All language subtitles for Law & Order Criminal Intent S02E15 Monster 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:09,509 In New York City's war on crime 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,345 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,723 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:14,764 --> 00:00:17,559 These are their stories. 5 00:00:18,643 --> 00:00:20,687 "You got into fights. 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,063 "You spent four years in solitary. 7 00:00:22,105 --> 00:00:24,357 What do you have to say for yourself, Mr. Dietrich?" 8 00:00:24,399 --> 00:00:27,277 So I said, uh, "Well, can I say, Warden? 9 00:00:27,318 --> 00:00:29,696 I just like to have a good time." 10 00:00:29,738 --> 00:00:31,823 (laughing) 11 00:00:31,865 --> 00:00:34,701 Yes, another milestone. 12 00:00:34,743 --> 00:00:36,786 Eight hours as a free man. 13 00:00:36,828 --> 00:00:39,122 (cheers) 14 00:00:39,164 --> 00:00:42,208 Mark, I'm Chantal. 15 00:00:42,250 --> 00:00:44,336 Can you sign something for me? 16 00:00:44,377 --> 00:00:46,338 I saved it all these years. 17 00:00:46,379 --> 00:00:47,672 You looked so hot. 18 00:00:47,714 --> 00:00:49,090 Naomi, give me a pen. 19 00:00:51,760 --> 00:00:54,429 So, is this really the bar 20 00:00:54,471 --> 00:00:56,556 where you and Mandy hooked up that night? 21 00:00:56,598 --> 00:00:58,099 Baby, it was 15 years ago. 22 00:00:58,141 --> 00:01:00,143 It was called something else back then. 23 00:01:00,185 --> 00:01:02,395 Hey, Penny, take a picture of me and Mark. 24 00:01:02,437 --> 00:01:03,897 Wait, wait, wait, here. Look. 25 00:01:03,938 --> 00:01:06,232 Ahh, I'm Mandy. 26 00:01:06,274 --> 00:01:09,235 Don't choke me so hard, Mark. 27 00:01:09,277 --> 00:01:11,780 Mark? 28 00:01:11,821 --> 00:01:14,115 I brought you coffee. 29 00:01:16,409 --> 00:01:18,161 Miss? 30 00:01:20,246 --> 00:01:22,207 Oh! 31 00:01:27,712 --> 00:01:31,132 (groans slightly) 32 00:01:32,926 --> 00:01:35,303 One thing I learned in prison, Mom, 33 00:01:35,345 --> 00:01:38,640 is not to kill the girls I have sex with, huh? 34 00:01:51,695 --> 00:01:53,822 (sighs) 35 00:02:07,210 --> 00:02:09,462 (beeps) 36 00:02:09,504 --> 00:02:11,256 I want you to feel good, Mark. 37 00:02:11,297 --> 00:02:12,257 Good and powerful. 38 00:02:12,298 --> 00:02:13,842 Is this how you want me? 39 00:02:13,883 --> 00:02:16,469 MARK (on TV): Yeah, yeah. I've been watching you 40 00:02:16,511 --> 00:02:18,221 running around the reservoir. 41 00:02:18,263 --> 00:02:19,931 You know, watching your butt 42 00:02:19,973 --> 00:02:22,183 in those little silver running shorts. 43 00:02:22,225 --> 00:02:24,936 (rewinding tape) 44 00:02:24,978 --> 00:02:27,230 Running around the reservoir, you know, 45 00:02:27,272 --> 00:02:29,482 watching your butt in those silver running shorts. 46 00:02:29,524 --> 00:02:31,192 Is all you're going to do is watch? 47 00:02:31,234 --> 00:02:34,988 MARK: Shut up! Shut up! 48 00:02:35,030 --> 00:02:37,991 I'm going to fill your mouth with sand so you start choking, 49 00:02:38,033 --> 00:02:39,617 get all tight. 50 00:02:41,745 --> 00:02:44,539 MARK: I'm going out now. 51 00:02:46,875 --> 00:02:48,501 What's the matter, Mom? 52 00:02:48,543 --> 00:02:50,295 I know you've been watching me. What is it? 53 00:02:50,337 --> 00:02:56,343 You're a... a malignant narcissist. 54 00:02:56,384 --> 00:02:58,345 What did you say? 55 00:02:59,929 --> 00:03:02,640 Never mind. 56 00:03:02,682 --> 00:03:05,435 Have a nice night. 57 00:03:05,477 --> 00:03:07,729 And try not to hurt anyone. 58 00:03:14,027 --> 00:03:16,237 I don't remember. It was 15 years ago. 59 00:03:16,279 --> 00:03:18,448 Come on, I just want to see where you killed Mandy. 60 00:03:18,490 --> 00:03:20,658 I'm going to kill you if you don't knock it off. 61 00:03:20,700 --> 00:03:22,327 Where's your coke? 62 00:03:22,369 --> 00:03:23,703 Just show me. 63 00:03:23,745 --> 00:03:25,997 Okay, you hooked up with her at the bar that night. 64 00:03:26,039 --> 00:03:28,291 She was wearing a little black dress like this. 65 00:03:30,585 --> 00:03:31,836 I'm sick of this crap! 66 00:03:31,878 --> 00:03:33,004 Mark, wait up! Wait up! 67 00:03:33,046 --> 00:03:35,298 Hey... Mark! 68 00:03:35,340 --> 00:03:37,008 Mark, wait up! 69 00:03:45,350 --> 00:03:48,436 (groans softly) 70 00:04:03,618 --> 00:04:06,538 Mom, where'd you hide the coffee? 71 00:04:06,579 --> 00:04:08,039 Mom. 72 00:04:08,081 --> 00:04:11,001 (knocks on door) 73 00:04:15,463 --> 00:04:16,715 Mom? 74 00:04:21,469 --> 00:04:25,306 No, no, no, no, no, no, no. 75 00:04:25,348 --> 00:04:29,477 No... no... no... 76 00:04:31,813 --> 00:04:36,359 Captioning sponsored by UNIVERSAL NETWORK TELEVISION 77 00:04:36,401 --> 00:04:39,320 NBC 78 00:04:39,362 --> 00:04:42,824 and TOYOTA. Get the Feeling. 79 00:05:20,987 --> 00:05:22,655 Coworker found her. No forcible entry. 80 00:05:22,697 --> 00:05:24,699 She lived alone till Dietrich moved in a month ago. 81 00:05:24,741 --> 00:05:25,742 My son, the Yuppie Killer. 82 00:05:25,784 --> 00:05:27,744 He's why we're here. Anybody seen him? 83 00:05:27,786 --> 00:05:29,079 Not since yesterday. 84 00:05:29,120 --> 00:05:31,373 The neighbors heard them arguing on and off, though. 85 00:05:31,414 --> 00:05:32,832 Life with a psychopath. 86 00:05:32,874 --> 00:05:34,959 I'll talk to the coworker when she's ready. 87 00:05:37,420 --> 00:05:42,425 Well, the killer 88 00:05:42,467 --> 00:05:43,927 caught her behind the ear. 89 00:05:43,968 --> 00:05:49,349 She... she crawled to here. 90 00:05:49,391 --> 00:05:54,229 The... the back of her nightgown is... is bunched up, 91 00:05:54,270 --> 00:05:56,398 but the front has been 92 00:05:56,439 --> 00:06:00,318 pulled down to c... cover her. 93 00:06:02,779 --> 00:06:04,948 Someone was worried about her modesty. 94 00:06:04,989 --> 00:06:06,783 The girl Dietrich killed in the park 95 00:06:06,825 --> 00:06:08,451 didn't rate that kind of consideration. 96 00:06:08,493 --> 00:06:09,994 That lady's ready. 97 00:06:15,291 --> 00:06:17,085 I talked to Laura last night 98 00:06:17,127 --> 00:06:19,879 just to make sure that she wanted a ride to work. 99 00:06:19,921 --> 00:06:23,008 We're fact checkers for a publisher in Long Island City. 100 00:06:23,049 --> 00:06:25,176 Was she expecting company last night? 101 00:06:25,218 --> 00:06:26,344 No. 102 00:06:26,386 --> 00:06:28,138 Laura didn't socialize much. 103 00:06:28,179 --> 00:06:30,306 Especially since her son came home. 104 00:06:30,348 --> 00:06:33,059 How was that going, between her and Mark? 105 00:06:33,101 --> 00:06:35,103 Well, she was hoping for the best, you know, 106 00:06:35,145 --> 00:06:36,604 but they argued 107 00:06:36,646 --> 00:06:39,816 and then she just stopped talking about him altogether. 108 00:06:49,200 --> 00:06:52,996 (sighs) 109 00:07:02,088 --> 00:07:03,298 Mrs. Dietrich's... 110 00:07:05,133 --> 00:07:07,177 cell phone is missing. 111 00:07:12,432 --> 00:07:14,517 Has anyone been reading this paper? 112 00:07:14,559 --> 00:07:17,062 No, it was out in hallway. I brought it in. 113 00:07:25,403 --> 00:07:31,076 All right, I'm going to need this bagged... exactly as is. 114 00:07:32,827 --> 00:07:34,204 We... 115 00:07:34,245 --> 00:07:38,416 Um, let's-let's go for a ride. 116 00:07:50,845 --> 00:07:56,142 I... I'm going to need a... a Polaroid of this, please. 117 00:07:58,103 --> 00:07:59,437 You all set? 118 00:08:16,162 --> 00:08:17,497 Mark, how you doing? 119 00:08:17,539 --> 00:08:22,419 I'm sorry I had to deliver the bad news over the phone. 120 00:08:22,460 --> 00:08:24,921 Yeah, you figured out my mom lent me her phone, huh? 121 00:08:24,963 --> 00:08:27,340 Uh-huh. We wake you up? 122 00:08:27,382 --> 00:08:31,261 My girlfriend and I were just waking up, so... 123 00:08:31,302 --> 00:08:33,096 Where are we going? 124 00:08:33,138 --> 00:08:35,098 You know, Mark, Detective Eames 125 00:08:35,140 --> 00:08:37,142 thought that you were good for this. 126 00:08:37,183 --> 00:08:39,102 I thought you went on the lamb. 127 00:08:39,144 --> 00:08:44,065 Except you left your Xanax behind and your mom's money. 128 00:08:44,107 --> 00:08:47,110 It was on her dresser. 129 00:08:49,988 --> 00:08:51,990 Are you ready? 130 00:08:59,247 --> 00:09:01,332 (Mark breathing heavily) 131 00:09:07,130 --> 00:09:09,090 You found her like this? 132 00:09:10,175 --> 00:09:12,218 Yes. 133 00:09:12,260 --> 00:09:14,304 See? 134 00:09:16,514 --> 00:09:18,141 Why? 135 00:09:18,183 --> 00:09:19,309 I just... 136 00:09:22,020 --> 00:09:23,104 I mean, can we cover her up? 137 00:09:23,146 --> 00:09:25,065 She wouldn't want to be seen like this. 138 00:09:25,106 --> 00:09:27,150 She was a very modest 139 00:09:27,192 --> 00:09:30,278 woman. 140 00:09:30,320 --> 00:09:34,240 We need to go downtown so you can sign some papers. 141 00:09:38,328 --> 00:09:41,331 I meant to ask you, did your mother have any enemies? 142 00:09:41,373 --> 00:09:44,125 Uh... she got some phone calls 143 00:09:44,167 --> 00:09:48,505 a few years back from the brother of the girl... 144 00:09:48,546 --> 00:09:52,634 Mandy Johanssen? The girl you strangled in the park. 145 00:09:52,676 --> 00:09:54,260 By mistake. 146 00:09:54,302 --> 00:09:56,096 I wrote a letter to that family 147 00:09:56,137 --> 00:09:57,681 telling them how sorry I was. 148 00:09:57,722 --> 00:10:00,558 But you can never be too sorry for some people. 149 00:10:03,520 --> 00:10:05,146 Last night, where were you again? 150 00:10:05,188 --> 00:10:08,983 With my girlfriend, Chantal Fielding. 151 00:10:09,025 --> 00:10:10,985 Does she know about you? 152 00:10:11,027 --> 00:10:13,446 She knows it was long time ago. 153 00:10:13,488 --> 00:10:17,200 Gena will help you fill out the forms. 154 00:10:17,242 --> 00:10:19,661 Whoa, uh... all those? 155 00:10:19,703 --> 00:10:21,162 It's what you have to do 156 00:10:21,204 --> 00:10:23,206 when a member of your family gets murdered. 157 00:10:23,248 --> 00:10:25,291 You tracked mud in with your shoes. 158 00:10:25,333 --> 00:10:26,418 Yeah, sorry. 159 00:10:34,050 --> 00:10:35,927 That's horse manure. 160 00:10:38,430 --> 00:10:40,432 CHANTAL: Mark was really upset 161 00:10:40,473 --> 00:10:42,017 when he heard about his mom. 162 00:10:42,058 --> 00:10:44,060 I felt so sorry for him. 163 00:10:44,102 --> 00:10:46,187 I felt sorry for his mom. 164 00:10:46,229 --> 00:10:47,564 Did you ever meet her? 165 00:10:47,605 --> 00:10:49,482 No, I only met Mark a couple of weeks ago. 166 00:10:49,524 --> 00:10:51,276 (slight bang) 167 00:10:51,317 --> 00:10:55,030 I'm sorry. I dropped something. 168 00:10:55,071 --> 00:10:57,449 So, what did you and Mark do last night? 169 00:10:57,490 --> 00:11:01,036 We went out to dinner and then came back here 170 00:11:01,077 --> 00:11:03,204 and fell asleep watching TV. 171 00:11:03,246 --> 00:11:05,248 Gee, you two sound just like my parents. 172 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 GOREN: That's probably why Mark appreciates it 173 00:11:08,043 --> 00:11:11,171 'cause it's so, you know, ordinary. 174 00:11:11,212 --> 00:11:14,424 I mean, especially with a guy like Mark. 175 00:11:14,466 --> 00:11:17,260 He's a magnet for extreme attention. 176 00:11:17,302 --> 00:11:18,720 Absolutely. 177 00:11:18,762 --> 00:11:21,014 You should have seen the skank he was with when I met him. 178 00:11:21,056 --> 00:11:23,266 Yeah, I know the type. 179 00:11:25,018 --> 00:11:26,311 Murder groupies. 180 00:11:26,353 --> 00:11:29,397 Mark said she started writing him in prison. 181 00:11:29,439 --> 00:11:30,523 These women, they... 182 00:11:30,565 --> 00:11:32,650 they like to visit murder scenes. 183 00:11:32,692 --> 00:11:36,154 It gets them... I guess, hot. 184 00:11:40,200 --> 00:11:44,412 You, you never attempted to... 185 00:11:44,454 --> 00:11:46,122 ask Mark? 186 00:11:46,164 --> 00:11:47,123 No. 187 00:11:47,165 --> 00:11:48,249 'Cause, you know, 188 00:11:48,291 --> 00:11:49,668 it's not that far away. 189 00:11:49,709 --> 00:11:52,754 It's just on the bridle path where they walk the horses. 190 00:11:52,796 --> 00:11:54,506 In fact, it's where they found 191 00:11:54,547 --> 00:11:57,175 the girl, Mandy. 192 00:11:58,510 --> 00:12:01,096 She had a smell of horse manure. 193 00:12:02,347 --> 00:12:04,808 Like this, you know? 194 00:12:04,849 --> 00:12:06,559 Like the mud on your boots. 195 00:12:06,601 --> 00:12:10,230 Like the mud on Mark's shoes. 196 00:12:10,271 --> 00:12:11,398 How was it, Chantal? 197 00:12:11,439 --> 00:12:13,316 Did you ask Mark to call you Mandy 198 00:12:13,358 --> 00:12:15,694 while he wrapped his scarf around your neck? 199 00:12:15,735 --> 00:12:16,736 That is so sick. 200 00:12:16,778 --> 00:12:17,821 You know, Mark, 201 00:12:17,862 --> 00:12:20,031 he told us that there's three varieties 202 00:12:20,073 --> 00:12:22,075 of murder groupies-- 203 00:12:22,117 --> 00:12:25,370 victims, psychos, shrinks. 204 00:12:25,412 --> 00:12:29,249 He said with you he's got three mints in one. 205 00:12:29,290 --> 00:12:31,376 Oh, that loser! 206 00:12:34,504 --> 00:12:37,298 All right, you want to know what he did? 207 00:12:37,340 --> 00:12:40,385 We went into the park, and then he freaked out. 208 00:12:40,427 --> 00:12:42,512 I had to walk home by myself. 209 00:12:42,554 --> 00:12:43,722 What got him upset? 210 00:12:43,763 --> 00:12:45,056 I don't know. 211 00:12:45,098 --> 00:12:46,141 He was whining all night 212 00:12:46,182 --> 00:12:47,434 about his mother being mad at him. 213 00:12:47,475 --> 00:12:49,686 What time did he show up here? 214 00:12:49,728 --> 00:12:52,689 I don't know, about 6:30 in the morning. 215 00:12:52,731 --> 00:12:55,400 He curled up like a little baby and went to sleep. 216 00:12:56,735 --> 00:12:59,070 Look, if I killed my mother, I'd be in South America by now. 217 00:12:59,112 --> 00:13:00,238 I just wanted you to know that... 218 00:13:00,280 --> 00:13:01,740 You said yourself I didn't run away. 219 00:13:01,781 --> 00:13:03,366 ...your attempts to deceive us didn't go unnoticed. 220 00:13:03,408 --> 00:13:04,617 You forgot one thing: the morning paper. 221 00:13:04,659 --> 00:13:06,286 My mom had it delivered. 222 00:13:06,327 --> 00:13:08,163 The first officer to arrive on-scene found it outside, 223 00:13:08,204 --> 00:13:09,372 where you put it when you brought it in 224 00:13:09,414 --> 00:13:10,540 when you came back from the park. 225 00:13:10,582 --> 00:13:11,541 No. 226 00:13:11,583 --> 00:13:13,668 You read the sports section. 227 00:13:13,710 --> 00:13:14,669 You killed your mom. 228 00:13:14,711 --> 00:13:15,879 No! 229 00:13:15,920 --> 00:13:17,422 You slipped the sports section 230 00:13:17,464 --> 00:13:18,506 back into the newspaper, 231 00:13:18,548 --> 00:13:20,550 put it back outside, only you put it back 232 00:13:20,592 --> 00:13:21,634 in the wrong section. 233 00:13:21,676 --> 00:13:22,635 At this point, 234 00:13:22,677 --> 00:13:23,762 Mark's invoking his rights. 235 00:13:23,803 --> 00:13:25,138 No, I want to tell them what happened. 236 00:13:25,180 --> 00:13:26,139 No, no, no, Mark-- 237 00:13:26,181 --> 00:13:27,891 I just want to get it over with! 238 00:13:27,932 --> 00:13:31,353 (gasping) 239 00:13:31,394 --> 00:13:32,354 I got home, 240 00:13:32,395 --> 00:13:33,355 I was drunk, 241 00:13:33,396 --> 00:13:35,357 and I blacked out, okay? 242 00:13:35,398 --> 00:13:40,236 I came to, I went looking for my mom and I found her 243 00:13:40,278 --> 00:13:42,364 and she was already dead. 244 00:13:42,405 --> 00:13:43,365 I got scared! 245 00:13:43,406 --> 00:13:44,616 And you're saying 246 00:13:44,657 --> 00:13:46,534 that there's this huge chunk of time that you 247 00:13:46,576 --> 00:13:47,786 have no memory of. 248 00:13:47,827 --> 00:13:49,537 I'm saying that I passed out in the living room. 249 00:13:49,579 --> 00:13:53,750 I... I did not kill my mother. 250 00:13:53,792 --> 00:13:56,753 Your mother told her friends you fought. 251 00:13:56,795 --> 00:13:59,422 Yeah, well, when I first got out, yeah. 252 00:13:59,464 --> 00:14:02,175 All that lecturing and-and-and moralizing... 253 00:14:02,217 --> 00:14:03,385 but not lately. 254 00:14:03,426 --> 00:14:04,678 So what was the problem? 255 00:14:04,719 --> 00:14:05,929 We were barely speaking! 256 00:14:05,970 --> 00:14:07,555 That's the problem right there-- 257 00:14:07,597 --> 00:14:08,807 she had given up on you. 258 00:14:08,848 --> 00:14:10,475 Yeah, right, so what do I care? 259 00:14:12,769 --> 00:14:14,771 She called me... 260 00:14:17,774 --> 00:14:20,527 a malignant narcissist. 261 00:14:20,568 --> 00:14:25,573 That was the last thing she said to me. 262 00:14:26,616 --> 00:14:28,952 She was the only one I had left out here. 263 00:14:28,993 --> 00:14:30,745 Why would I want to kill her? 264 00:14:30,787 --> 00:14:34,165 And why would I want to do that to myself? 265 00:14:39,337 --> 00:14:40,922 When someone is killed 266 00:14:40,964 --> 00:14:43,508 by receiving a blow to the head, 267 00:14:43,550 --> 00:14:46,428 it sends up a fine spray of blood 268 00:14:46,469 --> 00:14:49,431 that's unrecognizable to the human eye. 269 00:14:49,472 --> 00:14:50,807 Once the lab gets done 270 00:14:50,849 --> 00:14:53,518 with their microscopic inspection of your clothes, 271 00:14:53,560 --> 00:14:55,854 we'll have you cooked six ways to Sunday. 272 00:14:55,895 --> 00:14:59,774 She was my mother. 273 00:14:59,816 --> 00:15:01,818 There's no way I killed her. 274 00:15:06,281 --> 00:15:08,783 Why did you stop? 275 00:15:08,825 --> 00:15:10,910 Look, when you tell a suspect that 276 00:15:10,952 --> 00:15:13,455 there's incriminating evidence on the way, 277 00:15:13,496 --> 00:15:15,331 they, they get quiet. 278 00:15:15,373 --> 00:15:17,584 They start to try to remember 279 00:15:17,625 --> 00:15:18,752 what they missed. 280 00:15:18,793 --> 00:15:21,504 They don't keep claiming their innocence. 281 00:15:21,546 --> 00:15:24,466 Or he really doesn't remember killing her. 282 00:15:24,507 --> 00:15:27,510 Mark's mother... 283 00:15:27,552 --> 00:15:30,597 she called him a malignant narcissist. 284 00:15:31,639 --> 00:15:32,932 That's a clinical term 285 00:15:32,974 --> 00:15:36,353 that psychiatrists use amongst themselves. 286 00:15:36,394 --> 00:15:39,481 She has no background in psychology. 287 00:15:39,522 --> 00:15:44,527 She stopped talking to him... she with... withdrew. 288 00:15:44,569 --> 00:15:48,490 There's something going on withher. 289 00:15:48,531 --> 00:15:50,909 Mark Dietrich should've gotten life 290 00:15:50,950 --> 00:15:52,660 for choking that girl. 291 00:15:52,702 --> 00:15:55,497 He caught a break, but not this time. 292 00:15:55,538 --> 00:15:58,416 Just get the evidence and bury him. 293 00:16:04,756 --> 00:16:06,508 The only change that I can think of 294 00:16:06,549 --> 00:16:08,677 is we stopped riding home together three weeks ago. 295 00:16:08,718 --> 00:16:10,178 I thought she was taking a class. 296 00:16:10,220 --> 00:16:11,721 She was always home by 9:30. 297 00:16:13,640 --> 00:16:15,100 She made notes: 298 00:16:15,141 --> 00:16:17,477 "remorseless, charming, predatory." 299 00:16:17,519 --> 00:16:18,812 Anybody we know? 300 00:16:18,853 --> 00:16:22,440 "Shallow emotional affect. 301 00:16:22,482 --> 00:16:25,694 Rehabilitation is rare." 302 00:16:25,735 --> 00:16:27,612 You know, I... 303 00:16:27,654 --> 00:16:29,656 W-What, was she fact-checking 304 00:16:29,698 --> 00:16:31,032 a psychiatric text? 305 00:16:31,074 --> 00:16:34,619 No. We, we only check statistical data. 306 00:16:34,661 --> 00:16:36,037 Rolls of nickels. 307 00:16:36,079 --> 00:16:39,874 Do you have any vending machines that only take nickels? 308 00:16:39,916 --> 00:16:42,627 No. What costs a nickel these days? 309 00:16:42,669 --> 00:16:43,795 Microfilm machines. 310 00:16:43,837 --> 00:16:46,423 They-They use them in the library 311 00:16:46,464 --> 00:16:47,674 to copy newspapers. 312 00:16:52,012 --> 00:16:55,181 These are the-the books that she checked out 313 00:16:55,223 --> 00:16:58,101 of the psychology section. 314 00:16:58,143 --> 00:17:00,645 Nurture-Born Killers. 315 00:17:00,687 --> 00:17:02,814 Patterns of the Sexual Predator. 316 00:17:02,856 --> 00:17:05,650 Maybe she liked seeing Mark's name in print. 317 00:17:05,692 --> 00:17:07,068 Well, that's the thing, 318 00:17:07,110 --> 00:17:09,070 Mark's name wouldn't be in here. 319 00:17:09,112 --> 00:17:11,990 These books are about chronic sexual offenders. 320 00:17:12,032 --> 00:17:14,909 Mark's strangling of Mandy Johanssen 321 00:17:14,951 --> 00:17:17,537 was called a one-time incident 322 00:17:17,579 --> 00:17:21,041 completely out of character for Mark. 323 00:17:23,043 --> 00:17:24,753 What'd you find? 324 00:17:24,794 --> 00:17:27,756 The clerk said Mrs. Dietrich checked out newspapers 325 00:17:27,797 --> 00:17:30,175 from the summer of '86 to the fall of '87. 326 00:17:30,216 --> 00:17:32,260 Besides Mandy's murder in September, 327 00:17:32,302 --> 00:17:34,888 there was another Central Park story that ran 328 00:17:34,929 --> 00:17:36,681 that whole year. 329 00:17:36,723 --> 00:17:38,099 The Reservoir Runner. 330 00:17:38,141 --> 00:17:40,560 Two months earlier, in July, 331 00:17:40,602 --> 00:17:43,897 she was dragged into the woods and raped by four kids. 332 00:17:43,938 --> 00:17:45,857 Maybe Mrs. Dietrich thought Mark 333 00:17:45,899 --> 00:17:47,901 had something in common with them. 334 00:17:47,942 --> 00:17:52,572 Something that made her withdraw from him. 335 00:17:52,614 --> 00:17:58,745 Something that compelled her to do research three weeks ago. 336 00:17:58,787 --> 00:18:01,873 Something she saw or heard. 337 00:18:01,915 --> 00:18:03,833 Well, three weeks ago... 338 00:18:05,627 --> 00:18:09,047 t-that's before he started seeing Chantal. 339 00:18:09,089 --> 00:18:13,218 She said he was with his prison pen pal. 340 00:18:13,259 --> 00:18:16,721 The word she used was "skank." 341 00:18:16,763 --> 00:18:18,515 EAMES: What happened with Mark? 342 00:18:18,556 --> 00:18:21,059 GOREN: You corresponded with him for what...? 343 00:18:21,101 --> 00:18:22,686 Seven years. 344 00:18:22,727 --> 00:18:24,979 Did he open up to you? 345 00:18:25,021 --> 00:18:26,606 About Mandy? 346 00:18:26,648 --> 00:18:29,609 It was an accident. 347 00:18:29,651 --> 00:18:32,862 Mark needs to feel powerful, but he doesn't need to kill. 348 00:18:32,904 --> 00:18:34,531 If only his mother had given him 349 00:18:34,572 --> 00:18:35,740 that kind of understanding. 350 00:18:35,782 --> 00:18:37,826 I read about what happened to her. 351 00:18:37,867 --> 00:18:40,036 She wasn't good for him. 352 00:18:40,078 --> 00:18:41,871 You met her? 353 00:18:41,913 --> 00:18:43,331 I didn't need to. 354 00:18:43,373 --> 00:18:45,542 I saw her apartment. 355 00:18:45,583 --> 00:18:47,794 Lots of beiges, neutral tones. 356 00:18:47,836 --> 00:18:48,962 It's stifling. 357 00:18:49,004 --> 00:18:53,758 Uh, when were you in her apartment? 358 00:18:53,800 --> 00:18:55,677 Like three weeks ago. 359 00:18:55,719 --> 00:18:57,762 Well, thatisinteresting 360 00:18:57,804 --> 00:19:00,932 because that's when Mark... 361 00:19:00,974 --> 00:19:05,103 said that his mother turned cold on him... 362 00:19:05,145 --> 00:19:09,024 but... he couldn't figure out why. 363 00:19:09,065 --> 00:19:10,942 I can. 364 00:19:10,984 --> 00:19:12,193 I left my camera in his room. 365 00:19:12,235 --> 00:19:13,862 She must have seen the video. 366 00:19:13,903 --> 00:19:17,991 A video of you healing Mark's wounds? 367 00:19:18,033 --> 00:19:21,911 I helped him give a voice to his sexual fantasies. 368 00:19:23,288 --> 00:19:27,042 Like what? About... 369 00:19:27,083 --> 00:19:29,753 choking... 370 00:19:29,794 --> 00:19:32,047 with a scarf... 371 00:19:32,088 --> 00:19:33,798 like Mandy? 372 00:19:33,840 --> 00:19:36,801 He had a whole scenario 373 00:19:36,843 --> 00:19:41,139 about silver running shorts and filling my mouth with sand. 374 00:19:41,181 --> 00:19:42,807 Once you get to know him, 375 00:19:42,849 --> 00:19:44,976 Mark's a very creative soul. 376 00:19:47,062 --> 00:19:48,855 Thanks, Naomi. 377 00:19:48,897 --> 00:19:51,858 And... we will be in touch. 378 00:19:59,783 --> 00:20:01,242 The Reservoir Runner was described 379 00:20:01,284 --> 00:20:02,911 as wearing silver running shorts, 380 00:20:02,952 --> 00:20:06,081 but there was nothing in any of the articles about sand. 381 00:20:06,122 --> 00:20:09,959 Laura Dietrich heard her son's fantasies 382 00:20:10,001 --> 00:20:12,003 about a runner in the park. 383 00:20:12,045 --> 00:20:16,675 She goes to the library and she confirms some of the details. 384 00:20:20,011 --> 00:20:22,263 But she's a fact-checker. 385 00:20:22,305 --> 00:20:25,684 Her next move would've been to the source. 386 00:20:25,725 --> 00:20:28,019 The detectives who broke the case. 387 00:20:30,980 --> 00:20:33,233 MARSTON: Mark Dietrich's mother? No kidding. 388 00:20:33,274 --> 00:20:34,734 Never made the connection. 389 00:20:34,776 --> 00:20:37,278 Said she was checking facts for an article on the case. 390 00:20:37,320 --> 00:20:38,905 Which facts in particular? 391 00:20:38,947 --> 00:20:40,657 What the victim was wearing. 392 00:20:40,699 --> 00:20:42,033 Was she choked. 393 00:20:42,075 --> 00:20:43,660 She ask about sand? 394 00:20:43,702 --> 00:20:47,205 She asked if the attacker put sand in the victim's mouth. 395 00:20:47,247 --> 00:20:50,250 But that wasn't made public, right? 396 00:20:50,291 --> 00:20:51,960 Not at the time, no. 397 00:20:52,002 --> 00:20:53,253 Does this have to do with the murder? 398 00:20:53,294 --> 00:20:55,213 Laura Dietrich might've suspected 399 00:20:55,255 --> 00:20:57,048 her son committed the rape. 400 00:20:57,090 --> 00:20:58,800 It may be why he killed her. 401 00:20:58,842 --> 00:21:00,927 That would be tragic, because he did not do that rape. 402 00:21:00,969 --> 00:21:02,303 My partner and I got those guys. 403 00:21:02,345 --> 00:21:03,680 There was semen 404 00:21:03,722 --> 00:21:05,265 found on the victim. 405 00:21:05,306 --> 00:21:08,351 Semen that didn't match any of them. 406 00:21:08,393 --> 00:21:11,229 Did Mrs. Dietrich ask about that? 407 00:21:11,271 --> 00:21:13,023 No, but if she did 408 00:21:13,064 --> 00:21:15,066 I would have told her that it was a gang rape 409 00:21:15,108 --> 00:21:16,401 and we only got four of the guys. 410 00:21:16,443 --> 00:21:18,695 Well, maybe Mark Dietrich, the Yuppie Killer 411 00:21:18,737 --> 00:21:21,364 was running with the homeboys that night, but.. I doubt it. 412 00:21:21,406 --> 00:21:24,034 Well, how do you explain 413 00:21:24,075 --> 00:21:28,079 that he knew unpublicized details of the rape? 414 00:21:28,121 --> 00:21:30,165 He was incarcerated in the same facility 415 00:21:30,206 --> 00:21:32,125 with those four punks, wasn't he? 416 00:21:32,167 --> 00:21:33,376 Cons tell each other everything. 417 00:21:33,418 --> 00:21:36,254 Well, like you said, Detective Marston, 418 00:21:36,296 --> 00:21:39,049 I can't imagine the Yuppie Killer 419 00:21:39,090 --> 00:21:42,218 shooting the breeze with four homeboys. 420 00:21:42,260 --> 00:21:44,054 Look, we got taped confessions. 421 00:21:44,095 --> 00:21:45,472 A lot of people worked a lot of hours 422 00:21:45,513 --> 00:21:47,015 to get those animals off the street. 423 00:21:47,057 --> 00:21:49,184 Us guys don't remember what it was like back then, 424 00:21:49,225 --> 00:21:50,852 but I've had a lot of women tell me 425 00:21:50,894 --> 00:21:52,854 they were afraid to walk out in broad daylight. 426 00:21:52,896 --> 00:21:55,148 Anything I can do, 427 00:21:55,190 --> 00:21:57,067 give me a call. 428 00:22:02,238 --> 00:22:04,157 I remember. 429 00:22:04,199 --> 00:22:06,076 Marston and his partner Roscoe 430 00:22:06,117 --> 00:22:07,744 were heroes around our house 431 00:22:07,786 --> 00:22:10,413 the way they got four kids to confess in one night. 432 00:22:12,457 --> 00:22:15,043 I'd like to see how they did that. 433 00:22:15,085 --> 00:22:17,045 MARSTON: I'm just saying, Nishan, 434 00:22:17,087 --> 00:22:20,090 your friends are going to tell the tale. 435 00:22:22,050 --> 00:22:23,760 You finished with that can of soda? 436 00:22:23,802 --> 00:22:24,886 You want another one? 437 00:22:24,928 --> 00:22:28,056 Uh, no... 438 00:22:28,098 --> 00:22:29,933 I didn't mean to leave it there. 439 00:22:29,974 --> 00:22:33,395 I'm sorry. I'll clean it up. 440 00:22:33,436 --> 00:22:35,105 KID (on TV): Man, I told you. 441 00:22:35,146 --> 00:22:36,898 we didn't go anywhere near the reservoir. 442 00:22:36,940 --> 00:22:37,982 We didn't rape no woman. 443 00:22:38,024 --> 00:22:39,401 You're not helping yourself out, kid. 444 00:22:39,442 --> 00:22:41,361 Your friend Nishan already said 445 00:22:41,403 --> 00:22:43,405 he pulled down her silver shorts. 446 00:22:43,446 --> 00:22:44,864 No, that ain't right. 447 00:22:44,906 --> 00:22:46,324 Then he said you held down 448 00:22:46,366 --> 00:22:47,409 her left leg. 449 00:22:47,450 --> 00:22:49,119 I didn't I didn't touch her, never. 450 00:22:49,160 --> 00:22:50,203 Monty, if you keep denying 451 00:22:50,245 --> 00:22:52,038 while all your friends are cutting deals, 452 00:22:52,080 --> 00:22:53,790 it's going to go real bad for you. 453 00:22:53,832 --> 00:22:55,000 Don't you want to help us? 454 00:22:55,041 --> 00:22:56,001 Yeah, I do. 455 00:22:56,042 --> 00:22:58,044 All you gotta say 456 00:22:58,086 --> 00:23:00,171 is that you touched her left leg. 457 00:23:00,213 --> 00:23:01,589 Just touched it. 458 00:23:01,631 --> 00:23:04,092 You don't have to admit to anything else, just that. 459 00:23:04,134 --> 00:23:06,261 And then you can go home tonight. 460 00:23:06,302 --> 00:23:08,471 Um, do you have the tape of this confession? 461 00:23:10,974 --> 00:23:13,143 They wanted him to say he touched her left leg. 462 00:23:15,145 --> 00:23:17,272 This is the confession that played for the jury. 463 00:23:17,313 --> 00:23:20,817 And then Nishan took down his shorts and got on her. 464 00:23:20,859 --> 00:23:22,277 What'd you do? 465 00:23:22,318 --> 00:23:24,904 I touched her leg... her right leg. 466 00:23:24,946 --> 00:23:28,074 It's all I did. 467 00:23:28,116 --> 00:23:29,325 Left leg, right leg, the point is 468 00:23:29,367 --> 00:23:31,119 the kid admitted he was there. 469 00:23:31,161 --> 00:23:33,538 There were inconsistencies in all four confessions 470 00:23:33,580 --> 00:23:38,877 and not one of them admitted actually raping her. 471 00:23:38,918 --> 00:23:40,295 If they didn't do it, if they weren't even there, 472 00:23:40,337 --> 00:23:41,463 why in the world would they confess? 473 00:23:41,504 --> 00:23:44,007 Because they were afraid to disappoint. 474 00:23:44,049 --> 00:23:45,133 Disappoint who? 475 00:23:45,175 --> 00:23:47,385 Marston and Roscoe. Look... 476 00:23:54,267 --> 00:23:56,102 MARSTON: I'm just saying, Nishan, 477 00:23:56,144 --> 00:23:58,605 your friends are going to tell the tale. 478 00:24:01,107 --> 00:24:02,984 You finished with that can of soda? 479 00:24:03,026 --> 00:24:04,194 You want another one? 480 00:24:04,235 --> 00:24:05,570 Uh, no. 481 00:24:07,197 --> 00:24:08,239 I didn't mean to leave it there. 482 00:24:08,281 --> 00:24:09,532 I'm sorry. 483 00:24:09,574 --> 00:24:11,242 So Marston's drawing attention to the soda can 484 00:24:11,284 --> 00:24:13,328 so that when anyone watches it, 485 00:24:13,370 --> 00:24:15,497 they know that Nishan had something to drink. 486 00:24:15,538 --> 00:24:17,123 So nobody can say he was denied food and drink. 487 00:24:17,165 --> 00:24:19,125 He's being a smart detective. 488 00:24:19,167 --> 00:24:21,086 These kids were interrogated for 30 hours 489 00:24:21,127 --> 00:24:24,130 with no lawyers and almost no contact with their parents. 490 00:24:24,172 --> 00:24:29,969 Marston's being... polite, he's being very nice. 491 00:24:31,554 --> 00:24:33,056 But look... 492 00:24:33,098 --> 00:24:34,391 look at the kid's reaction. 493 00:24:34,432 --> 00:24:36,017 You got someplace I can throw it away, 494 00:24:36,059 --> 00:24:37,352 I-I'll clean it up. 495 00:24:37,394 --> 00:24:39,187 I'll clean it up. 496 00:24:39,229 --> 00:24:41,898 The kid thinks that Marston's reproaching him 497 00:24:41,940 --> 00:24:43,608 for leaving the can on the table. 498 00:24:43,650 --> 00:24:46,194 He is desperately trying to please 499 00:24:46,236 --> 00:24:49,072 the one guy he thinks can get him out of trouble. 500 00:24:51,282 --> 00:24:53,201 I mean, the jury never saw this-- 501 00:24:53,243 --> 00:24:55,662 never saw the way that Roscoe and Marston played these kids. 502 00:24:55,704 --> 00:24:59,582 All they saw was the finished product. 503 00:25:01,459 --> 00:25:04,129 These confessions, they're nothing but... vapor. 504 00:25:06,673 --> 00:25:09,300 Mark Dietrich is the real thing. 505 00:25:09,342 --> 00:25:11,344 He did this rape. 506 00:25:17,017 --> 00:25:18,351 All four recanted their confessions. 507 00:25:18,393 --> 00:25:19,352 DEAKINS: Once their lawyers 508 00:25:19,394 --> 00:25:20,562 got ahold of them. 509 00:25:20,603 --> 00:25:22,605 Two dozen witnesses saw them in the park, 510 00:25:22,647 --> 00:25:24,649 running in a pack, snatching purses... 511 00:25:24,691 --> 00:25:26,693 Dietrich knew the details. 512 00:25:26,735 --> 00:25:28,653 I agree with Detective Marston's explanation. 513 00:25:28,695 --> 00:25:29,738 Dietrich shared 514 00:25:29,779 --> 00:25:31,614 a prison yard with the four rapists. 515 00:25:31,656 --> 00:25:33,033 So, years later, he's having sex, 516 00:25:33,074 --> 00:25:35,535 he just happens to dredge up what they told him. 517 00:25:35,577 --> 00:25:36,703 Now that is incredible. 518 00:25:36,745 --> 00:25:38,872 Tales of forcible sex excite him. 519 00:25:38,913 --> 00:25:40,999 EAMES: There's an easy way out of this. 520 00:25:41,041 --> 00:25:43,585 The department still has Dietrich's DNA 521 00:25:43,626 --> 00:25:45,670 from the Mandy Johanssen case. 522 00:25:45,712 --> 00:25:47,881 We run it against the unknown DNA 523 00:25:47,922 --> 00:25:49,549 from the Reservoir rape. 524 00:25:49,591 --> 00:25:52,302 I can just feature what that little psycho told you. 525 00:25:52,344 --> 00:25:53,386 She especially liked the part 526 00:25:53,428 --> 00:25:54,679 about the silver running shorts. 527 00:25:54,721 --> 00:25:55,805 I'm a sack artist. 528 00:25:55,847 --> 00:25:58,058 Improvisation is the key to my creativity. 529 00:25:58,099 --> 00:25:59,559 Almost as much as the bit 530 00:25:59,601 --> 00:26:01,895 about stuffing her mouth full of sand. 531 00:26:01,936 --> 00:26:03,188 If I understand you 532 00:26:03,229 --> 00:26:05,357 you've never actually seen this alleged video. 533 00:26:05,398 --> 00:26:06,399 GOREN: No, but his mother did. 534 00:26:06,441 --> 00:26:10,528 She even looked up the true story 535 00:26:10,570 --> 00:26:11,780 that inspired it. 536 00:26:15,784 --> 00:26:17,744 This... the newspaper articles 537 00:26:17,786 --> 00:26:20,038 that she checked out at the library. 538 00:26:20,080 --> 00:26:21,289 And books... 539 00:26:22,832 --> 00:26:25,085 That's how she found out about the... 540 00:26:25,126 --> 00:26:27,962 you know, the stuff about malignant narcissism. 541 00:26:28,004 --> 00:26:29,547 She even called the detective 542 00:26:29,589 --> 00:26:30,924 who investigated the case. 543 00:26:30,965 --> 00:26:32,592 She thought you were good for it. 544 00:26:32,634 --> 00:26:35,720 If she thought that, she would have told me. 545 00:26:37,847 --> 00:26:39,724 You ever seen this woman? 546 00:26:39,766 --> 00:26:41,393 No. You sure? 547 00:26:41,434 --> 00:26:45,438 Your DNA matched the semen on her running shorts. 548 00:26:50,652 --> 00:26:53,029 Yeah, okay, I remember her now. 549 00:26:53,071 --> 00:26:54,948 I met her in the park. So? 550 00:26:54,989 --> 00:26:57,075 We were warming up before jogging, 551 00:26:57,117 --> 00:27:00,412 we started talking... went back to her apartment. 552 00:27:00,453 --> 00:27:01,454 Where? 553 00:27:01,496 --> 00:27:02,914 All I remember is, 554 00:27:02,956 --> 00:27:04,457 it wasn't close enough. 555 00:27:04,499 --> 00:27:06,459 And there was a bed. 556 00:27:06,501 --> 00:27:07,502 We had sex. 557 00:27:07,544 --> 00:27:09,629 I must have dripped on her shorts. 558 00:27:09,671 --> 00:27:12,465 And then she went back to the park to jog 559 00:27:12,507 --> 00:27:14,467 and I went home to sleep. 560 00:27:14,509 --> 00:27:17,429 What-- no-- you had consensual sex 561 00:27:17,470 --> 00:27:19,514 with a runner that you met at the Reservoir 562 00:27:19,556 --> 00:27:21,099 the same night 563 00:27:21,141 --> 00:27:24,477 the Reservoir Runner was raped 564 00:27:24,519 --> 00:27:29,149 and it never crossed your mind to... say anything? 565 00:27:29,190 --> 00:27:30,150 Well, how would he know 566 00:27:30,191 --> 00:27:31,401 that's who he had sex with? 567 00:27:31,443 --> 00:27:32,819 Her name and photo were never released. 568 00:27:32,861 --> 00:27:34,487 I still wouldn't have known. 569 00:27:34,529 --> 00:27:36,364 You never exchanged names. 570 00:27:36,406 --> 00:27:38,867 It was the '80s. 571 00:27:40,994 --> 00:27:42,996 Women were a lot more fun. 572 00:27:43,038 --> 00:27:45,498 (pounding on door) 573 00:27:46,458 --> 00:27:48,168 I don't understand. 574 00:27:48,209 --> 00:27:51,421 Is there some doubt about who raped me? 575 00:27:51,463 --> 00:27:56,760 This man's DNA matched the semen on your running shorts. 576 00:27:58,678 --> 00:28:00,472 This guy doesn't look like somebody 577 00:28:00,513 --> 00:28:02,390 who'd bash me in the head with a rock 578 00:28:02,432 --> 00:28:03,892 and poured sand in my mouth. 579 00:28:05,226 --> 00:28:08,396 Ms. Stephens, if you can't remember 580 00:28:08,438 --> 00:28:13,109 anything about the attack, who told you about the sand? 581 00:28:13,151 --> 00:28:16,112 Detective Marston. 582 00:28:16,154 --> 00:28:19,532 EAMES: So he's kept in touch with you. 583 00:28:20,700 --> 00:28:22,786 He's called every few months. 584 00:28:24,537 --> 00:28:27,040 Well, has he called you recently? 585 00:28:27,082 --> 00:28:30,502 Uh, a couple of weeks ago. 586 00:28:30,543 --> 00:28:33,421 He said he was worried about me. 587 00:28:33,463 --> 00:28:36,800 I didn't know policemen like that existed. 588 00:28:41,471 --> 00:28:42,889 MARSTON: DNA match, huh? 589 00:28:42,931 --> 00:28:44,683 Well, where do you want me to start? 590 00:28:44,724 --> 00:28:46,226 The samples were improperly stored, 591 00:28:46,267 --> 00:28:48,645 some genius blew his nose in the petri dish. 592 00:28:48,687 --> 00:28:50,438 You got to hear Dietrich's explanation. 593 00:28:50,480 --> 00:28:52,857 He hooked up with Jane Stephens before her run, 594 00:28:52,899 --> 00:28:54,859 went back to her apartment to have sex. 595 00:28:54,901 --> 00:28:56,820 Yeah, I can go with that. 596 00:28:56,861 --> 00:29:00,073 Just for drill, you should check with her. 597 00:29:00,115 --> 00:29:02,909 But she doesn't remember what happened that day. 598 00:29:02,951 --> 00:29:04,327 He knows that, 599 00:29:04,369 --> 00:29:07,997 because you monitored her condition over the years. 600 00:29:08,039 --> 00:29:09,916 You didn't see her that first night. 601 00:29:09,958 --> 00:29:10,917 She lost 602 00:29:10,959 --> 00:29:12,752 three-quarters of her blood. 603 00:29:12,794 --> 00:29:14,629 She doesn't need to remember 604 00:29:14,671 --> 00:29:17,007 what they did to her. 605 00:29:17,048 --> 00:29:18,591 That's my job. 606 00:29:18,633 --> 00:29:19,926 Detective Marston, we understand 607 00:29:19,968 --> 00:29:21,094 there was extraordinary pressure 608 00:29:21,136 --> 00:29:22,095 to break this case. 609 00:29:22,137 --> 00:29:23,471 Those kids fit a profile... 610 00:29:23,513 --> 00:29:24,639 Forget it. 611 00:29:24,681 --> 00:29:28,518 There were no mistakes, no rush to judgment. 612 00:29:35,066 --> 00:29:36,276 We matched the DNA, yeah. 613 00:29:36,317 --> 00:29:38,611 Dietrich has no evidence to back up his story. 614 00:29:38,653 --> 00:29:41,281 DA says it's open and shut. 615 00:29:41,322 --> 00:29:42,782 You know, Al Roscoe and I 616 00:29:42,824 --> 00:29:45,035 went over to Jane Stephens' apartment 617 00:29:45,076 --> 00:29:46,786 the day after she was raped, 618 00:29:46,828 --> 00:29:49,497 just to look for a number of a next of kin. 619 00:29:49,539 --> 00:29:52,208 We found a condom wrapper on the floor next to her bed. 620 00:29:52,250 --> 00:29:55,587 Now, maybe, that's what Dietrich used to have sex with her. 621 00:29:55,628 --> 00:29:56,838 Ask Al Roscoe. 622 00:29:56,880 --> 00:29:59,507 I'm sure he'll remember. 623 00:29:59,549 --> 00:30:02,719 He could have just said he was wrong about the kids. 624 00:30:02,761 --> 00:30:04,262 A good faith mistake. 625 00:30:04,304 --> 00:30:05,597 What's he afraid of? 626 00:30:05,638 --> 00:30:07,599 Yes. 627 00:30:08,933 --> 00:30:10,602 Okay. Thank you. 628 00:30:10,643 --> 00:30:12,645 I found Al Roscoe. 629 00:30:12,687 --> 00:30:15,565 He's at the St. Albans Parish Cemetery, up near Ghent. 630 00:30:15,607 --> 00:30:17,609 He died two weeks ago. 631 00:30:17,650 --> 00:30:20,612 His handgun discharged while he was cleaning it. 632 00:30:22,781 --> 00:30:24,657 I don't understand, Detective. 633 00:30:24,699 --> 00:30:26,910 Why are you volunteering this information? 634 00:30:26,951 --> 00:30:29,287 Because you were going to find out about it anyway. 635 00:30:29,329 --> 00:30:31,331 It's exculpatory evidence. 636 00:30:31,373 --> 00:30:32,999 Well, was there anything else, 637 00:30:33,041 --> 00:30:34,334 besides the wrapper? 638 00:30:34,376 --> 00:30:35,710 Remember the brand? 639 00:30:35,752 --> 00:30:40,632 No... all your boy needs to know is I saw a wrapper. 640 00:30:40,674 --> 00:30:42,842 The simpler the better. 641 00:30:42,884 --> 00:30:45,053 Are we clear? 642 00:30:46,805 --> 00:30:50,558 My father didn't like talking about that case. 643 00:30:50,600 --> 00:30:55,146 That's why he moved us up here, away from all the attention. 644 00:30:55,188 --> 00:30:56,856 We looked at the police report 645 00:30:56,898 --> 00:30:58,316 of your father's death. 646 00:30:58,358 --> 00:31:02,570 It had all the earmarks of an accidental shooting. 647 00:31:04,739 --> 00:31:07,158 He would have done that... for you. 648 00:31:07,200 --> 00:31:09,577 For the insurance. 649 00:31:13,081 --> 00:31:15,750 I just hope I'm doing the right thing. 650 00:31:18,795 --> 00:31:22,716 I got this in the mail the day after he died. 651 00:31:29,681 --> 00:31:33,810 He was police chief here until last year. 652 00:31:33,852 --> 00:31:36,730 I want my kids to remember him as a hero. 653 00:31:46,448 --> 00:31:48,992 "It's something I've been running from for 15 years. 654 00:31:49,034 --> 00:31:50,618 "Last weekend, Ted Marston called. 655 00:31:50,660 --> 00:31:52,328 "It's all going to catch up. 656 00:31:52,370 --> 00:31:55,707 "Before Ted and me began our interrogation of those young men, 657 00:31:55,749 --> 00:31:57,959 "we agreed that, regardless of their innocence, 658 00:31:58,001 --> 00:32:00,670 "we were going to get confessions out of them. 659 00:32:00,712 --> 00:32:01,880 "That's what we did. 660 00:32:01,921 --> 00:32:03,882 "Even though, the more we questioned them, 661 00:32:03,923 --> 00:32:08,636 "the more it was obvious they were innocent. 662 00:32:08,678 --> 00:32:09,804 "I'm ashamed of what I did. 663 00:32:09,846 --> 00:32:11,389 I can't live with it anymore." 664 00:32:12,766 --> 00:32:15,101 Some good faith mistake. 665 00:32:15,143 --> 00:32:18,772 They premeditated framing those kids. 666 00:32:18,813 --> 00:32:21,983 Marston was looking at prison time if word got out. 667 00:32:22,025 --> 00:32:25,195 Or if Laura Dietrich got the case re-opened. 668 00:32:31,076 --> 00:32:34,454 This letter is of no value as evidence. 669 00:32:34,496 --> 00:32:38,291 Mr. Roscoe isn't here to authenticate it, 670 00:32:38,333 --> 00:32:41,002 it can't be used at trial. 671 00:32:41,044 --> 00:32:43,296 Yeah, Marston knows that the only person 672 00:32:43,338 --> 00:32:46,174 who could tie him to the frame-up is dead. 673 00:32:46,216 --> 00:32:48,968 There's no evidence to tie him to Laura Dietrich's murder. 674 00:32:49,010 --> 00:32:50,887 And thanks to his condom-wrapper story, 675 00:32:50,929 --> 00:32:52,472 we can't even make an iron-clad case 676 00:32:52,514 --> 00:32:54,891 against Mark Dietrich for the Reservoir rape. 677 00:32:54,933 --> 00:32:57,894 Marston's sitting pretty snug in the saddle. 678 00:32:57,936 --> 00:33:00,855 We need to put a burr under the saddle. 679 00:33:00,897 --> 00:33:04,275 You are considering vacating the convictions 680 00:33:04,317 --> 00:33:06,236 on the rape, aren't you? 681 00:33:08,780 --> 00:33:09,906 I was a kid. 682 00:33:09,948 --> 00:33:14,369 I was trying to keep from going to jail. 683 00:33:14,411 --> 00:33:15,954 Detective Marston said 684 00:33:15,995 --> 00:33:19,082 the other guys were going to put the weight on me. 685 00:33:19,124 --> 00:33:21,209 So, I just said I touched her arm. 686 00:33:21,251 --> 00:33:23,503 Detective Marston suggested you say that? 687 00:33:23,545 --> 00:33:24,337 Yeah. 688 00:33:27,090 --> 00:33:29,509 NISHAN: He said he would try to help me 689 00:33:29,551 --> 00:33:31,219 so long as I play along. 690 00:33:31,261 --> 00:33:35,223 Uh, Mr. Carver, you asked us here to discuss a new development. 691 00:33:35,265 --> 00:33:38,309 We matched the semen on the victim's shorts 692 00:33:38,351 --> 00:33:41,938 to a suspect we... we've come to believe acted alone. 693 00:33:44,941 --> 00:33:48,903 Are you preparing to vacate the convictions? 694 00:33:48,945 --> 00:33:50,530 (sighs frustratedly) 695 00:33:50,572 --> 00:33:52,866 "Vacate"? What does that mean? 696 00:33:52,907 --> 00:33:54,242 Your record will be clean. 697 00:33:54,284 --> 00:33:55,660 GOREN: It means, Nishan, 698 00:33:55,702 --> 00:33:57,370 that you spent all those years in prison for nothing, 699 00:33:57,412 --> 00:33:59,289 ten years because you trusted Detective Marston. 700 00:33:59,330 --> 00:34:03,543 Now, that changed you in ways that you never wanted. 701 00:34:03,585 --> 00:34:06,504 I... I don't know what could compensate you for that. 702 00:34:06,546 --> 00:34:07,505 FEINGOLD: I do. 703 00:34:07,547 --> 00:34:10,925 I know exactly. 704 00:34:10,967 --> 00:34:12,093 $100 million! 705 00:34:12,135 --> 00:34:15,096 Those punks are suing for $100 million. 706 00:34:15,138 --> 00:34:16,556 I hear the City and the Department 707 00:34:16,598 --> 00:34:17,891 are prepared to settle, 708 00:34:17,932 --> 00:34:21,936 but that proposed settlement doesn't include you. 709 00:34:21,978 --> 00:34:23,563 You see what's going on here? 710 00:34:23,605 --> 00:34:26,274 I'mbeing set up. 711 00:34:26,316 --> 00:34:28,276 We need a strategy. 712 00:34:28,318 --> 00:34:29,444 The Detective's Endowment 713 00:34:29,486 --> 00:34:31,363 cannot get involved if you were derelict 714 00:34:31,404 --> 00:34:34,240 or if you acted out of bounds of your official duties. 715 00:34:34,282 --> 00:34:35,617 What's that supposed to mean? 716 00:34:35,658 --> 00:34:38,453 You're the Detective's Endowment; I'm a detective. 717 00:34:38,495 --> 00:34:41,247 You better just talk to the D.A. 718 00:34:41,289 --> 00:34:43,124 I'm going to go broke defending myself. 719 00:34:43,166 --> 00:34:44,959 You got to have a talk with the Endowment. 720 00:34:45,001 --> 00:34:46,127 I'm sorry. 721 00:34:46,169 --> 00:34:48,880 Look... we had suspects. 722 00:34:48,922 --> 00:34:51,466 The city was in a panic. 723 00:34:51,508 --> 00:34:53,468 Women couldn't sleep without worrying 724 00:34:53,510 --> 00:34:56,262 that some guy was going to rape them in their beds. 725 00:34:56,304 --> 00:34:57,389 This isn't fair. 726 00:34:57,430 --> 00:34:59,265 These guys were heroes. 727 00:34:59,307 --> 00:35:01,309 We need to stand by our own. 728 00:35:01,351 --> 00:35:03,311 CARVER: It's not just the D.A.'s office; 729 00:35:03,353 --> 00:35:05,146 it's public perception. 730 00:35:05,188 --> 00:35:06,314 EAMES: What if we... 731 00:35:06,356 --> 00:35:08,441 had him help us break Dietrich? 732 00:35:08,483 --> 00:35:10,318 Would that change the perception? 733 00:35:10,360 --> 00:35:12,487 We both saw how he handled those kids. 734 00:35:12,529 --> 00:35:14,155 He's good, 735 00:35:14,197 --> 00:35:16,574 and nobody knows the Reservoir case better than him. 736 00:35:16,616 --> 00:35:18,368 She has a point. 737 00:35:18,410 --> 00:35:19,869 What are you talking about, here? 738 00:35:19,911 --> 00:35:21,204 EAMES: We need to get Dietrich 739 00:35:21,246 --> 00:35:22,455 on the Reservoir rape 740 00:35:22,497 --> 00:35:25,333 if we want to get him for his mother's murder. 741 00:35:28,336 --> 00:35:30,380 You want my help? 742 00:35:30,422 --> 00:35:31,631 Yeah. 743 00:35:31,673 --> 00:35:34,384 You'd be staying ahead of the curve, you know, 744 00:35:34,426 --> 00:35:36,386 doing what you always do, 745 00:35:36,428 --> 00:35:39,514 getting at the... the truth, like any good cop. 746 00:35:39,556 --> 00:35:41,016 All right. Uh... 747 00:35:41,057 --> 00:35:42,517 All right, anything... 748 00:35:42,559 --> 00:35:47,022 to make sure that the right guy goes down for the count. 749 00:35:47,063 --> 00:35:49,232 Where do you want to do it? 750 00:35:51,359 --> 00:35:54,654 DIETRICH: We were back there when we started talking. 751 00:35:54,696 --> 00:35:56,489 GOREN: Oh, no, the witnesses said 752 00:35:56,531 --> 00:35:58,533 they saw her warming up around here. 753 00:35:58,575 --> 00:36:01,369 I'm just telling you what I remember, all right? 754 00:36:01,411 --> 00:36:03,580 Mr. Dietrich, as I explained to your attorney, 755 00:36:03,621 --> 00:36:06,124 we need to eliminate you as a suspect in the rape 756 00:36:06,166 --> 00:36:08,376 in order to defend ourselves against this lawsuit. 757 00:36:08,418 --> 00:36:10,420 How you doing, Detective? 758 00:36:13,757 --> 00:36:16,926 Mark... this is Detective Marston. 759 00:36:16,968 --> 00:36:18,428 He knows this case inside out. 760 00:36:18,470 --> 00:36:19,596 Maybe you've heard of him. 761 00:36:19,637 --> 00:36:21,431 He's the one who got the confessions 762 00:36:21,473 --> 00:36:22,432 out of those kids. 763 00:36:22,474 --> 00:36:24,601 Thanks for helping us out today. 764 00:36:24,642 --> 00:36:26,394 You know, Mark is not so clear 765 00:36:26,436 --> 00:36:30,065 on how him and Jane Stephens got back to her apartment. 766 00:36:30,106 --> 00:36:31,149 Oh, oh. 767 00:36:31,191 --> 00:36:34,652 This path hooks back up to the traverse. 768 00:36:34,694 --> 00:36:37,405 Her place is on West 81st. 769 00:36:37,447 --> 00:36:40,575 So, they would've cut through here. 770 00:36:44,120 --> 00:36:45,372 Are you okay? 771 00:36:45,413 --> 00:36:47,248 Come on, I'll put my arm around you. 772 00:36:47,290 --> 00:36:48,541 You won't... you won't slip. 773 00:36:48,583 --> 00:36:49,584 No, no, no, no, no, I-I... 774 00:36:49,626 --> 00:36:51,044 What's wrong, Mark? 775 00:36:51,086 --> 00:36:53,046 I'm not going down there. 776 00:36:53,088 --> 00:36:55,382 Not with... not with these on. 777 00:36:55,423 --> 00:36:58,259 Oh, no, sure, sure, sure. 778 00:36:58,301 --> 00:36:59,469 Here you go. 779 00:36:59,511 --> 00:37:01,221 They cleaned it up 780 00:37:01,262 --> 00:37:04,349 since the last time you've been here-- 781 00:37:04,391 --> 00:37:07,268 cut out a lot of the underbrush... 782 00:37:07,310 --> 00:37:08,395 put up a light. 783 00:37:08,436 --> 00:37:10,188 The rocks... 784 00:37:10,230 --> 00:37:12,482 rocks still here... 785 00:37:12,524 --> 00:37:14,776 and the ground... 786 00:37:14,818 --> 00:37:16,569 still sandy. 787 00:37:16,611 --> 00:37:19,572 Right over there, 788 00:37:19,614 --> 00:37:25,620 is where they found her... half-dead, barely a pulse. 789 00:37:25,662 --> 00:37:29,416 Look, I don't know anything about that. 790 00:37:29,457 --> 00:37:31,626 I don't want to stay here. 791 00:37:31,668 --> 00:37:34,129 Mark... you don't want to help us anymore? 792 00:37:34,170 --> 00:37:36,548 I mean, what are we supposed to make of that? 793 00:37:36,589 --> 00:37:37,966 I told you, all right? 794 00:37:38,008 --> 00:37:40,510 I talked to the woman, uh, we went back to her place 795 00:37:40,552 --> 00:37:41,845 and we had sex, okay? 796 00:37:41,886 --> 00:37:44,305 I mean, didn't you see the condom wrapper there? 797 00:37:47,350 --> 00:37:49,811 Right? Isn't that what he told you? 798 00:37:49,853 --> 00:37:53,231 MARSTON: I might've confused it 799 00:37:53,273 --> 00:37:55,442 with another rape victim, Mark-- 800 00:37:55,483 --> 00:37:57,569 I mean, I work a lot of cases-- 801 00:37:57,610 --> 00:37:59,571 but this girl's apartment, oh... 802 00:37:59,612 --> 00:38:01,489 bed was made, everything was tidy. 803 00:38:01,531 --> 00:38:02,866 Doorman saw her go out. 804 00:38:02,907 --> 00:38:05,535 Now... if he would've seen her come back with you, 805 00:38:05,577 --> 00:38:08,246 don't you think he would've said something? 806 00:38:08,288 --> 00:38:10,665 Why don't you say something? 807 00:38:10,707 --> 00:38:13,251 I mean, what did you let them bring me here for? 808 00:38:13,293 --> 00:38:14,461 Mark, I think you should... 809 00:38:14,502 --> 00:38:16,379 Fine. You're fired, okay? 810 00:38:16,421 --> 00:38:19,674 He sees the writing on the wall, same as everyone. 811 00:38:19,716 --> 00:38:22,761 You know what you need to do here, Mark? 812 00:38:22,802 --> 00:38:26,681 You need... to cut yourself the best deal you can. 813 00:38:26,723 --> 00:38:29,059 I'm not going back in. 814 00:38:29,100 --> 00:38:31,436 No, there's a way of telling the story, Mark, 815 00:38:31,478 --> 00:38:32,562 that could work for you. 816 00:38:32,604 --> 00:38:34,564 You hooked up with a girl on the path. 817 00:38:34,606 --> 00:38:37,400 You brought her down here for a little intimacy-- 818 00:38:37,442 --> 00:38:38,485 consensualintimacy... 819 00:38:38,526 --> 00:38:40,779 I-I see where this is going. 820 00:38:40,820 --> 00:38:43,239 This is a good story, Mark. 821 00:38:43,281 --> 00:38:46,159 Things started developing between you two. 822 00:38:46,201 --> 00:38:48,370 All of a sudden, she hurt you-- 823 00:38:48,411 --> 00:38:51,456 squeezed a little too hard, got too tough... 824 00:38:51,498 --> 00:38:52,624 and you lost it. 825 00:38:52,665 --> 00:38:53,625 Sex was consensual. 826 00:38:53,667 --> 00:38:54,834 A straight assault with mitigation. 827 00:38:54,876 --> 00:38:56,211 Isn't that right, Counselor? 828 00:38:56,252 --> 00:38:59,506 Under those circumstances, yes. 829 00:38:59,547 --> 00:39:03,176 And all you got to say, Mark, is she hurt you. 830 00:39:03,218 --> 00:39:05,595 She hurt you and you got scared. 831 00:39:05,637 --> 00:39:07,514 Isn't that the way it happened, huh? 832 00:39:07,555 --> 00:39:09,849 You say it and everything falls into place. 833 00:39:09,891 --> 00:39:13,645 She hurt you and you got scared. 834 00:39:17,440 --> 00:39:19,401 She hurt me. 835 00:39:19,442 --> 00:39:21,152 I got... I got scared. 836 00:39:21,194 --> 00:39:25,532 I... Look, I-I didn't want to hurt her. 837 00:39:25,573 --> 00:39:28,493 I just... I got scared. 838 00:39:28,535 --> 00:39:31,496 I got scared. 839 00:39:31,538 --> 00:39:33,289 That's very good. 840 00:39:33,331 --> 00:39:36,501 You're-You're almost home-free. 841 00:39:36,543 --> 00:39:39,713 All that's left to talk about is... is your mother. 842 00:39:39,754 --> 00:39:42,716 My mother? 843 00:39:42,757 --> 00:39:45,260 Well, you helped Detective Marston 844 00:39:45,301 --> 00:39:46,594 clear up his old case, 845 00:39:46,636 --> 00:39:49,639 and now he wants to help you with this other thing. 846 00:39:49,681 --> 00:39:50,807 I mean, we all do. 847 00:39:50,849 --> 00:39:53,560 I didn't... I didn't kill my mother. 848 00:39:53,601 --> 00:39:56,855 What you said is you don't remember. 849 00:39:56,896 --> 00:40:01,276 What's it going to look like to a jury? 850 00:40:01,317 --> 00:40:02,819 Please, tell him that he has 851 00:40:02,861 --> 00:40:05,238 practically no chance with a jury. 852 00:40:05,280 --> 00:40:08,366 You have to stay out of court, my friend. 853 00:40:08,408 --> 00:40:10,243 You have to talk to us. 854 00:40:11,745 --> 00:40:14,289 I wouldn't... I wouldn't kill her. 855 00:40:14,330 --> 00:40:16,875 It's obvious you care about your mother. 856 00:40:16,916 --> 00:40:19,502 Even in death, you cared about her. 857 00:40:19,544 --> 00:40:20,795 You had respect. 858 00:40:20,837 --> 00:40:24,466 Do you remember... Do you remember what you told me 859 00:40:24,507 --> 00:40:28,428 that morning that you saw her... in her nightgown... 860 00:40:28,470 --> 00:40:31,806 about her modesty? 861 00:40:31,848 --> 00:40:35,685 I mean, he was so concerned about her being covered. 862 00:40:35,727 --> 00:40:38,480 I mean, doesn't that say something? 863 00:40:38,521 --> 00:40:39,647 MARSTON: Tells me 864 00:40:39,689 --> 00:40:41,524 you're a good son, Mark, 865 00:40:41,566 --> 00:40:43,943 the way you pulled her nightgown down 866 00:40:43,985 --> 00:40:46,321 after she was dead 867 00:40:46,363 --> 00:40:48,740 to cover her. 868 00:40:48,782 --> 00:40:52,660 A good son would do that... a respectful son. 869 00:40:52,702 --> 00:40:55,705 Yeah. 870 00:40:58,541 --> 00:41:02,420 How did you find out about that stuff, hmm? 871 00:41:02,462 --> 00:41:04,005 Isn't that what you're talking about? 872 00:41:04,047 --> 00:41:05,715 It was pulled down over her panties. 873 00:41:05,757 --> 00:41:08,718 I di... You tell me. 874 00:41:12,555 --> 00:41:15,767 It was bunched up like this? 875 00:41:15,809 --> 00:41:18,353 Maybe in the heat of the moment, 876 00:41:18,395 --> 00:41:20,772 you... you just forgot to do it. 877 00:41:20,814 --> 00:41:23,650 Maybe you thought about pulling it back down 878 00:41:23,692 --> 00:41:25,360 you know, so you could... 879 00:41:25,402 --> 00:41:27,404 implicate someone... 880 00:41:35,412 --> 00:41:36,871 ...someone like Mark? 881 00:41:38,623 --> 00:41:41,334 And what... you were in too much of a hurry? 882 00:41:41,376 --> 00:41:43,712 You-You just forgot to yank it back down? 883 00:41:43,753 --> 00:41:47,549 You think that I kill... You think I killed her? 884 00:41:47,590 --> 00:41:48,758 You're nuts. 885 00:41:48,800 --> 00:41:51,386 As we speak, we're executing search warrants 886 00:41:51,428 --> 00:41:53,555 on your home, your office, your car... 887 00:41:53,596 --> 00:41:54,639 Oh, no, no, this is bull. 888 00:41:54,681 --> 00:41:55,849 Yeah, no, we staged the picture 889 00:41:55,890 --> 00:41:57,600 four weeks ago. 890 00:41:57,642 --> 00:42:02,814 We pushed the nightgown back up just to trick you. 891 00:42:02,856 --> 00:42:04,691 Well, what are you coming after me for? 892 00:42:04,733 --> 00:42:05,734 You got this loser, here. 893 00:42:05,775 --> 00:42:06,735 He's good for it. 894 00:42:06,776 --> 00:42:07,819 Yeah. 895 00:42:07,861 --> 00:42:11,448 For the fact he didn't do it; you did. 896 00:42:11,489 --> 00:42:14,075 You're under arrest for murder. 897 00:42:14,117 --> 00:42:15,577 You son of a bitch! 898 00:42:15,618 --> 00:42:16,703 Youkilled her! 899 00:42:16,745 --> 00:42:17,704 You killed my mother. 900 00:42:17,746 --> 00:42:18,705 Get out of here. 901 00:42:18,747 --> 00:42:20,457 You'll never make it stick. 902 00:42:20,498 --> 00:42:25,754 A cop killing a witness... isn't that the death penalty? 903 00:42:25,795 --> 00:42:27,339 It certainly is. 904 00:42:30,967 --> 00:42:33,887 What you're going to want to do here, Ted, 905 00:42:33,928 --> 00:42:35,889 is cut the best deal you can. 906 00:42:35,930 --> 00:42:38,933 CARVER: There's a window of opportunity, Mr. Marston, 907 00:42:38,975 --> 00:42:41,102 but given what you've put this city through, 908 00:42:41,144 --> 00:42:43,104 I'm not disposed to leave it open longer. 909 00:42:43,146 --> 00:42:45,023 You have from here back up to that path 910 00:42:45,065 --> 00:42:48,068 to make up your mind. 911 00:42:56,117 --> 00:42:58,787 Okay. 912 00:42:58,828 --> 00:43:00,747 I'll take the deal. 913 00:43:00,789 --> 00:43:01,915 I'll take it. 914 00:43:01,956 --> 00:43:03,917 I'll get back to you. 915 00:43:13,843 --> 00:43:16,805 This must've been a very lonely place 916 00:43:16,846 --> 00:43:18,848 15 years ago. 917 00:43:42,539 --> 00:43:46,876 Captioning sponsored by UNIVERSAL NETWORK TELEVISION 918 00:43:46,918 --> 00:43:50,005 NBC 919 00:43:50,046 --> 00:43:54,592 and TOYOTA. Get the Feeling. 920 00:43:54,634 --> 00:43:58,888 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.