All language subtitles for Harpers.Island.S01E13.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,104 --> 00:00:06,207 My name is Abby Mills, 2 00:00:06,240 --> 00:00:08,742 and I've come home to Harper's Island. 3 00:00:08,776 --> 00:00:11,679 My best friend was supposed to marrythe girl of his dreams, 4 00:00:11,712 --> 00:00:14,248 but something terrible has happened. 5 00:00:16,250 --> 00:00:18,186 People are being killed... 6 00:00:20,221 --> 00:00:23,057 ...and John Wakefield is alive. 7 00:00:23,091 --> 00:00:27,061 (thunder rolling) And he's intent on killing us all. 8 00:00:27,095 --> 00:00:29,097 There are only a handful of us left. 9 00:00:29,130 --> 00:00:31,532 We don't know who to trust or where to turn, 10 00:00:31,565 --> 00:00:33,567 but we have to stick together and fight back 11 00:00:33,601 --> 00:00:36,737 if we don't want to die. 12 00:00:40,441 --> 00:00:43,711 Previously on Harper's Island: 13 00:00:43,744 --> 00:00:46,114 ABBY: My mom loved my dad. 14 00:00:46,147 --> 00:00:47,648 She stole from me, 15 00:00:47,681 --> 00:00:48,582 threw away my child. 16 00:00:48,616 --> 00:00:50,084 How do you even know she had your child? 17 00:00:50,118 --> 00:00:51,552 Because I found him. 18 00:00:51,585 --> 00:00:52,720 I found a boathouse. 19 00:00:52,753 --> 00:00:54,088 There's a radio. 20 00:00:54,122 --> 00:00:55,423 Mayday, Mayday. 21 00:00:55,456 --> 00:00:56,424 This is Harper's Island requesting 22 00:00:56,457 --> 00:00:57,458 immediate assistance. Over. 23 00:00:57,491 --> 00:00:58,859 WOMAN (over radio): This is U.S. Coast Guard. 24 00:00:58,892 --> 00:00:59,860 Give us your location. 25 00:00:59,893 --> 00:01:01,462 Over. 26 00:01:01,495 --> 00:01:04,265 You saved us. (laughs) 27 00:01:04,865 --> 00:01:06,467 (Madison screaming) 28 00:01:06,500 --> 00:01:07,801 (Danny grunting) 29 00:01:10,671 --> 00:01:13,107 TRISH (sobbing): Henry, Wakefield escaped. 30 00:01:13,141 --> 00:01:14,208 We have to go. 31 00:01:14,242 --> 00:01:16,544 I know; I gave him the key. 32 00:01:16,577 --> 00:01:17,545 Sully was right. 33 00:01:17,578 --> 00:01:19,480 Wakefield has an accomplice; it's just not Jimmy. 34 00:01:19,513 --> 00:01:21,115 (Trish sobbing) 35 00:01:21,149 --> 00:01:23,284 (blade scraping, squishing) 36 00:01:28,156 --> 00:01:29,623 Hey, Dad. 37 00:01:48,509 --> 00:01:49,877 Come on, I'll take good care of it. 38 00:01:49,910 --> 00:01:51,345 But you're not going to use it. 39 00:01:51,379 --> 00:01:52,546 Want to bet? 40 00:01:52,580 --> 00:01:54,415 I'm going to practice so much, when you get back next summer, 41 00:01:54,448 --> 00:01:56,217 I'm going to totally kick your butt. 42 00:01:56,250 --> 00:01:58,152 Abby, don't say "butt," 43 00:01:58,186 --> 00:02:00,221 and it's not polite to brag. 44 00:02:00,254 --> 00:02:01,555 Okay, Dad. 45 00:02:01,589 --> 00:02:03,157 But I will kick it. 46 00:02:03,191 --> 00:02:04,458 (Henry chuckles, knocking at door) 47 00:02:04,492 --> 00:02:06,327 I think your folks are here, Henry. 48 00:02:06,360 --> 00:02:08,429 Come in, it's open. 49 00:02:09,463 --> 00:02:12,333 Hey, JD. 50 00:02:12,366 --> 00:02:14,602 Well... 51 00:02:14,635 --> 00:02:16,537 Well, you guys are off early this year. 52 00:02:16,570 --> 00:02:17,605 Yeah, well, Karen's ready to get back. 53 00:02:17,638 --> 00:02:20,774 Well, we got to get these two ready for school. 54 00:02:20,808 --> 00:02:23,344 SHERIFF MILLS: Summers seem to go faster every year. 55 00:02:23,377 --> 00:02:25,946 SARAH: Hey. 56 00:02:25,979 --> 00:02:28,816 Have a safe trip. 57 00:02:28,849 --> 00:02:31,519 Come on, Henry, we can't miss the ferry. 58 00:02:31,552 --> 00:02:34,188 HENRY: Okay, Dad, just a second. 59 00:02:36,357 --> 00:02:37,725 SHERIFF MILLS: I've been thinking maybe we should take 60 00:02:37,758 --> 00:02:39,860 a little trip ourselves. 61 00:02:39,893 --> 00:02:41,729 The real trick is getting Sarah to come with us. 62 00:02:41,762 --> 00:02:43,864 Something about this place... 63 00:02:43,897 --> 00:02:45,866 Come on. 64 00:02:46,900 --> 00:02:48,902 Henry Dunn. 65 00:02:58,712 --> 00:03:01,715 Your dad's going to be so mad. 66 00:03:01,749 --> 00:03:03,817 It's okay. 67 00:03:05,886 --> 00:03:07,921 I don't want you to go either. 68 00:03:07,955 --> 00:03:11,892 Yeah, I just wish I lived here all the time like you, Abby. 69 00:03:11,925 --> 00:03:13,527 I mean, you don't know what it's like. 70 00:03:13,561 --> 00:03:14,795 Tacoma is so... 71 00:03:14,828 --> 00:03:16,196 Boring? 72 00:03:17,030 --> 00:03:19,333 It's just not here. 73 00:03:20,834 --> 00:03:23,471 (no audio) 74 00:03:25,739 --> 00:03:28,909 (no audio) 75 00:03:28,942 --> 00:03:30,811 Me, too. 76 00:03:30,844 --> 00:03:34,882 MR. DUNN: Henry James Dunn, get over here now. 77 00:03:36,016 --> 00:03:38,519 See you next summer. 78 00:04:06,714 --> 00:04:08,982 WAKEFIELD: You cared for her. 79 00:04:11,952 --> 00:04:14,254 She was harder than the others. 80 00:04:16,924 --> 00:04:19,293 She served her purpose. 81 00:04:19,327 --> 00:04:21,429 Nothing else matters. 82 00:04:23,464 --> 00:04:27,067 I know. 83 00:04:27,100 --> 00:04:29,303 Danny put up much of a fight? 84 00:04:30,338 --> 00:04:32,340 He didn't embarrass himself. 85 00:04:33,841 --> 00:04:36,410 Trish's sister and the girl got away. 86 00:04:36,444 --> 00:04:38,612 ABBY: Henry! 87 00:04:38,646 --> 00:04:40,280 Trish! 88 00:04:41,114 --> 00:04:43,451 Coast Guard's on their way. 89 00:04:43,484 --> 00:04:44,985 We only have a couple of hours. 90 00:04:57,665 --> 00:05:00,768 (murmuring, panting) 91 00:05:00,801 --> 00:05:02,536 (locks door, gasps) 92 00:05:02,570 --> 00:05:04,372 Shea? 93 00:05:05,406 --> 00:05:06,374 What are you doing? 94 00:05:06,407 --> 00:05:08,041 (panting) 95 00:05:08,075 --> 00:05:10,411 (panting): John Wakefield escaped. 96 00:05:10,444 --> 00:05:11,445 What? 97 00:05:11,479 --> 00:05:12,846 How? 98 00:05:12,880 --> 00:05:14,081 I don't know, we just... 99 00:05:14,114 --> 00:05:16,083 we think someone's helping him. 100 00:05:16,116 --> 00:05:17,618 Yeah, Jimmy. 101 00:05:18,752 --> 00:05:20,388 It's got to be. 102 00:05:20,421 --> 00:05:22,089 No... no, he's with Abby. 103 00:05:22,122 --> 00:05:24,625 They sent us here to find you. 104 00:05:24,658 --> 00:05:26,427 Okay, so what about the others? 105 00:05:26,460 --> 00:05:27,428 Where's Danny? 106 00:05:31,465 --> 00:05:33,934 He helped us escape. 107 00:05:35,503 --> 00:05:37,905 He was fighting Wakefield. 108 00:05:37,938 --> 00:05:40,574 No. Oh, son of a bi...! (loud bang) 109 00:05:41,141 --> 00:05:42,610 Damn it! 110 00:05:47,415 --> 00:05:49,383 Hey, 111 00:05:49,417 --> 00:05:50,384 whoever's out there, come in. 112 00:05:50,418 --> 00:05:52,420 This is Harper's Island. Over. 113 00:05:52,453 --> 00:05:54,087 MAN (over radio): This is Coast Guard dispatch. 114 00:05:54,121 --> 00:05:55,188 Go ahead, Harper's Island. 115 00:05:55,222 --> 00:05:59,660 Yeah, the guy we captured-- Wakefield-- he's out. 116 00:05:59,693 --> 00:06:02,663 You hear me? He's escaped. 117 00:06:02,696 --> 00:06:05,799 We need everything you got and we need it right now. 118 00:06:05,833 --> 00:06:07,501 How close are you guys? 119 00:06:07,535 --> 00:06:09,503 (static crackling) 120 00:06:10,538 --> 00:06:12,473 Did you get that? 121 00:06:12,506 --> 00:06:13,474 Come in. 122 00:06:13,507 --> 00:06:15,042 Copy that, Harper's Island. 123 00:06:15,075 --> 00:06:17,010 We're still fighting weather here. 124 00:06:17,044 --> 00:06:18,412 Chopper's waiting for clearance. 125 00:06:18,446 --> 00:06:19,413 (groans) 126 00:06:33,561 --> 00:06:35,496 We're getting off this island. 127 00:06:35,529 --> 00:06:38,532 Henry! 128 00:06:38,566 --> 00:06:40,434 Trish! 129 00:06:40,468 --> 00:06:42,936 Abby, I want to find them, too, 130 00:06:42,970 --> 00:06:46,039 but calling out is only going to draw Wakefield. 131 00:06:46,073 --> 00:06:47,641 I know. 132 00:06:47,675 --> 00:06:50,077 Henry would do it for us. 133 00:06:52,580 --> 00:06:54,582 Oh, God. 134 00:06:59,487 --> 00:07:01,689 Oh, God. 135 00:07:21,074 --> 00:07:23,711 Now is your time. 136 00:07:23,744 --> 00:07:25,879 Everything that we planned. 137 00:07:26,914 --> 00:07:29,883 You know what you have to do. 138 00:07:35,523 --> 00:07:37,858 I have to kill Abby. 139 00:07:46,567 --> 00:07:49,169 CHILD: One by one. 140 00:07:57,010 --> 00:07:59,146 What are you doing? Just keep heading east. 141 00:07:59,179 --> 00:08:00,614 No, no, no, you have to come with us. 142 00:08:00,648 --> 00:08:02,983 Not with Wakefield still out there. 143 00:08:03,016 --> 00:08:04,217 Then we all stay. 144 00:08:04,251 --> 00:08:05,619 I mean, what about Trish? 145 00:08:05,653 --> 00:08:06,754 I can't just leave her here. 146 00:08:06,787 --> 00:08:09,857 Your priority is to get your little girl off this island. 147 00:08:12,626 --> 00:08:15,095 Now, Shea, crank that sucker. 148 00:08:16,129 --> 00:08:20,834 Thank you... and tell Trish that I... 149 00:08:20,868 --> 00:08:22,736 I will. 150 00:08:22,770 --> 00:08:24,705 Now go. 151 00:08:37,751 --> 00:08:38,919 ABBY: Henry! 152 00:08:38,952 --> 00:08:40,153 Maybe he went back to the boathouse. 153 00:08:40,187 --> 00:08:41,188 He knew Sully was there. 154 00:08:41,221 --> 00:08:43,824 No, he wouldn't just leave Trish. 155 00:08:43,857 --> 00:08:45,559 Trish is dead, 156 00:08:45,593 --> 00:08:48,028 just like we're going to be if we don't get out of here. 157 00:08:48,061 --> 00:08:50,130 We have no weapons. 158 00:08:50,163 --> 00:08:52,866 We're sitting ducks. 159 00:08:52,900 --> 00:08:57,037 Let's just go back to the boathouse, please. 160 00:08:58,038 --> 00:08:59,840 (murmurs) 161 00:08:59,873 --> 00:09:02,075 Come on. 162 00:09:02,109 --> 00:09:03,811 SULLY: This is Harper's Island. 163 00:09:03,844 --> 00:09:04,845 Come in, Coast Guard. 164 00:09:04,878 --> 00:09:07,981 MAN (over radio): This is San Juan Sector 324. 165 00:09:08,015 --> 00:09:09,116 Go ahead, Harper's Island. 166 00:09:09,149 --> 00:09:11,084 Yeah, I think I talked to you before. 167 00:09:11,118 --> 00:09:12,986 This is Chris Sullivan. 168 00:09:13,020 --> 00:09:13,987 That's correct, Chris. 169 00:09:14,021 --> 00:09:14,988 Over. 170 00:09:15,022 --> 00:09:16,657 Yeah, well, listen, 171 00:09:16,690 --> 00:09:19,993 there is a small boat coming your way, heading east. 172 00:09:20,027 --> 00:09:22,963 Shea Allen and her daughter Madison are on it. 173 00:09:22,996 --> 00:09:24,898 You guys got to pick 'em up. 174 00:09:24,932 --> 00:09:25,899 Roger that, Chris. 175 00:09:25,933 --> 00:09:26,967 Small craft with two people 176 00:09:27,000 --> 00:09:27,968 heading east off of Harper's Island. 177 00:09:28,001 --> 00:09:29,937 Over. 178 00:09:29,970 --> 00:09:32,039 Yeah, roger, whatever. 179 00:09:32,072 --> 00:09:33,674 When the hell are you guys getting here? 180 00:09:33,707 --> 00:09:36,143 I'll get back to you in a second with an ETA. 181 00:09:36,176 --> 00:09:37,645 Over. 182 00:09:37,678 --> 00:09:39,713 Yeah, thanks. 183 00:09:39,747 --> 00:09:40,848 Take your time. 184 00:09:42,049 --> 00:09:43,617 (Sully gasps) 185 00:09:43,651 --> 00:09:45,018 Henry. 186 00:09:45,052 --> 00:09:46,019 Damn it. 187 00:09:46,053 --> 00:09:46,987 You scared the hell out of me. 188 00:09:47,020 --> 00:09:48,055 Man, am I glad to see you. 189 00:09:48,088 --> 00:09:49,022 Did I hear right? 190 00:09:49,056 --> 00:09:51,024 Shea and Madison got off the island? Yeah. 191 00:09:51,058 --> 00:09:51,825 Look, Wakefield escaped. 192 00:09:51,859 --> 00:09:53,126 I had to make sure they were safe. 193 00:09:53,160 --> 00:09:54,127 Wait, what? 194 00:09:54,161 --> 00:09:56,029 Why didn't you go with 'em? 195 00:09:56,063 --> 00:09:57,931 And abandon you? 196 00:09:57,965 --> 00:10:01,702 I... I'm impressed. 197 00:10:01,735 --> 00:10:02,936 (murmurs) 198 00:10:02,970 --> 00:10:05,072 Seriously. 199 00:10:05,105 --> 00:10:06,807 That is quite possibly the stupidest thing 200 00:10:06,840 --> 00:10:08,008 you've ever done. 201 00:10:08,041 --> 00:10:09,009 (laughs) 202 00:10:09,042 --> 00:10:11,879 This is San Juan Sector 324. 203 00:10:11,912 --> 00:10:12,880 Are you there, Chris? 204 00:10:12,913 --> 00:10:14,014 Over. 205 00:10:14,047 --> 00:10:15,916 Yeah, I'm here with Henry Dunn. 206 00:10:15,949 --> 00:10:18,251 A Coast Guard chopper should be there in 45. 207 00:10:18,285 --> 00:10:19,820 Cutter's on its way, too. Over. 208 00:10:19,853 --> 00:10:20,821 Okay, 45. 209 00:10:20,854 --> 00:10:22,122 We got it. 210 00:10:22,155 --> 00:10:23,757 Roger that, Chris. 211 00:10:23,791 --> 00:10:25,926 The chopper will set down at the marina. 212 00:10:25,959 --> 00:10:27,728 Can you and Henry get there? Over. 213 00:10:28,762 --> 00:10:30,297 The marina. 214 00:10:30,330 --> 00:10:31,298 Yeah, you got it. 215 00:10:31,331 --> 00:10:33,266 Hang in there, Chris. 216 00:10:33,300 --> 00:10:34,267 We're on our way. 217 00:10:34,301 --> 00:10:35,302 Over. 218 00:10:35,335 --> 00:10:36,303 Hey, thanks, man. 219 00:10:36,336 --> 00:10:38,338 I appreciate it. 220 00:10:38,371 --> 00:10:40,073 Okay, what about Trish? 221 00:10:40,107 --> 00:10:42,242 She's somewhere in the woods; we got separated. 222 00:10:42,275 --> 00:10:43,376 You really think Danny's gone? 223 00:10:43,410 --> 00:10:46,146 He was fighting Wakefield, so... 224 00:10:46,980 --> 00:10:50,083 Okay, okay, first Trish, 225 00:10:50,117 --> 00:10:51,719 then we find Abby and Jimmy. 226 00:10:51,752 --> 00:10:53,220 Okay. 227 00:11:03,330 --> 00:11:05,198 Trish! 228 00:11:05,232 --> 00:11:07,901 Trish! 229 00:11:07,935 --> 00:11:10,337 Hey, you sure this is the way she ran? 230 00:11:10,370 --> 00:11:13,406 Just doesn't feel like we're close to the Candlewick. 231 00:11:15,108 --> 00:11:17,044 You know what I don't get? 232 00:11:17,077 --> 00:11:19,980 How Wakefield escaped from that jail cell. 233 00:11:20,013 --> 00:11:21,281 He must have had help. 234 00:11:21,314 --> 00:11:22,983 Yeah, but who? 235 00:11:23,016 --> 00:11:24,852 One of us, had to be. 236 00:11:24,885 --> 00:11:27,054 Well, Jimmy wasn't anywhere near the jail 237 00:11:27,087 --> 00:11:29,222 and he's the only one I can buy. 238 00:11:29,256 --> 00:11:30,958 What about Wakefield's kid? 239 00:11:30,991 --> 00:11:32,292 He could've done it. 240 00:11:32,325 --> 00:11:34,094 Then, he's a ghost. 241 00:11:34,127 --> 00:11:37,264 'Cause there is no way in hell this guy slipped past us. 242 00:11:38,298 --> 00:11:40,267 I locked Wakefield up. 243 00:11:40,300 --> 00:11:42,335 I could've slipped him the key. 244 00:11:44,972 --> 00:11:46,439 Okay. 245 00:11:46,473 --> 00:11:49,109 For argument's sake, 246 00:11:49,142 --> 00:11:51,244 let's say this psycho has a son. 247 00:11:51,278 --> 00:11:54,014 Are you saying he's a whack job like his old man? 248 00:11:55,048 --> 00:11:57,150 Maybe he's just really pissed. 249 00:11:57,184 --> 00:11:59,052 Guy's got a lot to be pissed about. 250 00:11:59,086 --> 00:12:01,321 No,have a lot to be pissed about. 251 00:12:01,354 --> 00:12:03,791 But if his mom abandoned him... 252 00:12:03,824 --> 00:12:05,258 gave him up for adoption, 253 00:12:05,292 --> 00:12:07,027 let him be raised by some loser family 254 00:12:07,060 --> 00:12:09,062 who never bothered telling him he wasn't theirs. 255 00:12:09,096 --> 00:12:11,498 Life's hard. Grow a pair. 256 00:12:12,532 --> 00:12:15,168 I know I'd be pissed. 257 00:12:15,202 --> 00:12:18,038 He was lied to his whole life. 258 00:12:18,071 --> 00:12:20,808 If my real dad showed up, told me the truth, 259 00:12:20,841 --> 00:12:23,176 set me free, hell, I'd be grateful. 260 00:12:23,210 --> 00:12:24,978 I'd want to help him get revenge. 261 00:12:25,012 --> 00:12:26,246 Dude. 262 00:12:27,080 --> 00:12:29,883 You're creeping me out. 263 00:12:31,151 --> 00:12:32,519 You're right. 264 00:12:32,552 --> 00:12:34,221 Sorry. 265 00:12:35,989 --> 00:12:37,090 Trish! 266 00:12:38,358 --> 00:12:39,426 Hey. 267 00:12:39,459 --> 00:12:41,094 Well, where the hell are they? 268 00:12:41,128 --> 00:12:44,064 The boat's gone. 269 00:12:44,097 --> 00:12:45,465 (panting) 270 00:12:45,498 --> 00:12:47,935 Well... maybe they're safe. 271 00:12:47,968 --> 00:12:49,469 Maybe they're going to make it. 272 00:12:49,502 --> 00:12:51,404 Coast Guard, this is Harper's Island. Come in. 273 00:12:51,438 --> 00:12:53,841 (static crackling) 274 00:12:55,208 --> 00:12:56,443 (sighs) 275 00:12:56,476 --> 00:12:58,178 So we can signal them. 276 00:12:58,211 --> 00:13:00,547 This is San Juan Sector 324. Over. 277 00:13:00,580 --> 00:13:02,449 This is Jimmy Mance and Abby Mills. 278 00:13:02,482 --> 00:13:04,284 Where the hell are you guys? 279 00:13:04,317 --> 00:13:05,585 Chopper's on its way. 280 00:13:05,618 --> 00:13:06,786 Less than 40 minutes out. 281 00:13:06,820 --> 00:13:09,823 You need to meet your friends at the rally point. Over. 282 00:13:09,857 --> 00:13:11,058 Friends? 283 00:13:11,091 --> 00:13:12,525 Chris Sullivan and Henry Dunn. 284 00:13:12,559 --> 00:13:14,361 They were instructed to go to the marina. 285 00:13:14,394 --> 00:13:15,395 (sighs) 286 00:13:16,429 --> 00:13:18,065 Oh, God. 287 00:13:18,098 --> 00:13:19,933 They're alive. 288 00:13:24,104 --> 00:13:26,273 SULLY: Why don't we just head to the sheriff's station? 289 00:13:26,306 --> 00:13:28,175 Trish went there looking for Danny. 290 00:13:28,208 --> 00:13:30,077 Danny's dead. 291 00:13:30,110 --> 00:13:31,945 You don't know that. 292 00:13:31,979 --> 00:13:33,213 So is Trish. 293 00:13:36,049 --> 00:13:37,851 I killed her. 294 00:13:37,885 --> 00:13:39,186 Hey, shut up, man. 295 00:13:39,219 --> 00:13:41,388 Seriously, just shut up. 296 00:13:41,421 --> 00:13:43,290 I killed my brother, too. 297 00:13:45,926 --> 00:13:47,260 At the marina. 298 00:13:47,294 --> 00:13:48,929 In the rain. Remember? 299 00:13:49,963 --> 00:13:51,831 Abby almost caught me. 300 00:13:54,334 --> 00:13:56,236 Okay, what are you doing, Henry? I don't... 301 00:13:58,171 --> 00:13:59,973 Coming clean. 302 00:14:01,341 --> 00:14:04,044 It's time to start a new life. 303 00:14:05,078 --> 00:14:06,513 You're my friend. 304 00:14:06,546 --> 00:14:08,848 You deserve to know before I... 305 00:14:10,918 --> 00:14:12,185 Well, look, it's not like I killed them all. 306 00:14:12,219 --> 00:14:13,486 My dad did a lot. 307 00:14:13,520 --> 00:14:15,622 Your dad is dead. I went to his funeral. 308 00:14:15,655 --> 00:14:17,390 Oh, no, man, not that guy. 309 00:14:17,424 --> 00:14:19,226 Not that liar. 310 00:14:19,259 --> 00:14:22,462 My real dad, John Wakefield. 311 00:14:22,495 --> 00:14:25,365 He's the only person who's told me the truth. 312 00:14:25,398 --> 00:14:27,034 (sighing): No. 313 00:14:27,067 --> 00:14:30,270 Y-y-you've been my best friend since junior high. 314 00:14:30,303 --> 00:14:31,504 Yeah. 315 00:14:33,273 --> 00:14:34,474 Oh, come on. 316 00:14:34,507 --> 00:14:35,575 Henry, don't. (blade scraping) 317 00:14:35,608 --> 00:14:36,643 Sully. 318 00:14:37,677 --> 00:14:39,279 Don't make me shoot you. 319 00:14:40,313 --> 00:14:42,482 I decapitated Reverend Fain. 320 00:14:45,085 --> 00:14:46,319 I harpooned Richard Allen. 321 00:14:46,353 --> 00:14:48,155 Stop it! 322 00:14:48,188 --> 00:14:50,190 I even stabbed Katherine in the Candlewick 323 00:14:50,223 --> 00:14:51,291 while everyone was running around 324 00:14:51,324 --> 00:14:53,961 looking for Madison. 325 00:14:53,994 --> 00:14:55,695 Pretty exciting stuff. 326 00:14:55,728 --> 00:14:58,198 Do you want me to kill you? 327 00:14:59,499 --> 00:15:00,934 (laughs) 328 00:15:00,968 --> 00:15:02,402 Hey, here's something funny. 329 00:15:02,435 --> 00:15:04,671 Do you remember that money we found? 330 00:15:04,704 --> 00:15:06,673 It was Uncle Marty's. 331 00:15:06,706 --> 00:15:09,242 He wanted to invest in Malcolm's brewery, 332 00:15:09,276 --> 00:15:11,544 be the big hero, save the day. 333 00:15:13,080 --> 00:15:15,315 I wanted Malcolm to find the cash, 334 00:15:15,348 --> 00:15:17,150 see what would happen. 335 00:15:20,353 --> 00:15:21,989 He made good beer, didn't he? 336 00:15:22,022 --> 00:15:23,290 You son of a bitch. 337 00:15:23,323 --> 00:15:26,559 (gun clicking empty, Henry chuckles) 338 00:15:28,361 --> 00:15:29,997 Sorry. 339 00:15:32,165 --> 00:15:33,166 Hey, Dad. 340 00:15:35,202 --> 00:15:37,004 John Wakefield's right behind you. 341 00:15:37,037 --> 00:15:39,706 How stupid do you think I am? 342 00:15:39,739 --> 00:15:41,341 WAKEFIELD: Pretty stupid. 343 00:15:43,343 --> 00:15:45,045 (blade scraping, squishing) 344 00:15:47,614 --> 00:15:49,949 (groaning) 345 00:15:52,185 --> 00:15:54,287 You never should've dogged Trish. 346 00:16:02,762 --> 00:16:04,197 (sighs) 347 00:16:08,268 --> 00:16:10,403 Time to ring the bell. 348 00:16:10,437 --> 00:16:12,539 (shotgun blast echoes) 349 00:16:12,572 --> 00:16:15,342 (panting) 350 00:16:15,375 --> 00:16:17,610 This way. 351 00:16:26,219 --> 00:16:28,721 (panting) 352 00:16:29,356 --> 00:16:31,324 JIMMY: Henry. 353 00:16:31,358 --> 00:16:33,126 Whoa, whoa. Oh. 354 00:16:33,826 --> 00:16:35,295 I just saw Wakefield. 355 00:16:35,328 --> 00:16:36,463 He can't be far. 356 00:16:36,496 --> 00:16:38,165 We just came from the boathouse. 357 00:16:38,198 --> 00:16:39,632 Where's Sully and the others? 358 00:16:39,666 --> 00:16:40,800 I haven't seen them. 359 00:16:40,833 --> 00:16:42,169 I've been looking for Trish. 360 00:16:42,202 --> 00:16:43,170 Have you seen her? 361 00:16:43,203 --> 00:16:44,637 (whispering): Henry... 362 00:16:47,640 --> 00:16:49,476 Trish is dead. 363 00:16:51,178 --> 00:16:53,113 (sighs) 364 00:16:53,146 --> 00:16:54,581 Where? 365 00:16:58,285 --> 00:17:00,053 She was right here. 366 00:17:01,288 --> 00:17:03,490 She was right here, right? 367 00:17:05,225 --> 00:17:06,493 Maybe she's still alive. 368 00:17:06,526 --> 00:17:08,195 Wounded. 369 00:17:09,096 --> 00:17:10,397 We have to find her. 370 00:17:10,430 --> 00:17:11,464 Trish! 371 00:17:11,498 --> 00:17:13,733 Henry, Henry, we checked. 372 00:17:13,766 --> 00:17:15,302 She was definitely gone. 373 00:17:15,335 --> 00:17:17,404 Don't you tell me she's gone. 374 00:17:17,437 --> 00:17:19,139 Don't tell me she's gone, Jimmy! ABBY: Henry, Henry. 375 00:17:19,172 --> 00:17:20,473 It's true. 376 00:17:21,741 --> 00:17:24,544 You might not want to hear it, but Jimmy's telling the truth. 377 00:17:29,116 --> 00:17:30,483 I have to find her. 378 00:17:31,484 --> 00:17:33,553 Henry! 379 00:17:33,586 --> 00:17:36,589 (over radio): Harper's Island, this is San Juan Sector 324. 380 00:17:36,623 --> 00:17:38,591 The chopper is approaching the rally point. 381 00:17:38,625 --> 00:17:40,427 20 minutes out. Over. 382 00:17:51,571 --> 00:17:53,573 Doesn't it seem weird to you 383 00:17:53,606 --> 00:17:55,508 Henry wasn't with Trish? 384 00:17:55,542 --> 00:17:56,843 You heard him-- he's been looking 385 00:17:56,876 --> 00:17:58,111 for her. 386 00:17:58,145 --> 00:17:59,612 They must have gotten separated. 387 00:18:00,180 --> 00:18:02,382 I'd never leave you alone like that. 388 00:18:23,436 --> 00:18:25,438 (sighs) 389 00:18:35,315 --> 00:18:36,849 (quietly): I'm so sorry. 390 00:18:40,953 --> 00:18:42,355 (metal scraping) 391 00:18:44,291 --> 00:18:46,693 (grunting and groaning) 392 00:18:49,296 --> 00:18:50,263 No, no. 393 00:18:50,297 --> 00:18:52,599 Abby, get out of here! 394 00:18:53,800 --> 00:18:54,634 (gun clicking) 395 00:18:54,667 --> 00:18:56,369 Henry, wait! 396 00:18:56,403 --> 00:18:58,671 (grunting) 397 00:19:02,975 --> 00:19:05,278 ABBY: Henry, now! 398 00:19:05,312 --> 00:19:06,479 I don't have a shot. 399 00:19:06,513 --> 00:19:08,147 (groaning, metal rattling) 400 00:19:09,782 --> 00:19:10,817 (helicopter blades whirring) 401 00:19:10,850 --> 00:19:12,752 Coast Guard. Has to be. 402 00:19:12,785 --> 00:19:14,554 Abby, signal for help! 403 00:19:14,587 --> 00:19:15,855 Go! 404 00:19:15,888 --> 00:19:17,757 WAKEFIELD: Henry! 405 00:19:17,790 --> 00:19:19,859 She's getting away! 406 00:19:23,230 --> 00:19:25,232 (helicopter blades whirring, Abby panting) 407 00:19:29,702 --> 00:19:31,704 (grunting) 408 00:19:31,738 --> 00:19:34,541 (groaning, panting) 409 00:19:38,711 --> 00:19:39,846 Now finish it. 410 00:19:39,879 --> 00:19:41,481 (gun blasting) 411 00:19:41,514 --> 00:19:43,750 (panting) 412 00:19:45,618 --> 00:19:48,187 (helicopter blades whirring) 413 00:19:57,530 --> 00:19:58,698 Abby! 414 00:19:59,732 --> 00:20:02,869 (panting) 415 00:20:05,372 --> 00:20:06,773 Where's Jimmy? 416 00:20:08,641 --> 00:20:10,277 Wakefield got him. 417 00:20:11,978 --> 00:20:13,780 I'm so sorry. 418 00:20:16,416 --> 00:20:18,285 Do you know where we're supposed to meet them? 419 00:20:19,486 --> 00:20:20,887 Chris Sullivan and Henry Dunn. 420 00:20:20,920 --> 00:20:23,256 They were instructed to go to the marina. 421 00:20:24,056 --> 00:20:25,492 The marina. 422 00:20:28,328 --> 00:20:30,497 But the guy on the radio said... 423 00:20:30,530 --> 00:20:32,665 he talked with you and Sully. 424 00:20:32,699 --> 00:20:34,467 Where's Sully and the others? 425 00:20:34,501 --> 00:20:36,269 I haven't seen them. I've been looking for Trish. 426 00:20:36,303 --> 00:20:38,971 You said you hadn't seen Sully. 427 00:20:40,006 --> 00:20:41,841 I haven't. 428 00:20:45,011 --> 00:20:46,513 Abby... 429 00:20:47,547 --> 00:20:48,681 What's wrong? 430 00:20:49,716 --> 00:20:51,284 It's okay. 431 00:20:51,318 --> 00:20:52,819 It's over. 432 00:20:52,852 --> 00:20:53,986 (whispering): Henry... 433 00:20:56,789 --> 00:20:58,825 (Abby gasping) 434 00:20:58,858 --> 00:21:00,493 Not her. 435 00:21:00,527 --> 00:21:02,762 (gasping) 436 00:21:02,795 --> 00:21:03,830 (blade scraping) 437 00:21:03,863 --> 00:21:04,931 (groaning) 438 00:21:09,035 --> 00:21:10,202 Henry. 439 00:21:14,073 --> 00:21:15,908 (panting): No... 440 00:21:22,849 --> 00:21:25,452 (helicopter blades whirring) 441 00:21:27,387 --> 00:21:28,755 Abby... 442 00:21:28,788 --> 00:21:31,057 The way he looked at you. 443 00:21:31,090 --> 00:21:32,825 Abby... 444 00:21:32,859 --> 00:21:34,861 It's you. 445 00:21:34,894 --> 00:21:36,396 He's dead. 446 00:21:36,429 --> 00:21:37,697 I finished it. 447 00:21:37,730 --> 00:21:39,732 No, not you, Henry. 448 00:21:39,766 --> 00:21:40,800 Oh, God! 449 00:21:40,833 --> 00:21:42,034 (panting) 450 00:21:42,068 --> 00:21:44,303 (screams, groans) 451 00:21:46,005 --> 00:21:48,575 (distorted whirring of helicopter blades) 452 00:22:06,926 --> 00:22:09,696 Mrs. Allen, I'm sorry to have kept you waiting. 453 00:22:09,729 --> 00:22:11,664 Did you find anyone else? 454 00:22:11,698 --> 00:22:13,466 (sighs) 455 00:22:13,500 --> 00:22:15,034 Mrs. Allen, would you mind 456 00:22:15,067 --> 00:22:18,104 if Agent Perez borrowed Madison for a few minutes? 457 00:22:18,938 --> 00:22:21,441 I'll be right out, honey. 458 00:22:27,046 --> 00:22:29,081 He's going to tell you everyone else is dead. 459 00:22:29,115 --> 00:22:30,450 Isn't he? 460 00:22:30,483 --> 00:22:31,884 Madison. 461 00:22:36,456 --> 00:22:39,426 What about my sister? 462 00:22:39,459 --> 00:22:41,428 (door closes) 463 00:22:41,461 --> 00:22:44,030 We believe Wakefield intentionally 464 00:22:44,063 --> 00:22:45,698 burnt the church down. 465 00:22:45,732 --> 00:22:48,535 You're saying that Trish was... 466 00:22:48,568 --> 00:22:49,802 I'm so sorry. 467 00:22:49,836 --> 00:22:52,505 Your sister and Henry Dunn died in the church. 468 00:22:52,539 --> 00:22:56,075 Traces of blood and bone indicate that several others 469 00:22:56,108 --> 00:22:57,677 also perished in the fire. 470 00:22:57,710 --> 00:22:59,779 We've completed our search of the island, 471 00:22:59,812 --> 00:23:02,148 and we found over 20 bodies. 472 00:23:02,181 --> 00:23:05,084 We've been able to ID most of them, but... 473 00:23:05,117 --> 00:23:08,087 Wakefield... John Wakefield. 474 00:23:08,120 --> 00:23:11,924 We found his body in the foyer of the church. 475 00:23:11,958 --> 00:23:14,961 It appears he failed to escape after setting the fire. 476 00:23:14,994 --> 00:23:17,029 You're sure it was him? 477 00:23:17,063 --> 00:23:18,164 Yes, ma'am. 478 00:23:18,197 --> 00:23:21,100 He was badly burned, but it was him. 479 00:23:21,133 --> 00:23:22,869 John Wakefield is dead. 480 00:23:38,184 --> 00:23:41,621 My deepest condolences. 481 00:23:41,654 --> 00:23:43,890 Other than a handful of locals, 482 00:23:43,923 --> 00:23:45,592 you and your daughter are the only survivors 483 00:23:45,625 --> 00:23:46,859 of Harper's Island. 484 00:24:14,587 --> 00:24:17,223 (sighs) 485 00:24:45,918 --> 00:24:47,920 (distant seagull screeching) 486 00:25:14,180 --> 00:25:16,182 Hey, there. (Abby gasps) 487 00:25:17,316 --> 00:25:20,019 (chuckles) 488 00:25:20,052 --> 00:25:22,655 Didn't think I'd be this nervous. 489 00:25:22,689 --> 00:25:25,191 Y-You want something to eat? 490 00:25:25,224 --> 00:25:27,126 No. 491 00:25:27,159 --> 00:25:28,761 It's okay. 492 00:25:28,795 --> 00:25:30,162 I'll explain everything. 493 00:25:33,132 --> 00:25:35,134 What did you do? 494 00:25:36,168 --> 00:25:38,170 I chose you. 495 00:25:38,204 --> 00:25:39,672 Over him. 496 00:25:42,742 --> 00:25:45,011 Wakefield's your father? 497 00:25:48,280 --> 00:25:49,882 No more secrets, Abby. 498 00:25:49,916 --> 00:25:52,551 You stay away from me. 499 00:25:53,352 --> 00:25:54,754 (doorknob rattling) 500 00:25:54,787 --> 00:25:56,188 Abby, there's nowhere to go. 501 00:26:08,367 --> 00:26:09,902 I-I'm not going to hurt you. 502 00:26:17,109 --> 00:26:19,078 (chuckles) 503 00:26:19,111 --> 00:26:20,179 (panting) 504 00:26:28,955 --> 00:26:31,724 Abby. 505 00:26:31,758 --> 00:26:35,227 I'm sorry it's worked out like this, but it's going to be okay. 506 00:26:35,261 --> 00:26:37,263 It's still me. 507 00:26:39,298 --> 00:26:42,669 And I can wait. 508 00:26:42,702 --> 00:26:45,171 We have all the time in the world. 509 00:26:45,204 --> 00:26:48,174 Just like you wanted. 510 00:26:48,207 --> 00:26:49,408 Remember... 511 00:26:49,441 --> 00:26:52,712 when we were kids how we used to hate that I had to leave? 512 00:26:52,745 --> 00:26:55,181 I don't want you to go either. 513 00:26:55,214 --> 00:26:57,316 But you'll be back next summer, right? 514 00:26:57,349 --> 00:26:59,151 Yeah. 515 00:27:01,053 --> 00:27:02,989 Do you remember what you said to me? 516 00:27:04,190 --> 00:27:05,357 (whispering): I wish you could live here 517 00:27:05,391 --> 00:27:06,893 with me forever, 518 00:27:06,926 --> 00:27:09,028 just the two of us. 519 00:27:10,029 --> 00:27:13,165 Now we can. 520 00:27:13,199 --> 00:27:15,067 You and me. 521 00:27:15,101 --> 00:27:16,803 Alone. 522 00:27:17,837 --> 00:27:19,872 (whispering): No. 523 00:27:19,906 --> 00:27:21,908 Abby. 524 00:27:30,016 --> 00:27:32,384 Just come downstairs when you're ready. 525 00:27:34,386 --> 00:27:37,289 (panting) 526 00:27:49,969 --> 00:27:52,138 (glass breaking) 527 00:27:53,172 --> 00:27:55,174 Abby? 528 00:27:57,409 --> 00:28:00,112 I'm coming up. 529 00:28:01,113 --> 00:28:03,415 (Abby panting) 530 00:28:05,451 --> 00:28:08,454 We were kids. 531 00:28:08,487 --> 00:28:10,957 Don't blame me for what you've done. 532 00:28:10,990 --> 00:28:13,359 Hey. 533 00:28:13,392 --> 00:28:15,394 You're sick. 534 00:28:15,427 --> 00:28:18,464 You need help. 535 00:28:21,200 --> 00:28:22,401 You were going to marry Trish. 536 00:28:22,434 --> 00:28:24,470 The wedding was the only way I could think of 537 00:28:24,503 --> 00:28:27,206 to get you back to the island. 538 00:28:31,978 --> 00:28:34,480 Everyone's dead. 539 00:28:34,513 --> 00:28:36,348 They had to go. 540 00:28:36,382 --> 00:28:38,384 They were in our way. 541 00:28:39,418 --> 00:28:43,222 Wakefield killed my mom and dad. 542 00:28:46,092 --> 00:28:48,227 She was your mom, too. 543 00:28:49,261 --> 00:28:52,198 She threw me away. 544 00:28:55,968 --> 00:28:58,370 You're my brother. 545 00:28:58,404 --> 00:29:01,173 I can do the math. 546 00:29:02,574 --> 00:29:04,176 Abby, it doesn't matter. 547 00:29:04,210 --> 00:29:05,377 No one else knows. 548 00:29:05,411 --> 00:29:07,313 Hell, the Dunns never told me. 549 00:29:07,346 --> 00:29:10,116 You know how that felt? I don't care how that felt. 550 00:29:10,149 --> 00:29:12,952 All right, all right, you need to know this now. 551 00:29:12,985 --> 00:29:14,353 I want to tell you everything-- 552 00:29:14,386 --> 00:29:16,055 how I learned the truth. 553 00:29:16,088 --> 00:29:18,958 I met Wakefield the day of the rampage. 554 00:29:18,991 --> 00:29:20,927 (Henry panting, metal scraping) 555 00:29:21,427 --> 00:29:23,295 (Henry gasps) 556 00:29:23,329 --> 00:29:24,931 I didn't know he was my father then. 557 00:29:27,566 --> 00:29:29,201 But when I looked at him... 558 00:29:30,436 --> 00:29:32,038 ...there was a connection. 559 00:29:32,071 --> 00:29:35,407 Connection? 560 00:29:35,441 --> 00:29:38,811 With the man who hung my mother from a tree? 561 00:29:38,845 --> 00:29:41,180 Kind of weird, huh? 562 00:29:41,213 --> 00:29:44,283 I was inspired by the guy that everyone else feared and hated. 563 00:29:44,316 --> 00:29:47,820 Abby, you don't need that. 564 00:29:49,288 --> 00:29:52,291 You knew Wakefield was alive all these years? 565 00:29:54,393 --> 00:29:56,428 That my dad hadn't killed him? 566 00:29:56,462 --> 00:29:58,831 Yeah. 567 00:29:59,866 --> 00:30:01,500 How? 568 00:30:01,533 --> 00:30:05,071 About a year after the rampage, he tracked me down. 569 00:30:12,478 --> 00:30:15,081 He told me I was his son, 570 00:30:15,114 --> 00:30:18,184 that he'd been searching his whole life for me. 571 00:30:18,217 --> 00:30:19,585 Do you know how powerful that is-- 572 00:30:19,618 --> 00:30:21,487 that kind of love? 573 00:30:21,520 --> 00:30:23,389 (chuckles) 574 00:30:23,422 --> 00:30:24,623 This feels great. 575 00:30:24,656 --> 00:30:26,492 We should have had this talk a long time ago. 576 00:30:28,527 --> 00:30:31,964 No, the Henry I know isn't a killer. 577 00:30:31,998 --> 00:30:34,466 I've always had certain impulses. 578 00:30:34,500 --> 00:30:36,969 I just didn't understand them until I met my dad. 579 00:30:38,570 --> 00:30:39,571 The sheriff was right 580 00:30:39,605 --> 00:30:40,973 about Wakefield being at those murder scenes 581 00:30:41,007 --> 00:30:42,641 in Seattle and Tacoma. 582 00:30:42,674 --> 00:30:46,378 He just wasn't the one doing the killing. 583 00:30:46,412 --> 00:30:48,114 (grunting, blade scraping) 584 00:30:48,147 --> 00:30:50,549 (blade scraping, squishing) 585 00:30:50,582 --> 00:30:53,519 It's harder than you think. 586 00:30:53,552 --> 00:30:55,087 You couldn't do it. 587 00:30:55,121 --> 00:30:57,289 You couldn't shoot Wakefield. 588 00:30:57,323 --> 00:30:58,457 It takes practice. 589 00:30:59,491 --> 00:31:03,262 I've known you my whole life. 590 00:31:03,295 --> 00:31:06,032 Abby, it's all over. 591 00:31:06,065 --> 00:31:07,499 It's done; I'm done killing. 592 00:31:07,533 --> 00:31:09,501 I am not my dad. 593 00:31:09,535 --> 00:31:12,271 He thought you had to destroy the one you love to be complete. 594 00:31:12,304 --> 00:31:14,240 He wanted you to kill me. 595 00:31:14,273 --> 00:31:15,641 But I could never do that. 596 00:31:15,674 --> 00:31:17,476 I could never do that. 597 00:31:17,509 --> 00:31:19,511 That's how I'm different from him. 598 00:31:19,545 --> 00:31:21,413 He chose death. 599 00:31:21,447 --> 00:31:24,483 I choose life with you. 600 00:31:24,516 --> 00:31:25,451 I love you. 601 00:31:25,484 --> 00:31:27,119 No! (clinking) 602 00:31:28,587 --> 00:31:30,456 (grunts) 603 00:31:41,200 --> 00:31:43,669 Abby! 604 00:31:57,649 --> 00:31:59,618 Jimmy. 605 00:31:59,651 --> 00:32:01,653 (gasps) 606 00:32:01,687 --> 00:32:02,921 Jimmy. 607 00:32:10,696 --> 00:32:11,397 (grunting) 608 00:32:11,430 --> 00:32:12,564 You weren't supposed to find him. 609 00:32:14,533 --> 00:32:16,202 Let him go. 610 00:32:16,235 --> 00:32:18,437 My dad wanted to kill him a long time ago, 611 00:32:18,470 --> 00:32:19,471 but I wouldn't let him. 612 00:32:19,505 --> 00:32:21,240 You used Jimmy. 613 00:32:21,273 --> 00:32:22,474 Every time he showed up, 614 00:32:22,508 --> 00:32:24,476 it made him look more guilty. 615 00:32:24,510 --> 00:32:26,512 You and Sully were ready to blow his head off. 616 00:32:26,545 --> 00:32:27,713 You should be thanking me. 617 00:32:27,746 --> 00:32:29,315 Stop lying, Henry. 618 00:32:30,549 --> 00:32:32,151 Why is he alive? 619 00:32:32,184 --> 00:32:33,652 He's not. 620 00:32:35,254 --> 00:32:37,656 None of us are. 621 00:32:37,689 --> 00:32:39,391 As far as the world is concerned, 622 00:32:39,425 --> 00:32:41,994 we all burned to death in a fire. 623 00:32:42,028 --> 00:32:43,329 What did you do? 624 00:32:43,362 --> 00:32:45,597 Provided closure. 625 00:32:46,498 --> 00:32:48,100 The police will find blood samples 626 00:32:48,134 --> 00:32:49,335 to support our deaths, 627 00:32:49,368 --> 00:32:51,270 and no one will come looking for us. 628 00:32:51,303 --> 00:32:53,605 They'll find my father's body in the fire as well, 629 00:32:53,639 --> 00:32:55,274 and the legend of John Wakefield 630 00:32:55,307 --> 00:32:58,410 will grow, and he'll be remembered... Why is Jimmy alive? 631 00:33:02,748 --> 00:33:04,650 No more secrets, remember? 632 00:33:05,684 --> 00:33:07,686 (chuckles softly) 633 00:33:10,256 --> 00:33:12,591 Shea and Madison got off the island. 634 00:33:14,460 --> 00:33:16,195 Wasn't part of the plan. 635 00:33:16,228 --> 00:33:19,631 They know that somebody let Wakefield out of his jail cell. 636 00:33:20,832 --> 00:33:23,335 You're setting Jimmy up as Wakefield's accomplice? 637 00:33:23,369 --> 00:33:25,137 I'm doing it for you. 638 00:33:25,171 --> 00:33:26,805 For us. 639 00:33:26,838 --> 00:33:29,041 So that no one will come looking for us. 640 00:33:29,075 --> 00:33:30,809 So that we can live our lives together. 641 00:33:30,842 --> 00:33:32,478 Jimmy will sign a confession. 642 00:33:32,511 --> 00:33:34,146 No, he'll never do it. No. Yes, he will. 643 00:33:34,180 --> 00:33:35,181 Yes, he will. 644 00:33:35,214 --> 00:33:36,515 Now that he's seen you. 645 00:33:38,150 --> 00:33:40,286 He'll do it for you. 646 00:33:41,387 --> 00:33:42,654 And then, what? 647 00:33:45,524 --> 00:33:46,658 Then, you'll kill him? 648 00:33:47,693 --> 00:33:49,461 Look, Abby, I've had to make 649 00:33:49,495 --> 00:33:52,264 a lot of hard choices for us to be here. 650 00:33:53,699 --> 00:33:54,733 He's the last one. 651 00:33:56,602 --> 00:33:58,070 I swear. 652 00:34:00,739 --> 00:34:02,541 No... Oh, God! 653 00:34:02,574 --> 00:34:04,710 (sobbing): Oh, God! 654 00:34:06,745 --> 00:34:07,713 (panting) 655 00:34:07,746 --> 00:34:09,681 I know this is hard on you, 656 00:34:09,715 --> 00:34:12,284 but we've both had to make sacrifices. 657 00:34:12,318 --> 00:34:14,186 It's going to be fine. 658 00:34:15,854 --> 00:34:18,090 (lock clicking) 659 00:34:18,124 --> 00:34:20,626 (panting): Oh, God. 660 00:34:31,703 --> 00:34:34,706 (grunting, panting) 661 00:34:38,344 --> 00:34:40,279 (nail clattering) 662 00:34:47,153 --> 00:34:48,554 (knock on door) 663 00:34:48,587 --> 00:34:50,222 (door opening) 664 00:35:10,242 --> 00:35:13,279 I just want things to be the way they were. 665 00:35:16,715 --> 00:35:19,185 Before all of this. 666 00:35:21,187 --> 00:35:22,754 They will be. 667 00:35:26,392 --> 00:35:29,195 Jimmy agreed to sign a full confession. 668 00:35:30,329 --> 00:35:32,831 It's all working out, just like I promised. 669 00:35:34,333 --> 00:35:37,836 But he won't sign it unless I let him say good-bye to you. 670 00:35:40,839 --> 00:35:43,475 I can't. 671 00:35:43,509 --> 00:35:45,344 You have to. 672 00:35:48,780 --> 00:35:51,149 I'll wait for you downstairs. 673 00:36:05,697 --> 00:36:07,233 Ooh, careful. 674 00:36:17,309 --> 00:36:18,577 Let me get the door. 675 00:36:36,628 --> 00:36:38,564 Say good-bye. 676 00:36:45,571 --> 00:36:47,205 Abby. 677 00:37:01,887 --> 00:37:03,789 I'm sorry I left. 678 00:37:09,295 --> 00:37:11,663 I thought about calling every day. 679 00:37:22,574 --> 00:37:24,009 That's enough. 680 00:37:24,042 --> 00:37:25,911 (groaning) 681 00:37:25,944 --> 00:37:26,912 I love him. 682 00:37:27,979 --> 00:37:30,316 (clattering) 683 00:37:30,349 --> 00:37:32,050 Oh, I shouldn't have done that. 684 00:37:32,083 --> 00:37:33,919 Uh... come on, let's go. 685 00:37:33,952 --> 00:37:35,887 Get the hell away from her! 686 00:37:36,955 --> 00:37:38,857 (screaming) 687 00:37:40,426 --> 00:37:42,694 HENRY: Abby! 688 00:37:43,929 --> 00:37:44,930 Abby! 689 00:37:48,767 --> 00:37:50,969 Abby! 690 00:37:51,803 --> 00:37:53,472 Stop! Would you...? 691 00:37:55,474 --> 00:37:56,908 (clanging) 692 00:38:00,412 --> 00:38:01,947 If anyone else 693 00:38:01,980 --> 00:38:04,650 is on the island, they're miles away! 694 00:38:08,920 --> 00:38:11,757 (panting) 695 00:38:13,459 --> 00:38:14,626 Abby! Wait! 696 00:38:16,962 --> 00:38:18,330 Abby! 697 00:38:20,432 --> 00:38:22,468 Abby, stop. 698 00:38:23,902 --> 00:38:26,438 I didn't want it to be like this. 699 00:38:27,473 --> 00:38:29,375 I know what you did. 700 00:38:30,442 --> 00:38:31,943 You told Jimmy you'd kill me 701 00:38:31,977 --> 00:38:33,812 if he didn't sign a confession. 702 00:38:33,845 --> 00:38:35,881 Abby, I could never hurt you. 703 00:38:36,982 --> 00:38:39,818 Everything that I've done, I did for us. 704 00:38:39,851 --> 00:38:41,019 I'd die without you. 705 00:38:41,052 --> 00:38:43,755 Is that why you have that boarding knife? 706 00:38:47,659 --> 00:38:49,761 (clattering) 707 00:38:49,795 --> 00:38:50,829 There. 708 00:38:50,862 --> 00:38:52,631 Now do you believe me? 709 00:38:52,664 --> 00:38:54,900 You and this island are my home. 710 00:38:56,134 --> 00:38:58,404 You're the only thing that makes sense to me. 711 00:38:58,437 --> 00:39:00,639 None of this makes sense. 712 00:39:00,672 --> 00:39:03,575 You destroyed everything I ever loved. 713 00:39:03,609 --> 00:39:04,943 No, but you have me! 714 00:39:04,976 --> 00:39:06,378 I don't want you! 715 00:39:10,782 --> 00:39:11,883 (grunting) 716 00:39:20,592 --> 00:39:21,860 Jimmy. 717 00:39:21,893 --> 00:39:23,929 Jimmy, are you okay? 718 00:39:28,033 --> 00:39:29,401 No. 719 00:39:36,508 --> 00:39:37,876 (blade scraping) 720 00:39:37,909 --> 00:39:40,979 (squishing) 721 00:39:43,181 --> 00:39:44,916 Abby? 722 00:39:52,958 --> 00:39:55,594 (sniffling) 723 00:39:55,627 --> 00:39:58,830 But... 724 00:39:58,864 --> 00:40:00,632 I love you. 725 00:40:30,061 --> 00:40:33,064 * 726 00:41:03,094 --> 00:41:06,097 * 727 00:41:09,535 --> 00:41:11,837 Henry bear, baby face, 728 00:41:11,870 --> 00:41:15,140 I love you and can't wait to marry you 729 00:41:15,173 --> 00:41:18,176 and spend the rest of my life with you. 730 00:41:18,209 --> 00:41:19,611 Cheers. (giggles) 731 00:41:19,645 --> 00:41:21,012 Henry, Trish... 732 00:41:21,046 --> 00:41:23,181 whatever, you guys are getting married-- that's great. 733 00:41:23,214 --> 00:41:24,983 Have you seen these bridesmaids? 734 00:41:25,016 --> 00:41:28,086 (whispering): I am going to get so much action at this wedding. 735 00:41:28,119 --> 00:41:30,622 Henry, Trish, congratulations. 736 00:41:30,656 --> 00:41:32,524 I'm so happy for you. 737 00:41:32,558 --> 00:41:35,661 You know, I haven't had a girlfriend in a while, but... 738 00:41:35,694 --> 00:41:37,863 I hope maybe soon to turn that corner 739 00:41:37,896 --> 00:41:40,298 and settle down and make a commitment like you have. 740 00:41:40,331 --> 00:41:42,100 Henry, I'm-I'm proud of you, man. 741 00:41:42,133 --> 00:41:44,269 Trish, Henry, congratulations. 742 00:41:44,302 --> 00:41:46,304 You guys look great together. 743 00:41:46,337 --> 00:41:49,174 Not-not as good as probably... Trish and I. 744 00:41:49,207 --> 00:41:53,144 Hey, um, congratulations, Trish, Henry. 745 00:41:53,178 --> 00:41:55,080 I'm really happy you guys are getting married. 746 00:41:55,113 --> 00:41:58,016 Not... not real great thing that you had it on a boat, Henry. 747 00:41:58,049 --> 00:42:00,752 You know, I don't handle this kind of thing real well. 748 00:42:00,786 --> 00:42:02,788 Trish, you are so lucky! 749 00:42:02,821 --> 00:42:04,155 Henry's so hot. 750 00:42:04,189 --> 00:42:05,724 You got to him before I did. 751 00:42:05,757 --> 00:42:06,858 I'm so pissed. 752 00:42:06,892 --> 00:42:08,727 (laughing): I'm just kidding. I'm just kidding. 753 00:42:08,760 --> 00:42:11,129 I'm not going to hit on your husband, but, um, 754 00:42:11,162 --> 00:42:13,298 have such a great life together. 755 00:42:13,331 --> 00:42:14,900 I'm so happy for you. 756 00:42:14,933 --> 00:42:17,869 Trish and Henry, I just wanted to say congratulations. 757 00:42:17,903 --> 00:42:20,171 I'm... I'm terribly excited for you and... 758 00:42:20,205 --> 00:42:23,208 excited to be here and very grateful that you let me come. 759 00:42:23,241 --> 00:42:26,978 Um, I wish your wedding and-and all of that, um, just the best, 760 00:42:27,012 --> 00:42:29,047 and I hope it lasts a very long time. 761 00:42:29,080 --> 00:42:30,315 Okay. 762 00:42:30,348 --> 00:42:33,985 Uh, Henry and Trish, I, uh... I hate cameras, 763 00:42:34,019 --> 00:42:35,721 so I'm going to keep this really brief. 764 00:42:35,754 --> 00:42:37,723 Um, everything I have to say to you 765 00:42:37,756 --> 00:42:42,027 I've put in a little poem, which I will give to you later. 766 00:42:42,060 --> 00:42:44,062 And, um... yeah. 767 00:42:44,095 --> 00:42:45,664 You guys are great. 768 00:42:45,697 --> 00:42:47,232 That's it. 769 00:42:47,265 --> 00:42:48,199 Hey, babe. 770 00:42:48,233 --> 00:42:50,135 You're probably sick of hearing it, but... 771 00:42:50,168 --> 00:42:51,603 I love you. 772 00:42:51,637 --> 00:42:53,772 And I'm going to treat every moment with you 773 00:42:53,805 --> 00:42:55,240 as if it were my last. 774 00:42:55,273 --> 00:42:57,776 Let's get married, huh? 775 00:42:57,809 --> 00:42:59,778 I'll see you there. 776 00:43:03,715 --> 00:43:06,685 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 777 00:43:06,718 --> 00:43:09,721 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.