All language subtitles for Law & Order Criminal Intent S02E13 See Me 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:04,796 In New York City's war on crime 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,798 the worst criminal offenders are pursued 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,592 by the detectives of the Major Case Squad. 4 00:00:09,634 --> 00:00:12,554 These are their stories. 5 00:00:14,139 --> 00:00:16,099 How long was Mr. Richter your patient? 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,226 A little over ten years. 7 00:00:18,268 --> 00:00:20,228 It's imperative that I get in touch with him. 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,479 This new information 9 00:00:21,521 --> 00:00:23,148 directly impacts his condition. 10 00:00:23,189 --> 00:00:26,526 Thisnewinformation you can't tell me about. 11 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 You never did say what your specialty was. 12 00:00:29,571 --> 00:00:31,656 I'm a psychiatrist. 13 00:00:33,283 --> 00:00:35,493 And how did you find out Mr. Richter was my patient? 14 00:00:35,535 --> 00:00:37,078 Did you snoop 15 00:00:37,120 --> 00:00:38,455 through confidential records? 16 00:00:38,496 --> 00:00:40,373 Dr. Dysart... 17 00:00:40,415 --> 00:00:42,208 Dr. Roland, I think Mr. Richter probably 18 00:00:42,250 --> 00:00:44,127 had good reason to stop seeing you. 19 00:00:47,922 --> 00:00:49,758 I need to see him, Mr. Garcia. 20 00:00:49,799 --> 00:00:51,134 I am his doctor. 21 00:00:51,176 --> 00:00:52,344 He's never mentioned you. 22 00:00:52,385 --> 00:00:53,511 Why don't we ask him? 23 00:00:53,553 --> 00:00:54,679 Is he here? 24 00:00:54,721 --> 00:00:56,681 Derek? 25 00:00:56,723 --> 00:00:58,391 This man needs to go. 26 00:00:58,433 --> 00:01:00,685 All right, all right, all right, all right. 27 00:01:00,727 --> 00:01:02,312 Okay, can I leave him a note? 28 00:01:02,354 --> 00:01:05,315 Thank you. 29 00:01:05,357 --> 00:01:07,484 Jeff! 30 00:01:07,525 --> 00:01:08,526 Jeff, it-it's me, Michael. 31 00:01:08,568 --> 00:01:09,736 Hey, did you get my note? 32 00:01:09,778 --> 00:01:11,237 I don't want to talk to you. 33 00:01:11,279 --> 00:01:12,530 Do you still like steak? 34 00:01:12,572 --> 00:01:14,240 There's a place right over on Lexington... 35 00:01:14,282 --> 00:01:15,408 You just stay away. 36 00:01:15,450 --> 00:01:17,494 I faxed that note to Katherine B. Thompson. 37 00:01:17,535 --> 00:01:19,287 She's at theNew York Times. 38 00:01:19,329 --> 00:01:21,206 You can tell me all about it right over on... 39 00:01:21,247 --> 00:01:22,374 Don't touch me. 40 00:01:22,415 --> 00:01:25,502 Don'tevertouch me! 41 00:01:25,543 --> 00:01:26,878 Jeff. 42 00:01:26,920 --> 00:01:29,422 If he ever touches me again, I'll kill him. 43 00:01:29,464 --> 00:01:31,800 Come on, man, let's go back inside. 44 00:01:35,345 --> 00:01:36,846 Say good-bye to Grandma. 45 00:01:36,888 --> 00:01:38,598 I can't believe she's gone. 46 00:01:38,640 --> 00:01:40,600 It's just me now. 47 00:01:40,642 --> 00:01:42,560 You have us. 48 00:01:42,602 --> 00:01:45,188 You have Matthew. 49 00:01:54,280 --> 00:01:57,450 Come on, Maizy, one bush is as good as the next. 50 00:01:57,492 --> 00:01:58,868 (growling) 51 00:01:58,910 --> 00:02:03,206 Going to be a tough doggie, huh? 52 00:02:03,248 --> 00:02:04,374 Okay. 53 00:02:04,416 --> 00:02:06,626 Okay. 54 00:02:06,668 --> 00:02:09,170 Oh, finally. 55 00:02:12,716 --> 00:02:14,759 (loud barking) 56 00:03:05,852 --> 00:03:07,395 No wallet, no I.D. in the pocket. 57 00:03:07,437 --> 00:03:08,563 Did you check the dog tags? 58 00:03:08,605 --> 00:03:09,731 Oh, right. 59 00:03:09,773 --> 00:03:11,232 Um, I'm waiting on that. 60 00:03:11,274 --> 00:03:13,610 Major Case catching muggings now, huh? 61 00:03:13,651 --> 00:03:15,653 Only the ones in the Mayor's backyard. 62 00:03:15,695 --> 00:03:17,489 We're ready for that witness. 63 00:03:17,530 --> 00:03:19,324 I count 11 knife wounds: 64 00:03:19,366 --> 00:03:22,577 to the chest, the shoulders, neck. 65 00:03:22,619 --> 00:03:24,621 None on the hands or arms. 66 00:03:24,662 --> 00:03:26,539 Right-- no defensive wounds. 67 00:03:26,581 --> 00:03:27,665 He's got knife strikes 68 00:03:27,707 --> 00:03:29,417 coming at him from all sides. 69 00:03:29,459 --> 00:03:30,669 He would have put his arms up 70 00:03:30,710 --> 00:03:31,670 to protect himself. 71 00:03:31,711 --> 00:03:32,671 And look at the way 72 00:03:32,712 --> 00:03:35,674 he's tangled up in these vines. 73 00:03:35,715 --> 00:03:36,841 I don't know. 74 00:03:36,883 --> 00:03:38,551 This-this guy was... 75 00:03:38,593 --> 00:03:39,761 disoriented. 76 00:03:39,803 --> 00:03:41,805 Maybe because somebody was trying to kill him. 77 00:03:41,846 --> 00:03:43,807 Yeah, but he didn't do the things 78 00:03:43,848 --> 00:03:46,142 that might have saved him. 79 00:03:47,310 --> 00:03:48,436 You found the body? 80 00:03:48,478 --> 00:03:49,521 Yeah, I was jogging. 81 00:03:49,562 --> 00:03:50,730 His dog jumped out of the bushes. 82 00:03:50,772 --> 00:03:52,273 You ever seen him? 83 00:03:52,315 --> 00:03:54,401 Yeah, just before I decided to turn around and go home. 84 00:03:54,442 --> 00:03:55,443 Around 10:00. 85 00:03:55,485 --> 00:03:56,695 Is there a particular reason 86 00:03:56,736 --> 00:03:58,446 whyyou turned around and went home? 87 00:03:58,488 --> 00:03:59,614 Lightning. 88 00:03:59,656 --> 00:04:00,782 Dry lightning. 89 00:04:00,824 --> 00:04:02,784 I caught a flash out of the corner of my eye. 90 00:04:02,826 --> 00:04:05,203 Right. Okay, thanks. 91 00:04:06,663 --> 00:04:08,873 Uh, got an address for, uh, Maizy's owner. 92 00:04:08,915 --> 00:04:11,751 Dr. Michael Roland over on York. 93 00:04:11,793 --> 00:04:13,795 Thanks. 94 00:04:15,213 --> 00:04:19,384 Dry lightning? 95 00:04:19,426 --> 00:04:21,302 WOMAN: In the park? 96 00:04:21,344 --> 00:04:23,847 Behind Gracie Mansion? 97 00:04:23,888 --> 00:04:26,641 Is that where he usually walks your dog? 98 00:04:26,683 --> 00:04:28,810 Yes. It's just so close. 99 00:04:28,852 --> 00:04:30,854 Oh, my God, Michael! 100 00:04:30,895 --> 00:04:32,647 (sobbing) 101 00:04:32,689 --> 00:04:34,649 We're very sorry. 102 00:04:34,691 --> 00:04:36,568 Did he ever mention any problems 103 00:04:36,609 --> 00:04:39,362 with his psychiatric patients, any threats? 104 00:04:39,404 --> 00:04:40,447 No. 105 00:04:40,488 --> 00:04:41,948 GOREN: What did you think 106 00:04:41,990 --> 00:04:44,325 when your husband didn't come home? 107 00:04:44,367 --> 00:04:47,954 I didn't know what to think. 108 00:04:47,996 --> 00:04:50,915 Did you think that hewasn'twalking the dog? 109 00:04:52,709 --> 00:04:56,379 He'd been out of the office a lot in the mornings, 110 00:04:56,421 --> 00:04:58,631 or in the middle of the afternoon. 111 00:04:58,673 --> 00:05:00,675 He always had an-an excuse. 112 00:05:00,717 --> 00:05:03,845 People have been coming over, bringing food. 113 00:05:03,887 --> 00:05:05,513 Yes. 114 00:05:05,555 --> 00:05:06,973 My mother passed away. 115 00:05:07,015 --> 00:05:09,351 The service was two days ago. 116 00:05:09,392 --> 00:05:11,353 Well, that must have been very stressful 117 00:05:11,394 --> 00:05:12,479 for you and your husband. 118 00:05:12,520 --> 00:05:15,398 Yes. 119 00:05:15,440 --> 00:05:17,734 Yes, it was. 120 00:05:22,572 --> 00:05:24,532 WOMAN: I don't know what problems 121 00:05:24,574 --> 00:05:26,743 Dr. Roland was having at home, but I can guarantee 122 00:05:26,785 --> 00:05:28,370 he was not having an affair. 123 00:05:28,411 --> 00:05:29,788 I'm not opening these files, 124 00:05:29,829 --> 00:05:32,415 and I'm not giving you the password for his computer. 125 00:05:32,457 --> 00:05:35,543 Dr. Roland would want his patients' privacy protected. 126 00:05:35,585 --> 00:05:37,379 Even if one of his patients tried to kill him? 127 00:05:37,420 --> 00:05:39,005 His patients are neurotic, notpsychotic. 128 00:05:39,047 --> 00:05:40,757 You logged onto his computer this morning 129 00:05:40,799 --> 00:05:41,925 after we called you. 130 00:05:41,966 --> 00:05:43,385 I did not. 131 00:05:43,426 --> 00:05:44,803 It says right here you did. 132 00:05:44,844 --> 00:05:47,889 See, I can't open his folders, but I can get a record 133 00:05:47,931 --> 00:05:49,974 of when somebody last logged on. 134 00:05:54,020 --> 00:05:55,438 So you, what? 135 00:05:55,480 --> 00:05:57,440 You tried to erase his stash 136 00:05:57,482 --> 00:05:59,651 of dirty little pictures? Hmm? 137 00:05:59,693 --> 00:06:01,403 Compromising e-mails? 138 00:06:01,444 --> 00:06:02,737 Absolutely not. 139 00:06:02,779 --> 00:06:05,031 Maybe she erased herownnaughty things. 140 00:06:05,073 --> 00:06:07,450 Were you having an... 141 00:06:07,492 --> 00:06:09,494 You know, fooling around with Dr. Roland? 142 00:06:09,536 --> 00:06:12,539 I didn't erase anything. 143 00:06:17,002 --> 00:06:19,337 His lawyer told me to save everything 144 00:06:19,379 --> 00:06:20,463 till he could look at it. 145 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 There. 146 00:06:22,799 --> 00:06:24,968 That e-mail from Dr. Roland's Internet server. 147 00:06:25,010 --> 00:06:26,636 "To user M. Roland: The New York 148 00:06:26,678 --> 00:06:28,847 "Attorney General's office has notified us 149 00:06:28,888 --> 00:06:31,558 of your unauthorized attempts to access NYMED." 150 00:06:31,599 --> 00:06:32,934 It's the Medicaid database. 151 00:06:34,686 --> 00:06:37,689 He's trying to hack into it? 152 00:06:37,731 --> 00:06:38,940 Medicaid said, 153 00:06:38,982 --> 00:06:40,608 Roland was looking for the records 154 00:06:40,650 --> 00:06:41,735 of somebody named Jeff Richter. 155 00:06:41,776 --> 00:06:43,737 Roland's secretary's never heard of him. 156 00:06:43,778 --> 00:06:44,904 Have we? 157 00:06:44,946 --> 00:06:46,072 There's a Jeff Richter 158 00:06:46,114 --> 00:06:47,615 with the same Social Security number 159 00:06:47,657 --> 00:06:48,783 Roland used for his search. 160 00:06:48,825 --> 00:06:50,577 He's got a three-year-old assault charge. 161 00:06:50,618 --> 00:06:51,745 Bring him in. 162 00:06:51,786 --> 00:06:54,039 Easier said. His last known's no good. 163 00:06:54,080 --> 00:06:55,540 BCI doesn't have him. 164 00:06:55,582 --> 00:06:57,125 Neither does the DMV, Con Ed. 165 00:06:57,167 --> 00:06:59,794 Look at what he gives as his occupation 166 00:06:59,836 --> 00:07:01,046 when he was booked. 167 00:07:01,087 --> 00:07:03,131 Deprogrammed CIA assassin. 168 00:07:03,173 --> 00:07:05,050 This guy's got problems. 169 00:07:05,091 --> 00:07:06,760 He probably doesn't want to be found. 170 00:07:06,801 --> 00:07:08,470 Probably resents people who try. 171 00:07:08,511 --> 00:07:10,555 Well, he'd better get over it. 172 00:07:10,597 --> 00:07:13,725 Put an APB out to the homeless shelters. 173 00:07:13,767 --> 00:07:15,727 Right. 174 00:07:15,769 --> 00:07:17,562 Okay. All right, thank you. 175 00:07:17,604 --> 00:07:19,397 The weather service says 176 00:07:19,439 --> 00:07:21,900 no reports of lightning last night. 177 00:07:23,860 --> 00:07:28,656 When did Roland hack the, uh, Medicaid database? 178 00:07:28,698 --> 00:07:30,992 Uh... 179 00:07:31,034 --> 00:07:33,161 about three months ago. 180 00:07:33,203 --> 00:07:35,580 That's right after 181 00:07:35,622 --> 00:07:37,832 his mother-in-law was diagnosed with cancer. 182 00:07:40,710 --> 00:07:42,671 Derek saw him just before 9:00. 183 00:07:42,712 --> 00:07:44,422 He was going up to his room. 184 00:07:44,464 --> 00:07:45,882 Nobody saw him after that. 185 00:07:45,924 --> 00:07:49,469 They said the doctor was stabbed 11 times. 186 00:07:49,511 --> 00:07:52,055 He can do that. 187 00:07:52,097 --> 00:07:54,099 You know he can do that. 188 00:07:54,140 --> 00:07:55,642 I know. 189 00:07:55,684 --> 00:07:58,019 We have to protect ourselves. 190 00:07:58,061 --> 00:07:59,187 (sighs) 191 00:07:59,229 --> 00:08:00,647 Derek and me will take care of it. 192 00:08:00,689 --> 00:08:02,691 Don't worry. 193 00:08:04,484 --> 00:08:06,486 The work will go on. 194 00:08:08,196 --> 00:08:09,781 Cinder block. 195 00:08:09,823 --> 00:08:11,116 I know cinder block rooms. 196 00:08:11,157 --> 00:08:12,701 How many floors underground are we? 197 00:08:12,742 --> 00:08:13,868 We're 11 floors up, Jeff. 198 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 Didn't you see the buttons on the elevator? 199 00:08:15,912 --> 00:08:17,872 Oh, up is down, down is up. 200 00:08:17,914 --> 00:08:19,040 I know the tricks. 201 00:08:19,082 --> 00:08:20,458 You're him, he's you. 202 00:08:20,500 --> 00:08:21,710 And who's he? 203 00:08:21,751 --> 00:08:23,169 I don't know him. 204 00:08:23,211 --> 00:08:25,714 You don't know Michael Roland, your own brother-in-law? 205 00:08:25,755 --> 00:08:26,881 Oh, I knowthatguy, 206 00:08:26,923 --> 00:08:29,092 but that's afacsimile of that guy. 207 00:08:29,134 --> 00:08:31,511 North Koreans have been turning out facsimiles 208 00:08:31,553 --> 00:08:32,846 for years. 209 00:08:32,887 --> 00:08:36,182 When's the last time you-you saw this facsimile? 210 00:08:36,224 --> 00:08:37,726 Last week at the Garcia House. 211 00:08:37,767 --> 00:08:38,852 Gave me a note about a funeral. 212 00:08:38,893 --> 00:08:40,520 Your mother's funeral. 213 00:08:40,562 --> 00:08:44,649 The whole thing was a trap! 214 00:08:44,691 --> 00:08:47,944 You lived at the Garcia House on 117th. 215 00:08:47,986 --> 00:08:51,156 Yeah, before the facsimile blew my cover. 216 00:08:51,197 --> 00:08:52,449 They asked me to leave 217 00:08:52,490 --> 00:08:54,075 so innocent people wouldn't be hurt. 218 00:08:54,117 --> 00:08:57,120 That's the price you pay when you work for the CIA. 219 00:08:57,162 --> 00:09:00,999 You were still at Garcia House Thursday night? 220 00:09:01,041 --> 00:09:02,500 Yes. I ate spaghetti, 221 00:09:02,542 --> 00:09:03,918 I had a smoke on the stoop, 222 00:09:03,960 --> 00:09:04,878 then I went to bed. 223 00:09:04,919 --> 00:09:05,754 Anybody see you on that stoop? 224 00:09:05,795 --> 00:09:07,589 Millions of people. 225 00:09:07,630 --> 00:09:08,965 It's a big city. 226 00:09:09,007 --> 00:09:12,969 You know, I see what you're doing, Jeff. 227 00:09:13,011 --> 00:09:16,181 You're using backward logic. 228 00:09:16,222 --> 00:09:20,060 Like, only sick people take pills, 229 00:09:20,101 --> 00:09:22,103 so if I stop taking pills, I... 230 00:09:22,145 --> 00:09:24,105 I won't be sick. 231 00:09:24,147 --> 00:09:25,774 You follow? 232 00:09:25,815 --> 00:09:27,067 I take my pills. 233 00:09:27,108 --> 00:09:29,069 Yes. You didn't have anything on you 234 00:09:29,110 --> 00:09:31,071 when they picked you up at the shelter. 235 00:09:31,112 --> 00:09:33,281 And we looked up your Medicaid account. 236 00:09:33,323 --> 00:09:34,991 No charges in over a year. 237 00:09:35,033 --> 00:09:36,659 That's a lie. I take my pills. 238 00:09:36,701 --> 00:09:39,037 See for yourself. 239 00:09:48,672 --> 00:09:52,133 You know, I know it's hard to stay on your meds. 240 00:09:52,175 --> 00:09:54,219 It's like your head is, you know, 241 00:09:54,260 --> 00:09:56,221 wrapped in a wet blanket, 242 00:09:56,262 --> 00:09:58,264 but if you go off them, 243 00:09:58,306 --> 00:10:01,101 well, that's when the-the trouble starts. 244 00:10:01,142 --> 00:10:05,021 Most schizophrenics aren't violent, 245 00:10:05,063 --> 00:10:07,148 but sometimes you are. 246 00:10:07,190 --> 00:10:10,068 That's why they asked you to leave Garcia House? 247 00:10:10,110 --> 00:10:11,820 It's to protect the innocent. 248 00:10:11,861 --> 00:10:13,071 From you? 249 00:10:13,113 --> 00:10:14,280 Because you were starting fights. 250 00:10:14,322 --> 00:10:15,657 I was not. 251 00:10:15,699 --> 00:10:17,534 I take my meds. 252 00:10:17,575 --> 00:10:19,160 Geodon. I take Geodon. 253 00:10:19,202 --> 00:10:20,328 Come on, Jeff. 254 00:10:20,370 --> 00:10:22,080 You even got into a fight Thursday night. 255 00:10:22,122 --> 00:10:23,039 You went for a walk. 256 00:10:23,081 --> 00:10:24,874 I don't go out nights. 257 00:10:24,916 --> 00:10:26,209 You ran into Michael and his dog. 258 00:10:26,251 --> 00:10:27,836 I tell you, I don't go out at night. 259 00:10:27,877 --> 00:10:29,087 It's too dark, I don't like it. 260 00:10:29,129 --> 00:10:31,589 I like your socks. 261 00:10:33,216 --> 00:10:35,635 Where did you get them? 262 00:10:35,677 --> 00:10:38,221 The Mission. 263 00:10:38,263 --> 00:10:41,182 Lucky you found a matching pair. 264 00:10:42,726 --> 00:10:45,895 Yeah. 265 00:10:51,818 --> 00:10:53,236 He squints. 266 00:10:53,278 --> 00:10:55,697 He doesn't like going out at night. 267 00:10:55,739 --> 00:10:57,574 He can't distinguish shades. 268 00:10:57,615 --> 00:10:59,784 He's got nyctalopia. 269 00:10:59,826 --> 00:11:01,703 Night blindness. 270 00:11:01,745 --> 00:11:03,371 He wouldn't have attacked Roland at night. 271 00:11:03,413 --> 00:11:04,998 He would have waited for daytime. 272 00:11:05,040 --> 00:11:06,624 Maybe under normal circumstances 273 00:11:06,666 --> 00:11:08,084 but this guy hasn't taken his meds 274 00:11:08,126 --> 00:11:09,252 in over a year. 275 00:11:09,294 --> 00:11:10,420 Oh, that's another thing. 276 00:11:10,462 --> 00:11:12,797 Geodon only came out on the market last year. 277 00:11:12,839 --> 00:11:15,675 The only way he'd know about it is if he was taking it. 278 00:11:15,717 --> 00:11:17,344 EAMES: His fairy godmother must 279 00:11:17,385 --> 00:11:18,720 be paying for it, 280 00:11:18,762 --> 00:11:20,847 because there's no record Medicaid is. 281 00:11:20,889 --> 00:11:23,308 There's no record of Richter anywherethis past year. 282 00:11:23,350 --> 00:11:25,060 He took himself off the radar. 283 00:11:25,101 --> 00:11:27,979 More than likely someone else did. 284 00:11:28,021 --> 00:11:30,940 My bet, it wasn't the North Koreans. 285 00:11:37,113 --> 00:11:38,239 Richter applied 286 00:11:38,281 --> 00:11:40,241 for a new Social Security number last year. 287 00:11:40,283 --> 00:11:41,618 He said he was being stalked. 288 00:11:41,659 --> 00:11:43,203 That's his supporting documentation. 289 00:11:43,244 --> 00:11:45,121 Five pages-- typed, single spaced. 290 00:11:45,163 --> 00:11:46,289 I think he had help. 291 00:11:46,331 --> 00:11:48,166 Medicaid ran his new Social Security number. 292 00:11:48,208 --> 00:11:49,709 Besides his meds, 293 00:11:49,751 --> 00:11:52,253 they pay for his chiropractor twice a week, 294 00:11:52,295 --> 00:11:54,172 his dentist once a week, 295 00:11:54,214 --> 00:11:59,844 eye doctor, art therapy, podiatrist, dermatologist... 296 00:11:59,886 --> 00:12:01,346 The guy's sicker than he looks. 297 00:12:01,388 --> 00:12:03,807 Let's find out. 298 00:12:07,811 --> 00:12:09,813 Jeff, how you feeling? 299 00:12:09,854 --> 00:12:10,897 Pretty good. 300 00:12:10,939 --> 00:12:13,274 How's your sciatica? 301 00:12:13,316 --> 00:12:16,444 Medicaid says you 302 00:12:16,486 --> 00:12:19,948 see a chiropractor for sciatica nerve problems 303 00:12:19,989 --> 00:12:21,700 in your left leg. 304 00:12:21,741 --> 00:12:23,118 Uh, it's all better. 305 00:12:23,159 --> 00:12:24,411 Your feet? 306 00:12:24,452 --> 00:12:28,289 It says here you see a... podiatrist. 307 00:12:28,331 --> 00:12:31,334 I have bad arches. 308 00:12:32,836 --> 00:12:34,796 Can we see your feet? 309 00:12:42,262 --> 00:12:44,848 These dogs don't look so bad. 310 00:12:44,889 --> 00:12:47,767 What else does your doctor do besides clean your feet? 311 00:12:47,809 --> 00:12:49,352 Nothing. 312 00:12:49,394 --> 00:12:51,104 Arches still hurt. 313 00:12:51,146 --> 00:12:52,814 I told Mr. Garcia. 314 00:12:52,856 --> 00:12:57,861 Still, you have to admit, my feet look pretty good. 315 00:12:57,902 --> 00:13:01,865 They should at 500 bucks a visit. 316 00:13:05,493 --> 00:13:07,370 MAN: I had a chat with that doctor. 317 00:13:07,412 --> 00:13:12,751 Our medical advisory board said his fees and methods were, uh, pretty standard. 318 00:13:12,792 --> 00:13:15,754 This is your advisory board here. 319 00:13:15,795 --> 00:13:18,131 You have lots of heavy hitters. 320 00:13:18,173 --> 00:13:19,841 WOMAN: How's Jeff? 321 00:13:19,883 --> 00:13:22,927 We've been so worried about him since he ran away. 322 00:13:22,969 --> 00:13:25,430 He told us he was asked to leave. 323 00:13:25,472 --> 00:13:28,767 We don't turn anybody away. 324 00:13:28,808 --> 00:13:32,354 When we bring people in off the street, 325 00:13:32,395 --> 00:13:36,441 we make them a promise: they'll always have a home. 326 00:13:36,483 --> 00:13:38,902 And you served spaghetti for dinner Thursday night? 327 00:13:38,943 --> 00:13:40,904 That sounds right. 328 00:13:40,945 --> 00:13:44,783 And after dinner, Jeff likes to have a smoke on the stoop. 329 00:13:44,824 --> 00:13:46,910 I kind of lost track of Jeff that night. 330 00:13:46,951 --> 00:13:49,454 We don't do bed checks, so, uh, all I can say is 331 00:13:49,496 --> 00:13:51,289 I don't, uh... I didn't see him. 332 00:13:51,331 --> 00:13:53,917 Well, what about you, Mrs. Garcia? 333 00:13:53,958 --> 00:13:56,169 I was upstairs in our rooms. 334 00:13:58,004 --> 00:13:58,963 All right. 335 00:13:59,005 --> 00:14:00,465 Well... 336 00:14:00,507 --> 00:14:04,302 so, uh, maybe Jeff was here... 337 00:14:04,344 --> 00:14:06,554 you know, maybe he wasn't. 338 00:14:06,596 --> 00:14:08,306 Did he do any of these? 339 00:14:08,348 --> 00:14:10,058 Uh, no. Our other residents. 340 00:14:10,100 --> 00:14:12,435 We take them to art therapy twice a week. 341 00:14:12,477 --> 00:14:17,816 Oh. Emily LeCroix, what was she diagnosed with? 342 00:14:17,857 --> 00:14:19,484 Schizophrenia. 343 00:14:19,526 --> 00:14:21,111 Really? 344 00:14:21,152 --> 00:14:23,905 Yes. 345 00:14:23,947 --> 00:14:25,490 It's a wonderful painting. 346 00:14:25,532 --> 00:14:27,033 So full of hope. 347 00:14:28,993 --> 00:14:32,163 Well, it certainly is, um... 348 00:14:32,205 --> 00:14:34,958 you know, full of something. 349 00:14:35,000 --> 00:14:38,003 That's my favorite. 350 00:14:38,044 --> 00:14:40,130 Carol James. 351 00:14:40,171 --> 00:14:41,798 Let me guess... 352 00:14:41,840 --> 00:14:44,259 The lady has, uh, bipolar disorder. 353 00:14:45,593 --> 00:14:48,346 My mother's roommate at Carmel Ridge, 354 00:14:48,388 --> 00:14:50,306 she's bipolar. 355 00:14:50,348 --> 00:14:51,391 She paints fruit, too, 356 00:14:51,433 --> 00:14:53,351 but, you know, bright blue apples, 357 00:14:53,393 --> 00:14:56,438 hot-pink bananas. 358 00:14:56,479 --> 00:14:58,023 Her-Her paintings are raw. 359 00:14:58,064 --> 00:14:59,816 They're filled with energy. 360 00:14:59,858 --> 00:15:02,277 She's-She's driven to express herself. 361 00:15:02,318 --> 00:15:05,447 I didn't see any of that in that painting. 362 00:15:05,488 --> 00:15:07,407 And the kids on the beach? 363 00:15:07,449 --> 00:15:08,867 Uh, schizophrenics are... 364 00:15:08,908 --> 00:15:10,952 Well, they typically focus on the eyes. 365 00:15:10,994 --> 00:15:13,246 It would've been the children's eyes, the dogs. 366 00:15:13,288 --> 00:15:14,956 You know, I think the Garcias 367 00:15:14,998 --> 00:15:17,167 probably bought those paintings at a garage sale. 368 00:15:17,208 --> 00:15:19,252 The Garcias charged Medicaid 200 bucks a week 369 00:15:19,294 --> 00:15:20,378 for Jeff's art therapy classes. 370 00:15:20,420 --> 00:15:22,881 Plus, 50 bucks for transportation. 371 00:15:29,971 --> 00:15:35,143 You feel like sticking around for their next field trip? 372 00:15:35,185 --> 00:15:36,644 EAMES: They drove around 373 00:15:36,686 --> 00:15:39,105 for half an hour and then went back to Garcia House. 374 00:15:39,147 --> 00:15:40,273 They let one of them out. 375 00:15:40,315 --> 00:15:41,399 He had to go to the bathroom, 376 00:15:41,441 --> 00:15:42,984 so they let him take a pee off the pier. 377 00:15:43,026 --> 00:15:45,153 Off the pier? That's compassion. 378 00:15:45,195 --> 00:15:47,072 EAMES: Compassion has its rewards. 379 00:15:47,113 --> 00:15:49,991 At 50 bucks a head, the Garcias can charge Medicaid 380 00:15:50,033 --> 00:15:52,160 800 bucks for transportation. 381 00:15:52,202 --> 00:15:54,996 If there is fraud and Dr. Roland found out... 382 00:15:55,038 --> 00:15:56,164 And the Garcias could've had 383 00:15:56,206 --> 00:15:58,166 one of their counselors take care of him. 384 00:15:58,208 --> 00:16:00,669 If fraud there is. 385 00:16:00,710 --> 00:16:04,339 What do you call Jeff Richter's $500 pedicures? 386 00:16:04,381 --> 00:16:08,093 The art classes he doesn't remember attending? 387 00:16:08,134 --> 00:16:09,260 That's your star witness-- 388 00:16:09,302 --> 00:16:10,887 Jeff Richter, the one-time murder suspect. 389 00:16:10,929 --> 00:16:12,180 You'd use him to impugn the characters 390 00:16:12,222 --> 00:16:13,598 of two advocates of the homeless, 391 00:16:13,640 --> 00:16:16,059 who've earned the respect of the people of this city. 392 00:16:16,101 --> 00:16:17,310 We've seen their press clippings. 393 00:16:17,352 --> 00:16:18,937 Good. 394 00:16:18,978 --> 00:16:21,022 I won't go a near a grand jury if your only evidence 395 00:16:21,064 --> 00:16:23,358 is the ramblings of a lone, deranged individual. 396 00:16:26,111 --> 00:16:30,573 How about the ramblings of ten deranged individuals? 397 00:16:35,245 --> 00:16:37,247 What the hell did you get me into? 398 00:16:37,288 --> 00:16:39,290 You lumped me in with those quacks? 399 00:16:39,332 --> 00:16:40,583 I'm just saying, Doc, 400 00:16:40,625 --> 00:16:42,627 everybody's got to get their story straight. 401 00:16:42,669 --> 00:16:45,171 My patients need to continue their treatment. 402 00:16:45,213 --> 00:16:47,090 Which brings me to my last point. 403 00:16:47,132 --> 00:16:49,217 Your last state check should've come in. 404 00:16:49,259 --> 00:16:50,427 You need to settle up. 405 00:16:53,138 --> 00:16:54,389 How much do you want? 406 00:16:54,431 --> 00:16:55,932 What the hell are you doing? 407 00:16:55,974 --> 00:16:57,225 I can't take a personal check. 408 00:16:57,267 --> 00:16:58,643 Money order, Doc, same as always. 409 00:17:01,021 --> 00:17:02,939 I have a patient waiting. 410 00:17:06,151 --> 00:17:07,610 GOREN: You're Emily LeCroix. 411 00:17:07,652 --> 00:17:09,988 I saw your painting at the Garcia House-- 412 00:17:10,030 --> 00:17:11,656 uh, the kids on the beach with the dog. 413 00:17:11,698 --> 00:17:13,742 Oh, I didn't do that. 414 00:17:13,783 --> 00:17:15,994 But... Mrs. Garcia said 415 00:17:16,036 --> 00:17:19,039 you painted that at your art therapy. 416 00:17:19,080 --> 00:17:21,666 Uh, no, I don't like dogs, at all. 417 00:17:21,708 --> 00:17:24,002 Do you take art therapy classes? 418 00:17:24,044 --> 00:17:26,504 Oh, yes, I went last Saturday. 419 00:17:26,546 --> 00:17:29,424 What do you do in these classes? 420 00:17:29,466 --> 00:17:31,634 We painted an office. 421 00:17:31,676 --> 00:17:34,220 You mean, you painted a mural on a wall? 422 00:17:34,262 --> 00:17:36,222 Well, sure, we painted the walls. 423 00:17:36,264 --> 00:17:37,599 We painted them white. 424 00:17:37,640 --> 00:17:40,643 But Mr. Garcia said that's what his friend wanted-- 425 00:17:40,685 --> 00:17:43,021 white walls. 426 00:17:43,063 --> 00:17:45,648 Is that what they have you do in these classes, 427 00:17:45,690 --> 00:17:47,067 paint walls? 428 00:17:47,108 --> 00:17:48,693 And ceilings. 429 00:17:48,735 --> 00:17:50,403 (chuckles) 430 00:17:50,445 --> 00:17:52,322 It's very therapeutic. 431 00:17:54,157 --> 00:17:55,492 Thanks, Emily. 432 00:17:56,659 --> 00:17:58,745 Let's hear what the others have to say. 433 00:18:00,288 --> 00:18:01,998 This is Mr. Biagiotti. 434 00:18:02,040 --> 00:18:05,502 Tell them where they take you every week for drama therapy. 435 00:18:05,543 --> 00:18:06,795 Downtown to watch a show. 436 00:18:06,836 --> 00:18:08,755 Tell them what kind of show. 437 00:18:08,797 --> 00:18:11,591 You know, a TV show. 438 00:18:11,633 --> 00:18:14,386 Care to know how much the Garcias charge Medicaid 439 00:18:14,427 --> 00:18:15,762 for this drama therapy? 440 00:18:15,804 --> 00:18:18,264 I can only guess. 441 00:18:18,306 --> 00:18:21,309 Mr. Biagiotti told me the Garcias had him change 442 00:18:21,351 --> 00:18:23,144 his Social Security number. 443 00:18:23,186 --> 00:18:26,064 You'll have warrants by the end of the day. 444 00:18:27,440 --> 00:18:28,650 I don't care what this says. 445 00:18:28,692 --> 00:18:30,318 You can't come in here like this... 446 00:18:30,360 --> 00:18:32,570 That's why we brought the Department of Health with us. 447 00:18:32,612 --> 00:18:33,697 Is Mrs. Garcia upstairs? 448 00:18:33,738 --> 00:18:34,656 What do you want with my wife? 449 00:18:34,698 --> 00:18:36,199 We have an arrest warrant for her. 450 00:18:36,241 --> 00:18:38,368 We have one for you, too. 451 00:18:41,287 --> 00:18:42,288 What-What is this?! 452 00:18:42,330 --> 00:18:44,499 Mrs. Garcia, you're under arrest. 453 00:18:44,541 --> 00:18:46,501 Put your hands behind your back. 454 00:18:46,543 --> 00:18:48,628 Why-Why are you doing this to me? 455 00:18:48,670 --> 00:18:50,171 I'm-I'm Lupe Garcia! 456 00:18:50,213 --> 00:18:51,381 This is an injustice! 457 00:18:52,674 --> 00:18:55,343 If I wasn't seeing this with my own eyes... 458 00:18:55,385 --> 00:18:58,596 Well, you mean misery... pays well? 459 00:19:06,354 --> 00:19:08,690 Mr. and Mrs. Garcia did not go out last Thursday night. 460 00:19:08,732 --> 00:19:09,774 That's for a fact. 461 00:19:09,816 --> 00:19:12,569 You're very sure of this fact. 462 00:19:12,610 --> 00:19:15,488 Mr. Garcia was in this office from 8:10 to 10:27. 463 00:19:15,530 --> 00:19:17,699 Lupe went upstairs at 9:14. 464 00:19:17,741 --> 00:19:19,367 What about Derek 465 00:19:19,409 --> 00:19:20,910 and the other counselors? 466 00:19:20,952 --> 00:19:24,330 Derek Ortiz, certified in special needs care, 467 00:19:24,372 --> 00:19:25,707 punched out at 10:15. 468 00:19:32,505 --> 00:19:35,675 Is something wrong with your eyes, Reggie? 469 00:19:35,717 --> 00:19:38,345 I had a recent intraocular scraping. 470 00:19:38,386 --> 00:19:39,554 (watch beeps) 471 00:19:39,596 --> 00:19:40,722 Cataracts? 472 00:19:40,764 --> 00:19:42,724 Yes. 473 00:19:43,933 --> 00:19:45,602 You take Geodon? 474 00:19:45,643 --> 00:19:46,853 Mm-hmm. 475 00:19:46,895 --> 00:19:51,816 By prescription only, for my schizophrenia. 476 00:19:52,817 --> 00:19:54,444 (sighs) 477 00:19:54,486 --> 00:19:59,366 Okay. Reggie, thanks. 478 00:19:59,407 --> 00:20:02,285 Okay. 479 00:20:04,037 --> 00:20:05,497 Well, that makes 15-- 480 00:20:05,538 --> 00:20:07,916 15 residents with eye problems: 481 00:20:07,957 --> 00:20:12,504 Jeff Richter, Mr. Biagiotti from the park, Reggie... 482 00:20:12,545 --> 00:20:14,798 All of them schizophrenics. 483 00:20:14,839 --> 00:20:16,966 CARVER: I've just been upstairs. 484 00:20:17,008 --> 00:20:19,469 Tell me I was imagining things. 485 00:20:19,511 --> 00:20:22,013 The faucets really are gold-plated. 486 00:20:22,055 --> 00:20:26,059 It's disillusioning to say the least. 487 00:20:26,101 --> 00:20:28,311 On the bright side, everybody on staff 488 00:20:28,353 --> 00:20:30,605 is accounted for the night Dr. Roland was killed. 489 00:20:30,647 --> 00:20:33,358 The Garcias might be thieves, but they aren't murderers. 490 00:20:33,400 --> 00:20:37,570 The doctors the Garcias used in their scheme... 491 00:20:37,612 --> 00:20:42,075 they switched them up every six months or so. 492 00:20:42,117 --> 00:20:44,994 Except for the eye doctors. 493 00:20:46,788 --> 00:20:50,875 They've used the same one for last three years... 494 00:20:50,917 --> 00:20:52,752 a Dr. Thomas Dysart. 495 00:20:52,794 --> 00:20:54,379 Hmm... 496 00:20:54,421 --> 00:20:56,673 Maybe he was actually treating these people. 497 00:20:56,715 --> 00:21:00,385 Uh, they don't seem better off for it. 498 00:21:02,137 --> 00:21:04,639 When-When, uh, Dr. Roland hacked 499 00:21:04,681 --> 00:21:07,767 into Jeff Richter's Medicaid files... 500 00:21:07,809 --> 00:21:10,311 did we find out how far he got? 501 00:21:16,109 --> 00:21:17,736 Jeff Richter? 502 00:21:17,777 --> 00:21:18,862 Yes, he is a patient, 503 00:21:18,903 --> 00:21:20,613 but I'd have to look up his file. 504 00:21:20,655 --> 00:21:22,449 We have his Medicaid file right here. 505 00:21:22,490 --> 00:21:25,118 This $3,500 charge last September-- 506 00:21:25,160 --> 00:21:26,786 what's this code mean? 507 00:21:26,828 --> 00:21:29,080 That's for cataract surgery. 508 00:21:29,122 --> 00:21:30,457 Cataract surgery. 509 00:21:30,498 --> 00:21:31,875 Isn't that the same code 510 00:21:31,916 --> 00:21:35,587 as this procedure here back in June? 511 00:21:35,628 --> 00:21:38,340 Two cataract surgeries in one year. 512 00:21:38,381 --> 00:21:41,426 One for each eye. 513 00:21:41,468 --> 00:21:43,595 I told her you'd have a logical explanation 514 00:21:43,636 --> 00:21:44,763 for that. 515 00:21:44,804 --> 00:21:49,434 Now, are you a fan, or are these up here 516 00:21:49,476 --> 00:21:53,480 to convince your patients they have eye problems? 517 00:21:53,521 --> 00:21:55,899 I put them up to invite ridiculous questions. 518 00:21:55,940 --> 00:21:58,526 Now, I have a patient in five minutes, so... 519 00:21:58,568 --> 00:21:59,652 There's a charge here 520 00:21:59,694 --> 00:22:01,446 for another surgery in March. 521 00:22:01,488 --> 00:22:04,407 Which eye wasthatfor, Doctor? 522 00:22:04,449 --> 00:22:05,617 That's for a pre-op exam. 523 00:22:05,658 --> 00:22:07,702 You people don't know how lucky you are 524 00:22:07,744 --> 00:22:09,496 not having to deal with Medicaid. 525 00:22:09,537 --> 00:22:11,539 They assign a set fee for a procedure 526 00:22:11,581 --> 00:22:13,958 which has nothing to do with the actual costs. 527 00:22:14,000 --> 00:22:15,168 You're saying 528 00:22:15,210 --> 00:22:16,169 you overcharge Medicaid. 529 00:22:16,211 --> 00:22:18,505 No. 530 00:22:18,546 --> 00:22:20,423 My billing service sends them an invoice 531 00:22:20,465 --> 00:22:21,675 with all the bells and whistles. 532 00:22:21,716 --> 00:22:22,842 They lowball me. 533 00:22:22,884 --> 00:22:24,678 We negotiate. 534 00:22:24,719 --> 00:22:26,680 And I eventually get paid a fair price. 535 00:22:26,721 --> 00:22:27,931 (equipment rattling) 536 00:22:27,972 --> 00:22:29,724 I told her 537 00:22:29,766 --> 00:22:32,686 there was a logical explanation for that, too. 538 00:22:32,727 --> 00:22:34,104 And that's the reason 539 00:22:34,145 --> 00:22:36,523 why there are multiple surgery charges 540 00:22:36,564 --> 00:22:39,067 for your patients at the Garcia House. 541 00:22:39,109 --> 00:22:41,861 Garcia House? 542 00:22:41,903 --> 00:22:43,863 Yes. 543 00:22:43,905 --> 00:22:46,700 The homeless are particularly susceptible to eye problems, 544 00:22:46,741 --> 00:22:49,994 because of diet, hygiene, drug use, 545 00:22:50,036 --> 00:22:52,497 but I really don't have to justify my work to you. 546 00:22:53,707 --> 00:22:54,958 Well, you just did. 547 00:22:55,000 --> 00:22:58,128 You know, speaking for myself... 548 00:22:58,169 --> 00:23:00,505 I'm satisfied. 549 00:23:00,547 --> 00:23:02,173 That's an $8,000 piece of equipment, Detective. 550 00:23:02,215 --> 00:23:03,174 Don't play with it. 551 00:23:03,216 --> 00:23:04,426 I've always wondered 552 00:23:04,467 --> 00:23:05,844 what this was. 553 00:23:05,885 --> 00:23:07,971 That's a transilluminator to check pupillary reflex. 554 00:23:08,013 --> 00:23:11,433 Was Dr. Roland satisfied with your explanation? 555 00:23:11,474 --> 00:23:13,518 Roland? 556 00:23:13,560 --> 00:23:14,978 Never heard of him. 557 00:23:15,020 --> 00:23:16,813 Jeff Richter was his brother-in-law. 558 00:23:16,855 --> 00:23:18,481 Dr. Roland was looking for him. 559 00:23:18,523 --> 00:23:23,069 Roland tried to hack into Jeff's medical files. 560 00:23:23,111 --> 00:23:27,157 He-he managed to download the charges 561 00:23:27,198 --> 00:23:30,201 for the eye treatments before he got booted off. 562 00:23:30,243 --> 00:23:32,746 Sorry. 563 00:23:32,787 --> 00:23:34,122 Never talked to him. 564 00:23:40,795 --> 00:23:42,714 What goes in there? 565 00:23:42,756 --> 00:23:45,592 Nothing. 566 00:23:48,178 --> 00:23:50,180 We bought this at a medical supply store. 567 00:23:50,221 --> 00:23:51,848 It's called a glare tester. 568 00:23:51,890 --> 00:23:53,516 I mean, that's what was missing 569 00:23:53,558 --> 00:23:54,726 from Dysart's office. 570 00:23:54,768 --> 00:23:56,186 It gives off a bright light 571 00:23:56,227 --> 00:23:58,938 to test the retina's response. 572 00:23:58,980 --> 00:24:01,191 And Dysart used this to blind Dr. Roland? 573 00:24:01,232 --> 00:24:03,526 That's why Roland couldn't defend himself. 574 00:24:03,568 --> 00:24:05,862 Now, this jogger 575 00:24:05,904 --> 00:24:10,116 confused this bright light with dry lightning. 576 00:24:10,158 --> 00:24:12,118 And Dysart probably damaged his 577 00:24:12,160 --> 00:24:13,787 in the attack, 578 00:24:13,828 --> 00:24:16,206 so he had to get rid of it. 579 00:24:16,247 --> 00:24:17,582 That's the how. 580 00:24:17,624 --> 00:24:20,168 I don't quite see the why. 581 00:24:20,210 --> 00:24:23,838 Even if Dr. Roland discovered he was defrauding Medicaid... 582 00:24:23,880 --> 00:24:25,131 EAMES: By performing 583 00:24:25,173 --> 00:24:26,633 cataract surgeries. 584 00:24:26,675 --> 00:24:28,051 Isn't that assault? 585 00:24:28,093 --> 00:24:29,636 First Degree. No less. 586 00:24:29,678 --> 00:24:31,638 Being in furtherance of a felony... 587 00:24:31,680 --> 00:24:34,808 Dysart knew he was facing serious prison time. 588 00:24:36,184 --> 00:24:38,978 What actual evidence do you have to tie him to the murder? 589 00:24:39,020 --> 00:24:39,979 He lives alone. 590 00:24:40,021 --> 00:24:42,190 No one saw him coming or going. 591 00:24:42,232 --> 00:24:44,192 We could canvas the park again. 592 00:24:44,234 --> 00:24:45,694 In the meantime, 593 00:24:45,735 --> 00:24:47,946 we'll build an assault and fraud case, 594 00:24:47,987 --> 00:24:50,657 have our own doctors examine his patients, 595 00:24:50,699 --> 00:24:52,784 and talk to his billing service. 596 00:24:52,826 --> 00:24:54,160 Tom? 597 00:24:54,202 --> 00:24:55,995 I'm your malpractice attorney. 598 00:24:56,037 --> 00:24:57,831 This is beyond my field of... 599 00:24:57,872 --> 00:25:00,625 I hate when you equivocate, Norman. 600 00:25:03,169 --> 00:25:04,921 You will most certainly be charged 601 00:25:04,963 --> 00:25:06,631 as an accomplice to the Garcias. 602 00:25:06,673 --> 00:25:07,841 But it gets worse. 603 00:25:07,882 --> 00:25:09,968 Since you performed surgery on these people... 604 00:25:10,010 --> 00:25:12,262 I'm not guilty, Norman. 605 00:25:12,303 --> 00:25:13,680 Of course not. 606 00:25:13,722 --> 00:25:15,682 But you're open to assault charges 607 00:25:15,724 --> 00:25:17,308 unless you can demonstrate 608 00:25:17,350 --> 00:25:20,020 that the procedures are medically legitimate. 609 00:25:20,061 --> 00:25:22,022 They are. 610 00:25:22,063 --> 00:25:23,648 The patients are undergoing 611 00:25:23,690 --> 00:25:25,108 a legitimate course of treatment. 612 00:25:25,150 --> 00:25:27,068 Results... 613 00:25:27,110 --> 00:25:29,070 You have to prove it with results. 614 00:25:29,112 --> 00:25:31,114 Beneficial results. 615 00:25:31,156 --> 00:25:34,367 You mean someone who's completed the treatment. 616 00:25:34,409 --> 00:25:35,785 Yes. 617 00:25:35,827 --> 00:25:37,245 A success story. 618 00:25:37,287 --> 00:25:39,289 Can you do that? 619 00:25:42,876 --> 00:25:44,627 Dr. Dysart sent us the worksheets 620 00:25:44,669 --> 00:25:46,004 with the procedures checked off. 621 00:25:46,046 --> 00:25:47,172 I had no way of telling 622 00:25:47,213 --> 00:25:49,257 if he actually performed those procedures. 623 00:25:49,299 --> 00:25:51,926 She's not trained to do medical oversight. 624 00:25:51,968 --> 00:25:53,720 She's just a bookkeeper. 625 00:25:53,762 --> 00:25:55,972 Dysart gave us a cock-and-bull story 626 00:25:56,014 --> 00:25:58,600 about Medicaid lowballing his fees. 627 00:25:58,641 --> 00:25:59,893 No. He's right. 628 00:25:59,934 --> 00:26:01,770 When I took over his billing, I noticed 629 00:26:01,811 --> 00:26:03,897 he was being shortchanged on his fees. 630 00:26:06,232 --> 00:26:07,359 It was your idea 631 00:26:07,400 --> 00:26:09,736 to inflate the charges to Medicaid? 632 00:26:09,778 --> 00:26:11,863 It's standard practice 633 00:26:11,905 --> 00:26:14,741 to negotiate for every nickel. 634 00:26:14,783 --> 00:26:17,077 Dr. Dysart must have been thrilled 635 00:26:17,118 --> 00:26:19,245 you came up with this idea. 636 00:26:19,287 --> 00:26:20,914 I don't think he cared. 637 00:26:20,955 --> 00:26:23,124 Getting paid wasn't a priority. 638 00:26:23,166 --> 00:26:26,753 He was always late getting his worksheets to me. 639 00:26:26,795 --> 00:26:29,255 He was probably too busy moving patients 640 00:26:29,297 --> 00:26:31,091 in and out of his office. 641 00:26:32,967 --> 00:26:35,929 I'd be surprised if he saw more than ten patients a day. 642 00:26:35,970 --> 00:26:37,222 My other eye doctors-- 643 00:26:37,263 --> 00:26:39,224 they see that many patients in an hour. 644 00:26:44,312 --> 00:26:46,314 You got to hear this. 645 00:26:48,692 --> 00:26:51,027 Dr. Emerson was just giving us his report 646 00:26:51,069 --> 00:26:53,196 on Dysart's Garcia House patients. 647 00:26:53,238 --> 00:26:54,781 Go ahead, Doctor. 648 00:26:54,823 --> 00:26:58,284 I examined the 15 residents Dysart operated on. 649 00:26:58,326 --> 00:27:02,664 These individuals were subjected to repeated and needless 650 00:27:02,706 --> 00:27:05,959 retinal corneal cataract surgeries for a period 651 00:27:06,001 --> 00:27:08,336 of over two years. 652 00:27:08,378 --> 00:27:09,838 Some had as many as 18 procedures 653 00:27:09,879 --> 00:27:10,839 during that time. 654 00:27:10,880 --> 00:27:12,257 With what results? 655 00:27:12,298 --> 00:27:14,968 Five have permanently detached retinas. 656 00:27:15,010 --> 00:27:17,137 Others have diminished vision, 657 00:27:17,178 --> 00:27:19,431 oversensitivity to light, night blindness. 658 00:27:19,472 --> 00:27:22,392 They all have surgical scars on top of surgical scars. 659 00:27:22,434 --> 00:27:24,269 They got laser cuts going nowhere. 660 00:27:24,310 --> 00:27:26,813 Dysart said these people had unique eye problems 661 00:27:26,855 --> 00:27:28,106 because they'd been homeless. 662 00:27:29,441 --> 00:27:31,693 I don't care if these people were living on Mars. 663 00:27:31,735 --> 00:27:33,695 In my experience, 664 00:27:33,737 --> 00:27:36,698 there is no medical justification for this... 665 00:27:36,740 --> 00:27:38,700 this... butchery. 666 00:27:38,742 --> 00:27:39,909 You made your point, Doctor. 667 00:27:39,951 --> 00:27:41,953 Thank you. 668 00:27:47,459 --> 00:27:49,169 Where are we on the murder? 669 00:27:49,210 --> 00:27:50,295 We canvassed the park. 670 00:27:50,337 --> 00:27:51,504 We showed his photo around. 671 00:27:51,546 --> 00:27:52,464 We fanned on every pitch. 672 00:27:52,505 --> 00:27:54,007 But we still have him on fraud 673 00:27:54,049 --> 00:27:55,759 and for assaulting these poor bastards. 674 00:27:55,800 --> 00:27:57,969 CARVER: He could simply claim incompetence, 675 00:27:58,011 --> 00:27:59,095 and hide behind his malpractice insurance. 676 00:27:59,137 --> 00:28:01,222 We need proof he intended to defraud. 677 00:28:01,264 --> 00:28:03,016 You're talking about making a deal 678 00:28:03,058 --> 00:28:04,225 with the Garcias. 679 00:28:04,267 --> 00:28:06,061 Not a generous deal, but a deal, 680 00:28:06,102 --> 00:28:08,229 ifit gets us Dysart. 681 00:28:10,774 --> 00:28:12,901 Greedy son of a bitch. 682 00:28:13,943 --> 00:28:15,904 It's worse than that. 683 00:28:15,945 --> 00:28:18,073 I don't think he did it for money. 684 00:28:27,123 --> 00:28:28,333 These are the Doctor's statements 685 00:28:28,375 --> 00:28:30,627 about the kickbacks to the Garcias. 686 00:28:30,669 --> 00:28:32,796 This is from livery surface whose offices were painted 687 00:28:32,837 --> 00:28:34,381 by the residents of the Garcia House 688 00:28:34,422 --> 00:28:38,134 under the guise of "art therapy." 689 00:28:38,176 --> 00:28:40,178 And this is from the staff 690 00:28:40,220 --> 00:28:42,180 about field trips 691 00:28:42,222 --> 00:28:44,933 to parking lots. 692 00:28:44,974 --> 00:28:46,935 You have your statements. 693 00:28:46,976 --> 00:28:48,728 We have ours. 694 00:28:48,770 --> 00:28:51,940 From mental health advocates, civic leaders. 695 00:28:51,981 --> 00:28:53,274 All testifying to the fact that hundreds 696 00:28:53,316 --> 00:28:55,276 of mentally disabled persons have been helped 697 00:28:55,318 --> 00:28:57,112 by the Garcias. 698 00:28:57,153 --> 00:28:59,155 There are words, and then there are... 699 00:28:59,197 --> 00:29:01,658 pictures. 700 00:29:01,700 --> 00:29:05,245 This is the work of your ophthalmologist, 701 00:29:05,286 --> 00:29:07,288 Dr. Dysart. 702 00:29:14,129 --> 00:29:16,172 You see this? 703 00:29:18,800 --> 00:29:20,760 See that? 704 00:29:20,802 --> 00:29:22,804 That's Emily LeCroix's left eye... 705 00:29:22,846 --> 00:29:24,723 post-op. 706 00:29:24,764 --> 00:29:28,476 That scar tissue is from three operations 707 00:29:28,518 --> 00:29:31,021 in less than six months. 708 00:29:31,062 --> 00:29:33,064 Thanks to Dr. Dysart, 709 00:29:33,106 --> 00:29:35,275 she's legally blind in that eye. 710 00:29:36,860 --> 00:29:39,446 This is Jeff Richter's eye. 711 00:29:39,487 --> 00:29:41,156 Dysart didn't wait for his scars to heal 712 00:29:41,197 --> 00:29:42,949 from one operation before operating 713 00:29:42,991 --> 00:29:43,992 on him again, 714 00:29:44,034 --> 00:29:46,161 so now he needs corneal transplants. 715 00:29:47,871 --> 00:29:49,873 Yes. Well, we-we didn't know that he was doing this. 716 00:29:49,914 --> 00:29:51,791 Mrs. Garcia, wait. 717 00:29:51,833 --> 00:29:53,793 What do you want from my clients? 718 00:29:53,835 --> 00:29:55,795 GOREN: Dysart. 719 00:29:55,837 --> 00:29:57,005 CARVER: You help us prosecute him, 720 00:29:57,047 --> 00:29:58,840 I'll consider a plea. 721 00:29:58,882 --> 00:30:02,260 First--I hear what they have to say. 722 00:30:03,386 --> 00:30:06,348 He was just supposed to examine them. 723 00:30:06,389 --> 00:30:08,433 I told him not to hurt them. 724 00:30:08,475 --> 00:30:10,810 Where did you find Dysart? 725 00:30:10,852 --> 00:30:13,980 He came to me at a, uh, mental health benefit. 726 00:30:14,022 --> 00:30:16,941 He'd heard about our work with schizophrenics, 727 00:30:16,983 --> 00:30:20,195 and offered his services. 728 00:30:20,236 --> 00:30:22,447 He specifically mentioned schizophrenics? 729 00:30:22,489 --> 00:30:23,865 Yeah. 730 00:30:23,907 --> 00:30:25,450 He asked me how many, uh, 731 00:30:25,492 --> 00:30:29,454 diagnosed schizophrenics were living at the house. 732 00:30:29,496 --> 00:30:32,540 Did he say whyhe was interested? 733 00:30:32,582 --> 00:30:34,000 No. 734 00:30:34,042 --> 00:30:35,919 He just wanted to work with us, 735 00:30:35,960 --> 00:30:37,087 any way he could. 736 00:30:37,128 --> 00:30:38,922 If you want their testimony against Dysart, 737 00:30:38,963 --> 00:30:42,342 you'll reduce the charges to misdemeanor larceny. 738 00:30:42,384 --> 00:30:43,760 They'll pay a fine. 739 00:30:43,802 --> 00:30:47,472 They'll retain their license to operate Garcia House. 740 00:30:50,475 --> 00:30:51,643 I can't accept their terms. 741 00:30:51,685 --> 00:30:53,478 Dysart's a sadist with a medical license. 742 00:30:53,520 --> 00:30:55,438 Looks to me, he's the greater of two evils. 743 00:30:55,480 --> 00:30:57,524 I want to put themall behind bars. 744 00:30:57,565 --> 00:30:59,442 That means making a case against Dysart 745 00:30:59,484 --> 00:31:01,111 without the Garcias' help. 746 00:31:01,152 --> 00:31:03,113 Everything his bookkeeper tells us 747 00:31:03,154 --> 00:31:05,490 demonstrates Dysart's indifferent to money. 748 00:31:05,532 --> 00:31:07,575 He's in it for the joy of healing? 749 00:31:07,617 --> 00:31:09,369 I-I'm not sure. 750 00:31:09,411 --> 00:31:11,246 He targets schizophrenics. 751 00:31:11,287 --> 00:31:12,789 Because they're easy prey. 752 00:31:12,831 --> 00:31:14,791 Well, so is any 753 00:31:14,833 --> 00:31:16,084 mentally ill person, 754 00:31:16,126 --> 00:31:18,920 but schizophrenics, more than any other group, 755 00:31:18,962 --> 00:31:21,464 are more prone to visual hallucinations. 756 00:31:21,506 --> 00:31:22,507 You're not suggesting 757 00:31:22,549 --> 00:31:24,426 that this was an experiment? 758 00:31:24,467 --> 00:31:27,012 You eliminate greed and sadism, what's left? 759 00:31:27,053 --> 00:31:29,597 Experimental surgery without informed consent, 760 00:31:29,639 --> 00:31:31,057 without supervision-- 761 00:31:31,099 --> 00:31:33,143 that's good for a trip up the river. 762 00:31:33,184 --> 00:31:35,437 Get me the evidence. 763 00:31:35,478 --> 00:31:38,481 Well, you don't do research without a theory to back it up. 764 00:31:38,523 --> 00:31:41,443 He might have published a paper in a medical journal, 765 00:31:41,484 --> 00:31:44,988 or talked it up with a colleague. 766 00:31:49,492 --> 00:31:53,121 I haven't spoken to Tom since Columbia, ten years ago. 767 00:31:53,163 --> 00:31:54,539 I wouldn't know about his research. 768 00:31:54,581 --> 00:31:56,458 You might try someone who's more current. 769 00:31:56,499 --> 00:31:57,834 We couldn't find anybody. 770 00:31:57,876 --> 00:32:00,253 We only came to you because he used you as reference 771 00:32:00,295 --> 00:32:02,380 when he applied to the Ophthalmological Association. 772 00:32:02,422 --> 00:32:04,257 Opthalmology? You sure? 773 00:32:04,299 --> 00:32:07,594 That wasn't his specialty when you knew him? 774 00:32:07,635 --> 00:32:10,305 No. It was oncology-- same as me. 775 00:32:10,347 --> 00:32:12,349 He lose interest? 776 00:32:12,390 --> 00:32:14,142 I have no idea. 777 00:32:14,184 --> 00:32:15,268 We had one year left. 778 00:32:15,310 --> 00:32:16,936 I spent the summer in Boston. 779 00:32:16,978 --> 00:32:18,480 When I came back, he was gone. 780 00:32:18,521 --> 00:32:19,939 They said he took a sabbatical. 781 00:32:19,981 --> 00:32:20,982 What did he say? 782 00:32:21,024 --> 00:32:22,525 I never talked to him. 783 00:32:22,567 --> 00:32:24,861 I didn't even know where he was. 784 00:32:24,903 --> 00:32:27,364 Then, a year later, he got in touch with me. 785 00:32:27,405 --> 00:32:29,866 Let me guess-- he was in Amsterdam. 786 00:32:29,908 --> 00:32:32,077 This is from the Van Gogh Museum. 787 00:32:32,118 --> 00:32:33,286 It's on the back. 788 00:32:33,328 --> 00:32:36,122 He sent me that as a graduation gift. 789 00:32:36,164 --> 00:32:39,876 Never heard from him again. 790 00:32:41,628 --> 00:32:45,882 And he never expressed an interest in ophthalmology? 791 00:32:45,924 --> 00:32:47,300 No. 792 00:32:47,342 --> 00:32:50,095 Maybe when he was smoking that legal weed in Amsterdam 793 00:32:50,136 --> 00:32:52,555 he figured out eye doctors have a better chance 794 00:32:52,597 --> 00:32:54,224 of getting laid than oncologists. 795 00:32:54,265 --> 00:32:58,895 Uh... I don't think he was in Amsterdam for the weed. 796 00:33:00,188 --> 00:33:02,982 DYSART: Look up for me, please. 797 00:33:03,024 --> 00:33:04,901 Good. Now look to the left. 798 00:33:04,943 --> 00:33:06,361 Okay. 799 00:33:06,403 --> 00:33:10,949 Dr. Dysart, I'm not sure I understood you on the phone? 800 00:33:10,990 --> 00:33:13,702 Marilyn's going into the next phase of her treatment. 801 00:33:13,743 --> 00:33:15,704 It's all covered by your Medicaid. 802 00:33:15,745 --> 00:33:17,664 Are you still on Xyprexa, Marilyn? 803 00:33:17,706 --> 00:33:19,708 My eyes are okay, Dr. Dysart. 804 00:33:19,749 --> 00:33:21,209 It's been two years 805 00:33:21,251 --> 00:33:23,294 since she's had any blurriness. 806 00:33:23,336 --> 00:33:25,046 It's a multiphase treatment. 807 00:33:25,088 --> 00:33:27,674 If we stop now, she'll never get better. 808 00:33:27,716 --> 00:33:31,011 I assume you want Marilyn to get better, don't you? 809 00:33:31,052 --> 00:33:35,223 EAMES: Columbia just faxed Dysart's records. 810 00:33:35,265 --> 00:33:37,225 When he came back from his year off, 811 00:33:37,267 --> 00:33:40,145 he doubled his workload to complete his requirements 812 00:33:40,186 --> 00:33:41,187 for ophthalmology. 813 00:33:41,229 --> 00:33:42,939 Finished in the top percentile. 814 00:33:42,981 --> 00:33:45,275 Spent most of his sabbatical in Amsterdam. 815 00:33:45,316 --> 00:33:47,652 Gave Columbia an address at a hotel there. 816 00:33:47,694 --> 00:33:49,112 On Paulus Potterstraat. 817 00:33:49,154 --> 00:33:51,948 That's same street as the Van Gogh Museum. 818 00:33:51,990 --> 00:33:54,075 Maybe Dysart was thinking of becoming 819 00:33:54,117 --> 00:33:55,702 a reconstructive surgeon. 820 00:33:55,744 --> 00:33:59,956 The story is... Van Gogh gave his ear 821 00:33:59,998 --> 00:34:05,128 to a prostitute as a... you know, token of love. 822 00:34:05,170 --> 00:34:09,549 But who knows... what he was really thinking? 823 00:34:28,651 --> 00:34:32,280 All right, Marilyn, you've been through this before. 824 00:34:32,322 --> 00:34:34,199 I'm going to lower the chair. 825 00:34:34,240 --> 00:34:35,658 Is my mother still here? 826 00:34:35,700 --> 00:34:38,453 She's just outside. 827 00:34:38,495 --> 00:34:42,165 This is a local anesthetic. 828 00:34:42,207 --> 00:34:44,417 You've had this before. 829 00:34:44,459 --> 00:34:46,670 Nothing to be worried about. 830 00:34:54,052 --> 00:34:55,595 Put the needle down, Doctor. 831 00:34:55,637 --> 00:34:56,763 Get out of here! I'm with a patient! 832 00:34:56,805 --> 00:34:58,515 You're under arrest, Dr. Dysart. 833 00:34:58,556 --> 00:35:00,642 What the hell do you think you're doing? 834 00:35:00,684 --> 00:35:03,061 I'd ask you the same thing, but the answer 835 00:35:03,103 --> 00:35:05,063 would probably make my hair stand on end. 836 00:35:07,440 --> 00:35:09,067 It's unheard of. 837 00:35:09,109 --> 00:35:11,528 Arresting a doctor in the middle of a surgery? 838 00:35:11,569 --> 00:35:14,322 Or as we call it, during the commission of a crime. 839 00:35:14,364 --> 00:35:16,324 Every procedure he performs is guided 840 00:35:16,366 --> 00:35:18,076 by sound medical practice. 841 00:35:18,118 --> 00:35:21,246 Well, maybe he can explain which sound medical practice 842 00:35:21,287 --> 00:35:24,791 guided him during these procedures. 843 00:35:24,833 --> 00:35:26,543 This laser incision here... 844 00:35:26,584 --> 00:35:29,337 Our experts couldn't figure out what it was for. 845 00:35:29,379 --> 00:35:31,214 Was it a mistake, a slip? I don't make mis... 846 00:35:31,256 --> 00:35:33,341 My client hardly has to explain himself to a couple of laymen. 847 00:35:33,383 --> 00:35:36,052 Either two laymen now, or 12 later. 848 00:35:36,094 --> 00:35:37,137 (sighs) 849 00:35:37,178 --> 00:35:39,097 Our experts were also mystified 850 00:35:39,139 --> 00:35:43,143 by the multiple operations to Ms. LeCroix's left eye, 851 00:35:43,184 --> 00:35:44,853 while it seems you hardly touched her right. 852 00:35:44,894 --> 00:35:46,604 Did Medicaid only cover the left? 853 00:35:46,646 --> 00:35:49,190 GOREN: There is no medical explanation 854 00:35:49,232 --> 00:35:50,442 is there? 855 00:35:50,483 --> 00:35:54,529 This practice is exactly what it looks like-- 856 00:35:54,571 --> 00:35:57,657 state-funded... eyeball chop-chop. 857 00:35:57,699 --> 00:35:58,825 (scoffs) 858 00:35:58,867 --> 00:36:00,660 He's not going to respond. 859 00:36:00,702 --> 00:36:02,203 If you're just going to engage 860 00:36:02,245 --> 00:36:03,705 in character assassination... 861 00:36:03,747 --> 00:36:05,206 There is no character there. 862 00:36:05,248 --> 00:36:06,624 It's just this... 863 00:36:06,666 --> 00:36:09,836 greedy, grasping, charnel house... butcher, 864 00:36:09,878 --> 00:36:13,673 who's targeted schizophrenics because 865 00:36:13,715 --> 00:36:15,884 nobody would believe them if they complained. 866 00:36:15,925 --> 00:36:18,386 Nobody would believe that a doctor would... 867 00:36:18,428 --> 00:36:20,180 deliberately mutilate their eyes 868 00:36:20,221 --> 00:36:21,389 to make a buck. 869 00:36:21,431 --> 00:36:23,224 That is not true. 870 00:36:23,266 --> 00:36:24,434 I am not a butcher. 871 00:36:24,476 --> 00:36:26,394 I was treating them. 872 00:36:26,436 --> 00:36:27,604 This cut... 873 00:36:27,645 --> 00:36:29,731 This cut was made to relax the upper zonules... 874 00:36:29,773 --> 00:36:30,440 Tom... 875 00:36:30,482 --> 00:36:31,316 This... Her presbyopia 876 00:36:31,358 --> 00:36:33,234 required me to scrape the lens 877 00:36:33,276 --> 00:36:35,236 before a cortical cataract formed. 878 00:36:35,278 --> 00:36:38,156 You're losing me. 879 00:36:38,198 --> 00:36:40,492 You'll have to show us. 880 00:36:40,533 --> 00:36:43,536 Show us how you helped these people. 881 00:36:43,578 --> 00:36:44,996 (sighs) 882 00:36:45,038 --> 00:36:49,584 The eye-- 80% of our sensory intake comes through the eye. 883 00:36:49,626 --> 00:36:53,213 The brain interprets what the eye captures. 884 00:36:53,254 --> 00:36:55,256 But these people, Doctor, these schizophrenics... 885 00:36:55,298 --> 00:36:56,508 Schizophrenia-- 886 00:36:56,549 --> 00:36:58,510 specifically the visual hallucinations occur 887 00:36:58,551 --> 00:37:01,304 when the sensory intake, the information, is corrupted. 888 00:37:01,346 --> 00:37:02,472 Corrupted? 889 00:37:02,514 --> 00:37:04,808 You mean by the eye. 890 00:37:04,849 --> 00:37:06,351 No, by the lens here. 891 00:37:06,393 --> 00:37:11,356 Corrupt information hits the posterior subcapsular cataract 892 00:37:11,398 --> 00:37:12,774 back here, which blocks... 893 00:37:12,816 --> 00:37:13,900 The optic nerve. 894 00:37:13,942 --> 00:37:15,777 Yes. Which leads to the brain. 895 00:37:15,819 --> 00:37:19,155 What I do is remove the tainted part of the lens 896 00:37:19,197 --> 00:37:21,199 by performing an extra-capular 897 00:37:21,241 --> 00:37:23,827 cataract extraction to clean the lens. 898 00:37:23,868 --> 00:37:30,375 So... a-a clean lens lets more light into the optic nerve. 899 00:37:30,417 --> 00:37:32,627 Yes. More light... 900 00:37:32,669 --> 00:37:34,629 stimulates the retina 901 00:37:34,671 --> 00:37:37,340 which clears up the hallucinations. 902 00:37:39,509 --> 00:37:41,720 You actually succeeded? 903 00:37:43,930 --> 00:37:45,348 Not yet. 904 00:37:45,390 --> 00:37:47,934 I was in the final phase of treatment on Marilyn Reese 905 00:37:47,976 --> 00:37:49,185 when you interrupted me. 906 00:37:49,227 --> 00:37:51,312 All right, so, you get rid of the hallucinations, 907 00:37:51,354 --> 00:37:52,772 and you get rid of the schizophrenia-- 908 00:37:52,814 --> 00:37:56,359 is that, uh, the idea? 909 00:37:56,401 --> 00:37:57,652 Yes. 910 00:37:57,694 --> 00:37:59,946 The patient is free of the disease. 911 00:37:59,988 --> 00:38:01,823 Only sick people take pills. 912 00:38:01,865 --> 00:38:04,951 If I stop taking my pills, I won't be sick anymore. 913 00:38:06,536 --> 00:38:07,829 Well... 914 00:38:07,871 --> 00:38:09,706 this is, uh... 915 00:38:09,748 --> 00:38:14,919 Well, it's, um... revolutionary. 916 00:38:14,961 --> 00:38:17,505 When did you discover this treatment? 917 00:38:17,547 --> 00:38:19,257 My last year at Columbia. 918 00:38:19,299 --> 00:38:21,551 Right after your sabbatical. 919 00:38:24,971 --> 00:38:27,682 Which is when you switched specialties. 920 00:38:27,724 --> 00:38:28,975 Yes. 921 00:38:29,017 --> 00:38:30,435 How did you know? 922 00:38:30,477 --> 00:38:33,021 Well, I have an interest in your career. 923 00:38:33,063 --> 00:38:36,483 Why did you take the sabbatical? 924 00:38:38,485 --> 00:38:40,487 I was exhausted. 925 00:38:40,528 --> 00:38:42,238 I needed to clear my head. 926 00:38:42,280 --> 00:38:44,240 Reorder my priorities. 927 00:38:45,867 --> 00:38:49,704 So you went to Amsterdam. 928 00:38:49,746 --> 00:38:52,624 Is-Is-Is that where you developed an interest 929 00:38:52,665 --> 00:38:56,503 in... in-in Van Gogh? 930 00:38:56,544 --> 00:39:00,965 I'd always been attracted to his work. 931 00:39:01,007 --> 00:39:03,593 But it was in Amsterdam where his work... 932 00:39:03,635 --> 00:39:07,806 well... acquired a special meaning for you. 933 00:39:07,847 --> 00:39:10,266 I mean, as it does many people 934 00:39:10,308 --> 00:39:12,686 whose lives are touched with schizophrenia, 935 00:39:12,727 --> 00:39:13,895 which means 936 00:39:13,937 --> 00:39:15,897 split mind, which is really misleading 937 00:39:15,939 --> 00:39:17,565 because the mind isn't split 938 00:39:17,607 --> 00:39:20,026 it's just... out of its owner's control. 939 00:39:20,068 --> 00:39:21,611 That isn't accurate, either. 940 00:39:21,653 --> 00:39:24,406 It's simply responding to corrupted stimuli... 941 00:39:24,447 --> 00:39:27,575 real physical abnormalities in the sensory organs. 942 00:39:27,617 --> 00:39:29,285 Yes. 943 00:39:30,954 --> 00:39:32,914 Talking about this? 944 00:39:38,086 --> 00:39:39,421 Most people think 945 00:39:39,462 --> 00:39:42,674 he cut it off for love, but... 946 00:39:42,716 --> 00:39:44,050 some people say he cut it off 947 00:39:44,092 --> 00:39:46,720 to stop the auditory hallucinations 948 00:39:46,761 --> 00:39:48,930 from driving him crazy. 949 00:39:59,024 --> 00:40:01,609 Isn't that where you got the idea? 950 00:40:04,612 --> 00:40:08,033 That the disease isn't in the brain. 951 00:40:08,074 --> 00:40:12,370 It's in the eyes-- uh, ears, fingertips. 952 00:40:12,412 --> 00:40:14,831 That the brain is, uh-- 953 00:40:14,873 --> 00:40:19,461 your brain-- is healthy. 954 00:40:19,502 --> 00:40:22,714 It's inconceivable that this instrument 955 00:40:22,756 --> 00:40:25,383 that took you to the top of your class at Columbia 956 00:40:25,425 --> 00:40:27,677 could ever betray you. 957 00:40:31,890 --> 00:40:34,351 It's intolerable. 958 00:40:40,482 --> 00:40:42,609 How old were you, Doctor, when... 959 00:40:42,650 --> 00:40:44,569 Twenty-seven? 960 00:40:44,611 --> 00:40:46,488 My mother was 32... 961 00:40:46,529 --> 00:40:47,822 There's nothing wrong with me. 962 00:40:47,864 --> 00:40:49,074 No. Nothing wrong. 963 00:40:49,115 --> 00:40:51,701 Yes, you have schizophrenia. 964 00:40:54,079 --> 00:40:55,997 That's... 965 00:40:56,039 --> 00:40:58,875 That's of no consequence. 966 00:41:01,878 --> 00:41:04,381 My methods are sound. 967 00:41:08,718 --> 00:41:10,720 You had a crisis... 968 00:41:10,762 --> 00:41:14,683 ten years ago. 969 00:41:14,724 --> 00:41:16,726 You ran away to Europe. 970 00:41:16,768 --> 00:41:18,728 Kept it a secret 971 00:41:18,770 --> 00:41:21,606 while you applied 972 00:41:21,648 --> 00:41:24,442 your wounded intellect to the problem. 973 00:41:24,484 --> 00:41:26,152 And this is what you came up with, 974 00:41:26,194 --> 00:41:27,737 and, and this. 975 00:41:27,779 --> 00:41:29,030 No. 976 00:41:29,072 --> 00:41:30,824 No! No! 977 00:41:30,865 --> 00:41:32,701 I am fully in control of myself. 978 00:41:32,742 --> 00:41:34,786 That's what you're afraid of, right? 979 00:41:34,828 --> 00:41:37,122 People are going to find out, pump you full of drugs, 980 00:41:37,163 --> 00:41:38,498 institutionalize you... 981 00:41:38,540 --> 00:41:39,541 There'd be no need. 982 00:41:39,582 --> 00:41:40,709 'Cause you must've been terrified 983 00:41:40,750 --> 00:41:42,127 when Roland showed up at your office. 984 00:41:42,168 --> 00:41:43,962 Terrified that this psychiatrist 985 00:41:44,004 --> 00:41:46,589 would see through your professional demeanor. 986 00:41:46,631 --> 00:41:47,799 He was there under false pretenses... 987 00:41:47,841 --> 00:41:49,801 He was conspiring to put you out of business. 988 00:41:49,843 --> 00:41:50,969 They don't understand. 989 00:41:51,011 --> 00:41:53,179 Your cure can make people with you condition 990 00:41:53,221 --> 00:41:54,681 masters of their own fate. 991 00:41:54,723 --> 00:41:55,724 Yes. 992 00:41:55,765 --> 00:41:57,809 No more drugs, no more stigma. 993 00:41:57,851 --> 00:42:00,562 -Yes. -No more fear, shame. 994 00:42:00,603 --> 00:42:02,522 No, you had to save yourself. 995 00:42:02,564 --> 00:42:03,898 You had to stop Roland. 996 00:42:03,940 --> 00:42:05,066 Yes. 997 00:42:05,108 --> 00:42:06,943 You had to kill him. 998 00:42:09,738 --> 00:42:11,656 Yes. 999 00:42:15,952 --> 00:42:17,912 Oh, no... 1000 00:42:17,954 --> 00:42:19,539 No, I have to get back to my work. 1001 00:42:20,999 --> 00:42:24,961 I need to... get back to my work. 1002 00:42:34,179 --> 00:42:37,557 Pl-Please let me get back to my work. 1003 00:42:41,561 --> 00:42:43,855 They agreed to a plea of not guilty 1004 00:42:43,897 --> 00:42:45,774 by reason of mental disease. 1005 00:42:45,815 --> 00:42:48,568 Dr. Dysart agreed to be institutionalized 1006 00:42:48,610 --> 00:42:50,070 until our experts decide 1007 00:42:50,111 --> 00:42:52,614 he's no longer a danger to society. 1008 00:42:52,655 --> 00:42:54,032 He must be insane-- 1009 00:42:54,074 --> 00:42:56,493 he's the only one who wasn't in it for the money. 1010 00:42:59,079 --> 00:43:00,789 Where's Detective Goren? 1011 00:43:00,830 --> 00:43:01,831 On the phone. 1012 00:43:07,754 --> 00:43:09,255 Don't ask. 1013 00:43:55,593 --> 00:43:56,594 (wolf howling) 71025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.