Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,090 --> 00:00:10,343
In New York City's war on crime
2
00:00:10,385 --> 00:00:13,138
the worst criminal offenders
are pursued
3
00:00:13,179 --> 00:00:15,598
by the detectives
of the Major Case Squad.
4
00:00:15,640 --> 00:00:17,225
These are their stories.
5
00:00:23,231 --> 00:00:25,108
MAN:
Joel!
6
00:00:25,150 --> 00:00:27,485
Yeah?
7
00:00:27,527 --> 00:00:30,071
This is Rick. He's taking over
your route on Monday.
8
00:00:30,113 --> 00:00:31,281
Yeah, sure, how you doing?
9
00:00:31,322 --> 00:00:33,533
Rick's going to ride
along with you today.
10
00:00:33,575 --> 00:00:35,410
Thought we were
doing that tomorrow.
11
00:00:35,452 --> 00:00:37,203
Tomorrow Rick's got
his physical.
12
00:00:37,245 --> 00:00:38,496
You pay attention.
13
00:00:38,538 --> 00:00:40,373
Joel knows all the shortcuts.
14
00:00:47,881 --> 00:00:49,549
I'm not worried, all right?
15
00:00:49,591 --> 00:00:52,093
It's going to be
what it's going to be.
16
00:00:54,429 --> 00:00:55,472
Hey.
17
00:00:55,513 --> 00:00:56,556
(knock on door)
18
00:00:56,598 --> 00:00:57,557
MAN:
Luke!
19
00:00:57,599 --> 00:01:01,186
Wait. What?!
20
00:01:01,227 --> 00:01:04,105
I want you at work at 2:00.
21
00:01:08,651 --> 00:01:11,571
Dude, we're good.
22
00:01:11,613 --> 00:01:12,572
Mr. Halliwell likes
23
00:01:12,614 --> 00:01:14,407
to check the
shipment himself.
24
00:01:14,449 --> 00:01:16,743
He's not here to sign for
it, you don't deliver it.
25
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Got that?
Uh-huh.
26
00:01:17,827 --> 00:01:20,121
You can put those over there.
27
00:01:25,669 --> 00:01:27,462
(beeps)
28
00:01:47,357 --> 00:01:48,733
His last name's Tepper.
29
00:01:48,775 --> 00:01:50,402
No, I don't know him.
30
00:01:50,443 --> 00:01:51,569
Why are you turning?
31
00:01:51,611 --> 00:01:53,530
Shortcut.
32
00:01:59,411 --> 00:02:01,371
Geez.
Hey, what's the matter
with you?!
33
00:02:01,413 --> 00:02:03,289
What's the matter
with you, ass face?!
34
00:02:03,331 --> 00:02:04,290
Rick, let it go.
35
00:02:04,332 --> 00:02:05,417
This little punk thinks
36
00:02:05,458 --> 00:02:06,543
he owns the streets.
37
00:02:06,584 --> 00:02:07,627
Excuse me!
38
00:02:07,669 --> 00:02:08,795
Keys!
39
00:02:08,837 --> 00:02:10,588
They just want the drugs.
40
00:02:10,630 --> 00:02:12,257
If we stay cool,
we're going to be okay.
41
00:02:12,298 --> 00:02:13,925
Shut up!
42
00:02:13,967 --> 00:02:16,261
You talk, I waste him!
43
00:02:16,302 --> 00:02:17,637
Hurry up.
44
00:02:20,682 --> 00:02:22,267
These two.
45
00:02:25,562 --> 00:02:26,980
Go!
46
00:02:27,022 --> 00:02:28,815
Go, go, go!
47
00:02:30,859 --> 00:02:33,361
(tires squealing)
48
00:02:33,403 --> 00:02:36,489
Okay... okay,
we're going to be okay.
49
00:02:36,531 --> 00:02:38,408
Hey...
50
00:02:38,450 --> 00:02:40,577
You talked.
51
00:03:33,046 --> 00:03:35,423
Witnesses saw three males;
late teens, early 20s.
52
00:03:35,465 --> 00:03:36,925
One on a skateboard,
one on a bike
53
00:03:36,966 --> 00:03:38,510
one driving a van.
54
00:03:38,551 --> 00:03:40,720
Dark gray, dark blue or
black-- take your pick.
55
00:03:40,762 --> 00:03:42,972
No one grabbed
the plate numbers.
56
00:03:43,014 --> 00:03:44,933
The shots came from this side.
57
00:03:44,974 --> 00:03:46,810
Which one was standing here?
58
00:03:46,851 --> 00:03:48,687
Uh, the bicycle guy.
59
00:03:48,728 --> 00:03:50,647
He was covering the passenger.
60
00:03:50,689 --> 00:03:51,981
Probably shot him first.
61
00:03:52,023 --> 00:03:54,484
Maybe the passenger
was the bigger handful.
62
00:03:54,526 --> 00:03:57,404
Or a bigger question mark
than the driver.
63
00:03:57,445 --> 00:04:00,407
Their last delivery
was at Houston and Pitt.
64
00:04:00,448 --> 00:04:02,909
The next one was
on the Bowery at Prince.
65
00:04:02,951 --> 00:04:05,578
He had no business
being on this street.
66
00:04:05,620 --> 00:04:08,832
Unless the driver
had his own delivery schedule.
67
00:04:10,458 --> 00:04:12,752
Maybe Joel was showing
the new guy a shortcut.
68
00:04:12,794 --> 00:04:14,421
Joel couldn't sit still
in traffic
69
00:04:14,462 --> 00:04:15,755
for more than ten seconds.
70
00:04:15,797 --> 00:04:17,674
He was always looking
for a shortcut.
71
00:04:17,716 --> 00:04:20,301
Did he know he was going
to have a passenger today?
72
00:04:20,343 --> 00:04:21,928
No, it was
a last-minute thing.
73
00:04:21,970 --> 00:04:23,096
So, what's the damage here?
74
00:04:23,138 --> 00:04:24,931
Well, all I can see
that's missing
75
00:04:24,973 --> 00:04:27,434
are four boxes
of somatropin.
76
00:04:27,475 --> 00:04:28,560
Somatropin, huh?
77
00:04:28,601 --> 00:04:30,437
That's a human growth hormone.
78
00:04:30,478 --> 00:04:32,355
Athletes use it to bulk up.
79
00:04:32,397 --> 00:04:34,065
That's not a legal use
of the product.
80
00:04:34,107 --> 00:04:35,775
How much are the
four boxes worth?
81
00:04:35,817 --> 00:04:37,610
A little over
half a million dollars.
82
00:04:37,652 --> 00:04:41,031
Mmm, the boxes were ordered
by four different pharmacies.
83
00:04:41,072 --> 00:04:44,367
It's interesting how they all
turned up on the same day.
84
00:04:44,409 --> 00:04:46,870
That's because
they were all ordered
85
00:04:46,911 --> 00:04:48,788
on the same day last week.
86
00:04:48,830 --> 00:04:51,458
EAMES:
By four different pharmacies?
87
00:04:51,499 --> 00:04:53,126
That's a little
too interesting.
88
00:04:53,168 --> 00:04:54,878
Could Joel have
faked these orders?
89
00:04:54,919 --> 00:04:56,671
No, the company
has safeguards.
90
00:04:56,713 --> 00:04:59,632
The orders have to come directly
from a licensed pharmacist.
91
00:04:59,674 --> 00:05:02,010
Maybe Joel had a helper in
one of these pharmacies.
92
00:05:05,805 --> 00:05:08,099
HALLIWELL:
Javier's worked for me
for three years.
93
00:05:08,141 --> 00:05:09,809
I know his wife,
his children...
94
00:05:09,851 --> 00:05:11,269
he's a good person.
95
00:05:11,311 --> 00:05:14,731
You know anybody else who has
access to your order forms?
96
00:05:14,773 --> 00:05:16,733
No. Could I see
this phony order?
97
00:05:19,194 --> 00:05:21,488
Um...
98
00:05:21,529 --> 00:05:24,449
I actually placed this order
for somatropin.
99
00:05:24,491 --> 00:05:25,700
It's not a forgery.
100
00:05:25,742 --> 00:05:27,827
You just remembered
you ordered it?
101
00:05:27,869 --> 00:05:31,748
Well, I had a flood back here
last month--
102
00:05:31,790 --> 00:05:34,709
uh, defective fire sprinklers--
103
00:05:34,751 --> 00:05:36,795
had to replace
a lot of my stock.
104
00:05:36,836 --> 00:05:37,921
Now, seeing the paperwork
105
00:05:37,962 --> 00:05:39,714
reminded me of
the somatropin.
106
00:05:39,756 --> 00:05:40,924
I'm sorry for the confusion.
107
00:05:40,965 --> 00:05:42,926
Uh, was there anything else?
108
00:05:42,967 --> 00:05:44,010
No. Thanks for your help.
109
00:05:44,052 --> 00:05:45,011
Sure.
110
00:05:45,053 --> 00:05:46,846
Uh, Mr. Halliwell
111
00:05:46,888 --> 00:05:49,599
I just want to make sure
that I'm reading this right.
112
00:05:49,641 --> 00:05:51,893
It says here somatropin
is contraindicated
113
00:05:51,935 --> 00:05:53,061
for people with diabetes.
114
00:05:55,730 --> 00:05:59,192
What happens
if they take somatropin?
115
00:05:59,234 --> 00:06:01,653
Well, without a
doctor's supervision
116
00:06:01,695 --> 00:06:03,863
you run the risk
of diabetic coma.
117
00:06:03,905 --> 00:06:05,073
That's what I thought.
118
00:06:05,115 --> 00:06:06,032
Thank you.
119
00:06:10,078 --> 00:06:11,746
We need to call
some hospitals.
120
00:06:13,206 --> 00:06:15,083
We've had four young
males with severe
121
00:06:15,125 --> 00:06:16,918
diabetic episodes
in the last 48 hours.
122
00:06:16,960 --> 00:06:18,586
We still don't know
what triggered them.
123
00:06:18,628 --> 00:06:21,047
You might want to try
and look for somatropin.
124
00:06:21,089 --> 00:06:22,590
Are any of the kids
still here?
125
00:06:22,632 --> 00:06:23,967
Only one-- Ryan
Hendrickson.
126
00:06:24,009 --> 00:06:26,177
His friends brought
him in seven hours ago.
127
00:06:26,219 --> 00:06:28,471
He'd already slipped
into a coma.
128
00:06:28,513 --> 00:06:30,140
We stabilized him,
but we haven't determined
129
00:06:30,181 --> 00:06:31,725
how much damaged
there's been.
130
00:06:31,766 --> 00:06:33,101
EAMES:
Are his friends still here?
131
00:06:33,143 --> 00:06:35,020
His parents are
in the waiting area.
132
00:06:35,061 --> 00:06:36,146
And there's a young woman--
133
00:06:36,187 --> 00:06:37,439
she was with him when
they brought him in.
134
00:06:41,526 --> 00:06:45,113
Ms. DeSantez?
135
00:06:45,155 --> 00:06:47,907
Can we speak to
you over here?
136
00:06:53,288 --> 00:06:56,041
We need to find out
what happened to Ryan.
137
00:06:56,082 --> 00:06:58,168
His diabetes messed him up.
138
00:06:58,209 --> 00:07:00,628
He took something
just before, right?
139
00:07:00,670 --> 00:07:02,797
Something he
wasn't supposed to?
140
00:07:02,839 --> 00:07:05,592
Melinda, we think Ryan
took a growth hormone
141
00:07:05,633 --> 00:07:06,801
called somatropin
142
00:07:06,843 --> 00:07:08,887
to help him build
up his muscles.
143
00:07:08,928 --> 00:07:10,138
That's why he's
in a coma.
144
00:07:10,180 --> 00:07:12,098
We need to know
where he got it
145
00:07:12,140 --> 00:07:16,061
so other kids don't end up
in the bed next to him.
146
00:07:16,102 --> 00:07:18,980
Ryan injected this stuff
he got from this guy...
147
00:07:19,022 --> 00:07:20,273
Lane... Lane Ruddock.
148
00:07:20,315 --> 00:07:23,109
Lane said Ryan needed
to get bigger and stronger.
149
00:07:23,151 --> 00:07:25,779
Why?
Was Ryan doing sports?
150
00:07:25,820 --> 00:07:26,988
He wrestles.
151
00:07:27,030 --> 00:07:28,948
On a team at school?
152
00:07:28,990 --> 00:07:30,658
It's not a school thing.
153
00:07:31,868 --> 00:07:34,621
(rock music playing)
154
00:07:34,662 --> 00:07:37,248
Come on, dude, if you've
got to clothesline him
155
00:07:37,290 --> 00:07:38,583
sell it!
156
00:07:38,625 --> 00:07:40,293
Don't just stand there,
move into him
157
00:07:40,335 --> 00:07:42,712
and, Jas, you have got
to sell getting hit.
158
00:07:42,754 --> 00:07:45,006
Grab your throat like you
got a badger stuck in there.
159
00:07:45,048 --> 00:07:46,257
Come on, give me
the face of pain!
160
00:07:46,299 --> 00:07:47,258
Sell it.
161
00:07:47,300 --> 00:07:48,259
(turns off music)
162
00:07:48,301 --> 00:07:49,511
You Lane Ruddock?
163
00:07:49,552 --> 00:07:51,971
Oh... what-- the
neighbors again?
164
00:07:52,013 --> 00:07:54,808
Look, we got a right
to wrestle, okay?
165
00:07:54,849 --> 00:07:56,267
Safer than hockey.
166
00:07:56,309 --> 00:07:58,144
What do you
mean? This?
167
00:07:58,186 --> 00:08:00,563
We don't have a
problem with this.
168
00:08:00,605 --> 00:08:03,316
In fact, I've always
wanted to try it.
169
00:08:03,358 --> 00:08:06,736
Come on. Come on...
climb in with me.
170
00:08:06,778 --> 00:08:08,154
That's okay.
171
00:08:08,196 --> 00:08:11,991
Look, what are you people
doing here?
172
00:08:12,033 --> 00:08:14,661
You know, what's that move...
173
00:08:14,703 --> 00:08:17,163
you know the one where...
you take the other guy
174
00:08:17,205 --> 00:08:19,165
you spin him over the top
of your head?
175
00:08:19,207 --> 00:08:20,667
What? The flying
helicopter?
176
00:08:20,709 --> 00:08:22,669
The flying helicopter.
Mm-hmm.
177
00:08:22,711 --> 00:08:24,671
And then you... you plant them
head down on the mat.
178
00:08:24,713 --> 00:08:25,922
It's so extreme.
179
00:08:29,718 --> 00:08:31,928
You know,
I'm surprised more guys
180
00:08:31,970 --> 00:08:33,972
don't end up like... well...
181
00:08:34,014 --> 00:08:36,057
your buddy Ryan... in a coma
182
00:08:36,099 --> 00:08:38,226
on a respirator.
183
00:08:38,268 --> 00:08:40,020
What?
184
00:08:40,061 --> 00:08:42,313
Hey, look, I had nothing
to do with it.
185
00:08:42,355 --> 00:08:43,773
MAN:
Detectives...
186
00:08:43,815 --> 00:08:45,191
Who are they?
187
00:08:45,233 --> 00:08:46,693
Those are our buddies.
188
00:08:46,735 --> 00:08:48,069
They're searching
your parents' house.
189
00:08:48,111 --> 00:08:49,779
We found one box
two-thirds full.
190
00:08:49,821 --> 00:08:51,906
The somatropin.
Where are the other three boxes?
191
00:08:51,948 --> 00:08:55,160
GOREN:
Hey, buddy...
192
00:08:55,201 --> 00:08:57,746
you better answer her question.
193
00:09:00,040 --> 00:09:02,042
Or you're going smack down
194
00:09:02,083 --> 00:09:04,377
for two murders
all by yourself.
195
00:09:04,419 --> 00:09:07,297
I didn't kill nobody, okay?
196
00:09:07,339 --> 00:09:09,215
I swear.
197
00:09:09,257 --> 00:09:11,009
Those guys, they
fronted me one box.
198
00:09:11,051 --> 00:09:12,302
That was it; it
was just one box.
199
00:09:17,932 --> 00:09:20,018
EAMES:
Excuse me.
200
00:09:20,060 --> 00:09:22,354
Could you get that
box for me up on top?
201
00:09:22,395 --> 00:09:24,189
Thank you very much.
202
00:09:26,775 --> 00:09:28,109
Drop the box.
203
00:09:33,073 --> 00:09:35,658
What's going on?
What are you doing to my son?
204
00:09:35,700 --> 00:09:36,659
Arresting him.
205
00:09:36,701 --> 00:09:37,786
Seems he went into
206
00:09:37,827 --> 00:09:39,245
the pharmacy business
for himself.
207
00:09:42,207 --> 00:09:43,458
We have Lane Ruddock.
208
00:09:43,500 --> 00:09:46,753
We have the box of stolen
somatropin you sold him.
209
00:09:46,795 --> 00:09:50,006
We have an eyewitness who puts
your van at the crime scene.
210
00:09:50,048 --> 00:09:51,758
Am I forgetting something?
211
00:09:51,800 --> 00:09:52,801
The sneaker.
212
00:09:52,842 --> 00:09:54,928
We have a sneaker print
in your van
213
00:09:54,969 --> 00:09:58,264
that matches the print
in the cargo area of the truck.
214
00:09:58,306 --> 00:09:59,683
That's it for now.
215
00:09:59,724 --> 00:10:01,017
We'll have an update
216
00:10:01,059 --> 00:10:03,353
once we grab up
your accomplices.
217
00:10:03,395 --> 00:10:05,105
You know, I don't
want to tell you
218
00:10:05,146 --> 00:10:06,690
anything you already know, Luke
219
00:10:06,731 --> 00:10:09,401
but this is
a once-in-a-lifetime opportunity
220
00:10:09,442 --> 00:10:13,113
you have here to
tell us your story.
221
00:10:13,154 --> 00:10:18,326
Now, this opportunity has
the shelf life of... like...
222
00:10:18,368 --> 00:10:21,371
one, maybe two hours.
223
00:10:21,413 --> 00:10:23,707
By then, we'll have all
your buddies in custody.
224
00:10:23,748 --> 00:10:25,041
Oh, the tales
they will tell.
225
00:10:25,083 --> 00:10:27,335
GOREN:
None of them
with a happy ending.
226
00:10:27,377 --> 00:10:28,795
An hour, Luke.
227
00:10:28,837 --> 00:10:30,714
Two at the most.
228
00:10:30,755 --> 00:10:32,215
ATTORNEY:
Hang on a second.
229
00:10:37,303 --> 00:10:39,973
Do I have your
permission
230
00:10:40,015 --> 00:10:42,017
to talk to them
about a deal?
231
00:10:46,187 --> 00:10:48,148
My client's ready
to cooperate.
232
00:10:48,189 --> 00:10:50,066
He had no
prior knowledge
233
00:10:50,108 --> 00:10:52,360
of any plan to
kill the drivers.
234
00:10:52,402 --> 00:10:54,237
He wasn't even aware his
accomplices were armed.
235
00:10:54,279 --> 00:10:56,031
He didn't come forward
before because...
236
00:10:56,072 --> 00:10:57,782
Because he was
afraid for his life.
237
00:10:57,824 --> 00:10:59,409
We know all the
disclaimers by heart.
238
00:10:59,451 --> 00:11:00,910
What does he have to say?
239
00:11:00,952 --> 00:11:03,371
Nothing... until the D.A.
signs off on the agreement
240
00:11:03,413 --> 00:11:04,706
which is as follows:
241
00:11:04,748 --> 00:11:06,458
20 years in a medium
security facility
242
00:11:06,499 --> 00:11:08,084
in return for his testimony
243
00:11:08,126 --> 00:11:10,003
and his plea to
second degree robbery
244
00:11:10,045 --> 00:11:11,254
and four counts of forgery.
245
00:11:13,006 --> 00:11:15,925
Four counts of forgery?
246
00:11:15,967 --> 00:11:19,095
Four boxes, four forged
order forms, four counts.
247
00:11:22,474 --> 00:11:24,976
Do I need to repeat anything?
248
00:11:25,018 --> 00:11:27,187
Uh, no.
249
00:11:27,228 --> 00:11:28,897
Um, we'll be right back.
250
00:11:34,152 --> 00:11:36,071
That's a deal
I can live with.
251
00:11:40,950 --> 00:11:42,827
What?
252
00:11:42,869 --> 00:11:46,539
The kid's copping
to forging four order forms.
253
00:11:46,581 --> 00:11:49,542
One of the pharmacists,
Halliwell
254
00:11:49,584 --> 00:11:52,837
he told us his order
was legit, it wasn't forged.
255
00:11:52,879 --> 00:11:54,881
One of them is lying.
256
00:11:54,923 --> 00:11:57,884
My bet
it's not this kid.
257
00:12:04,432 --> 00:12:05,892
His accomplices are in custody.
258
00:12:05,934 --> 00:12:07,227
Two weapons recovered.
259
00:12:07,268 --> 00:12:09,145
One's the same caliber
as the slugs from the victims.
260
00:12:09,187 --> 00:12:11,022
Well, the kid
stuck to his story.
261
00:12:11,064 --> 00:12:13,066
He dummied-up four orders
of growth hormone.
262
00:12:13,108 --> 00:12:15,193
including the order from
Halliwell's Pharmacy.
263
00:12:15,235 --> 00:12:16,903
If Halliwell
didn't order the stuff
264
00:12:16,945 --> 00:12:17,987
why tell you he did?
265
00:12:18,029 --> 00:12:19,406
Because if he
told us the truth
266
00:12:19,447 --> 00:12:22,283
that the order was faked,
he knew we'd be back.
267
00:12:22,325 --> 00:12:23,576
He knew he'd have
to testify.
268
00:12:23,618 --> 00:12:26,246
He knew he'd be under more
scrutiny than he wanted.
269
00:12:26,287 --> 00:12:27,997
What do you think
he's hiding?
270
00:12:34,963 --> 00:12:37,090
Mr. Cardenas, is
Mr. Halliwell here?
271
00:12:37,132 --> 00:12:39,259
Uh, no. You just missed him.
272
00:12:39,300 --> 00:12:40,385
Aw, rats.
273
00:12:40,427 --> 00:12:42,595
GOREN:
So, maybe you
can help us
274
00:12:42,637 --> 00:12:44,347
with some information
275
00:12:44,389 --> 00:12:47,308
about this flood
with the sprinkler system.
276
00:12:48,893 --> 00:12:51,229
Uh, you should wait
for Mr. Halliwell.
277
00:12:51,271 --> 00:12:53,606
It's not
that complicated.
278
00:12:53,648 --> 00:12:57,902
The flood was just
back there where you keep
279
00:12:57,944 --> 00:12:59,070
all the prescriptions?
280
00:12:59,112 --> 00:13:00,071
Yes.
281
00:13:00,113 --> 00:13:01,823
Well, the sprinkler system
282
00:13:01,865 --> 00:13:03,408
runs through the whole store.
283
00:13:03,450 --> 00:13:05,994
Why wasn't
the whole place flooded?
284
00:13:06,036 --> 00:13:08,079
Well, Mr. Halliwell said
the back sprinklers
285
00:13:08,121 --> 00:13:10,165
are on a different water line
than the front.
286
00:13:15,045 --> 00:13:16,421
Excuse me...
EAMES:
Don't worry.
287
00:13:16,463 --> 00:13:17,839
He does this all the time.
288
00:13:17,881 --> 00:13:19,632
Were you here
when the sprinklers went off?
289
00:13:19,674 --> 00:13:21,301
No. It happened
overnight.
290
00:13:21,343 --> 00:13:23,178
Mr. Halliwell was
already mopping up
291
00:13:23,219 --> 00:13:25,138
when I got in
on Saturday morning.
292
00:13:25,180 --> 00:13:27,140
Do you know why
they went off?
293
00:13:27,182 --> 00:13:30,185
Well, he said
it was 'cause
they hadn't had
294
00:13:30,226 --> 00:13:32,979
the scheduled
maintenance
done on them.
295
00:13:33,021 --> 00:13:36,316
Something about,
you know, insurance
not paying.
296
00:13:36,358 --> 00:13:39,569
Was there
a lot of damage?
297
00:13:39,611 --> 00:13:41,071
Yeah, the whole back
was wet.
298
00:13:41,112 --> 00:13:42,489
We lost a lot
of inventory.
299
00:13:42,530 --> 00:13:43,490
How much?
300
00:13:43,531 --> 00:13:45,116
Well, I don't know.
301
00:13:45,158 --> 00:13:46,659
Mr. Halliwell
took care of that.
302
00:13:46,701 --> 00:13:49,329
He's the one who keeps track
of the inventory?
303
00:13:49,371 --> 00:13:51,164
For the prescription
medicines, yeah.
304
00:13:51,206 --> 00:13:52,499
GOREN:
Thank you.
305
00:13:52,540 --> 00:13:55,043
EAMES:
And who fills out
the prescriptions mostly?
306
00:13:55,085 --> 00:13:56,461
You or Mr. Halliwell?
307
00:13:56,503 --> 00:13:59,589
I count out the pills
and I do the ointments
308
00:13:59,631 --> 00:14:02,217
and Mr. Halliwell does
the fluids, IV drips
309
00:14:02,258 --> 00:14:05,095
cancer meds...
very toxic stuff.
310
00:14:05,136 --> 00:14:06,471
Hey, what are you doing?
311
00:14:06,513 --> 00:14:09,349
You're going
to set that off!
312
00:14:09,391 --> 00:14:12,227
It's not going off,
'cause there's no water.
313
00:14:14,062 --> 00:14:15,355
Your boss disconnected
314
00:14:15,397 --> 00:14:18,400
the front sprinklers
from the water line.
315
00:14:18,441 --> 00:14:20,985
So, when he set off
the sprinkler system
316
00:14:21,027 --> 00:14:23,655
only the back of the store
got wet.
317
00:14:25,240 --> 00:14:27,492
Mr. Halliwell did it on purpose?
Why?
318
00:14:27,534 --> 00:14:29,703
EAMES:
Why don't you
just tell us
319
00:14:29,744 --> 00:14:31,913
what you saw
that Saturday morning?
320
00:14:31,955 --> 00:14:34,499
Just that everything back there
was all wet.
321
00:14:34,541 --> 00:14:35,500
That's all.
322
00:14:35,542 --> 00:14:36,918
Where were the drugs?
323
00:14:36,960 --> 00:14:38,044
I... I don't know.
324
00:14:38,086 --> 00:14:40,213
He told me to take
the rest of the day off.
325
00:14:40,255 --> 00:14:41,631
When I got back
on Monday morning
326
00:14:41,673 --> 00:14:43,216
everything was back
on the shelves.
327
00:14:47,512 --> 00:14:50,056
I got my file on Halliwell
over here.
328
00:14:50,098 --> 00:14:53,226
He put in a big order
six weeks ago, I know that.
329
00:14:53,268 --> 00:14:54,644
Are you sure you
don't want any cake?
330
00:14:54,686 --> 00:14:55,687
It's really good.
331
00:14:55,729 --> 00:14:56,938
No, thank you.
332
00:14:56,980 --> 00:14:59,065
Sorry to pull you away
from your birthday party.
333
00:14:59,107 --> 00:15:01,234
Every year, I tell
my assistant,
"Please, no parties"
334
00:15:01,276 --> 00:15:03,236
but, hey,
what can you do?
335
00:15:03,278 --> 00:15:04,696
Smile and eat cake.
336
00:15:04,738 --> 00:15:06,114
Yeah.
337
00:15:06,156 --> 00:15:09,117
So what did
Halliwell order?
338
00:15:09,159 --> 00:15:12,328
Uh... doxorubicin
339
00:15:12,370 --> 00:15:18,626
gemcitabine, dactinomycin,
ifosfamide, BCNU...
340
00:15:18,668 --> 00:15:20,253
What kind of drugs
are those?
341
00:15:20,295 --> 00:15:21,755
Chemotherapy drugs.
Cancer.
342
00:15:21,796 --> 00:15:23,715
Did he order
any other drugs?
343
00:15:23,757 --> 00:15:25,175
No.
344
00:15:25,216 --> 00:15:27,260
Oh, he said
a fire sprinkler went off
345
00:15:27,302 --> 00:15:29,596
and his supply of chemo drugs
got contaminated.
346
00:15:29,637 --> 00:15:31,598
Just the chemo.
347
00:15:31,639 --> 00:15:33,516
That's what he said.
348
00:15:33,558 --> 00:15:34,809
Well, our records show
349
00:15:34,851 --> 00:15:38,605
he bought almost
$180,000 worth
of drugs from you.
350
00:15:38,646 --> 00:15:40,315
Mm-hmm.
351
00:15:40,357 --> 00:15:43,318
Is that considered
a large purchase?
352
00:15:43,360 --> 00:15:45,487
Well, it's triple
the amount he bought from us
353
00:15:45,528 --> 00:15:46,571
in the previous quarter.
354
00:15:46,613 --> 00:15:47,781
60,000?
355
00:15:47,822 --> 00:15:49,699
Mm-hmm.
356
00:15:49,741 --> 00:15:51,368
Why such a big jump?
357
00:15:51,409 --> 00:15:53,078
I did my homework.
358
00:15:53,119 --> 00:15:57,332
I put together that he sold
four times more chemo drugs
359
00:15:57,374 --> 00:15:59,084
than he was buying from me.
360
00:15:59,125 --> 00:16:02,003
I was losing business
to a competitor.
361
00:16:02,045 --> 00:16:03,296
A competitor?
362
00:16:03,338 --> 00:16:05,048
Do you know who?
363
00:16:05,090 --> 00:16:06,591
He wouldn't tell me.
364
00:16:06,633 --> 00:16:08,718
When did you have
this conversation
with him?
365
00:16:08,760 --> 00:16:11,262
About two months ago.
366
00:16:15,183 --> 00:16:17,602
You know--
second thought
367
00:16:17,644 --> 00:16:20,230
I think I'll have
a piece of cake.
368
00:16:20,271 --> 00:16:21,356
Be right back.
369
00:16:24,150 --> 00:16:27,320
This competitor that
he's worried about...
370
00:16:27,362 --> 00:16:28,738
there isn't any.
371
00:16:28,780 --> 00:16:31,324
He's Halliwell's
only supplier.
372
00:16:31,366 --> 00:16:34,035
So Halliwell's
doing a neat trick
373
00:16:34,077 --> 00:16:36,788
turning 60 grand
worth of cancer drugs
374
00:16:36,830 --> 00:16:39,040
into over 200,000
in sales.
375
00:16:39,082 --> 00:16:41,543
His customers might
not think it's so neat.
376
00:16:44,421 --> 00:16:48,633
Jim, I'm sure you realize
that commitments were made
377
00:16:48,675 --> 00:16:51,344
based on the one
you made to us.
378
00:16:51,386 --> 00:16:54,139
And I intend
to live up to it.
379
00:16:54,180 --> 00:16:56,349
I'm glad
to hear that.
380
00:16:56,391 --> 00:16:59,352
I never expected
any less from you.
381
00:16:59,394 --> 00:17:03,356
I just need to renegotiate
the terms.
382
00:17:06,109 --> 00:17:07,694
Uh, the amount
of...
383
00:17:07,736 --> 00:17:09,237
of the gift every month.
384
00:17:09,279 --> 00:17:10,822
(weak chuckle)
385
00:17:10,864 --> 00:17:13,366
I-it's just too much.
386
00:17:15,744 --> 00:17:18,371
How much would you
be comfortable with?
387
00:17:18,413 --> 00:17:21,082
I need to cut it by half.
388
00:17:23,585 --> 00:17:26,421
I-I really need
some relief here.
389
00:17:30,884 --> 00:17:32,385
I'll see what I can do.
390
00:17:35,347 --> 00:17:40,435
People consider you someone
they can count on, Jim.
391
00:17:40,477 --> 00:17:43,730
You don't want to risk
disappointing them.
392
00:17:53,448 --> 00:17:55,158
How did you people
get my name?
393
00:17:55,200 --> 00:17:56,409
From the state
Medicaid.
394
00:17:56,451 --> 00:17:58,453
You and your wife
have your prescriptions filled
395
00:17:58,495 --> 00:17:59,662
at Halliwell's Pharmacy?
396
00:17:59,704 --> 00:18:00,789
It's just me now.
397
00:18:00,830 --> 00:18:02,791
My wife passed away
two months ago.
398
00:18:02,832 --> 00:18:05,377
I'm very sorry.
399
00:18:05,418 --> 00:18:08,338
Mr. Lowell, if
you don't mind
our asking
400
00:18:08,380 --> 00:18:09,881
what did she die of?
401
00:18:09,923 --> 00:18:12,384
Claudine died
of ovarian cancer.
402
00:18:12,425 --> 00:18:15,804
She was diagnosed
two years ago last March.
403
00:18:15,845 --> 00:18:20,433
She had surgery and...
then she went on chemo.
404
00:18:20,475 --> 00:18:23,770
(chuckling):
Here... smell this.
405
00:18:23,812 --> 00:18:25,313
It's a Brandywine.
406
00:18:25,355 --> 00:18:28,441
We planted them
three months ago.
407
00:18:28,483 --> 00:18:30,819
That was the last day
she was outside.
408
00:18:33,321 --> 00:18:35,949
What was your
wife's prognosis
409
00:18:35,990 --> 00:18:37,200
when she
was diagnosed?
410
00:18:37,242 --> 00:18:38,785
They said
that she could beat it.
411
00:18:38,827 --> 00:18:42,372
She was
in the early stages.
412
00:18:42,414 --> 00:18:45,750
And there was no sign
of improvement
413
00:18:45,792 --> 00:18:47,585
during the two years?
414
00:18:47,627 --> 00:18:49,629
No.
415
00:18:49,671 --> 00:18:51,423
Cancer just spread.
416
00:18:51,464 --> 00:18:53,591
It got worse--
417
00:18:53,633 --> 00:18:55,802
the suffering, the
pain and the nausea.
418
00:18:55,844 --> 00:18:57,846
What did her doctor say?
419
00:19:00,015 --> 00:19:01,766
"Every cancer
is different."
420
00:19:01,808 --> 00:19:03,435
That's what he said
421
00:19:03,476 --> 00:19:06,312
then he'd go and write
another prescription.
422
00:19:07,939 --> 00:19:09,649
You didn't happen
to keep any of them?
423
00:19:09,691 --> 00:19:11,401
No.
424
00:19:11,443 --> 00:19:15,989
What would I do
with that stuff?
425
00:19:16,031 --> 00:19:18,241
I mean, it didn't
do us any good
426
00:19:18,283 --> 00:19:20,702
when... Claudine
was alive.
427
00:19:28,877 --> 00:19:33,256
Two years...
from diagnosis to death
428
00:19:33,298 --> 00:19:36,426
with a survivable cancer,
a full course of chemotherapy.
429
00:19:36,468 --> 00:19:37,886
And her doctor's
giving her good odds.
430
00:19:37,927 --> 00:19:40,221
Yeah, odds don't mean anything
431
00:19:40,263 --> 00:19:44,017
when the medication you're
taking might as well be water.
432
00:19:44,059 --> 00:19:46,853
That's Halliwell's neat trick.
433
00:19:46,895 --> 00:19:49,397
He's diluting the drugs.
434
00:19:54,778 --> 00:19:56,863
of eight of Halliwell's
customers who died of cancer.
435
00:19:56,905 --> 00:19:59,657
They all said the same thing--
436
00:19:59,699 --> 00:20:01,951
there was no improvement,
the medications weren't helping
437
00:20:01,993 --> 00:20:02,994
the cancers just got worse.
438
00:20:03,036 --> 00:20:04,537
How long has he been at it?
439
00:20:04,579 --> 00:20:06,373
We checked the
drug company's
records
440
00:20:06,414 --> 00:20:07,874
and Halliwell's
sales records.
441
00:20:07,916 --> 00:20:10,752
He's been selling more cancer
drugs than he's been buying
442
00:20:10,794 --> 00:20:12,045
for at least four years.
443
00:20:12,087 --> 00:20:13,838
We could be talking
about thousands
444
00:20:13,880 --> 00:20:15,507
of diluted prescriptions.
445
00:20:15,548 --> 00:20:18,009
And hundreds of deaths
that might have been prevented.
446
00:20:18,051 --> 00:20:19,844
What about the drugs
Halliwell's dispensing now?
447
00:20:19,886 --> 00:20:23,890
They're at full potency.
448
00:20:23,932 --> 00:20:26,393
His conscience
finally got to him.
449
00:20:26,434 --> 00:20:28,269
More likely the drug company
salesmen did
450
00:20:28,311 --> 00:20:30,355
when he told Halliwell
he noticed the discrepancy
451
00:20:30,397 --> 00:20:32,023
between his sales
and his purchases.
452
00:20:32,065 --> 00:20:32,941
That's why he
had the flood.
453
00:20:34,984 --> 00:20:37,070
Making a case against him
454
00:20:37,112 --> 00:20:38,863
solely on the basis
of sales records
455
00:20:38,905 --> 00:20:42,325
will turn into the battle
of the bean counters.
456
00:20:42,367 --> 00:20:46,788
We need physical, medical proof
he diluted those prescriptions.
457
00:20:46,830 --> 00:20:48,998
None of Halliwell's customers
thought of saving a sample
458
00:20:49,040 --> 00:20:50,417
of their old prescriptions.
459
00:20:50,458 --> 00:20:52,293
The dead ones might have.
460
00:20:54,754 --> 00:20:56,923
Since I needed soft tissue
for the tests
461
00:20:56,965 --> 00:21:00,051
I only looked at people
who died in the last six months.
462
00:21:00,093 --> 00:21:02,345
Of those, I identified
14 cancer patients
463
00:21:02,387 --> 00:21:04,556
who statistically
should still be alive
464
00:21:04,597 --> 00:21:07,600
if they'd received the right
dosage of chemotherapy.
465
00:21:07,642 --> 00:21:11,604
Nine families gave me permission
to exhume the bodies.
466
00:21:11,646 --> 00:21:14,733
Only nine? You must have
some bedside manner.
467
00:21:14,774 --> 00:21:17,777
There's a reason I work
with dead people.
468
00:21:17,819 --> 00:21:20,321
After putting their livers
under the microscope
469
00:21:20,363 --> 00:21:21,614
here's what I have.
470
00:21:21,656 --> 00:21:23,908
Five had very low
concentrations
of chemo drugs.
471
00:21:23,950 --> 00:21:25,785
75% lower than it
should have been
472
00:21:25,827 --> 00:21:28,705
had they been getting the
dosage they were prescribed.
473
00:21:28,747 --> 00:21:30,415
And the four
other victims?
474
00:21:30,457 --> 00:21:32,667
Well, the results on three
were inconclusive
475
00:21:32,709 --> 00:21:33,918
for a variety of reasons.
476
00:21:33,960 --> 00:21:35,503
On the other hand
477
00:21:35,545 --> 00:21:37,881
number nine showed
an unusually high concentration
478
00:21:37,922 --> 00:21:40,342
of the drugs doxorubicin
and ifosfamide.
479
00:21:40,383 --> 00:21:44,637
This number nine
actually have a name?
480
00:21:46,514 --> 00:21:48,850
The medical examiner
just told me
481
00:21:48,892 --> 00:21:51,811
they wanted to do some tests
on Claudine
482
00:21:51,853 --> 00:21:54,647
to see how the medicine
she was taking
483
00:21:54,689 --> 00:21:56,358
affected her cancer.
484
00:21:56,399 --> 00:21:58,985
I said, "If it's going
to help somebody else
485
00:21:59,027 --> 00:22:00,695
sure, go right ahead."
486
00:22:00,737 --> 00:22:03,990
You don't want anybody going
through what she did.
487
00:22:04,032 --> 00:22:05,700
No, ma'am.
488
00:22:05,742 --> 00:22:11,790
You were frustrated and angry
the drugs weren't working.
489
00:22:11,831 --> 00:22:13,625
Yeah.
490
00:22:18,713 --> 00:22:22,092
Must have been discouraging
for the both of you.
491
00:22:26,888 --> 00:22:31,142
Anyone in your position
492
00:22:31,184 --> 00:22:36,731
you might at some point think
that death was inevitable.
493
00:22:40,694 --> 00:22:43,780
Mr. Lowell...
494
00:22:43,822 --> 00:22:47,867
there's no easy way
to say this...
495
00:22:47,909 --> 00:22:52,163
We think we know why the
drugs weren't working.
496
00:22:52,205 --> 00:22:57,085
We believe Mr. Halliwell was
diluting them for profit.
497
00:23:02,841 --> 00:23:06,428
Your wife never got
the full dosage, Mr. Lowell
498
00:23:06,469 --> 00:23:11,099
or the full benefit
of the chemotherapy.
499
00:23:18,773 --> 00:23:22,193
You thought we were going to say
something else, didn't you?
500
00:23:28,491 --> 00:23:30,910
That we found out
that your wife died
501
00:23:30,952 --> 00:23:33,246
of a massive dose
of cancer drugs:
502
00:23:33,288 --> 00:23:38,626
doxorubicin
and ifosfamide.
503
00:23:38,668 --> 00:23:42,213
The pain was unbearable,
the drugs weren't working.
504
00:23:42,255 --> 00:23:46,176
You had no way of knowing
Mr. Halliwell was diluting them.
505
00:23:51,931 --> 00:23:55,226
So, you thought...
that you would do the one thing
506
00:23:55,268 --> 00:23:58,938
that would stop
Claudine's agony.
507
00:23:58,980 --> 00:24:02,150
So, you and your wife,
you made a decision.
508
00:24:06,946 --> 00:24:10,283
And you used the rest of the
medicine that she had left
509
00:24:10,325 --> 00:24:14,788
and... injected it in her IV.
510
00:24:14,829 --> 00:24:18,124
(sobbing)
511
00:24:23,171 --> 00:24:25,590
Oh, my God!
512
00:24:29,177 --> 00:24:33,640
I... killed her for nothing!
513
00:24:33,682 --> 00:24:35,934
Oh, God!
514
00:24:39,020 --> 00:24:41,523
You know I hate
hypotheticals.
515
00:24:41,564 --> 00:24:44,693
If there's a factual basis
to your question
516
00:24:44,734 --> 00:24:46,611
then let's deal
with those facts.
517
00:24:48,988 --> 00:24:50,740
All right.
All right.
518
00:24:50,782 --> 00:24:55,829
Hypothetically, if one
of the nine exhumed bodies died
519
00:24:55,870 --> 00:24:57,747
as a result
of an assisted suicide
520
00:24:57,789 --> 00:24:59,165
then, yes, that's murder
521
00:24:59,207 --> 00:25:01,668
and, yes, I'd be duty-bound
to prosecute it.
522
00:25:01,710 --> 00:25:03,920
Well, then forget
we brought it up at all.
523
00:25:03,962 --> 00:25:05,672
It's not that easy.
524
00:25:05,714 --> 00:25:11,094
If we use the other eight
exhumations against Halliwell
525
00:25:11,136 --> 00:25:14,014
there's no legal way
to hide the results of the ninth
526
00:25:14,055 --> 00:25:18,601
from me or
anyone else.
527
00:25:18,643 --> 00:25:21,855
Like you, I'd hate to put
some poor widower in jail
528
00:25:21,896 --> 00:25:25,233
but once the cat's out
of the bag, I have no choice.
529
00:25:25,275 --> 00:25:28,695
Then we don't use
the exhumations at all.
530
00:25:28,737 --> 00:25:31,281
Those exhumations are good
evidence against Mr. Halliwell
531
00:25:31,322 --> 00:25:32,866
and Iwillbe using them.
532
00:25:32,907 --> 00:25:33,992
(sighs)
533
00:25:34,034 --> 00:25:35,618
So we can't
convict Halliwell
534
00:25:35,660 --> 00:25:37,245
without sending
Lowell to jail.
535
00:25:37,287 --> 00:25:38,371
Apparently not.
536
00:25:38,413 --> 00:25:40,331
If it weren't for him,
Lowell and his wife
537
00:25:40,373 --> 00:25:42,250
would never have
even considered suicide
538
00:25:42,292 --> 00:25:43,251
in the first place.
539
00:25:43,293 --> 00:25:45,045
If Carver says
he has no choice
540
00:25:45,086 --> 00:25:46,629
let's give him one.
541
00:25:46,671 --> 00:25:49,049
Let's give him better evidence
against Halliwell.
542
00:25:49,090 --> 00:25:50,800
Look, I was noticing here
543
00:25:50,842 --> 00:25:53,970
some of the pharmacist's
customers have the same address:
544
00:25:54,012 --> 00:25:55,138
The Brightest Star Home.
545
00:25:55,180 --> 00:25:57,098
Sounds like
a nursing home.
546
00:25:57,140 --> 00:25:58,308
It's up
in Westchester.
547
00:25:58,350 --> 00:25:59,726
Halliwell's home turf.
548
00:25:59,768 --> 00:26:01,603
He's even ripping off
his neighbors.
549
00:26:01,644 --> 00:26:03,063
That's what's interesting.
550
00:26:03,104 --> 00:26:04,606
According to
the Medicaid records
551
00:26:04,647 --> 00:26:06,816
Mr. Halliwell was practically
giving the meds away
552
00:26:06,858 --> 00:26:09,110
to these people.
553
00:26:12,864 --> 00:26:15,158
Mr. Halliwell has been
filling our prescriptions
554
00:26:15,200 --> 00:26:16,826
for our residents
for many years.
555
00:26:16,868 --> 00:26:17,827
At less than cost?
556
00:26:17,869 --> 00:26:19,245
That's our
arrangement
with him.
557
00:26:19,287 --> 00:26:20,455
Arrangement?
558
00:26:20,497 --> 00:26:22,791
Does he have a financial
interest in the home?
559
00:26:22,832 --> 00:26:24,042
No.
560
00:26:24,084 --> 00:26:25,794
I see there's
a Reverend Mills.
561
00:26:25,835 --> 00:26:27,712
Heads the board
of your trustees.
562
00:26:27,754 --> 00:26:29,714
Are you owned
by a religious group?
563
00:26:29,756 --> 00:26:31,841
We are a
nondenominational
residence.
564
00:26:31,883 --> 00:26:34,052
But you're owned
by a religious group.
565
00:26:34,094 --> 00:26:35,970
The Church of the
Sacred Redeemer.
566
00:26:36,012 --> 00:26:37,764
Are you a member
of the church?
567
00:26:37,806 --> 00:26:39,099
I'm an elder.
568
00:26:39,140 --> 00:26:41,267
And Mr. Halliwell?
569
00:26:41,309 --> 00:26:42,769
He's an elder, also.
570
00:26:42,811 --> 00:26:45,397
So, supplying drugs
to the residents here
571
00:26:45,438 --> 00:26:47,399
that's his gift
to the church.
572
00:26:47,440 --> 00:26:50,151
And this arrangement,
that's a pledge he made?
573
00:26:50,193 --> 00:26:51,695
A very generous
pledge, yes.
574
00:26:51,736 --> 00:26:54,739
A couple thousand dollars
of prescriptions a month
575
00:26:54,781 --> 00:26:57,867
doesn't sound very generous,
especially from a church elder.
576
00:26:57,909 --> 00:27:00,328
There's more to it
than that, right?
577
00:27:02,831 --> 00:27:05,917
Jim Halliwell has pledged
a million and a half dollars
578
00:27:05,959 --> 00:27:07,377
toward a recreation center.
579
00:27:07,419 --> 00:27:09,045
A million and
a half bucks.
580
00:27:09,087 --> 00:27:10,797
When did he make
this pledge?
581
00:27:10,839 --> 00:27:12,007
Four years ago.
582
00:27:12,048 --> 00:27:15,010
His generosity
to the church
583
00:27:15,051 --> 00:27:18,304
has set a
terrific example.
584
00:27:18,346 --> 00:27:21,349
I see it's inspired
your employees.
585
00:27:21,391 --> 00:27:24,811
These charities
they're involved in:
586
00:27:24,853 --> 00:27:28,815
AIDS babies,
the indigent sick...
587
00:27:28,857 --> 00:27:32,694
One of the employees collects
clothing and other items
588
00:27:32,736 --> 00:27:35,155
from residents.
589
00:27:35,196 --> 00:27:37,824
Yes. Once they've passed away
590
00:27:37,866 --> 00:27:40,410
whatever the family
doesn't want.
591
00:27:40,452 --> 00:27:42,037
Whatever's in the room.
592
00:27:42,078 --> 00:27:44,330
Whatever would normally get
thrown away.
593
00:27:44,372 --> 00:27:48,293
Yes.
594
00:27:51,171 --> 00:27:53,048
Could we meet this employee?
595
00:27:53,089 --> 00:27:55,216
You know, to give him
a, you know, "attaboy"?
596
00:27:59,888 --> 00:28:02,265
Kenny will be home
from school next week.
597
00:28:02,307 --> 00:28:03,850
He still doesn't know
598
00:28:03,892 --> 00:28:06,269
what he's going to do
with his degree.
599
00:28:06,311 --> 00:28:09,147
So, I would really appreciate it
if you'd talk to him.
600
00:28:09,189 --> 00:28:11,066
Give him some career guidance.
601
00:28:11,107 --> 00:28:12,400
Well, that
would be fine.
602
00:28:12,442 --> 00:28:14,027
Just have him
give me a call.
603
00:28:14,069 --> 00:28:15,528
Good stuff.
Thank you, Jim.
604
00:28:15,570 --> 00:28:16,529
Penny.
605
00:28:16,571 --> 00:28:17,822
See you on Sunday,
Reverend.
606
00:28:19,908 --> 00:28:21,743
That's quite
a compliment
607
00:28:21,785 --> 00:28:24,120
sending you his son
for advice.
608
00:28:24,162 --> 00:28:26,915
The reverend told our committee
he's diverting funds
609
00:28:26,956 --> 00:28:29,751
from the volunteer's bazaar
to the planning group
610
00:28:29,793 --> 00:28:31,127
for the recreation center.
611
00:28:31,169 --> 00:28:32,837
Why's that?
612
00:28:32,879 --> 00:28:34,464
Said some people
weren't living up
to their pledges.
613
00:28:34,506 --> 00:28:36,174
Told me to talk
to you about it.
614
00:28:36,216 --> 00:28:38,218
Oh, for heaven's sake.
615
00:28:38,259 --> 00:28:40,011
What's going on, Jim?
616
00:28:40,053 --> 00:28:43,556
Uh, business has been off
617
00:28:43,598 --> 00:28:46,226
and I told him
I had to cut back
on our monthly giving.
618
00:28:46,267 --> 00:28:47,435
We can't.
We made a commitment.
619
00:28:47,477 --> 00:28:49,396
It's not forever.
We're not the only ones.
620
00:28:49,437 --> 00:28:50,980
Other people have
had to cut back.
621
00:28:51,022 --> 00:28:53,274
Other people buy pews.
622
00:28:53,316 --> 00:28:55,068
We're building
a recreation center.
623
00:28:55,110 --> 00:28:56,778
What kind of example
are we setting?
624
00:28:56,820 --> 00:28:58,947
Well, we can make it up
to them in other ways.
625
00:28:58,988 --> 00:29:01,241
We can volunteer more
time at the church.
626
00:29:01,282 --> 00:29:04,035
We don't just go to church
with these people, Jim.
627
00:29:04,077 --> 00:29:06,955
We're on the PTA with them,
the Chamber of Commerce.
628
00:29:06,996 --> 00:29:09,791
You want everyone to know
we're pleading poverty?
629
00:29:09,833 --> 00:29:10,959
We're not poor.
630
00:29:11,001 --> 00:29:12,544
Jim, people respect us.
631
00:29:12,585 --> 00:29:14,045
They look up to us.
632
00:29:14,087 --> 00:29:15,839
They like us, our kids.
633
00:29:15,880 --> 00:29:18,216
We can't back out.
634
00:29:23,304 --> 00:29:25,098
I only take
what the families let me
635
00:29:25,140 --> 00:29:26,808
and I give it to homeless groups
636
00:29:26,850 --> 00:29:28,810
shelters for runaways,
battered women...
637
00:29:28,852 --> 00:29:31,021
What else
besides clothes?
638
00:29:31,062 --> 00:29:33,523
Old purses,
unopened toiletries...
639
00:29:33,565 --> 00:29:34,941
Clock radios.
640
00:29:34,983 --> 00:29:37,527
Sure, yeah,
small appliances,
kitchenware...
641
00:29:37,569 --> 00:29:38,903
Everything gets used.
642
00:29:38,945 --> 00:29:41,281
What about over-the-counter
medications like aspirin?
643
00:29:41,322 --> 00:29:43,950
Sure, vitamins,
cold medicines...
644
00:29:43,992 --> 00:29:45,285
Prescriptions.
645
00:29:45,326 --> 00:29:47,620
Oh, no, no.
We have to throw
those away.
646
00:29:47,662 --> 00:29:49,039
That's expensive stuff.
647
00:29:49,080 --> 00:29:50,373
I mean, all this is nice
648
00:29:50,415 --> 00:29:52,500
but those medications
can save people's lives.
649
00:29:57,339 --> 00:29:59,466
You see firsthand
how people suffer
650
00:29:59,507 --> 00:30:02,552
just because
they can't afford
the right medications.
651
00:30:02,594 --> 00:30:04,512
Like doxorubicin
and interferon
652
00:30:04,554 --> 00:30:06,097
and aldesleukin.
653
00:30:06,139 --> 00:30:08,141
I know what you mean.
654
00:30:08,183 --> 00:30:09,392
GOREN:
You do?
655
00:30:09,434 --> 00:30:12,312
When someone dies
at the home of cancer
656
00:30:12,354 --> 00:30:15,982
the drugs that they have left,
they just get tossed away
657
00:30:16,024 --> 00:30:17,484
doing no one any good?
658
00:30:19,986 --> 00:30:21,905
Aren't you
a little tempted
659
00:30:21,946 --> 00:30:23,948
to slip them
in your pocket
660
00:30:23,990 --> 00:30:25,575
and make sure
they get to the people
661
00:30:25,617 --> 00:30:26,910
who really need them?
662
00:30:26,951 --> 00:30:29,329
That's against regulations.
663
00:30:29,371 --> 00:30:31,498
But it crosses
your mind.
664
00:30:33,958 --> 00:30:39,130
How about Mrs. Barlow
who passed away three days ago?
665
00:30:39,172 --> 00:30:42,300
They told us she was taking
aldesleukin for renal cancer.
666
00:30:45,512 --> 00:30:49,057
That's a treatment
for AIDS, isn't it?
667
00:30:49,099 --> 00:30:51,518
And you just threw it
in the trash.
668
00:30:51,559 --> 00:30:53,228
Yes.
669
00:30:53,269 --> 00:30:56,523
Then it would have been
in the Dumpster when we checked.
670
00:30:56,564 --> 00:31:01,027
You see, we did
a little Dumpster diving.
671
00:31:01,069 --> 00:31:03,321
It's pretty nasty.
672
00:31:04,572 --> 00:31:07,909
But we didn't find any of
Mrs. Barlow's medications.
673
00:31:07,951 --> 00:31:10,578
Maybe society thinks
what I'm doing is illegal.
674
00:31:10,620 --> 00:31:12,997
But it's not immoral.
675
00:31:15,667 --> 00:31:17,002
(sighs)
676
00:31:17,043 --> 00:31:18,211
(pats back)
677
00:31:31,474 --> 00:31:34,686
How old are these
prescriptions?
678
00:31:34,728 --> 00:31:37,147
Some of them might have been
filled a couple months ago.
679
00:31:37,188 --> 00:31:40,692
I thought these drugs
could help people.
680
00:31:40,734 --> 00:31:43,695
Not these drugs.
681
00:31:50,118 --> 00:31:52,078
that came from the rest home.
682
00:31:52,120 --> 00:31:54,497
Of the 23 we had tested,
half were diluted.
683
00:31:54,539 --> 00:31:56,291
The labels are
partially scraped off
684
00:31:56,332 --> 00:31:58,209
but they're still identifiable
685
00:31:58,251 --> 00:32:00,337
as coming from
Halliwell's Pharmacy.
686
00:32:00,378 --> 00:32:02,088
It's a fine piece
of detective work
687
00:32:02,130 --> 00:32:03,506
but I can't use it.
688
00:32:03,548 --> 00:32:05,425
The medications have been
through too many hands.
689
00:32:05,467 --> 00:32:06,593
I couldn't prove to a jury
690
00:32:06,634 --> 00:32:08,261
beyond a reasonable doubt
691
00:32:08,303 --> 00:32:10,180
Halliwell's the one
who diluted them.
692
00:32:10,221 --> 00:32:11,514
I'm sorry.
693
00:32:11,556 --> 00:32:14,100
The exhumations are
still our best evidence.
694
00:32:18,229 --> 00:32:20,982
Good news, Charlie.
695
00:32:22,400 --> 00:32:23,360
Well...
696
00:32:23,401 --> 00:32:26,696
these might not convince a jury
697
00:32:26,738 --> 00:32:28,239
but they might convince
someone else.
698
00:32:34,162 --> 00:32:35,789
This is an incredible story.
699
00:32:35,830 --> 00:32:37,457
Well, you have
the lab report
700
00:32:37,499 --> 00:32:38,958
right in front of you.
701
00:32:39,000 --> 00:32:43,004
As you can see, the vials still
have Mr. Halliwell's label.
702
00:32:43,046 --> 00:32:45,465
But there's nothing
wrong with the...
703
00:32:45,507 --> 00:32:47,634
medication Mr. Halliwell
is dispensing now?
704
00:32:47,676 --> 00:32:49,302
Apparently not.
705
00:32:49,344 --> 00:32:51,388
Then I don't understand
howIcan help you.
706
00:32:51,429 --> 00:32:52,389
We believe
707
00:32:52,430 --> 00:32:54,140
Mr. Halliwell
diluted the drugs
708
00:32:54,182 --> 00:32:56,476
to pay off the million-
and-a-half-dollar pledge
709
00:32:56,518 --> 00:32:58,144
he made to your church.
710
00:32:58,186 --> 00:33:03,108
You two make a very good team.
711
00:33:03,149 --> 00:33:04,734
Look, if Jim had
given me any hint
712
00:33:04,776 --> 00:33:08,488
that this pledge was a hardship,
I never would have accepted it
713
00:33:08,530 --> 00:33:11,157
but so far he's kept up
his end of the bargain.
714
00:33:11,199 --> 00:33:13,326
How's he been doing
the last six weeks?
715
00:33:13,368 --> 00:33:15,286
Well, he's been
wanting to cut back.
716
00:33:15,328 --> 00:33:17,455
He told me business
hasn't been good.
717
00:33:17,497 --> 00:33:18,707
I bet.
718
00:33:21,418 --> 00:33:24,129
I'm, I'm sure you're both
terrific detectives
719
00:33:24,170 --> 00:33:27,173
but I can't reconcile the
Jim Halliwell you describe
720
00:33:27,215 --> 00:33:29,175
with the one
that I know.
721
00:33:29,217 --> 00:33:30,760
Jimandhis wife, Penny
722
00:33:30,802 --> 00:33:33,346
are both pillars
of the community.
723
00:33:33,388 --> 00:33:35,140
How long
have they been
724
00:33:35,181 --> 00:33:37,142
"pillars of the community"?
725
00:33:37,183 --> 00:33:38,601
I really couldn't say.
726
00:33:38,643 --> 00:33:40,603
It's something you grow into.
727
00:33:40,645 --> 00:33:43,189
Can you say when
he became a church elder?
728
00:33:43,231 --> 00:33:45,442
What was that, about
four years ago, or...?
729
00:33:45,483 --> 00:33:47,485
That sounds
about right.
730
00:33:47,527 --> 00:33:50,530
I can't help noticing, Detective
731
00:33:50,572 --> 00:33:55,118
the way you pull together
all these different elements.
732
00:33:55,160 --> 00:33:56,369
Good stuff.
733
00:33:58,163 --> 00:33:59,372
It's good stuff.
734
00:34:01,624 --> 00:34:03,126
Reverend...
735
00:34:03,168 --> 00:34:04,669
what I can't help noticing
736
00:34:04,711 --> 00:34:08,423
is that's about the third time
you've complimented us.
737
00:34:11,760 --> 00:34:13,553
Is that how you
got Jim Halliwell
738
00:34:13,595 --> 00:34:15,722
to pony up a million
and a half bucks?
739
00:34:15,764 --> 00:34:18,683
Ultimately, the gift
has to come from the heart
740
00:34:18,725 --> 00:34:21,394
but a little encouragement
goes a long way.
741
00:34:21,436 --> 00:34:23,229
And making him
a church elder
742
00:34:23,271 --> 00:34:25,106
went all the way to the bank.
743
00:34:26,816 --> 00:34:29,277
Those kinds of things
are important to Jim.
744
00:34:32,447 --> 00:34:35,658
Jim and Penny are very involved
in the community.
745
00:34:35,700 --> 00:34:40,246
They're well-regarded and they
take justifiable pride in that.
746
00:34:40,288 --> 00:34:43,792
They wouldn't want
to disappoint their neighbors.
747
00:34:43,833 --> 00:34:45,794
They'd be ashamed.
748
00:34:45,835 --> 00:34:48,421
Well, you know,
Detective
749
00:34:48,463 --> 00:34:50,882
shame is a very
underrated emotion.
750
00:34:50,924 --> 00:34:55,261
In the big city, it's very easy
to go unnoticed by others
751
00:34:55,303 --> 00:34:58,473
so your conscience
becomes your only witness
752
00:34:58,515 --> 00:35:02,268
and, for most of us,
that's not enough.
753
00:35:02,310 --> 00:35:03,603
Well, I'm sure
754
00:35:03,645 --> 00:35:06,398
every Sunday you play that card
for all it's worth.
755
00:35:06,439 --> 00:35:08,441
Thank you very much
for talking to us.
756
00:35:08,483 --> 00:35:10,443
One more thing.
757
00:35:10,485 --> 00:35:13,905
Assisted suicide-- what's
your church's position?
758
00:35:13,947 --> 00:35:16,658
It's contrary to God's law.
759
00:35:16,700 --> 00:35:18,660
A sin.
760
00:35:18,702 --> 00:35:19,911
Thank you.
761
00:35:24,833 --> 00:35:28,336
I filled the syringe
with the chemo medicine
762
00:35:28,378 --> 00:35:30,338
all the way
up to the top
763
00:35:30,380 --> 00:35:33,675
and then I injected it
in through her IV
764
00:35:33,717 --> 00:35:36,720
and then I filled the syringe
again all the way up
765
00:35:36,761 --> 00:35:38,596
with the rest of the medicine.
766
00:35:38,638 --> 00:35:41,808
What happened
after you injected the drugs?
767
00:35:41,850 --> 00:35:44,728
She was feeling worse.
768
00:35:44,769 --> 00:35:51,484
Her breathing became hard
and she kind of like...
769
00:35:51,526 --> 00:35:53,319
seized up.
770
00:35:53,361 --> 00:35:57,615
Yeah, she stayed
like that, in a coma
771
00:35:57,657 --> 00:35:59,492
for two days.
772
00:35:59,534 --> 00:36:02,287
It took her two days to die.
773
00:36:03,538 --> 00:36:05,498
Oh...
774
00:36:05,540 --> 00:36:09,836
How did you get the idea
to use the cancer drugs?
775
00:36:09,878 --> 00:36:11,546
Well...
776
00:36:11,588 --> 00:36:15,258
when Claudine first
started using the chemo
777
00:36:15,300 --> 00:36:17,886
the doctor told her
to be careful
778
00:36:17,927 --> 00:36:20,764
because the medicine
is a poison.
779
00:36:20,805 --> 00:36:23,683
If you use too much,
you could die.
780
00:36:23,725 --> 00:36:26,603
You never discussed what
you were doing with anybody?
781
00:36:26,644 --> 00:36:29,439
No.
782
00:36:29,481 --> 00:36:32,567
Did you buy extra medicine
from Mr. Halliwell
783
00:36:32,609 --> 00:36:34,527
to make sure you had enough?
784
00:36:34,569 --> 00:36:36,279
No.
785
00:36:36,321 --> 00:36:39,032
Claudine and I, we...
we didn't want anyone
786
00:36:39,074 --> 00:36:41,576
knowing what we were doing.
787
00:36:41,618 --> 00:36:46,373
We just did what we
had to do, you know, just...
788
00:36:46,414 --> 00:36:50,251
just the two of us.
789
00:36:53,588 --> 00:36:55,382
Uh...
790
00:36:55,423 --> 00:36:58,843
Mr. Lowell, it took
Mrs. Lowell two days to die?
791
00:36:58,885 --> 00:37:00,637
Yeah.
792
00:37:00,679 --> 00:37:02,389
Two days.
793
00:37:09,104 --> 00:37:10,897
I can't imagine
what he went through
794
00:37:10,939 --> 00:37:12,399
waiting for her to die.
795
00:37:12,440 --> 00:37:14,901
It must have been the
worst hour of his life.
796
00:37:14,943 --> 00:37:16,569
Hour?
He said two days.
797
00:37:16,611 --> 00:37:19,280
I'm pretty sure I
heard him say an hour.
798
00:37:20,949 --> 00:37:23,868
Maybe I need a prescription
for my hearing.
799
00:37:27,539 --> 00:37:28,623
Reverend.
800
00:37:28,665 --> 00:37:30,375
Jim...
801
00:37:30,417 --> 00:37:31,960
I'm really glad
you're back on board.
802
00:37:32,002 --> 00:37:33,503
It will make
all the difference.
803
00:37:33,545 --> 00:37:35,338
Thank you, Reverend.
804
00:37:43,555 --> 00:37:44,806
Hey, Jim.
805
00:37:44,848 --> 00:37:47,600
Can-can we
have a-a word?
806
00:37:47,642 --> 00:37:49,769
Hello.
807
00:37:49,811 --> 00:37:53,023
Aren't you going
to introduce us?
808
00:37:53,064 --> 00:37:55,817
Penny, this is
Detective...
809
00:37:55,859 --> 00:37:57,694
I forgot your name.
810
00:37:57,736 --> 00:37:59,362
Robert Goren
811
00:37:59,404 --> 00:38:01,322
and this is Detective
Alex Eames.
812
00:38:01,364 --> 00:38:02,407
My wife, Penny.
813
00:38:02,449 --> 00:38:03,491
Nice to meet you.
814
00:38:03,533 --> 00:38:04,617
What it's about
815
00:38:04,659 --> 00:38:06,870
is one of your customers,
Frank Lowell.
816
00:38:06,911 --> 00:38:08,621
Maybe you don't remember him.
817
00:38:08,663 --> 00:38:10,373
No, I know who he is.
818
00:38:10,415 --> 00:38:12,334
Then you know his wife,
Claudine, died.
819
00:38:12,375 --> 00:38:13,585
Of ovarian
cancer, yes.
820
00:38:13,626 --> 00:38:15,628
Actually, that's not
what killed her.
821
00:38:15,670 --> 00:38:18,548
Mr. Lowell admitted to us
it was an assisted suicide.
822
00:38:18,590 --> 00:38:19,799
He pumped her full
823
00:38:19,841 --> 00:38:22,594
of doxorubicin
and ifosfamide.
824
00:38:22,635 --> 00:38:23,928
I'm sorry to hear that,
825
00:38:23,970 --> 00:38:25,847
but it's really
none of my business.
826
00:38:25,889 --> 00:38:27,432
Well, no.
827
00:38:27,474 --> 00:38:28,933
Apparently itis
your business.
828
00:38:28,975 --> 00:38:30,477
Mr. Lowell made a statement.
829
00:38:30,518 --> 00:38:31,811
He said he came to you.
830
00:38:31,853 --> 00:38:34,105
He told you his wife
was getting worse.
831
00:38:34,147 --> 00:38:35,899
She was in constant pain
832
00:38:35,940 --> 00:38:37,650
and he askedyouto
give him something
833
00:38:37,692 --> 00:38:38,818
to take her out
of her misery.
834
00:38:38,860 --> 00:38:41,363
You told him to give her
835
00:38:41,404 --> 00:38:44,824
all the cancer medication
that she had left.
836
00:38:44,866 --> 00:38:46,659
In one big shot.
837
00:38:46,701 --> 00:38:48,953
That's not true.
838
00:38:48,995 --> 00:38:49,954
It's right here
839
00:38:49,996 --> 00:38:51,081
in the statement.
840
00:38:51,122 --> 00:38:53,416
You told him how
to kill his wife.
841
00:38:53,458 --> 00:38:54,959
That's assisting
a suicide.
842
00:38:55,001 --> 00:38:56,878
Oh, that's ridiculous.
843
00:38:56,920 --> 00:38:58,880
I-I didn't do anything wrong.
844
00:39:00,548 --> 00:39:01,675
Nothing wrong?
845
00:39:01,716 --> 00:39:03,510
No.
846
00:39:03,551 --> 00:39:04,969
Excuse me, Reverend.
847
00:39:05,011 --> 00:39:08,431
Didn't you tell us
assisting a suicide is a sin?
848
00:39:08,473 --> 00:39:09,683
Well, yes.
849
00:39:09,724 --> 00:39:10,850
Well,
there you go!
850
00:39:10,892 --> 00:39:12,394
It's a sin.
851
00:39:12,435 --> 00:39:13,728
But it's all lies.
852
00:39:13,770 --> 00:39:16,022
I never talked to this
man about suicide.
853
00:39:16,064 --> 00:39:17,023
Come on, Penny.
854
00:39:17,065 --> 00:39:18,441
Oh, that's it.
855
00:39:18,483 --> 00:39:19,651
Run away.
856
00:39:19,693 --> 00:39:21,152
You better get
yourself a lawyer
857
00:39:21,194 --> 00:39:22,612
'cause the next time
you see us
858
00:39:22,654 --> 00:39:24,698
we'll be arresting
you for murder.
859
00:39:24,739 --> 00:39:25,907
This is crazy.
860
00:39:25,949 --> 00:39:27,784
I never murdered anyone.
861
00:39:27,826 --> 00:39:31,621
Jim wouldn't help anybody
commit suicide.
862
00:39:31,663 --> 00:39:34,165
"He told me to give Claudine
all the drugs at once.
863
00:39:34,207 --> 00:39:35,458
"That's what I did.
864
00:39:35,500 --> 00:39:37,419
An hour later,
Claudine was dead."
865
00:39:37,460 --> 00:39:40,922
That's what Frank
Lowell told us.
866
00:39:40,964 --> 00:39:43,758
He's lying.
867
00:39:43,800 --> 00:39:45,468
You keep saying that!
868
00:39:45,510 --> 00:39:47,595
No, heislying
and I can prove it.
869
00:39:47,637 --> 00:39:49,472
How?
870
00:39:49,514 --> 00:39:52,517
There's a fact in here
you can prove isn't true?
871
00:39:52,559 --> 00:39:54,019
Show me this
untrue fact.
872
00:39:54,060 --> 00:39:55,603
Is it onthispage?
873
00:39:55,645 --> 00:39:56,938
She didn't die in an hour.
874
00:39:56,980 --> 00:39:58,106
She couldn't have.
875
00:40:00,108 --> 00:40:02,068
Why's that?
876
00:40:02,110 --> 00:40:04,070
The drugs wouldn't
have worked that fast.
877
00:40:04,112 --> 00:40:05,447
EAMES:
We know how much
878
00:40:05,488 --> 00:40:07,741
doxorubicin and ifosfamide
she had left.
879
00:40:07,782 --> 00:40:10,827
Our expert said it was enough
to kill her in an hour.
880
00:40:10,869 --> 00:40:12,162
It's impossible.
881
00:40:12,203 --> 00:40:15,081
Listen, I've been a pharmacist
882
00:40:15,123 --> 00:40:17,083
for over 20 years.
883
00:40:17,125 --> 00:40:18,752
I know what I'm talking about.
884
00:40:18,793 --> 00:40:21,504
Well, how long?
885
00:40:21,546 --> 00:40:23,673
Two hours? 12?
886
00:40:23,715 --> 00:40:25,175
One day?
887
00:40:25,216 --> 00:40:28,553
I don't know, but there's
no way she died in an hour.
888
00:40:28,595 --> 00:40:32,849
Well, I'm sure we'd all
like to know why that is.
889
00:40:32,891 --> 00:40:35,769
I'd just be speculating.
890
00:40:35,810 --> 00:40:38,772
"There's no way that she
would die in one hour!"
891
00:40:38,813 --> 00:40:40,732
I mean, that's
not speculating.
892
00:40:40,774 --> 00:40:42,192
That's certainty.
893
00:40:46,821 --> 00:40:49,574
There was something wrong
with her drugs, wasn't there?
894
00:40:49,616 --> 00:40:50,867
No.
895
00:40:50,909 --> 00:40:52,660
You diluted her
drugs, didn't you?
896
00:40:52,702 --> 00:40:54,496
No.
897
00:40:54,537 --> 00:40:57,290
That's why you knew
she wouldn't die in one hour.
898
00:40:57,332 --> 00:41:00,752
You want to know
how long it took?
899
00:41:00,794 --> 00:41:03,505
You know how long it
took for the poisons
900
00:41:03,546 --> 00:41:08,551
to eat away at her
heart and her lungs?
901
00:41:08,593 --> 00:41:09,803
Two days.
902
00:41:11,805 --> 00:41:13,890
Two days.
903
00:41:15,684 --> 00:41:17,143
It was a mistake.
904
00:41:20,605 --> 00:41:22,148
It was an honest mistake!
905
00:41:22,190 --> 00:41:23,858
An honest
mistake he made
906
00:41:23,900 --> 00:41:24,859
for four years!
907
00:41:24,901 --> 00:41:26,695
You even diluted the drugs
908
00:41:26,736 --> 00:41:28,822
that you sent
to the old-age home.
909
00:41:28,863 --> 00:41:30,156
No!
PASTOR:
Jim.
910
00:41:30,198 --> 00:41:33,743
They found the vials.
911
00:41:33,785 --> 00:41:34,953
They showed them to me.
912
00:41:39,916 --> 00:41:41,751
GOREN:
Tell them why
you did it, Jim.
913
00:41:41,793 --> 00:41:44,838
Go ahead.
914
00:41:44,879 --> 00:41:47,007
Tell them you did it to pay off
915
00:41:47,048 --> 00:41:49,300
the million-and-a-half-dollar
pledge.
916
00:41:51,594 --> 00:41:52,220
Go ahead.
917
00:41:54,723 --> 00:41:55,890
Who knows? They...
918
00:41:55,932 --> 00:41:57,726
They might forgive you.
919
00:42:05,400 --> 00:42:07,193
I'm sorry.
920
00:42:15,201 --> 00:42:18,079
I just didn't want
to let you down.
921
00:42:18,121 --> 00:42:19,372
Please.
922
00:42:19,414 --> 00:42:20,623
Forgive me.
923
00:42:20,665 --> 00:42:22,167
You're under arrest,
Mr. Halliwell.
924
00:42:22,208 --> 00:42:23,752
Please forgive me!
925
00:42:25,754 --> 00:42:26,755
Penny!
926
00:42:54,115 --> 00:42:55,992
The final tally was
927
00:42:56,034 --> 00:42:57,243
26,000 prescriptions.
928
00:42:57,285 --> 00:42:59,829
He pled to one count
of fraud and tampering
929
00:42:59,871 --> 00:43:01,289
for every patient affected.
930
00:43:01,331 --> 00:43:05,085
1,200 counts.
931
00:43:05,126 --> 00:43:08,088
We agreed to a sentence
of 15 years to life.
932
00:43:08,129 --> 00:43:11,633
His chance to be the pillar
of a whole new community.
933
00:43:43,957 --> 00:43:46,167
(wolf howling)
66491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.