sure, with dry ice. 473 00:22:38,608 --> 00:22:40,151 But that leaves a residue. 474 00:22:42,404 --> 00:22:44,114 Liquid nitrogen? 475 00:22:44,155 --> 00:22:45,407 Sure. 476 00:22:45,448 --> 00:22:48,576 Uh, it evaporates, leaves no residue. 477 00:22:51,329 --> 00:22:55,750 Um, look, I, uh... 478 00:22:55,792 --> 00:22:59,462 was wondering if you could run this through your machine. 479 00:22:59,504 --> 00:23:02,257 I wiped it off the floor of a kid's bedroom. 480 00:23:03,383 --> 00:23:04,634 Is that grease? 481 00:23:04,676 --> 00:23:08,263 You tell me. 482 00:23:08,304 --> 00:23:09,681 Submicron Teflon chips, 483 00:23:09,723 --> 00:23:13,143 graphite, rare polymers, friction modifiers... 484 00:23:13,184 --> 00:23:16,479 I'm afraid to ask you where you put this kind of grease. 485 00:23:16,521 --> 00:23:18,523 It's Italian racing bicycle grease. 486 00:23:18,565 --> 00:23:19,733 It's $30.00 a tube. 487 00:23:22,068 --> 00:23:24,487 I can imagine what the bicycles cost. 488 00:23:26,239 --> 00:23:28,074 Up to $15,000.00. 489 00:23:30,410 --> 00:23:33,621 If the Iberra kid had a bike like this in his bedroom... 490 00:23:33,663 --> 00:23:34,581 it had to be stolen. 491 00:23:34,622 --> 00:23:36,207 That's what he was into. 492 00:23:36,249 --> 00:23:38,585 That's what they're all into. 493 00:23:38,626 --> 00:23:40,295 The kid in New Jersey, 494 00:23:40,337 --> 00:23:43,131 he dripped liquid nitrogen on his shoe. 495 00:23:43,173 --> 00:23:46,551 Liquid nitrogen is used to break bicycle locks. 496 00:23:46,593 --> 00:23:48,136 I pulled some figures from Compstat. 497 00:23:48,178 --> 00:23:50,305 There are three million dollars worth of bicycles 498 00:23:50,347 --> 00:23:51,848 stolen in all five boroughs every year. 499 00:23:51,890 --> 00:23:54,059 Most of it involves adult perps, 500 00:23:54,100 --> 00:23:56,519 but there are reports of one gang of kids 501 00:23:56,561 --> 00:23:58,521 operating in Manhattan. 502 00:23:58,563 --> 00:24:00,440 They're quick, they use different MOs 503 00:24:00,482 --> 00:24:01,858 and they've never been caught. 504 00:24:01,900 --> 00:24:03,777 And they're all well-trained. 505 00:24:03,818 --> 00:24:05,528 Like Jojo said, kids are like sponges. 506 00:24:05,570 --> 00:24:06,863 Mm-hmm. 507 00:24:06,905 --> 00:24:08,698 And I assume the ones that don't make the grade 508 00:24:08,740 --> 00:24:10,533 or make trouble get their throats cut. 509 00:24:10,575 --> 00:24:12,410 We matched up three of the missing boys, 510 00:24:12,452 --> 00:24:14,579 including Jamal Dupuis, with John Doe remains. 511 00:24:14,621 --> 00:24:15,789 Their parents have been contacted, 512 00:24:15,830 --> 00:24:17,332 but they're still not talking. 513 00:24:17,374 --> 00:24:19,876 Let's be careful how much we lean on them. 514 00:24:19,918 --> 00:24:23,588 According to the direction of the marks on the vertebrae, 515 00:24:23,630 --> 00:24:27,634 these kids had their throats slit from behind, 516 00:24:27,676 --> 00:24:30,804 from left to right. 517 00:24:30,845 --> 00:24:33,223 Killer was right-handed. 518 00:24:33,264 --> 00:24:34,516 But... 519 00:24:34,557 --> 00:24:36,559 Sami Iberra and his father had their throat cut 520 00:24:36,601 --> 00:24:39,646 from right to left. 521 00:24:39,688 --> 00:24:42,649 Their killer was left-handed. 522 00:24:46,903 --> 00:24:49,572 Jojo was breaking in someone new? 523 00:24:49,614 --> 00:24:55,245 Somebody who didn't quite do the job right. 524 00:24:55,286 --> 00:24:57,831 That's aCielowith a set of Record 10 shifters. 525 00:24:57,872 --> 00:24:58,873 Bennie got that. 526 00:24:58,915 --> 00:25:01,876 Good work, Bennie. Real good work. 527 00:25:01,918 --> 00:25:04,671 You know what? You guys go home. 528 00:25:04,713 --> 00:25:06,923 Okay? Frankie and I can take it from here. 529 00:25:06,965 --> 00:25:08,216 They could help unload. 530 00:25:08,258 --> 00:25:09,592 You don't look good. 531 00:25:09,634 --> 00:25:11,052 You eat lunch? 532 00:25:11,094 --> 00:25:14,472 Uh, I just haven't been sleeping so good, that's all. 533 00:25:14,514 --> 00:25:16,808 I heard what the cops found. 534 00:25:16,850 --> 00:25:17,809 I know. 535 00:25:17,851 --> 00:25:19,269 But you're standing up good. 536 00:25:19,310 --> 00:25:21,354 Your loyalty, that's what's appreciated. 537 00:25:21,396 --> 00:25:22,897 Thanks, Jojo. 538 00:25:22,939 --> 00:25:25,608 "The power within stays safe and free from assault, 539 00:25:25,650 --> 00:25:28,361 superior to pleasure and pain, doing nothing randomly." 540 00:25:28,403 --> 00:25:29,362 You remember that? 541 00:25:29,404 --> 00:25:30,363 I do. 542 00:25:30,405 --> 00:25:31,448 I know you do. 543 00:25:31,489 --> 00:25:33,575 And I know you're going to continue 544 00:25:33,616 --> 00:25:36,369 standing by everyone-- your fellow warriors. 545 00:25:36,411 --> 00:25:40,623 Any sacrifice that's needed-- that's what I know you can do. 546 00:25:40,665 --> 00:25:43,460 Well, what do you mean? 547 00:25:43,501 --> 00:25:45,211 That, if it's necessary... 548 00:25:48,506 --> 00:25:51,343 we know you'll do what a man would do. 549 00:25:54,471 --> 00:25:57,807 "Don't act as if you're going to live 10,000 years. 550 00:25:57,849 --> 00:25:59,809 "Death hangs over you. 551 00:25:59,851 --> 00:26:05,398 While you live, while it's in your power, be good." 552 00:26:07,817 --> 00:26:11,404 MAN: Frankie's not home a lot of the time. 553 00:26:11,446 --> 00:26:14,699 Look, is there a reward for information or what? 554 00:26:14,741 --> 00:26:16,785 A reward. 555 00:26:16,826 --> 00:26:19,662 Maybe we could scrounge something up. 556 00:26:19,704 --> 00:26:20,789 What do you think? 557 00:26:20,830 --> 00:26:21,790 Twenty bucks. 558 00:26:21,831 --> 00:26:24,459 We can handle 20 bucks. 559 00:26:24,501 --> 00:26:25,669 Twenty bucks? 560 00:26:25,710 --> 00:26:29,881 It's not like he's on the FBI's Top Ten list. 561 00:26:32,300 --> 00:26:38,223 Well, I can see Frankie's mom has kept her youthful looks. 562 00:26:48,483 --> 00:26:49,526 Don't run, Frankie. 563 00:26:49,567 --> 00:26:50,819 It won't be good for you if you run. 564 00:26:54,698 --> 00:26:56,449 I'm not running. 565 00:26:56,491 --> 00:26:57,867 What'd you go and do, you little jerk? 566 00:26:57,909 --> 00:26:59,536 Bringing the cops into my house! 567 00:26:59,577 --> 00:27:00,662 After all I done for you. 568 00:27:00,704 --> 00:27:02,288 I hope they fry you. 569 00:27:02,997 --> 00:27:05,500 That's a good attitude, Frank. 570 00:27:05,542 --> 00:27:07,877 And so it begins. 571 00:27:10,714 --> 00:27:13,591 Your dad's quite a ladies' man, huh? 572 00:27:20,765 --> 00:27:23,309 When my dad came home at night, 573 00:27:23,351 --> 00:27:26,980 I could smell them on him. 574 00:27:27,022 --> 00:27:30,442 I was ashamed. 575 00:27:34,612 --> 00:27:35,572 Right? 576 00:27:35,613 --> 00:27:36,823 I mean, like your dad... 577 00:27:39,868 --> 00:27:43,955 I can see why you look up to Jojo, I really can. 578 00:27:43,997 --> 00:27:47,292 Everything's always been the same. 579 00:27:47,334 --> 00:27:49,502 How do you mean? 580 00:27:49,544 --> 00:27:52,714 You can't lose another life than the one you're living now, 581 00:27:52,756 --> 00:27:56,009 or live another one than the one you're losing. 582 00:27:56,051 --> 00:27:59,054 The longest life is the same as the shortest. 583 00:27:59,095 --> 00:28:01,681 What's he talking about? 584 00:28:01,723 --> 00:28:05,518 "The longest life is the same as the shortest." 585 00:28:05,560 --> 00:28:06,978 I know this. 586 00:28:13,151 --> 00:28:17,072 Some things are rushing into existence, others out of it. 587 00:28:19,032 --> 00:28:21,326 Did you read this, Frankie? 588 00:28:21,368 --> 00:28:26,539 "Time is a river, a violent current of events glimpsed... 589 00:28:27,916 --> 00:28:28,958 "glimpsed... 590 00:28:29,000 --> 00:28:31,795 "Glimpsed once, already carried past us 591 00:28:31,836 --> 00:28:33,380 and is gone." 592 00:28:33,421 --> 00:28:36,966 Yeah. 593 00:28:37,008 --> 00:28:40,929 That's Marcus Aurelius, The Dictates of a Warrior. 594 00:28:40,970 --> 00:28:42,931 (mumbling) The Dictates... 595 00:28:42,972 --> 00:28:44,849 of a Warrior... 596 00:28:47,602 --> 00:28:49,646 (convulsing, choking) 597 00:28:52,816 --> 00:28:54,567 Call EMS. He's taken something. 598 00:28:54,609 --> 00:28:55,902 He's trying to kill himself. 599 00:28:55,944 --> 00:28:57,487 EAMES: This is unit 2-2-9. 600 00:28:57,529 --> 00:28:58,863 We have an attempted suicide... 601 00:28:58,905 --> 00:29:00,073 GOREN: What'd you take, Frankie? 602 00:29:00,115 --> 00:29:01,866 I am a warrior. 603 00:29:01,908 --> 00:29:03,618 I welcome death. 604 00:29:03,660 --> 00:29:04,869 Yes, and warriors try to live. 605 00:29:04,911 --> 00:29:07,956 They fight and they... and they live. 606 00:29:07,997 --> 00:29:09,666 That son of a bitch! 607 00:29:09,708 --> 00:29:11,167 He told him to do it! 608 00:29:11,209 --> 00:29:13,628 Hetoldhim to. 609 00:29:18,633 --> 00:29:20,218 He's on a respirator. It's touch and go. 610 00:29:20,260 --> 00:29:21,511 He took some kind of cyanide. 611 00:29:21,553 --> 00:29:22,804 He must have been carrying it around with him. 612 00:29:22,846 --> 00:29:24,222 In case of capture? 613 00:29:24,264 --> 00:29:26,349 What, did this boy step out of an old war movie? 614 00:29:26,391 --> 00:29:27,809 An old Roman war movie. 615 00:29:27,851 --> 00:29:30,186 Before he went into convulsions, 616 00:29:30,228 --> 00:29:32,313 he was quoting Marcus Aurelius. 617 00:29:32,355 --> 00:29:34,816 Marcus Aurelius-- The Meditations? 618 00:29:34,858 --> 00:29:36,067 He was a Roman Emperor... 619 00:29:36,109 --> 00:29:38,820 ...and a follower of the Roman Stoic Philosophy. 620 00:29:38,862 --> 00:29:40,947 But I wasn't aware that Marcus Aurelius 621 00:29:40,989 --> 00:29:42,407 was an advocate of suicide. 622 00:29:42,449 --> 00:29:44,743 He wasn't. But like any belief system, 623 00:29:44,784 --> 00:29:47,454 in the wrong hands, Stoicism can be twisted 624 00:29:47,495 --> 00:29:48,830 to mean whatever you want. 625 00:29:48,872 --> 00:29:51,666 The wrong hands being Jojo Rios. 626 00:29:51,708 --> 00:29:55,628 His idea of self-control. 627 00:29:55,670 --> 00:29:58,965 The way that the bodies were laid out 628 00:29:59,007 --> 00:30:02,927 for the burial, where they were buried... 629 00:30:02,969 --> 00:30:06,348 he's following the playbook. 630 00:30:06,389 --> 00:30:10,518 Even the name of his sound studio-- Sixteen One. 631 00:30:10,560 --> 00:30:16,858 The year 161 AD, the year Marcus Aurelius was made emperor. 632 00:30:16,900 --> 00:30:19,611 Mr. Rios sees himself as a general 633 00:30:19,652 --> 00:30:23,615 leading 12-year-olds in a criminal enterprise 634 00:30:23,656 --> 00:30:25,825 with the help of a second century philosophy. 635 00:30:25,867 --> 00:30:28,870 Stoicism inspired the Roman Legions 636 00:30:28,912 --> 00:30:30,997 to march across Europe and Africa. 637 00:30:31,039 --> 00:30:33,249 I mean, if you're going to start a gang 638 00:30:33,291 --> 00:30:34,793 you could pick a worse model. 639 00:30:34,834 --> 00:30:36,336 Detectives, I'm sorry. 640 00:30:36,378 --> 00:30:38,838 The Marino boy didn't make it. 641 00:30:38,880 --> 00:30:40,382 The doctor will be out to talk to you. 642 00:30:40,423 --> 00:30:44,260 I need to notify the next of kin, the father. 643 00:30:44,302 --> 00:30:46,638 Nurse... 644 00:30:48,431 --> 00:30:52,394 His father... he's not going to care. 645 00:30:55,063 --> 00:30:57,357 We need a gag order. 646 00:30:57,399 --> 00:30:59,025 I mean, the hospital can put out 647 00:30:59,067 --> 00:31:00,902 that we brought Frank Marino in, 648 00:31:00,944 --> 00:31:02,445 but we don't want them 649 00:31:02,487 --> 00:31:04,030 to tell anyone that he's dead. 650 00:31:04,072 --> 00:31:05,782 We don't? 651 00:31:05,824 --> 00:31:08,410 No. If Frank Marino talked, 652 00:31:08,451 --> 00:31:11,705 we'd have a case against Jojo Rios. 653 00:31:11,746 --> 00:31:15,583 We need him to have talked. 654 00:31:15,625 --> 00:31:17,919 Excuse me, but I really do need to notify the parents. 655 00:31:17,961 --> 00:31:22,382 Nurse, I'm Ronald Carver, Assistant District Attorney. 656 00:31:22,424 --> 00:31:24,009 I need to explain something to you. 657 00:31:24,050 --> 00:31:27,637 It's time to round up some legionnaires. 658 00:31:51,036 --> 00:31:51,953 Bennie, come on. 659 00:31:51,995 --> 00:31:53,913 I'm moving, I'm moving. 660 00:31:53,955 --> 00:31:55,915 Not anymore. 661 00:31:55,957 --> 00:31:58,960 Uh-oh. 662 00:31:59,002 --> 00:32:00,462 Jojo takes care of us. 663 00:32:00,503 --> 00:32:02,464 No, see, that money he's making 664 00:32:02,505 --> 00:32:03,798 off the bicycles? 665 00:32:03,840 --> 00:32:05,592 He's not putting that in your college fund. 666 00:32:05,633 --> 00:32:09,554 He's going to spend it while you sit in Spofford. 667 00:32:11,598 --> 00:32:14,976 Ramon, don't be a sucker. 668 00:32:15,018 --> 00:32:17,812 Your mom's all alone with your two little brothers. 669 00:32:17,854 --> 00:32:20,106 What are they going to think if you go to jail? 670 00:32:20,148 --> 00:32:21,983 They'll see I'm a man. 671 00:32:22,025 --> 00:32:22,942 To stay true. 672 00:32:22,984 --> 00:32:28,114 That's what it means to be a man. 673 00:32:28,156 --> 00:32:30,116 GOREN: Christopher White, 674 00:32:30,158 --> 00:32:31,993 Marco Reyes, 675 00:32:32,035 --> 00:32:33,828 Jamal Dupuis. 676 00:32:33,870 --> 00:32:36,122 And Sami Iberra. 677 00:32:36,164 --> 00:32:38,958 What happened to them, Bennie? 678 00:32:39,000 --> 00:32:42,671 And why did Jojo have them killed? 679 00:32:42,712 --> 00:32:44,964 Listen, I do not know anything about that. 680 00:32:45,006 --> 00:32:46,508 Wh-what about Christopher White? 681 00:32:46,549 --> 00:32:48,009 He was in your class. 682 00:32:48,051 --> 00:32:49,969 He must've done something pretty bad to end up like this. 683 00:32:50,011 --> 00:32:51,846 What was he, weak? 684 00:32:51,888 --> 00:32:52,972 Disloyal? 685 00:32:53,014 --> 00:32:55,016 Did he steal from the others? 686 00:32:55,058 --> 00:32:58,019 Listen, he was a good person. 687 00:32:58,061 --> 00:33:00,021 He was a good person? 688 00:33:05,735 --> 00:33:07,696 That's right. 689 00:33:07,737 --> 00:33:09,155 (chair scraping on floor) 690 00:33:09,197 --> 00:33:11,741 I forgot. 691 00:33:16,037 --> 00:33:21,001 You, uh, you don't speak ill of the dead. 692 00:33:21,042 --> 00:33:24,879 You don't speak ill of a... fellow warrior. 693 00:33:24,921 --> 00:33:27,632 Chris White was a fellow warrior. 694 00:33:27,674 --> 00:33:29,551 He's buried in Jersey. 695 00:33:29,592 --> 00:33:34,597 The land of his birth. 696 00:33:38,601 --> 00:33:43,773 Because that's what Marcus Aurelius told you to do? 697 00:33:46,067 --> 00:33:50,030 You see, we know all about Jojo and Mr. Aurelius. 698 00:33:50,071 --> 00:33:51,239 Frankie told us. 699 00:33:51,281 --> 00:33:54,576 Did you know that he was arrested earlier? 700 00:33:54,617 --> 00:33:57,454 Hmm, if that had happened, he'd know what to do. 701 00:33:57,495 --> 00:33:59,205 He wouldn't just nark on Jojo... 702 00:33:59,247 --> 00:34:01,166 No, no, no, no. 703 00:34:01,207 --> 00:34:03,084 No, he told us how 704 00:34:03,126 --> 00:34:07,589 him and Jojo laid Chris in his grave. 705 00:34:07,630 --> 00:34:09,632 No, Frankie's a hero, just like Jojo. 706 00:34:09,674 --> 00:34:11,593 He would never turn his back on us. 707 00:34:11,634 --> 00:34:12,635 Jojo's a hero, huh? 708 00:34:12,677 --> 00:34:14,054 How do you figure that? 709 00:34:14,095 --> 00:34:15,513 He's a sound engineer... 710 00:34:15,555 --> 00:34:17,557 No, no, I know his story. 711 00:34:17,599 --> 00:34:19,184 Jojo came from Cuba. 712 00:34:19,225 --> 00:34:21,770 His boat sank and it was night. 713 00:34:21,811 --> 00:34:24,564 Everybody drowned, except for Jojo. 714 00:34:24,606 --> 00:34:27,776 He made it because he's strong. 715 00:34:27,817 --> 00:34:30,070 He taught us how to be strong. 716 00:34:30,111 --> 00:34:31,071 To be true. 717 00:34:31,112 --> 00:34:32,155 Yes. 718 00:34:33,198 --> 00:34:34,949 Showed you by example. 719 00:34:34,991 --> 00:34:36,785 You would never betray him 720 00:34:36,826 --> 00:34:39,079 because he wouldnever betray you. 721 00:34:39,120 --> 00:34:40,705 Yes! 722 00:34:40,747 --> 00:34:42,040 BOTH: The way of the warrior. 723 00:34:52,175 --> 00:34:55,136 Well, it's nice to see kids studying the classics. 724 00:34:55,178 --> 00:34:56,971 And learning all the wrong lessons. 725 00:34:57,013 --> 00:35:01,101 Well, should we pick up a few more of Mr. Rios's disciples? 726 00:35:01,142 --> 00:35:02,519 Well, there's no point. 727 00:35:02,560 --> 00:35:05,522 I mean, we can't threaten them with anything more potent 728 00:35:05,563 --> 00:35:07,273 than what they're already afraid of. 729 00:35:07,315 --> 00:35:09,109 Afraid of falling short, 730 00:35:09,150 --> 00:35:10,819 as warriors, as men, 731 00:35:10,860 --> 00:35:12,987 in the eyes of their... hero. 732 00:35:13,029 --> 00:35:15,657 All that's missing is war paint and a bonfire. 733 00:35:15,699 --> 00:35:18,201 The wild place inside every boy's heart. 734 00:35:21,162 --> 00:35:25,000 You know, Jojo knows that, 735 00:35:25,041 --> 00:35:28,044 well, he knows that every good hero needs a good story. 736 00:35:29,170 --> 00:35:31,214 I need to call the INS. 737 00:35:34,175 --> 00:35:36,803 JOJO: I was going out to see a client about a booking. 738 00:35:36,845 --> 00:35:38,096 You're lucky you caught me. 739 00:35:38,138 --> 00:35:39,180 We're lucky that way. 740 00:35:39,222 --> 00:35:40,849 Well, we won't be long. 741 00:35:40,890 --> 00:35:42,183 It's about Frank Marino. 742 00:35:42,225 --> 00:35:44,144 What do you call him, your apprentice? 743 00:35:44,185 --> 00:35:45,687 Yeah, Frankie's a good kid. 744 00:35:45,729 --> 00:35:47,022 I hope he's not in trouble. 745 00:35:47,063 --> 00:35:48,189 Afraid so. 746 00:35:48,231 --> 00:35:49,190 We think he's mixed up 747 00:35:49,232 --> 00:35:51,067 with a ring of bicycle thieves. 748 00:35:51,109 --> 00:35:52,152 That's hard to believe. 749 00:35:52,193 --> 00:35:54,195 Well, what's worst is that, uh... 750 00:35:56,740 --> 00:36:01,036 when we were questioning him, he-he did something... 751 00:36:01,077 --> 00:36:03,371 well, inexplicable. 752 00:36:03,413 --> 00:36:05,707 He took cyanide. 753 00:36:05,749 --> 00:36:07,709 My God, that's... 754 00:36:07,751 --> 00:36:09,878 He killed himself? 755 00:36:09,919 --> 00:36:12,005 Well, no. 756 00:36:12,047 --> 00:36:13,173 He botched it. 757 00:36:13,214 --> 00:36:14,841 I mean, he is still alive. 758 00:36:14,883 --> 00:36:16,301 He's at Methodist Hospital. 759 00:36:16,343 --> 00:36:18,845 We should be able to talk to him by tomorrow. 760 00:36:21,389 --> 00:36:23,058 That's good. 761 00:36:23,099 --> 00:36:24,351 I'm glad he's going to make it. 762 00:36:24,392 --> 00:36:26,186 EAMES: He might not be so glad. 763 00:36:26,227 --> 00:36:29,272 He's facing a couple murder charges for Sami Iberra 764 00:36:29,314 --> 00:36:30,690 and his father, Enrique. 765 00:36:30,732 --> 00:36:31,941 Yeah, he botched that, too. 766 00:36:31,983 --> 00:36:33,360 Yeah, I-I... 767 00:36:33,401 --> 00:36:36,321 I mean, I'm sure he wasn't planning on Sami's father, 768 00:36:36,363 --> 00:36:39,282 you know, running out of the park with his throat slit. 769 00:36:39,324 --> 00:36:40,742 Look, I'd be surprised 770 00:36:40,784 --> 00:36:43,328 if Frankie had anything to do with that. 771 00:36:43,370 --> 00:36:46,247 But then again, I don't really know what he does 772 00:36:46,289 --> 00:36:47,749 on his own time. 773 00:36:47,791 --> 00:36:49,292 Well, what he does is, 774 00:36:49,334 --> 00:36:53,922 I mean, besides heisting bikes and... killing people... 775 00:36:53,963 --> 00:36:54,881 JOJO: On his own time. 776 00:36:56,091 --> 00:36:57,300 Do you mind? Sorry. 777 00:36:57,342 --> 00:36:58,385 That's expensive equipment. 778 00:36:58,426 --> 00:36:59,219 Sure, sure. 779 00:37:01,262 --> 00:37:04,766 What he does is-is he fills his mind 780 00:37:04,808 --> 00:37:09,938 with some kind of, you know, martial philosophy. 781 00:37:09,979 --> 00:37:12,774 About warriors and loyalty... 782 00:37:12,816 --> 00:37:14,984 accepting death. 783 00:37:15,026 --> 00:37:17,737 That's what he talked about on the way to the hospital. 784 00:37:19,280 --> 00:37:21,241 You don't know anything about that? 785 00:37:21,282 --> 00:37:22,242 No. 786 00:37:22,283 --> 00:37:23,993 That's funny, because 787 00:37:24,035 --> 00:37:26,454 we thought that it came from you, you know, 788 00:37:26,496 --> 00:37:28,248 along with the protein bars. 789 00:37:28,289 --> 00:37:32,335 I mean, even if I did believe all that stuff... 790 00:37:32,377 --> 00:37:35,255 these are... hard core street kids, you know. 791 00:37:35,296 --> 00:37:38,174 I mean, they wouldn't listen to a guy like me. 792 00:37:38,216 --> 00:37:40,427 Come on, you're being too modest. 793 00:37:40,468 --> 00:37:42,303 These kids look up to you. 794 00:37:42,345 --> 00:37:43,430 Where'd you hear that from? 795 00:37:43,471 --> 00:37:44,973 Bennie Renato. 796 00:37:45,015 --> 00:37:46,266 He thinks you're a hero. 797 00:37:46,307 --> 00:37:48,268 (chuckles) 798 00:37:48,309 --> 00:37:49,436 That's crazy. 799 00:37:49,477 --> 00:37:51,312 You know, these are street kids. 800 00:37:51,354 --> 00:37:53,189 They're running a con on you. 801 00:37:53,231 --> 00:37:58,820 Well, no, I mean, Bennie, he-he seemed very sincere. 802 00:37:58,862 --> 00:38:04,159 Hey, he told us about your perilous crossing from Cuba. 803 00:38:05,201 --> 00:38:07,829 You know, your boat sank at night. 804 00:38:07,871 --> 00:38:09,289 Everyone drowned. 805 00:38:09,330 --> 00:38:11,166 E-except you. 806 00:38:11,207 --> 00:38:13,293 That's right, I told them that, so what? 807 00:38:13,335 --> 00:38:15,337 Why, because it's true, right? 808 00:38:15,378 --> 00:38:16,296 Of course. 809 00:38:16,338 --> 00:38:18,465 It was the Mariel boat lift? 810 00:38:18,506 --> 00:38:21,051 It was when Castro emptied his jails. 811 00:38:21,092 --> 00:38:23,386 You came over with your father. 812 00:38:25,221 --> 00:38:27,057 Your father's a convicted rapist. 813 00:38:27,098 --> 00:38:28,350 That's a lie. 814 00:38:28,391 --> 00:38:31,811 Not according to your INS file. 815 00:38:32,896 --> 00:38:34,773 Your boat... 816 00:38:34,814 --> 00:38:36,358 well, it didn't sink. 817 00:38:37,525 --> 00:38:44,866 And those people, I mean, nobody was lost at sea. 818 00:38:44,908 --> 00:38:49,079 The INS put your father in a detention center, 819 00:38:49,120 --> 00:38:51,122 they put you in a foster home 820 00:38:51,164 --> 00:38:54,209 and then in a group home until you were 17. 821 00:38:54,250 --> 00:38:56,753 Okay. Okay. 822 00:38:58,254 --> 00:39:00,215 So, I made up a story. 823 00:39:00,256 --> 00:39:01,508 Well, not just any story. 824 00:39:01,549 --> 00:39:03,259 But it was a hero's story. 825 00:39:03,301 --> 00:39:06,429 I mean, you know, the child being plucked from the water-- 826 00:39:06,471 --> 00:39:09,516 that's Moses with a little Jonah thrown in there. 827 00:39:09,557 --> 00:39:12,560 And then the orphan who grows up to be a great leader-- 828 00:39:12,602 --> 00:39:15,063 that's, uh, uh... 829 00:39:15,105 --> 00:39:17,190 Marcus Aurelius. 830 00:39:17,232 --> 00:39:19,401 You know what... 831 00:39:19,442 --> 00:39:21,111 (laughs) 832 00:39:23,446 --> 00:39:25,448 I don't know what you're talking about. 833 00:39:25,490 --> 00:39:26,533 No? 834 00:39:26,574 --> 00:39:28,076 Marcus Aurelius? 835 00:39:28,118 --> 00:39:29,911 That warrior's creed. 836 00:39:29,953 --> 00:39:33,415 That loyalty unto death stuff? 837 00:39:34,582 --> 00:39:36,418 You taught them that. 838 00:39:36,459 --> 00:39:39,254 No. 839 00:39:39,295 --> 00:39:40,547 Look, I was new in the neighborhood, 840 00:39:40,588 --> 00:39:42,215 I had to make nice with the locals 841 00:39:42,257 --> 00:39:44,175 so I let their kids hang out here, that's all. 842 00:39:44,217 --> 00:39:45,427 Oh. 843 00:39:45,468 --> 00:39:47,262 That's just good for P.R., I guess. 844 00:39:47,303 --> 00:39:48,471 I swear to God. 845 00:39:48,513 --> 00:39:50,265 And if I told them stories, Boy Scout crap, 846 00:39:50,306 --> 00:39:51,516 it was just talk. 847 00:39:51,558 --> 00:39:53,435 All that stuff about loyalty was just talk? 848 00:39:53,476 --> 00:39:55,020 Loyalty's fine, far as it goes. 849 00:39:55,061 --> 00:39:57,105 But if Frankie and Bennie did something illegal, 850 00:39:57,147 --> 00:39:58,398 that's not my responsibility. 851 00:39:58,440 --> 00:40:00,442 And if they're telling you something different, 852 00:40:00,483 --> 00:40:01,818 they're liars. 853 00:40:02,652 --> 00:40:06,406 So... you gave them some attention, 854 00:40:06,448 --> 00:40:08,825 and a-a little advice, 855 00:40:08,867 --> 00:40:10,285 and sent them on their way? 856 00:40:10,326 --> 00:40:11,453 That's all I did. 857 00:40:11,494 --> 00:40:12,704 And if they got into trouble, 858 00:40:12,746 --> 00:40:16,041 you know, themselves, they were on their own? 859 00:40:16,082 --> 00:40:19,044 I don't owe them a thing. 860 00:40:20,086 --> 00:40:22,464 Not even loyalty? 861 00:40:22,505 --> 00:40:24,841 Nothing. 862 00:40:25,675 --> 00:40:28,136 EAMES: All right, Mr. Rios, 863 00:40:28,178 --> 00:40:30,388 I think we've wasted enough of your time 864 00:40:30,430 --> 00:40:32,015 talking about these punks. 865 00:40:36,478 --> 00:40:37,604 What are you doing? 866 00:40:37,645 --> 00:40:40,190 Did you take that CD out of there? 867 00:40:40,231 --> 00:40:41,441 Hey, man, the thing just popped out... 868 00:40:41,483 --> 00:40:42,567 Yeah, the hell it did. 869 00:40:45,945 --> 00:40:47,155 You recorded me. 870 00:40:47,197 --> 00:40:49,115 You son of a bitch, recorded me. 871 00:40:49,157 --> 00:40:50,408 What's the big deal? 872 00:40:50,450 --> 00:40:51,451 It's not like... 873 00:40:51,493 --> 00:40:53,995 You can't take that! 874 00:40:54,037 --> 00:40:55,330 That's my property. 875 00:40:55,372 --> 00:40:56,956 Now you give it to me. 876 00:41:03,463 --> 00:41:06,508 What did you think you were going to do with this, huh? 877 00:41:06,549 --> 00:41:07,550 I was going to use it 878 00:41:07,592 --> 00:41:09,260 to see if any of the kids 879 00:41:09,302 --> 00:41:11,930 had illusions about how you felt about them. 880 00:41:11,971 --> 00:41:16,393 I told you, those dumb kids have got nothing to do with me. 881 00:41:18,561 --> 00:41:20,063 (CD snaps) 882 00:41:22,565 --> 00:41:24,192 (piece clattering on floor) 883 00:41:25,235 --> 00:41:27,487 I'm surprised at you, Jojo. 884 00:41:27,529 --> 00:41:29,030 About what? 885 00:41:29,072 --> 00:41:31,116 Well, I mean, a guy like you 886 00:41:31,157 --> 00:41:34,494 on the cutting edge of sound recording technology 887 00:41:34,536 --> 00:41:36,538 thinking that we would resort to using 888 00:41:36,579 --> 00:41:39,040 a synthesizer to-to bug your sound studio. 889 00:41:39,082 --> 00:41:42,168 Especially when we have neat stuff like this. 890 00:41:42,210 --> 00:41:46,381 And omni-directional microphone and transmitter all in one. 891 00:41:46,423 --> 00:41:49,509 GOREN: You know, that broadcasts theater-quality sound 892 00:41:49,551 --> 00:41:54,055 through-through brick and sound-proofing. 893 00:41:54,097 --> 00:41:57,559 Up to a hundred yards away. 894 00:42:03,982 --> 00:42:06,443 You know, I can't believe you, Jojo. 895 00:42:06,484 --> 00:42:08,236 You know, I'm so stupid. 896 00:42:08,278 --> 00:42:11,656 What you think you heard... it was a trick. 897 00:42:11,698 --> 00:42:14,367 Listen, I heard, all right? 898 00:42:14,409 --> 00:42:17,579 So, tell me, Jojo, what do we do now? 899 00:42:17,620 --> 00:42:19,205 To be true? 900 00:42:19,247 --> 00:42:22,542 What, do we be like Frankie? 901 00:42:22,584 --> 00:42:24,252 Tell me. 902 00:42:24,294 --> 00:42:27,047 What do we do to stay true? 903 00:42:29,758 --> 00:42:31,259 Yeah. 904 00:42:31,301 --> 00:42:32,761 I just want to tell them everything. 905 00:42:32,802 --> 00:42:33,887 Don't you dare! 906 00:42:33,928 --> 00:42:35,430 Jojo Rios, you're under arrest for murder. 907 00:42:35,472 --> 00:42:37,766 No, no, Bennie, Bennie, Bennie! 908 00:42:37,807 --> 00:42:40,018 Bennie, listen to me. Listen to me. 909 00:42:40,060 --> 00:42:41,728 Listen! 910 00:42:41,770 --> 00:42:44,522 Listen, you're not stupid, Bennie. 911 00:42:44,564 --> 00:42:45,732 You're not stupid. 912 00:42:45,774 --> 00:42:48,777 You're a strong kid, you're a true kid. 913 00:42:48,818 --> 00:42:53,114 That book that you read about being a warrior? 914 00:42:53,156 --> 00:42:55,033 That was good. 915 00:42:55,075 --> 00:42:56,743 It's Jojo, man, 916 00:42:56,785 --> 00:43:01,289 he sent you on a battle that-that wasn't good. 917 00:43:01,331 --> 00:43:03,583 But you? 918 00:43:03,625 --> 00:43:05,126 You're true. 919 00:43:05,168 --> 00:43:07,712 And-and you're strong. 920 00:43:07,754 --> 00:43:10,632 You hear me? 921 00:43:20,183 --> 00:43:23,603 I hope they find a better role model for their kids. 922 00:43:23,645 --> 00:43:25,647 They could do worse than Sami's father. 64630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.