Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,280 --> 00:00:44,896
Iran menampung lebih dari
5 juta pengungsi Afghanistan.
2
00:00:44,920 --> 00:00:47,520
Mereka menyebutnya Tanah Saudara.
3
00:01:09,320 --> 00:01:12,440
Nyalakan pemanasnya!
4
00:01:19,800 --> 00:01:22,920
Mohammad, tinggalkan saja,
bantu Qasem memuat truk.
5
00:01:23,400 --> 00:01:24,440
Oke.
6
00:01:32,440 --> 00:01:35,400
- Truknya berangkat setengah jam lagi.
- Oke.
7
00:01:40,840 --> 00:01:43,320
Cepatlah, nanti terlambat.
8
00:01:45,760 --> 00:01:47,840
Mohammad, berikan kotak itu.
9
00:01:59,400 --> 00:02:01,240
Cepatlah, ini dingin.
10
00:02:02,040 --> 00:02:05,960
DI NEGERI SAUDARA
11
00:02:09,800 --> 00:02:14,640
Bab I
Mohammad Bojnord, 2001.
12
00:02:22,760 --> 00:02:26,880
Pengecoran besi cukup mudah
tidak menyusut seperti baja,
13
00:02:27,120 --> 00:02:31,896
yang membuat besi ideal
untuk pekerjaan struktural.
14
00:02:31,920 --> 00:02:35,376
Mahmoudi, beri tahu kami
titik leleh besi dan besi cornya.
15
00:02:35,400 --> 00:02:38,616
1371 dan 1127, Pak.
16
00:02:38,640 --> 00:02:40,616
- Celsius?
- Ya, maaf.
17
00:02:40,640 --> 00:02:43,040
Nemati, berdiri.
18
00:02:44,560 --> 00:02:46,800
Apa saja jenis-jenis besi cor?
19
00:02:47,720 --> 00:02:48,880
Pak...
20
00:02:49,880 --> 00:02:52,160
- Besi cor...
- Putih.
21
00:02:53,080 --> 00:02:54,600
Besi cor putih...
22
00:02:55,160 --> 00:02:56,336
Abu-abu.
23
00:02:56,360 --> 00:02:58,360
Besi cor abu-abu...
24
00:02:58,720 --> 00:03:00,120
Lunak.
25
00:03:01,440 --> 00:03:02,536
Lunak.
26
00:03:02,560 --> 00:03:03,680
Besi...
27
00:03:04,880 --> 00:03:07,096
Besi cor yang lunak dan mudah ditempa.
28
00:03:07,120 --> 00:03:08,800
Aku akan tanya lagi besok.
29
00:03:09,960 --> 00:03:11,120
Kau bisa pergi.
30
00:03:19,760 --> 00:03:22,296
Pengecoran besi cukup mudah!
31
00:03:22,320 --> 00:03:24,200
Zelziuz!
32
00:03:24,680 --> 00:03:27,040
Aku akan tanya lagi besok.
33
00:03:30,240 --> 00:03:33,496
Mohammad, boleh kuminta
mawar yang kau buat tadi?
34
00:03:33,520 --> 00:03:35,616
Untuk siapa?
35
00:03:35,640 --> 00:03:37,256
Pacarku.
36
00:03:37,280 --> 00:03:38,536
Kau tidak punya!
37
00:03:38,560 --> 00:03:41,016
Mawar akan mengubahnya!
38
00:03:41,040 --> 00:03:43,656
Harusnya Mohammad punya seratus pacar!
39
00:03:43,680 --> 00:03:47,216
Dia tampan, tidak butuh mawar!
40
00:03:47,240 --> 00:03:48,296
Sudahlah.
41
00:03:48,320 --> 00:03:49,600
Kau, Nak!
42
00:03:51,080 --> 00:03:53,576
- Dia memanggilku?
- Kurasa.
43
00:03:53,600 --> 00:03:56,960
- Aku?
- Ya, kau. Kemari.
44
00:04:04,560 --> 00:04:05,576
Salam.
45
00:04:05,600 --> 00:04:08,080
Hei, kau orang Afghanistan?
46
00:04:09,880 --> 00:04:12,480
Kau perlu memikirkannya?
47
00:04:12,920 --> 00:04:14,000
Ya.
48
00:04:15,040 --> 00:04:16,640
Tunjukkan kartumu.
49
00:04:22,760 --> 00:04:25,656
Aku tidak membawanya,
tapi aku pelajar di sini.
50
00:04:25,680 --> 00:04:26,896
Masuk.
51
00:04:26,920 --> 00:04:29,640
Jika aku ilegal, mereka
tidak akan mendaftarkanku.
52
00:04:31,200 --> 00:04:33,456
Masuklah ke mobil, Nak.
Jangan buang-buang waktu kami.
53
00:04:33,480 --> 00:04:35,640
- Pak, kumohon.
- Masuk.
54
00:04:51,160 --> 00:04:53,320
Rouzbahani, ambil tanda terimanya.
55
00:04:54,800 --> 00:04:56,000
Ikut aku.
56
00:05:09,560 --> 00:05:12,896
Kau akan membantu kami di sini sementara
kami mengontrol status tempat tinggalmu.
57
00:05:12,920 --> 00:05:14,960
Hati-hati, ruangannya kebanjiran.
58
00:05:20,360 --> 00:05:25,736
Najafi, orang-orang ini akan membantu
memindahkan dokumen ke arsip baru.
59
00:05:25,760 --> 00:05:27,856
- Siapa namamu?
- Mohsen.
60
00:05:27,880 --> 00:05:30,120
Ambil gerobak dorong.
61
00:05:30,360 --> 00:05:32,736
Kau kosongkan rak di belakang.
62
00:05:32,760 --> 00:05:33,880
Cepat.
63
00:05:34,400 --> 00:05:36,256
Dan kau, masukkan airnya.
64
00:05:36,280 --> 00:05:38,536
Karami, bantu dia.
65
00:05:38,560 --> 00:05:40,400
Letakkan tasmu.
66
00:05:49,040 --> 00:05:51,120
Mohsen, bantu aku.
67
00:05:55,240 --> 00:05:56,400
Susunlah dengan rapi.
68
00:06:00,800 --> 00:06:01,880
Ayo.
69
00:06:03,560 --> 00:06:05,120
Apa yang kau lakukan?
70
00:06:07,800 --> 00:06:10,120
Jangan khawatir, biarkan hingga kering.
71
00:06:10,800 --> 00:06:11,800
Siapa yang membawanya?
72
00:06:12,320 --> 00:06:13,440
Kupikir si Najafi.
73
00:06:15,600 --> 00:06:16,616
Berikan.
74
00:06:16,640 --> 00:06:18,880
Bantu meraup air itu saja.
75
00:06:22,480 --> 00:06:24,896
Dia mampu bekerja?
76
00:06:24,920 --> 00:06:26,336
Aku tidak bisa menemukan
lebih banyak orang Afghanistan.
77
00:06:26,360 --> 00:06:28,360
Jelaskan pada kapten.
78
00:06:28,800 --> 00:06:30,280
Siapa namamu?
79
00:06:32,040 --> 00:06:34,080
- Mohammad.
- Tinggalkan itu, ke sini.
80
00:06:36,680 --> 00:06:38,120
Kosongkan rak ini.
81
00:06:39,200 --> 00:06:40,760
Ayo, cepat.
82
00:06:43,520 --> 00:06:45,200
Susunlah dengan benar.
83
00:06:54,600 --> 00:06:57,600
Tanyakan pada pengelola arsip
bagaimana menangani ini.
84
00:06:59,720 --> 00:07:01,360
Salam. Tenang saja.
85
00:07:03,160 --> 00:07:05,336
Ini memakan waktu berapa lama, Nazari?
86
00:07:05,360 --> 00:07:07,200
Sampai akhir minggu, Pak.
87
00:07:07,880 --> 00:07:10,600
- Tepat waktu untuk pemeriksaan hari Senin?
- Ya, Pak.
88
00:07:11,840 --> 00:07:12,920
Kenapa dengan tanganmu?
89
00:07:13,600 --> 00:07:14,920
Aku terjatuh dari perancah.
90
00:07:16,760 --> 00:07:18,240
Kenapa kau membawanya?
91
00:07:20,000 --> 00:07:22,296
- Dia tidak punya kartu, Pak.
- Lepaskan dia.
92
00:07:22,320 --> 00:07:26,600
Lain kali kau membawa orang cacat, semua
orang akan dapat penahanan selama 72 jam.
93
00:07:27,120 --> 00:07:29,016
- Jelas?
- Ya, Pak.
94
00:07:29,040 --> 00:07:31,736
Yang lain pulangkan sebelum gelap
jika mereka bekerja dengan baik.
95
00:07:31,760 --> 00:07:33,320
- Baik, Pak.
- Kembali bekerja.
96
00:07:34,440 --> 00:07:36,856
Nazari, pastikan dokumennya tidak hilang.
97
00:07:36,880 --> 00:07:38,640
- Tentu saja, Pak.
- Kembali bekerja.
98
00:07:58,664 --> 00:08:10,664
A L I H B A H A S A
K U D A L U M P I N G
99
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Berhenti.
100
00:08:57,840 --> 00:09:01,536
Dalam beberapa hari terakhir,
pengeboman semakin meningkat
101
00:09:01,560 --> 00:09:04,120
di Badakhshan dan Kabul.
102
00:09:04,880 --> 00:09:09,640
Ada laporan serangan roket
di Zaranj dan Kandahar.
103
00:09:10,920 --> 00:09:14,656
Kemarin, Kofi Annan
menyatakan kekhawatirannya
104
00:09:14,680 --> 00:09:19,416
atas peningkatan korban sipil Afghanistan.
105
00:09:19,440 --> 00:09:23,416
Serangan itu memicu gelombang
besar pengungsi Afghanistan
106
00:09:23,440 --> 00:09:25,920
menuju Iran dan Pakistan.
107
00:09:26,960 --> 00:09:30,600
Afghanistan sedang dibombardir.
108
00:09:31,080 --> 00:09:34,080
Amerika sudah merebut banyak kota.
109
00:09:35,040 --> 00:09:37,760
Taliban melarikan diri.
110
00:09:38,320 --> 00:09:39,536
Apa?
111
00:09:39,560 --> 00:09:42,120
Taliban melarikan diri.
112
00:09:42,600 --> 00:09:44,376
Bagaimana dengan masyarakatnya?
113
00:09:44,400 --> 00:09:46,080
Hanieh sayang, semua orang melarikan diri.
114
00:09:46,520 --> 00:09:48,800
Kecilkan suaranya, kita sedang makan.
115
00:09:56,640 --> 00:09:58,480
Kenapa kau tidak makan, Mohammad?
116
00:09:59,760 --> 00:10:01,920
Aku kenyang, aku makan di sekolah.
117
00:10:02,560 --> 00:10:04,280
Kenapa kau terlambat?
118
00:10:05,240 --> 00:10:07,096
Kami di bengkel kayu,
119
00:10:07,120 --> 00:10:09,280
membuat tabel.
120
00:10:10,960 --> 00:10:12,720
Anak itu berbakat,
121
00:10:13,400 --> 00:10:15,000
mereka membuatnya bekerja terlalu keras.
122
00:10:15,200 --> 00:10:18,496
Dia belajar keterampilan. Pekerjaan
perdagangan bisa menghasilkan banyak uang.
123
00:10:18,520 --> 00:10:22,360
Kalau saja Leila punya kartu, aku
akan mengirimnya ke sekolah penjahit.
124
00:10:23,160 --> 00:10:25,416
Qasem, dia bisa belajar menjahit nanti.
125
00:10:25,440 --> 00:10:29,200
Sebaiknya dia menikah dulu
dan membangun keluarga.
126
00:10:29,800 --> 00:10:31,256
Insya Allah.
127
00:10:31,280 --> 00:10:33,240
Ada kabar dari pelamarnya?
128
00:10:33,960 --> 00:10:36,016
Hossein adalah orang baik.
129
00:10:36,040 --> 00:10:40,416
Dia pergi ke Anzali untuk bekerja.
Kami menunggu kepulangannya.
130
00:10:40,440 --> 00:10:41,560
Masyaallah.
131
00:10:46,680 --> 00:10:48,520
Kapan kau akan menikah, Qasem?
132
00:10:50,440 --> 00:10:53,976
Aku akan mengurus Leila dulu,
waktuku akan tiba.
133
00:10:54,000 --> 00:10:55,320
Insya Allah.
134
00:11:01,160 --> 00:11:03,096
Terima kasih, ini lezat.
135
00:11:03,120 --> 00:11:04,520
Sama-sama, sayang.
136
00:11:07,360 --> 00:11:08,896
Kau mau ke mana, Leila?
137
00:11:08,920 --> 00:11:10,656
Memberi makan anjing.
138
00:11:10,680 --> 00:11:12,720
- Cepatlah, ini dingin sekali.
- Ya, Bang.
139
00:11:18,160 --> 00:11:21,440
Kalau kau tidak makan,
pergilah lakukan kerjaanmu.
140
00:11:21,920 --> 00:11:23,280
Kau tertinggal.
141
00:11:23,920 --> 00:11:25,760
Jangan tidur sampai kau selesai.
142
00:11:26,640 --> 00:11:27,800
Baik, Ayah.
143
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
Salam.
144
00:11:58,920 --> 00:12:00,456
Kenapa kau terlambat?
145
00:12:00,480 --> 00:12:03,120
Aku menunggu Qasem tidur.
146
00:12:07,120 --> 00:12:10,120
- Aku mengoreksi tugasmu.
- Terima kasih.
147
00:12:24,280 --> 00:12:27,040
- Kau mau berlatih?
- Tidak.
148
00:12:27,440 --> 00:12:31,440
Kau punya pekerjaan, aku tidak
akan mengganggumu. Besok saja.
149
00:12:32,000 --> 00:12:34,296
Aku akan datang lebih cepat besok.
150
00:12:34,320 --> 00:12:35,720
Terima kasih.
151
00:12:38,080 --> 00:12:39,536
Kau menemukan Rex?
152
00:12:39,560 --> 00:12:41,880
Ya, tapi dia terluka.
153
00:12:42,320 --> 00:12:44,000
Kukira ada orang memukulnya.
154
00:12:45,320 --> 00:12:47,800
Dia butuh perban?
155
00:12:48,160 --> 00:12:50,880
Aku menemukannya di dapur.
156
00:12:58,880 --> 00:13:00,640
Aku akan membawakanmu lebih banyak kotak.
157
00:13:01,200 --> 00:13:02,480
Terima kasih.
158
00:13:19,400 --> 00:13:20,856
Kapan kau pulang?
159
00:13:20,880 --> 00:13:22,120
Saat senja.
160
00:13:23,920 --> 00:13:26,600
- Mereka bertanya tentang kita?
- Tidak.
161
00:13:27,200 --> 00:13:29,336
Mereka pikir aku satu-satunya
orang Afghanistan di sini.
162
00:13:29,360 --> 00:13:31,920
- Bagaimana kalau mereka tahu?
- Mereka tidak akan tahu.
163
00:13:32,240 --> 00:13:34,016
Kalian tampak seperti orang Iran.
164
00:13:34,040 --> 00:13:36,376
Dia benar, menurutku
mereka tidak akan tahu.
165
00:13:36,400 --> 00:13:37,720
Bahkan jika mereka tahu,
166
00:13:38,480 --> 00:13:40,480
cukup bawa kartumu saja.
167
00:13:43,280 --> 00:13:44,360
Apa kata ayahmu?
168
00:13:45,520 --> 00:13:46,560
Aku tidak memberitahunya.
169
00:13:47,080 --> 00:13:48,376
Kenapa?
170
00:13:48,400 --> 00:13:50,376
Apa yang bisa dia lakukan?
171
00:13:50,400 --> 00:13:51,936
Tidakkah kau memberitahu kepala sekolah?
172
00:13:51,960 --> 00:13:53,496
Sudahlah.
173
00:13:53,520 --> 00:13:55,040
Biarkan saja!
174
00:14:17,600 --> 00:14:19,160
Mereka di sini lagi.
175
00:14:19,760 --> 00:14:20,960
Ayo kembali.
176
00:14:24,840 --> 00:14:26,600
Aku bawa kartuku. Jangan takut.
177
00:14:29,200 --> 00:14:30,800
Kubilang, aku bawa kartu.
178
00:14:32,280 --> 00:14:34,120
Pergi dulu.
179
00:14:35,200 --> 00:14:37,080
Aku tidak punya.
180
00:14:37,440 --> 00:14:40,280
Ya, Mohammad, kami di belakangmu.
181
00:14:44,304 --> 00:15:20,304
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
182
00:15:23,480 --> 00:15:26,976
Bantu kami di sini, sementara kami
mengontrol status tempat tinggalmu.
183
00:15:27,000 --> 00:15:28,920
Siapa yang tahu pekerjaan konstruksi?
184
00:15:29,680 --> 00:15:32,056
Ambil kapak dan bantu yang lain.
185
00:15:32,080 --> 00:15:34,280
Dan kau, bongkar raknya.
186
00:15:35,160 --> 00:15:37,120
- Bisa kau melakukan ini?
- Ya.
187
00:15:41,680 --> 00:15:42,960
Rouzbahani!
188
00:15:47,840 --> 00:15:50,496
Kau dari tadi berkutat dengan itu.
Cepatlah!
189
00:15:50,520 --> 00:15:51,840
Ini macet.
190
00:15:52,520 --> 00:15:53,960
Apa yang macet?
191
00:15:55,760 --> 00:15:57,000
Coba kulihat.
192
00:15:58,880 --> 00:16:01,880
Tutup dari belakang dan tarik kunci pasnya.
193
00:16:07,680 --> 00:16:08,800
Seperti ini.
194
00:16:09,760 --> 00:16:11,120
Saat longgar
195
00:16:18,440 --> 00:16:19,840
kau bisa membukanya
196
00:16:20,760 --> 00:16:22,080
dengan tanganmu.
197
00:16:29,160 --> 00:16:30,200
Mengerti?
198
00:16:41,920 --> 00:16:43,040
Pak?
199
00:16:45,480 --> 00:16:47,240
Bisa aku pulang lebih cepat?
200
00:16:47,600 --> 00:16:49,480
Aku punya sesuatu yang
penting untuk dilakukan.
201
00:16:57,480 --> 00:16:59,200
Makanan di sini seburuk itu?
202
00:17:00,840 --> 00:17:03,800
Tidak akan ada makanan lagi hari ini.
203
00:17:05,120 --> 00:17:08,296
Mereka bukan tentara, perut mereka
tidak sanggup menahannya.
204
00:17:08,320 --> 00:17:10,456
Kalian datang ke sini baru beberapa kali.
205
00:17:10,480 --> 00:17:12,856
Aku punya 14 bulan lagi
untuk bekerja keras.
206
00:17:12,880 --> 00:17:14,480
Anjing pemula!
207
00:17:14,760 --> 00:17:16,560
Aku akan selesai dalam dua puluh hari.
208
00:17:17,000 --> 00:17:20,120
Jangan membanggakan diri, bodoh,
itu hakku untuk memutuskan!
209
00:17:21,440 --> 00:17:23,680
Siapa yang menikah di sini?
210
00:17:26,120 --> 00:17:28,176
Kirim keduanya pulang lebih cepat.
211
00:17:28,200 --> 00:17:29,440
Ya, Pak.
212
00:17:30,040 --> 00:17:31,080
Aku bertunangan.
213
00:17:32,760 --> 00:17:33,840
Terlambat.
214
00:17:35,000 --> 00:17:36,920
Anak itu juga akan bilang
dia sudah bertunangan.
215
00:17:37,560 --> 00:17:39,240
Dia pasti pengantin yang manis!
216
00:17:45,800 --> 00:17:46,960
Duduk.
217
00:17:47,680 --> 00:17:49,840
Kirim empat orang ke ruang cuci.
218
00:17:50,920 --> 00:17:51,936
Ya, Pak.
219
00:17:51,960 --> 00:17:54,920
Cepat selesaikan, aku butuh tumpangan.
220
00:17:55,680 --> 00:17:58,296
Pasang rantai pada bannya,
sedang turun salju.
221
00:17:58,320 --> 00:17:59,400
Ya, Pak.
222
00:18:00,880 --> 00:18:04,960
Kau, kau dan kalian. Ke ruang
cuci setelah makan siang.
223
00:18:05,720 --> 00:18:08,520
Yang lain, makanlah dengan cepat,
kita harus pergi ke gudang senjata.
224
00:18:24,320 --> 00:18:25,560
Kerja bagus.
225
00:18:26,120 --> 00:18:27,120
Terima kasih.
226
00:18:29,880 --> 00:18:30,920
Kau tidak kedinginan?
227
00:18:32,960 --> 00:18:34,880
Aku tidak mau pakaianku kotor.
228
00:18:37,640 --> 00:18:39,080
Kau kelas berapa?
229
00:18:39,640 --> 00:18:41,120
Tahun pertama SMA.
230
00:18:46,200 --> 00:18:49,560
Di ruang cuci, kau akan
selesai sangat larut.
231
00:18:50,920 --> 00:18:53,520
Aku akan membiarkanmu pergi
satu atau dua jam lagi.
232
00:18:59,080 --> 00:19:01,000
Kenapa kau mau pulang lebih cepat?
233
00:19:02,560 --> 00:19:03,880
Ada hal yang harus kulakukan.
234
00:19:05,640 --> 00:19:07,400
Kau punya pacar?
235
00:19:12,320 --> 00:19:13,320
Tidak.
236
00:19:23,120 --> 00:19:24,600
Asghari!
237
00:19:28,880 --> 00:19:30,576
Kenapa kau tidak menjawab?
238
00:19:30,600 --> 00:19:33,320
Kapten tanya siapa yang bertugas malam.
239
00:19:33,800 --> 00:19:35,480
- Sebentar.
- Cepatlah.
240
00:19:37,240 --> 00:19:38,960
Kubilang cepat!
241
00:19:58,560 --> 00:19:59,760
Go?
242
00:20:00,920 --> 00:20:03,720
Go, went, gone .
243
00:20:05,120 --> 00:20:07,480
I went to the beach yesterday.
244
00:20:08,520 --> 00:20:09,600
Eat?
245
00:20:10,320 --> 00:20:11,760
Eat, ate,
246
00:20:12,880 --> 00:20:13,920
eaten.
247
00:20:14,360 --> 00:20:16,680
She usually eat sandwich.
248
00:20:17,840 --> 00:20:20,360
Eats. Akhirannya ditambah huruf s.
249
00:20:21,720 --> 00:20:22,696
Kenapa?
250
00:20:22,720 --> 00:20:25,120
Itu untuk orang ketiga tunggal.
251
00:20:25,880 --> 00:20:27,080
Bagus.
252
00:20:27,800 --> 00:20:28,840
Turn?
253
00:20:29,600 --> 00:20:33,240
Turn, turned, turned.
254
00:20:33,640 --> 00:20:35,520
I turned the table.
255
00:20:42,600 --> 00:20:45,160
Jangan khawatir, itu pasti angin.
256
00:20:45,640 --> 00:20:47,000
Apa kau yakin?
257
00:20:48,440 --> 00:20:49,560
Ya.
258
00:20:53,320 --> 00:20:54,320
Lie?
259
00:20:55,600 --> 00:20:56,680
Lie,
260
00:20:57,720 --> 00:21:00,080
lied, lied.
261
00:21:04,200 --> 00:21:07,640
You lied about your school last night.
262
00:21:14,520 --> 00:21:15,560
Take?
263
00:21:16,880 --> 00:21:18,600
Kau di mana kemarin?
264
00:21:19,760 --> 00:21:20,960
Sudah kubilang.
265
00:21:21,360 --> 00:21:23,040
Di bengkel kayu.
266
00:21:24,640 --> 00:21:28,480
Pakaianmu penuh serbuk gergaji
setelah di bengkel kayu.
267
00:21:31,720 --> 00:21:33,840
Ke mana kau pergi setelah sekolah?
268
00:21:42,600 --> 00:21:43,800
Mohammad
269
00:21:44,400 --> 00:21:45,760
tidakkah kau mau memberitahuku?
270
00:21:53,320 --> 00:21:55,000
Kenapa kau telat memberitahuku?
271
00:21:58,520 --> 00:22:00,120
Ayahmu tahu?
272
00:22:00,760 --> 00:22:02,840
Tidak, Pak, aku tidak memberitahunya.
273
00:22:06,160 --> 00:22:08,360
Katakan padanya untuk
datang menemuiku besok.
274
00:22:09,320 --> 00:22:11,440
Bisa kau tidak memberitahunya?
275
00:22:12,480 --> 00:22:13,560
Kenapa?
276
00:22:13,920 --> 00:22:16,320
Karena dia tidak bisa berbuat banyak.
277
00:22:16,840 --> 00:22:18,400
Dia akan marah.
278
00:22:18,880 --> 00:22:20,520
Salinannya sudah siap?
279
00:22:23,960 --> 00:22:25,040
Terima kasih.
280
00:22:34,920 --> 00:22:36,000
Baiklah.
281
00:22:36,400 --> 00:22:38,480
Biar kulihat apa yang bisa kulakukan.
282
00:22:39,520 --> 00:22:42,600
Cuci mukamu dan kembali ke kelas.
283
00:23:30,840 --> 00:23:31,856
Najafi!
284
00:23:31,880 --> 00:23:33,296
Ya Pak?
285
00:23:33,320 --> 00:23:35,200
Berikan anak ini seragam kerja.
286
00:23:36,640 --> 00:23:38,440
Kirim dia ke arsip saat dia sudah selesai.
287
00:23:38,840 --> 00:23:39,920
Baik.
288
00:24:05,360 --> 00:24:06,400
Nih.
289
00:24:07,400 --> 00:24:09,040
Bersih seperti baru.
290
00:24:10,720 --> 00:24:11,840
Terima kasih.
291
00:24:17,240 --> 00:24:18,400
Katakan...
292
00:24:19,400 --> 00:24:21,360
Apa kami memperlakukanmu buruk di sini?
293
00:24:24,880 --> 00:24:25,880
Tidak.
294
00:24:30,840 --> 00:24:33,240
Jadi kenapa kepala sekolahmu ada di sini?
295
00:24:34,520 --> 00:24:36,801
Aku tidak memberitahunya,
dia sendiri yang mengetahuinya.
296
00:24:46,640 --> 00:24:49,320
Dia hampir mengompol saat melihat kapten.
297
00:24:50,960 --> 00:24:53,096
Beruntungnya aku menyukaimu.
298
00:24:53,120 --> 00:24:55,800
Jika tidak, aku akan segera
mendeportasiapamu.
299
00:25:04,560 --> 00:25:05,800
Ada lagi?
300
00:25:08,440 --> 00:25:09,560
Tidak.
301
00:25:12,080 --> 00:25:14,016
- Di luar kotor, ganti saja di sini.
- Tidak apa-apa.
302
00:25:14,040 --> 00:25:16,360
Lihat aku saat aku bicara padamu!
303
00:25:21,240 --> 00:25:22,440
Ganti di sini.
304
00:27:17,720 --> 00:27:21,600
Kami tidak tahu siapa yang
bertanggung jawab atas kesalahan ini.
305
00:27:24,560 --> 00:27:27,600
Tapi kujamin ia tidak
akan lolos dengan mudah.
306
00:27:29,520 --> 00:27:32,480
Bajingan kecil yang melakukan ini
harusnya menghukum dirinya sendiri.
307
00:27:34,520 --> 00:27:37,120
Nilai akhir semua orang akan diturunkan
308
00:27:39,480 --> 00:27:42,840
sampai kita tahu siapa pelakunya.
309
00:27:43,400 --> 00:27:46,016
Aku tidak akan bersikap keras
kalau dia datang padaku.
310
00:27:46,040 --> 00:27:49,560
Tapi jika aku menemukannya,
aku akan memberinya neraka.
311
00:27:50,040 --> 00:27:53,120
Jika ada yang tahu siapa pelakunya,
312
00:27:53,520 --> 00:27:55,920
sebaiknya beritahu aku sekarang.
313
00:27:56,360 --> 00:27:59,856
Memberitahuku tidak akan
membuatmu dalam masalah.
314
00:27:59,880 --> 00:28:03,920
Tapi jika ada di antara kalian
yang tahu dan tidak memberitahu,
315
00:28:04,640 --> 00:28:07,016
akan diusir.
316
00:28:07,040 --> 00:28:08,600
Diusir!
317
00:30:29,240 --> 00:30:31,600
Dia akan memakai gips selama enam minggu.
318
00:30:32,400 --> 00:30:34,680
Aku akan meresepkan obat untuknya.
319
00:30:35,200 --> 00:30:36,880
Untuk ke apotek.
320
00:30:38,800 --> 00:30:40,040
Terima kasih, Dokter.
321
00:30:43,640 --> 00:30:45,400
Apa yang terjadi dengan wajahmu?
322
00:30:46,280 --> 00:30:47,600
Aku terlibat perkelahian.
323
00:30:49,160 --> 00:30:51,976
- Sudah selesai, Dokter?
- Ya.
324
00:30:52,000 --> 00:30:56,040
Dia sebaiknya tinggal di sini sementara
dan jika dia tidak pusing, dia bisa pergi.
325
00:30:57,920 --> 00:31:00,400
Moradi, aku harus kembali ke sekolah.
326
00:31:00,720 --> 00:31:02,656
Kau langsung pulang.
327
00:31:02,680 --> 00:31:04,960
- Mengerti?
- Ya.
328
00:31:06,080 --> 00:31:08,720
- Terima kasih, Dokter.
- Selamat tinggal.
329
00:32:21,440 --> 00:32:22,560
Ayo.
330
00:32:26,000 --> 00:32:28,680
Ayo jalan, kau cari masalah?
331
00:33:50,960 --> 00:33:55,896
10 tahun kemudian.
332
00:33:55,920 --> 00:34:02,936
Bab II
Leila Anzali, 2010.
333
00:34:02,960 --> 00:34:05,816
♪ Seperti pohon sakura di bulan April. ♪
334
00:34:05,840 --> 00:34:09,056
♪ Jiwaku mekar. ♪
335
00:34:09,080 --> 00:34:12,160
♪ Ada kantong penuh bunga. ♪
336
00:34:12,880 --> 00:34:15,680
♪ Tanpa ada yang menawarkannya. ♪
337
00:34:16,480 --> 00:34:19,080
♪ Oh angin sepoi-sepoi yang menenangkan jiwa. ♪
338
00:34:19,960 --> 00:34:22,760
♪ Bertiuplah ke arahku malam ini. ♪
339
00:34:24,080 --> 00:34:27,080
♪ Atau aku tidak akan tetap mekar. ♪
340
00:34:27,600 --> 00:34:30,400
♪ Sampai fajar. ♪
341
00:35:19,080 --> 00:35:20,520
Hossein?
342
00:35:24,600 --> 00:35:25,920
Hossein sayang?
343
00:35:42,200 --> 00:35:45,256
Kenapa kau meninggalkan
kantong semen di pintu masuk?
344
00:35:45,280 --> 00:35:47,960
Behnam akan segera datang dan marah.
345
00:35:48,280 --> 00:35:50,296
Ayo, mereka akan sampai sebentar lagi.
346
00:35:50,320 --> 00:35:51,360
Hossein...
347
00:35:55,360 --> 00:35:56,480
Hossein?
348
00:35:58,800 --> 00:36:01,800
Ya Tuhan... Hossein, bisa kau mendengarku?
349
00:36:07,560 --> 00:36:08,960
Hossein, bisa kau mendengarku?
350
00:36:09,720 --> 00:36:10,880
Hossein!
351
00:36:13,840 --> 00:36:15,760
Buka mulutmu!
352
00:36:16,960 --> 00:36:18,960
Bisa kau mendengarku?
353
00:36:19,400 --> 00:36:22,560
Buka mulutmu, Hossein...
354
00:36:23,680 --> 00:36:25,120
Kumohon...
355
00:36:25,920 --> 00:36:28,040
Hossein, kau tidak mendengarku?
356
00:36:28,960 --> 00:36:30,560
Buka mulutmu.
357
00:36:31,840 --> 00:36:33,096
Buka...
358
00:36:33,120 --> 00:36:35,600
Buka mulutmu...
359
00:36:44,800 --> 00:36:45,896
Assalamualaikum.
360
00:36:45,920 --> 00:36:47,816
Dari mana kau, Leila?
361
00:36:47,840 --> 00:36:50,360
Maaf, aku sedang di dapur.
362
00:36:54,200 --> 00:36:56,640
Salam, Leila, apa kabar?
363
00:36:57,000 --> 00:36:59,160
- Biarkan gerbangnya terbuka.
- Tentu.
364
00:37:13,680 --> 00:37:16,016
- Tolong bongkar bagasinya.
- Baik Pak.
365
00:37:16,040 --> 00:37:17,816
- Salam, Leila.
- Salam, Farshid.
366
00:37:17,840 --> 00:37:20,280
- Apa kabar?
- Baik, terima kasih.
367
00:37:22,000 --> 00:37:23,776
- Biar kubantu.
- Kuambil yang ini.
368
00:37:23,800 --> 00:37:26,320
- Farshid, bantu aku.
- Sebentar.
369
00:37:26,800 --> 00:37:29,880
- Aku senang kita datang.
- Aku juga.
370
00:37:31,080 --> 00:37:32,936
- Cepatlah.
- Pak, ya Pak!
371
00:37:32,960 --> 00:37:34,640
Jangan membebaniku.
372
00:37:34,960 --> 00:37:37,960
- Negin, kau seharusnya tidak membawa ini.
- Tida apa-apa.
373
00:37:38,600 --> 00:37:40,280
Aku akan pergi berbelanja.
374
00:37:41,040 --> 00:37:43,496
Oke, sayang. Jangan lupa kayu bakarnya.
375
00:37:43,520 --> 00:37:44,600
Baiklah.
376
00:37:44,920 --> 00:37:46,296
Ada yang butuh sesuatu?
377
00:37:46,320 --> 00:37:48,280
- Tolong sampo.
- Kami baik-baik saja.
378
00:37:48,720 --> 00:37:50,040
Rokok!
379
00:37:51,320 --> 00:37:54,280
- Kau akan kena lampu merah di jalan.
- Kau menyetir seperti siput!
380
00:37:56,080 --> 00:37:58,360
Kenapa balok beton itu ada di sini?
381
00:37:59,200 --> 00:38:01,080
Ini untuk konstruksi dinding belakang.
382
00:38:01,760 --> 00:38:04,696
- Belum mulai?
- Belum, baru sampai kemarin.
383
00:38:04,720 --> 00:38:07,560
- Kenapa terlambat sekali?
- Aku tidak tahu.
384
00:38:08,000 --> 00:38:10,480
Beritahu Hossein untuk menyimpannya.
385
00:38:11,640 --> 00:38:12,880
Baik, Pak.
386
00:38:53,080 --> 00:38:54,936
Salam, mereka datang?
387
00:38:54,960 --> 00:38:56,160
Ya.
388
00:38:57,640 --> 00:39:00,416
- Kau mau ke mana?
- Ganti pakaian.
389
00:39:00,440 --> 00:39:02,096
Ayah sedang tidur.
390
00:39:02,120 --> 00:39:05,480
Kau bisa ganti nanti.
Ayo bantu aku sekarang.
391
00:39:17,000 --> 00:39:18,216
Ibu, hari ini
392
00:39:18,240 --> 00:39:22,176
saat main sepak bola,
Amirali mencoba menjegalku.
393
00:39:22,200 --> 00:39:26,856
Tapi aku menghindar dan dia malah terjatuh.
394
00:39:26,880 --> 00:39:30,800
- Aku mencetak gol dan kami menang 3-0.
- Bagus sekali.
395
00:39:35,920 --> 00:39:37,800
Behnam datang!
396
00:39:38,920 --> 00:39:39,856
Jangan bilang Ayah sedang tidur.
397
00:39:39,880 --> 00:39:41,360
- Dia sedang bekerja.
- Oke.
398
00:39:47,560 --> 00:39:48,800
Hati-hati.
399
00:39:51,080 --> 00:39:54,416
- Kau takut petasan?
- Boleh aku menyalakannya?
400
00:39:54,440 --> 00:39:57,656
Jangan sendirian, kita akan
menyalakannya nanti di pantai.
401
00:39:57,680 --> 00:39:59,080
- Oke?
- Ya.
402
00:40:00,520 --> 00:40:02,656
Apa-apaan ini?
403
00:40:02,680 --> 00:40:04,776
Hossein belum pulang?
404
00:40:04,800 --> 00:40:06,536
Belum, dia masih bekerja.
405
00:40:06,560 --> 00:40:08,240
Kita punya tamu!
406
00:40:08,720 --> 00:40:11,320
- Panggil dia dan suruh bergegas.
- Aku akan bergegas.
407
00:40:19,160 --> 00:40:21,656
- Nah, giliranmu.
- Giliranku.
408
00:40:21,680 --> 00:40:22,816
Sudah membanggakan diri.
409
00:40:22,840 --> 00:40:26,560
Aku akan menunjukkan cara mainnya.
410
00:40:27,640 --> 00:40:28,656
Diam.
411
00:40:28,680 --> 00:40:30,176
Hentikan menyentuh semuanya.
412
00:40:30,200 --> 00:40:32,280
- Kenapa tidak?
- Itu aturannya.
413
00:40:35,320 --> 00:40:38,216
Negin membelikanku pesawat!
414
00:40:38,240 --> 00:40:39,720
- Giliranku?
- Jangan lari!
415
00:40:40,640 --> 00:40:41,880
Tenang.
416
00:40:44,800 --> 00:40:47,216
Leila, bisa kau membuka jendelanya?
417
00:40:47,240 --> 00:40:48,640
Tentu.
418
00:40:53,760 --> 00:40:55,480
Itu Jenga ganda!
419
00:40:55,960 --> 00:40:58,080
- Benarkah?
- Tonton ini.
420
00:40:59,480 --> 00:41:01,280
Bukannya kau sudah selesai dengan menaramu?
421
00:41:02,720 --> 00:41:04,496
Lihat ini!
422
00:41:04,520 --> 00:41:05,656
Itu akan jatuh!
423
00:41:05,680 --> 00:41:07,160
Lihat saja.
424
00:41:09,000 --> 00:41:10,056
Kau brengsek!
425
00:41:10,080 --> 00:41:11,856
Cukup dengan permainannya!
426
00:41:11,880 --> 00:41:13,696
Itu permainan yang bagus!
427
00:41:13,720 --> 00:41:15,296
Bersihkan itu.
428
00:41:15,320 --> 00:41:18,320
- Nggak keren!
- Ayo kita minum.
429
00:41:19,600 --> 00:41:21,560
Kau ke sini untuk main game?
430
00:41:24,960 --> 00:41:26,720
Ambil gelasmu.
431
00:41:27,360 --> 00:41:28,936
Bersulang!
432
00:41:28,960 --> 00:41:31,296
Semoga kita segera bertemu di Toronto!
433
00:41:31,320 --> 00:41:33,880
- Bersulang.
- Bersulang.
434
00:41:38,480 --> 00:41:40,936
Kenapa kau malah pergi?
435
00:41:40,960 --> 00:41:42,776
Aku bisa membesarkan anakmu!
436
00:41:42,800 --> 00:41:44,216
Tenang saja!
437
00:41:44,240 --> 00:41:45,936
Aku masih membesarkanmu!
438
00:41:45,960 --> 00:41:47,280
Leila sayang?
439
00:41:47,960 --> 00:41:48,960
Ya, Bu?
440
00:41:51,920 --> 00:41:53,840
Syal ini hadiah tahun baru untukmu.
441
00:41:55,080 --> 00:41:56,736
Terima kasih, Bu.
442
00:41:56,760 --> 00:41:58,256
Dengan senang hati.
443
00:41:58,280 --> 00:42:00,640
Dan ini kemeja untuk Hossein.
444
00:42:02,440 --> 00:42:03,880
Seharusnya tidak perlu.
445
00:42:04,400 --> 00:42:05,680
Terima kasih, Pak.
446
00:42:06,680 --> 00:42:09,976
Behnam, Leila berterima kasih padamu.
447
00:42:10,000 --> 00:42:11,200
Sama-sama.
448
00:42:14,200 --> 00:42:15,776
Pakailah agar aku bisa melihat.
449
00:42:15,800 --> 00:42:19,120
Aku punya pekerjaan,
aku tidak mau jadi kotor.
450
00:42:20,560 --> 00:42:22,880
- Maaf.
- Tidak sama sekali.
451
00:43:00,640 --> 00:43:03,560
- Omid sayang, lakukan ini juga.
- Oke.
452
00:43:18,560 --> 00:43:21,696
- Kau tidak ikut ke pantai?
- Kami akan menyusulmu nanti.
453
00:43:21,720 --> 00:43:24,056
Tolong siapkan tempat tidur tamu.
454
00:43:24,080 --> 00:43:26,176
Ya, segera setelah aku selesai.
455
00:43:26,200 --> 00:43:29,480
Bu, haruskah aku membangunkan
Ayah untuk ikut membantu?
456
00:43:30,440 --> 00:43:33,560
Ayah sedang istirahat, aku akan
segera membangunkannya.
457
00:43:35,240 --> 00:43:36,680
Hossein ada di rumah?
458
00:43:37,680 --> 00:43:40,496
Dia baru pulang dari lokasi konstruksi.
459
00:43:40,520 --> 00:43:43,416
- Dia lelah, kusuruh dia istirahat.
- Begitu.
460
00:43:43,440 --> 00:43:46,480
Omid, bawakan saladnya...
461
00:43:47,800 --> 00:43:48,920
Ya Tuhan!
462
00:43:50,840 --> 00:43:53,056
Tidak apa-apa. Tidak, Omid!
463
00:43:53,080 --> 00:43:55,760
Bawa ayamnya ke Behnam. Ayo!
464
00:43:59,080 --> 00:44:02,120
- Maaf, aku tidak tahu apa yang terjadi.
- Jangan khawatir.
465
00:44:03,520 --> 00:44:05,800
- Aku akan mengurusnya.
- Tidak apa-apa.
466
00:44:11,240 --> 00:44:13,760
Haruskah kita membawa
Hossein ke dokter besok?
467
00:44:14,880 --> 00:44:15,936
Kenapa?
468
00:44:15,960 --> 00:44:19,080
Setiap kali Hossein
tidak sehat, kau seperti ini.
469
00:44:19,960 --> 00:44:22,616
Tidak, aku akan memberitahumu
jika ada yang salah.
470
00:44:22,640 --> 00:44:26,440
Dia sudah bekerja keras,
tapi tenaganya terkuras.
471
00:44:27,680 --> 00:44:29,856
Ayo kita lakukan saat kita masih di Iran.
472
00:44:29,880 --> 00:44:31,776
Behnam dan aku akan merasa tenang.
473
00:44:31,800 --> 00:44:34,920
Dia tidak mau diperiksa.
474
00:44:35,560 --> 00:44:38,496
Tenang saja. Ambil sapu.
475
00:44:38,520 --> 00:44:41,296
Mereka tidak akan
meminta KTP di rumah sakit.
476
00:44:41,320 --> 00:44:43,896
Saat mereka melihat kita
tidak punya asuransi,
477
00:44:43,920 --> 00:44:46,016
mereka mulai mengajukan pertanyaan.
478
00:44:46,040 --> 00:44:49,456
Jika polisi terlibat,
479
00:44:49,480 --> 00:44:51,960
kau juga akan mendapat masalah.
480
00:44:52,360 --> 00:44:53,856
Aku tidak tahu, Leila.
481
00:44:53,880 --> 00:44:55,616
Terserah kau.
482
00:44:55,640 --> 00:44:58,496
Katakan saja padanya untuk
datang menemui Behnam.
483
00:44:58,520 --> 00:44:59,680
Tentu.
484
00:45:01,200 --> 00:45:03,616
Aku akan beritahu Massoud
untuk periksa nanti.
485
00:45:03,640 --> 00:45:05,416
Dia tidak kehabisan pil?
486
00:45:05,440 --> 00:45:07,480
Tidak, cukup.
487
00:45:10,200 --> 00:45:11,560
Salah satu tamu kita?
488
00:45:25,400 --> 00:45:28,560
- Ada apa?
- Dia takut pada anjing!
489
00:45:29,000 --> 00:45:30,936
- Tolong jaga barbekyu-nya.
- Oke.
490
00:45:30,960 --> 00:45:34,176
Aku ke sana kencing dan
dia tiba-tiba berteriak.
491
00:45:34,200 --> 00:45:37,856
Kau meninggalkannya sendirian?
Kau tahu dia takut anjing.
492
00:45:37,880 --> 00:45:40,656
Itu sudah dijinakkan.
493
00:45:40,680 --> 00:45:42,896
Aku tidak bisa menahannya,
mereka membuatku takut.
494
00:45:42,920 --> 00:45:44,960
- Di mana mereka?
- Mereka lari.
495
00:45:45,200 --> 00:45:47,536
Kau membuat mereka takut,
mereka pun melarikan diri!
496
00:45:47,560 --> 00:45:50,400
- Ayo!
- Bagaimana kalau mereka datang ke halaman?
497
00:45:50,840 --> 00:45:52,536
Kenapa mereka harus melakukan itu?
498
00:45:52,560 --> 00:45:56,080
Mereka melakukannya demi ayam!
499
00:45:56,440 --> 00:45:59,976
Jangan menggodanya. Ayo
masuk dan tutup gerbangnya.
500
00:46:00,000 --> 00:46:04,040
Mereka selalu bisa masuk
lewat tembok yang rusak.
501
00:46:05,000 --> 00:46:07,776
- Leila, beri mereka makanan.
- Baik.
502
00:46:07,800 --> 00:46:10,576
Jika tidak, mereka tidak akan mengganggu.
503
00:46:10,600 --> 00:46:14,336
Ayo kita makan. Dan kau
berjanji untuk bernyanyi.
504
00:46:14,360 --> 00:46:18,656
Behnam, tembok ini seharusnya
diperbaiki dua tahun lalu.
505
00:46:18,680 --> 00:46:20,280
Penundaan konstruksi...
506
00:46:20,920 --> 00:46:22,720
Turut berduka cita.
507
00:46:23,680 --> 00:46:25,056
Ada yang tahu?
508
00:46:25,080 --> 00:46:26,840
Tidak, tidak seorang pun tahu.
509
00:46:27,280 --> 00:46:30,376
Tunggu sampai mereka
pergi, baru kita cari cara.
510
00:46:30,400 --> 00:46:33,696
Qasem, mereka tinggal selama seminggu.
511
00:46:33,720 --> 00:46:35,840
Apa yang harus kulakukan?
512
00:46:36,400 --> 00:46:38,536
Jangan biarkan siapa pun mengetahuinya.
513
00:46:38,560 --> 00:46:41,096
Jika ambulans dan polisi datang,
514
00:46:41,120 --> 00:46:43,376
kau dan Omid akan dideportasi.
515
00:46:43,400 --> 00:46:45,120
Tidak ada yang bisa kau lakukan.
516
00:46:47,160 --> 00:46:49,216
Tidak bisakah kau datang ke sini?
517
00:46:49,240 --> 00:46:51,960
Tidak mudah mendapatkan dokumen perjalanan.
518
00:46:52,440 --> 00:46:54,896
Jika aku datang secara ilegal,
aku akan dideportasi.
519
00:46:54,920 --> 00:46:57,720
Aku akan menemukan cara untuk datang.
520
00:46:58,280 --> 00:47:00,640
Aku tidak tahu berapa lama
waktu yang dibutuhkan.
521
00:47:02,520 --> 00:47:06,200
Sembunyikan mayatnya sampai mereka pergi.
522
00:47:07,560 --> 00:47:09,320
Leila, bisa kau mendengarku?
523
00:47:10,320 --> 00:47:11,320
Leila?
524
00:47:16,760 --> 00:47:18,280
Bisa kau mendengarku?
525
00:47:28,304 --> 00:48:10,304
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
526
00:50:43,040 --> 00:50:45,920
Kami akan meninggalkan Iran nanti.
527
00:50:48,040 --> 00:50:50,520
Apa yang kau lakukan di lokasi konstruksi?
528
00:50:51,880 --> 00:50:53,960
Kirim dua pekerja ke sini sekarang.
529
00:50:54,680 --> 00:50:57,536
Kenapa terburu-buru? Kita sedang bersantai.
530
00:50:57,560 --> 00:50:59,560
Ayo lihat kembang apinya.
531
00:51:01,600 --> 00:51:02,696
Nih.
532
00:51:02,720 --> 00:51:04,720
Boleh aku minta buah zaitun?
533
00:51:06,400 --> 00:51:08,480
Kembang apinya sudah dimulai.
534
00:51:09,400 --> 00:51:12,816
Kita ajak tetangga bergabung di pantai.
535
00:51:12,840 --> 00:51:15,216
Ide bagus, makin banyak makin meriah.
536
00:51:15,240 --> 00:51:18,376
- Di mana Behnam?
- Di telepon.
537
00:51:18,400 --> 00:51:21,416
Ayo ke pantai dan menyalakan kembang api.
538
00:51:21,440 --> 00:51:23,160
Kami akan menyusul sebentar lagi.
539
00:51:26,440 --> 00:51:27,736
Berikan nampannya.
540
00:51:27,760 --> 00:51:29,680
Omid, bawa ini.
541
00:51:30,080 --> 00:51:32,256
Behnam, ada kembang api di mobilmu?
542
00:51:32,280 --> 00:51:33,800
Ya, akan kuambil.
543
00:51:47,720 --> 00:51:50,000
Omid, kemari.
544
00:51:53,160 --> 00:51:54,896
Ambil kembang api di mobil,
545
00:51:54,920 --> 00:51:57,280
bawa ke pantai dan tunggu aku.
546
00:52:00,240 --> 00:52:03,000
- Leila, Hossein bekerja hari ini?
- Ya, Pak.
547
00:52:05,240 --> 00:52:09,240
Aku baru bicara dengan bosnya. Dia bilang
tempatnya tutup seminggu yang lalu.
548
00:52:11,320 --> 00:52:14,040
Itu yang dia katakan, aku tidak tahu.
549
00:52:15,040 --> 00:52:17,976
Haruskah aku percaya kalau dia
beristirahat sepanjang malam?
550
00:52:18,000 --> 00:52:20,096
Kenapa aku harus bohong, Pak?
551
00:52:20,120 --> 00:52:21,800
- Apa artinya?
- Behnam!
552
00:52:22,040 --> 00:52:23,120
Beri aku waktu sebentar.
553
00:52:24,440 --> 00:52:25,776
Kau mau memberitahuku?
554
00:52:25,800 --> 00:52:28,736
- Aku mesti ngomong apa?
- Katakan saja yang sebenarnya.
555
00:52:28,760 --> 00:52:30,776
- Tenang saja...
- Kau bilang sesuatu!
556
00:52:30,800 --> 00:52:31,936
Tenang.
557
00:52:31,960 --> 00:52:33,720
Hanya itu yang bisa kau katakan.
558
00:52:36,040 --> 00:52:38,440
Leila, Hossein baik-baik saja?
559
00:52:39,160 --> 00:52:40,800
Kau bisa memberi tahu kami.
560
00:52:46,080 --> 00:52:47,360
Hossein...
561
00:52:49,360 --> 00:52:50,440
Hossein...
562
00:52:51,280 --> 00:52:52,296
Leila...
563
00:52:52,320 --> 00:52:54,296
Apa yang terjadi?
564
00:52:54,320 --> 00:52:56,320
Ayo, duduk.
565
00:52:57,440 --> 00:52:58,960
Ada apa, Leila?
566
00:53:02,160 --> 00:53:05,840
Hossein dideportasi kembali ke Afganistan.
567
00:53:06,320 --> 00:53:08,320
Apa maksudmu?
568
00:53:09,960 --> 00:53:11,960
Bukankah sudah kubilang
ada sesuatu yang salah?
569
00:53:12,120 --> 00:53:13,240
Kapan?
570
00:53:13,760 --> 00:53:15,320
Empat hari yang lalu.
571
00:53:16,520 --> 00:53:18,160
Aku pulang ke rumah,
572
00:53:18,360 --> 00:53:19,416
dia tidak ada di sana.
573
00:53:19,440 --> 00:53:21,600
Teleponnya mati.
574
00:53:22,480 --> 00:53:24,200
Seorang teman kami bilang
575
00:53:25,880 --> 00:53:28,696
Hossein baru kembali dari toko
576
00:53:28,720 --> 00:53:30,776
dan ditangkap.
577
00:53:30,800 --> 00:53:34,920
Kenapa kau tidak memberi tahu kami?
Kami bisa melakukan sesuatu.
578
00:53:35,560 --> 00:53:37,256
Aku takut, Bu.
579
00:53:37,280 --> 00:53:38,960
Aku tidak mau dipecat.
580
00:53:44,960 --> 00:53:48,040
Jangan menangis, Leila,
kami tidak mau memecatmu.
581
00:53:49,400 --> 00:53:52,136
Hossein menyebutkan pekerjaannya di sini?
582
00:53:52,160 --> 00:53:53,936
Tidak, Pak, tidak sepatah kata pun.
583
00:53:53,960 --> 00:53:56,696
Kau yakin tidak akan
menimbulkan masalah kami?
584
00:53:56,720 --> 00:53:59,560
Ya, aku bicara dengannya.
585
00:54:00,040 --> 00:54:03,840
Jika dia bilang apa pun, Omid dan aku akan
jadi orang pertama yang mendapat masalah.
586
00:54:04,600 --> 00:54:08,496
Jangan menangis. Dia akan
menemukan uang dan kembali.
587
00:54:08,520 --> 00:54:10,016
Dia tidak akan tinggal di sana.
588
00:54:10,040 --> 00:54:12,600
Ayo cuci mukamu.
589
00:54:17,440 --> 00:54:19,776
Bukankah sudah kubilang
agar menungguku di sana?
590
00:54:19,800 --> 00:54:21,600
Ada anjing mati di pantai.
591
00:54:23,680 --> 00:54:25,416
Dia tenggelam?
592
00:54:25,440 --> 00:54:27,200
Tidak, dia kering.
593
00:54:28,080 --> 00:54:30,296
Kau yakin dia sudah mati?
594
00:54:30,320 --> 00:54:31,720
Massoud, bisa kau memeriksanya?
595
00:54:32,320 --> 00:54:33,480
Apa yang harus kulakukan?
596
00:54:34,200 --> 00:54:35,880
Dia jelas tidak tidur.
597
00:54:36,320 --> 00:54:37,840
Tapi kenapa dia mati?
598
00:54:38,280 --> 00:54:39,880
Kau seharusnya menyodoknya.
599
00:54:46,680 --> 00:54:48,120
Kurasa dia sudah mati.
600
00:54:48,440 --> 00:54:50,496
Apa yang harus kita lakukan sekarang?
601
00:54:50,520 --> 00:54:52,856
Kita tidak bisa meninggalkannya di sini.
602
00:54:52,880 --> 00:54:55,656
Bawa dia ke halaman. Kita lihat besok.
603
00:54:55,680 --> 00:54:56,896
Sekarang?
604
00:54:56,920 --> 00:54:58,400
Apa lagi yang bisa kulakukan?
605
00:54:58,680 --> 00:55:00,120
Aku akan menguburnya.
606
00:55:01,280 --> 00:55:03,600
Kau tidak bisa melakukannya sendiri, Leila.
607
00:55:04,120 --> 00:55:06,936
Bagaimana jika dia sakit?
608
00:55:06,960 --> 00:55:08,056
Tidak.
609
00:55:08,080 --> 00:55:11,200
Aku baru mengubur anjing lain.
610
00:55:11,720 --> 00:55:15,120
Makhluk malang ini minum
dari sungai dan jatuh sakit.
611
00:55:17,520 --> 00:55:19,440
Kalau begitu, berhati-hatilah.
612
00:55:20,040 --> 00:55:21,800
Kau butuh bantuan?
613
00:55:22,960 --> 00:55:27,040
Tidak, Pak. Jaga Omid sampai aku selesai.
614
00:55:28,120 --> 00:55:29,720
Omid, kemari.
615
00:55:30,440 --> 00:55:32,256
- Kau baik-baik saja, Negin?
- Ya.
616
00:55:32,280 --> 00:55:34,896
Kau juga takut dengan anjing mati?
617
00:55:34,920 --> 00:55:36,680
Ayo.
618
00:55:38,280 --> 00:55:39,976
Ada apa dengan Leila?
619
00:55:40,000 --> 00:55:42,680
Dia baik-baik saja.
Aku akan ceritakan nanti.
620
00:56:59,080 --> 00:57:02,120
Semoga Tuhan memberkahi
mereka yang sudah meninggal.
621
00:57:59,000 --> 00:58:00,480
Kau akan segera membaik.
622
00:58:01,880 --> 00:58:03,520
Kau akan sembuh.
623
00:58:05,640 --> 00:58:07,120
Maafkan aku.
624
00:58:08,960 --> 00:58:10,320
Maafkan aku.
625
01:00:22,000 --> 01:00:27,496
10 tahun kemudian.
626
01:00:27,520 --> 01:00:34,600
Bab III
Qasem Teheran 2021.
627
01:00:43,960 --> 01:00:47,040
Nomor 48, ruang 2.
628
01:01:02,120 --> 01:01:05,640
Nomor 52, ruang 4.
629
01:01:07,080 --> 01:01:08,440
Nomor 60,
630
01:01:08,880 --> 01:01:10,280
ruang 3.
631
01:01:13,320 --> 01:01:14,360
Salam.
632
01:01:15,600 --> 01:01:16,600
Salam, bisa kubantu?
633
01:01:17,200 --> 01:01:20,656
Aku mendapat panggilan
dari Kantor Imigrasi.
634
01:01:20,680 --> 01:01:22,240
Tolong KTP?
635
01:01:22,800 --> 01:01:23,960
Ini.
636
01:01:26,640 --> 01:01:27,720
Tolong lepas maskernya.
637
01:01:29,560 --> 01:01:30,760
Terima kasih.
638
01:01:31,480 --> 01:01:33,496
Mereka bilang kenapa kau harus datang?
639
01:01:33,520 --> 01:01:37,656
Tidak. Aku pindah tiga bulan lalu.
640
01:01:37,680 --> 01:01:41,296
Aku belum mendaftarkan alamat baru.
Apa mungkin itu alasannya?
641
01:01:41,320 --> 01:01:42,680
Tunggu di sini.
642
01:01:52,520 --> 01:01:53,600
Pak Esaghi,
643
01:01:54,080 --> 01:01:55,680
silakan ikuti aku.
644
01:01:59,200 --> 01:02:00,320
Jadi, Pak Esaghi,
645
01:02:01,040 --> 01:02:02,616
Kemana saja kau?
646
01:02:02,640 --> 01:02:05,496
Kami bertanya-tanya tentangmu
pada siapa saja yang kami kenal.
647
01:02:05,520 --> 01:02:09,456
Maaf, aku baru pindah ke Karaj.
648
01:02:09,480 --> 01:02:12,896
Aku belum mendaftarkan alamat baru.
649
01:02:12,920 --> 01:02:14,296
Ya.
650
01:02:14,320 --> 01:02:16,800
- Mau teh?
- Tidak, terima kasih.
651
01:02:18,560 --> 01:02:20,776
- Semuanya baik-baik saja?
- Terima kasih Tuhan.
652
01:02:20,800 --> 01:02:21,880
Syukurlah.
653
01:02:22,800 --> 01:02:25,000
Berapa anakmu?
654
01:02:25,760 --> 01:02:27,480
Dua, perempuan dan lelaki.
655
01:02:28,760 --> 01:02:30,120
Semoga Tuhan memberkati mereka.
656
01:02:30,840 --> 01:02:32,776
Mereka tinggal bersamamu di Iran?
657
01:02:32,800 --> 01:02:36,840
Putriku ya, tapi putraku
ke Turki enam bulan lalu.
658
01:02:38,840 --> 01:02:41,280
Kapan terakhir kali kau bicara dengannya?
659
01:02:41,920 --> 01:02:44,280
Hampir sebulan yang lalu.
660
01:02:45,640 --> 01:02:47,160
Kenapa kau bertanya?
661
01:02:48,720 --> 01:02:53,200
Pak Esaghi, aku langsung
ke pokok permasalahan.
662
01:02:54,680 --> 01:02:58,520
Putramu tidak mengatakan yang sebenarnya.
663
01:02:59,840 --> 01:03:02,040
Apa maksudmu? Aku tidak mengerti.
664
01:03:02,480 --> 01:03:04,520
Hamed...
665
01:03:05,040 --> 01:03:09,240
Maksudku, bergabung dengan
pasukan Iran di Suriah.
666
01:03:10,320 --> 01:03:12,120
Dia sekarang di Suriah?
667
01:03:13,000 --> 01:03:14,296
Ya.
668
01:03:14,320 --> 01:03:15,856
Apa maksudmu "ya"?
669
01:03:15,880 --> 01:03:20,376
Terjadi bentrokan
di Suriah dua minggu lalu.
670
01:03:20,400 --> 01:03:22,840
Sebagian dari kami menjadi martir.
671
01:03:24,080 --> 01:03:27,040
Sayangnya, Hamed salah satunya.
672
01:03:28,760 --> 01:03:32,000
Tidak mungkin, itu pasti Esaghi yang lain.
673
01:03:32,640 --> 01:03:35,176
Pak Esaghi, jika kami tidak yakin...
674
01:03:35,200 --> 01:03:36,960
Pak, kau keliru.
675
01:03:37,760 --> 01:03:41,456
Hamed mengirimiku
gambar dari Istanbul, lihat.
676
01:03:41,480 --> 01:03:42,960
Tidak perlu.
677
01:03:43,200 --> 01:03:44,240
Dengarkan...
678
01:03:44,880 --> 01:03:48,176
Banyak saudara kita di Afghanistan
yang bergabung
679
01:03:48,200 --> 01:03:50,976
menyembunyikan kebenaran
dari keluarga mereka.
680
01:03:51,000 --> 01:03:53,960
Hamed tidak pernah menyembunyikan
apa pun dari kami.
681
01:03:54,440 --> 01:03:58,440
Dia pergi ke Turki enam bulan lalu,
aku membawanya ke perbatasan.
682
01:03:59,520 --> 01:04:01,440
Tunggu sebentar.
683
01:04:18,160 --> 01:04:19,280
Ini ponsel Hamed.
684
01:04:20,680 --> 01:04:21,920
Ya kan?
685
01:04:23,320 --> 01:04:25,080
Kenapa kau punya ini?
686
01:04:26,520 --> 01:04:28,656
Sebelum operasi,
687
01:04:28,680 --> 01:04:31,520
mereka akan memberikan
ponselnya pada atasannya.
688
01:04:32,480 --> 01:04:35,480
Begitulah cara kami menemukan nomormu.
689
01:04:37,400 --> 01:04:39,960
Terimalah belasungkawaku.
690
01:04:40,800 --> 01:04:42,600
Semoga Tuhan memberimu kesabaran.
691
01:04:43,840 --> 01:04:47,240
- Aku juga kehilangan saudara di Iran-Irak...
- Aku mau menemuinya.
692
01:04:49,680 --> 01:04:53,520
Sayangnya kami belum bisa
membawa kembali para martir.
693
01:04:54,680 --> 01:04:59,920
Tapi aku berjanji kami akan mengurus
dalam beberapa bulan ke depan.
694
01:05:05,600 --> 01:05:09,560
Selain itu, aku punya
berita penting untukmu.
695
01:05:19,560 --> 01:05:23,176
Salam. Aku sedang tidak
bisa dihubungi saat ini.
696
01:05:23,200 --> 01:05:26,440
Tinggalkan pesan, aku akan
menghubungimu kembali.
697
01:05:30,840 --> 01:05:33,040
Ayah.
698
01:05:45,920 --> 01:05:49,360
Salam. Aku sedang tidak
bisa dihubungi saat ini.
699
01:05:49,680 --> 01:05:52,640
Tinggalkan pesan, aku akan
menghubungimu kembali.
700
01:06:23,840 --> 01:06:25,400
Itu sempurna.
701
01:06:25,880 --> 01:06:27,976
Terima kasih, Hanieh.
702
01:06:28,000 --> 01:06:29,800
Itu sangat cocok untuknya.
703
01:06:30,280 --> 01:06:32,560
Omid sayang, nyamankah?
704
01:06:35,920 --> 01:06:37,936
Kau terlihat sangat cantik mengenakannya.
705
01:06:37,960 --> 01:06:41,016
Terima kasih, Bibi Hanieh, bagus sekali.
706
01:06:41,040 --> 01:06:43,520
Tapi celananya agak longgar.
707
01:06:44,360 --> 01:06:46,720
- Apa?
- Katanya celananya agak longgar.
708
01:06:50,080 --> 01:06:52,040
Aku akan memperbaikinya.
709
01:06:53,960 --> 01:06:57,296
Mohammad bisa datang mengambilnya besok.
710
01:06:57,320 --> 01:06:58,936
Kau bisa menyelesaikannya?
711
01:06:58,960 --> 01:07:00,760
Tentu saja.
712
01:07:01,080 --> 01:07:02,960
Angkat jaketnya.
713
01:07:12,800 --> 01:07:14,400
Terima kasih.
714
01:07:14,960 --> 01:07:16,360
Dengan senang hati.
715
01:07:17,760 --> 01:07:20,160
Kami tidak akan menyita
lebih banyak waktumu.
716
01:07:20,760 --> 01:07:21,840
Tinggallah sebentar.
717
01:07:22,880 --> 01:07:24,776
Qasem akan segera kembali.
718
01:07:24,800 --> 01:07:26,936
Tidak sayang, ini sudah malam.
719
01:07:26,960 --> 01:07:29,600
Mohammad perlu bekerja besok.
720
01:07:30,360 --> 01:07:34,616
Kunjungi kami akhir pekan ini.
721
01:07:34,640 --> 01:07:36,440
Nenek juga akan berkunjung.
722
01:07:37,320 --> 01:07:40,080
Aku sangat merindukannya.
723
01:07:40,480 --> 01:07:41,896
Sampai jumpa.
724
01:07:41,920 --> 01:07:43,080
Kami akan datang.
725
01:07:43,320 --> 01:07:44,640
Sampai jumpa.
726
01:07:45,240 --> 01:07:46,680
Sampai jumpa, Hanieh.
727
01:07:48,440 --> 01:07:50,920
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa, Mohammad.
728
01:08:18,200 --> 01:08:19,440
Salam.
729
01:08:20,000 --> 01:08:21,880
Kenapa kau terlambat?
730
01:08:22,960 --> 01:08:24,496
Saudaramu baru pergi.
731
01:08:24,520 --> 01:08:28,520
Sedang sibuk, giliranku datang terlambat.
732
01:08:29,760 --> 01:08:31,456
Jasnya baik-baik saja?
733
01:08:31,480 --> 01:08:34,000
Perlu sedikit perbaikan, aku
akan menyelesaikannya malam ini.
734
01:08:39,360 --> 01:08:42,240
Apa yang mereka inginkan
hingga butuh waktu lama?
735
01:08:43,200 --> 01:08:45,080
Kau tidak akan mempercayainya.
736
01:08:46,080 --> 01:08:47,376
Apa?
737
01:08:47,400 --> 01:08:48,720
Mereka mau
738
01:08:49,200 --> 01:08:52,640
memberikan kewarganegaraan
Iran pada keluarga tersebut.
739
01:08:54,840 --> 01:08:56,760
Benarkah? Kenapa sekarang?
740
01:08:57,360 --> 01:08:59,880
Diam, Maryam sedang tidur.
741
01:09:01,880 --> 01:09:04,976
Tidak ada dalam berita.
Apa kata mereka?
742
01:09:05,000 --> 01:09:10,056
Mereka ingin memberikan
kewarganegaraan Iran
743
01:09:10,080 --> 01:09:13,216
kepada semua keluarga Afghanistan
yang telah tinggal di sini
744
01:09:13,240 --> 01:09:16,360
selama lebih dari empat puluh tahun.
745
01:09:17,160 --> 01:09:19,976
Upacara tersebut diadakan minggu depan.
746
01:09:20,000 --> 01:09:23,256
Kita harus ke Kantor besok
747
01:09:23,280 --> 01:09:25,880
untuk menghadiri gladi bersih sumpah.
748
01:09:27,320 --> 01:09:29,560
Telepon Hamed, beri tahu dia!
749
01:09:31,040 --> 01:09:33,200
Setelah latihan,
750
01:09:34,240 --> 01:09:36,280
aku akan meneleponnya.
751
01:09:39,640 --> 01:09:42,840
Anak-anak akan sangat
senang saat mengetahuinya!
752
01:10:46,160 --> 01:10:50,720
Ibu: Hamed sayang, apa kabar?
Ibu punya kabar baik untukmu!
753
01:13:00,240 --> 01:13:02,640
- Selamat pagi, Ayah.
- Pagi.
754
01:13:03,080 --> 01:13:04,360
Apa maksud semua kebisingan itu?
755
01:13:05,440 --> 01:13:07,960
Jangan marah karena kesiangan!
756
01:13:13,280 --> 01:13:15,680
- Sarung tangannya nyaman?
- Ya, terima kasih.
757
01:13:16,440 --> 01:13:17,856
Sempurna.
758
01:13:17,880 --> 01:13:22,480
Sarung tangan Hamed
terlalu longgar. Tapi ini pas.
759
01:13:29,720 --> 01:13:31,400
Ibu sudah tidur?
760
01:13:32,280 --> 01:13:34,560
Ya, dia bekerja sampai larut malam.
761
01:13:35,520 --> 01:13:38,560
Dia seharusnya menandatangani
persetujuan untuk bertarung.
762
01:13:39,200 --> 01:13:41,400
Dia lupa minum obat malamnya.
763
01:13:43,960 --> 01:13:46,056
Aku akan menandatanganinya.
764
01:13:46,080 --> 01:13:47,400
Biar kubawa.
765
01:13:49,720 --> 01:13:52,560
Jika aku menang hari ini, aku
akan melaju ke perempat final.
766
01:13:53,080 --> 01:13:54,336
Pasti.
767
01:13:54,360 --> 01:13:56,440
Ini turnamen nasional?
768
01:13:56,960 --> 01:13:58,800
Ayah! Ini turnamen provinsi!
769
01:13:59,240 --> 01:14:02,360
Pemenangnya akan ikut turnamen nasional.
770
01:14:02,800 --> 01:14:04,776
Lawan aku kelas lima.
771
01:14:04,800 --> 01:14:08,240
- Dia lebih tinggi darimu?
- Ya, tapi lebih kurus.
772
01:14:08,480 --> 01:14:10,760
Perhatikan penjagaan kirimu.
773
01:14:12,280 --> 01:14:13,720
Apa yang sudah kukatakan?
774
01:14:14,320 --> 01:14:17,200
- Penjagaan kiri sedikit lebih tinggi.
- Benar.
775
01:14:18,240 --> 01:14:19,976
Kau tidak datang?
776
01:14:20,000 --> 01:14:23,120
Aku tidak bisa, aku ada urusan dengan Ibu.
777
01:14:23,720 --> 01:14:25,816
Kau berjanji untuk datang di final.
778
01:14:25,840 --> 01:14:26,936
Pasti.
779
01:14:26,960 --> 01:14:29,720
Aku akan memberitahumu
tanggalnya lebih dulu, tanpa alasan.
780
01:14:31,800 --> 01:14:33,200
Bisnya sudah datang!
781
01:15:10,640 --> 01:15:12,040
Selamat pagi.
782
01:15:12,760 --> 01:15:14,136
Pagi.
783
01:15:14,160 --> 01:15:16,040
- Maryam sudah berangkat?
- Ya.
784
01:15:18,200 --> 01:15:19,840
Kau bisa duduk?
785
01:15:20,200 --> 01:15:21,600
Aku perlu bicara denganmu.
786
01:15:22,120 --> 01:15:23,320
Kemari.
787
01:15:33,760 --> 01:15:34,960
Bagaimana menurutmu?
788
01:15:35,280 --> 01:15:39,280
Pakaian untuk upacaranya.
789
01:15:40,040 --> 01:15:43,480
Tidak cukup waktu untuk membuat yang baru.
790
01:15:43,840 --> 01:15:46,936
Kita perlu memilih antara keduanya.
791
01:15:46,960 --> 01:15:48,280
Lihat.
792
01:15:48,840 --> 01:15:50,920
Aku, kau,
793
01:15:51,520 --> 01:15:52,816
Maryam,
794
01:15:52,840 --> 01:15:54,160
Hamed.
795
01:15:59,440 --> 01:16:00,800
Bagus.
796
01:16:03,320 --> 01:16:06,320
Tapi Imam Besar akan segera mati.
797
01:16:07,400 --> 01:16:10,720
Bukankah sebaiknya kita
mengenakan pakaian gelap?
798
01:16:14,120 --> 01:16:15,200
Kau benar.
799
01:16:15,840 --> 01:16:18,960
Aku akan menyiapkan pakaian gelap.
800
01:17:05,680 --> 01:17:06,880
Qasem?
801
01:17:08,600 --> 01:17:10,800
Aku mau memberitahumu sesuatu.
802
01:17:12,440 --> 01:17:14,520
Tentang Hamed.
803
01:17:17,440 --> 01:17:18,616
Apa?
804
01:17:18,640 --> 01:17:21,760
Berjanjilah untuk tidak marah padanya.
805
01:17:23,600 --> 01:17:24,880
Aku berjanji.
806
01:17:25,880 --> 01:17:28,640
Hamed mau ke Eropa.
807
01:17:30,920 --> 01:17:32,120
Apa maksudmu?
808
01:17:34,160 --> 01:17:37,880
Dia tidak berani memberitahumu.
809
01:17:39,560 --> 01:17:43,520
Dia punya pekerjaan baik
di Turki selama tiga bulan.
810
01:17:45,040 --> 01:17:47,400
Gajinya tinggi.
811
01:17:49,600 --> 01:17:50,800
Pekerjaan apa?
812
01:17:51,400 --> 01:17:54,520
Aku tidak tahu persisnya, tapi dia bilang
813
01:17:55,160 --> 01:17:59,840
dengan uang itu, dia bisa
segera pergi ke Jerman.
814
01:18:00,480 --> 01:18:03,800
Dia akan menemukan pekerjaan
yang lebih baik di sana.
815
01:18:04,960 --> 01:18:09,600
Dan akan dapat kewarganegaraan
Jerman beberapa tahun lagi.
816
01:18:11,280 --> 01:18:13,000
Aku takut
817
01:18:13,520 --> 01:18:18,360
dia tidak mau datang ke sini untuk
mendapatkan kewarganegaraan Iran.
818
01:18:19,600 --> 01:18:21,880
Hamed mendengarkanmu.
819
01:18:23,600 --> 01:18:25,640
Aku mau kau bicara dengannya,
820
01:18:26,280 --> 01:18:30,880
bujuklah untuk kembali ke Iran dan
mendapatkan kewarganegaraannya.
821
01:18:31,280 --> 01:18:33,680
Mungkin dia akan tinggal
bersama kita selamanya.
822
01:18:37,560 --> 01:18:38,880
Aku akan bicara padanya.
823
01:18:39,840 --> 01:18:42,480
Tolong, jangan bertengkar.
824
01:18:45,200 --> 01:18:46,400
Terima kasih.
825
01:18:52,400 --> 01:18:53,480
Apa yang mau kau katakan?
826
01:18:59,760 --> 01:19:02,240
Kau tidak minum pil tidurmu.
827
01:19:02,760 --> 01:19:03,960
Aku lupa.
828
01:19:04,480 --> 01:19:05,840
Haruskah aku mengambilnya?
829
01:19:06,280 --> 01:19:07,280
Tidak perlu.
830
01:19:08,520 --> 01:19:10,840
Jangan khawatir, aku akan baik-baik saja.
831
01:20:11,240 --> 01:20:14,240
Atas nama para syuhada dan imam kita.
832
01:20:15,040 --> 01:20:19,120
Salam hormatku pada kalian
sekalian, saudara-saudariku.
833
01:20:21,120 --> 01:20:22,536
Dia menyambut kita.
834
01:20:22,560 --> 01:20:27,200
Rakyat Iran dan aku turut berduka cita.
835
01:20:28,760 --> 01:20:31,120
Seperti yang sudah kau ketahui,
836
01:20:31,640 --> 01:20:35,776
Upacara kewarganegaraan
akan diadakan Senin depan
837
01:20:35,800 --> 01:20:38,480
pukul 10 pagi di aula ini.
838
01:20:41,000 --> 01:20:42,776
Hari ini kita akan berlatih
839
01:20:42,800 --> 01:20:46,760
sumpah bersama.
840
01:20:50,360 --> 01:20:52,376
Dia bilang hari ini,
841
01:20:52,400 --> 01:20:56,080
hanya gladi bersih upacara.
842
01:21:00,760 --> 01:21:03,936
Kita akan mengikuti ujian
843
01:21:03,960 --> 01:21:08,000
dalam hukum dan sejarah Iran.
844
01:21:10,000 --> 01:21:13,296
Dan sekarang, alasan utama
kenapa kita berkumpul di sini
845
01:21:13,320 --> 01:21:18,576
adalah untuk berterima kasih dan menghormati,
para ibu dan ayah yang gagah berani
846
01:21:18,600 --> 01:21:22,480
yang sudah membesarkan
anak-anak yang bersemangat dan setia.
847
01:21:23,320 --> 01:21:26,096
Anak-anak pemberani ini
848
01:21:26,120 --> 01:21:30,096
berjuang atas nama Islam dan tewas.
849
01:21:30,120 --> 01:21:32,760
Mereka mau menghormati kita.
850
01:21:34,800 --> 01:21:41,696
Selama bertahun-tahun
berkontribusi pada kemakmuran Iran.
851
01:21:41,720 --> 01:21:47,176
Sejak mereka datang ke Iran,
852
01:21:47,200 --> 01:21:52,016
saudara-saudara kita di Afghanistan sudah
membuktikan persaudaraan mereka berkali-kali.
853
01:21:52,040 --> 01:21:55,016
Setiap kali musuh mencoba menyerang.
854
01:21:55,040 --> 01:21:58,440
Republik Islam Suci Iran,
855
01:21:58,920 --> 01:22:02,896
saudara-saudara kita di Afghanistan
sudah berdiri bahu-membahu
856
01:22:02,920 --> 01:22:05,040
dengan saudara mereka di Iran.
857
01:22:07,360 --> 01:22:13,240
Merupakan tugasku untuk menyampaikan
rasa terima kasih rakyat Iran pada kalian.
858
01:22:17,040 --> 01:22:18,880
Dia hanya bicara saja.
859
01:22:19,600 --> 01:22:22,600
Tetap tegakkan kepalamu
sebagai orang Iran yang bangga.
860
01:22:23,720 --> 01:22:28,080
Kalau dia ngoceh, biar kuambil pil-ku.
861
01:22:28,440 --> 01:22:30,960
- Haruskah aku ikut denganmu?
- Tidak perlu.
862
01:22:36,760 --> 01:22:42,280
Sebelum kita memulai latihan,
863
01:22:44,200 --> 01:22:47,136
kita tonton klip yang dibuat
864
01:22:47,160 --> 01:22:50,096
Asosiasi Martir Asing.
865
01:22:50,120 --> 01:22:51,600
Ucapkan doa.
866
01:22:54,624 --> 01:23:29,624
Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede
WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya
Kunjungi https://super.winjos.today
867
01:23:31,880 --> 01:23:35,976
Di medan tempur utama, musuh
melancarkan serangan balasan.
868
01:23:36,000 --> 01:23:39,880
Tentara kita meluncurkan
roket mini-Katyusha.
869
01:23:40,240 --> 01:23:42,056
Aku menyadari.
870
01:23:42,080 --> 01:23:44,960
Aku ada di sana menyaksikan
871
01:23:45,360 --> 01:23:48,856
semangat para pejuang Islam,
para pahlawan di jalan Allah,
872
01:23:48,880 --> 01:23:54,080
dan perwujudan keimanan dalam
jiwa mereka yang terberkati...
873
01:24:01,960 --> 01:24:06,096
Salam. Aku sedang tidak
bisa dihubungi saat ini.
874
01:24:06,120 --> 01:24:07,840
Tinggalkan pesan...
875
01:24:39,360 --> 01:24:41,440
Kenapa kau keluar?
876
01:24:53,560 --> 01:24:54,920
Kau menangis?
877
01:25:12,640 --> 01:25:13,720
Hamed...
878
01:25:16,600 --> 01:25:18,080
Tidak di Turki.
879
01:25:23,600 --> 01:25:25,280
Di mana anakku?
880
01:25:26,480 --> 01:25:29,400
Aku akan beritahu, tapi sebelum itu...
881
01:25:30,600 --> 01:25:31,600
Apa?
882
01:25:33,440 --> 01:25:34,720
Sayang...
883
01:25:36,760 --> 01:25:40,160
Aku mau kau tahu, apa pun yang terjadi...
884
01:25:41,680 --> 01:25:42,760
Kamita masih
885
01:25:44,080 --> 01:25:45,560
punya satu sama lain.
886
01:25:48,800 --> 01:25:51,040
Aku bersumpah bahwa aku
menyerahkan sepenuhnya
887
01:25:56,040 --> 01:26:00,360
kesetiaanku kepada negara
dan pemerintah di mana aku
888
01:26:05,120 --> 01:26:09,000
menjadi warga negara sampai sekarang.
889
01:26:13,360 --> 01:26:15,640
Dan selanjutnya,
890
01:26:18,200 --> 01:26:21,800
melawan semua musuh dalam dan luar negeri,
891
01:26:25,880 --> 01:26:30,880
aku akan membela Konstitusi Iran
892
01:26:35,720 --> 01:26:40,000
dan setia pada hukum Republik Islam.
893
01:26:45,040 --> 01:26:49,080
Demi Tuhan, aku bersumpah
894
01:26:53,600 --> 01:26:57,200
pada saat dibutuhkan,
895
01:27:00,600 --> 01:27:02,880
aku akan angkat senjata
896
01:27:05,240 --> 01:27:07,080
untuk membela Iran.
897
01:27:09,360 --> 01:27:12,480
Aku mengambil kewajiban ini
atas kemauanku sendiri
898
01:27:15,920 --> 01:27:19,840
dan tanpa ada maksud jahat.
899
01:27:23,960 --> 01:27:26,920
Semoga Tuhan Yang Maha Esa.
900
01:27:31,560 --> 01:27:34,160
Menerangi jalanku.
901
01:27:37,640 --> 01:27:38,720
Ucapkan doa.
902
01:27:40,744 --> 01:27:50,744
Diterjemahkan oleh Kuda Lumping
03 Mei 2025
62773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.