Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,805
My name is Abby Mills,
2
00:00:04,838 --> 00:00:08,276
and I've come home
to Harper's Island.
3
00:00:08,309 --> 00:00:11,679
My best friend was supposed to
marry the girl of his dreams,
4
00:00:11,712 --> 00:00:14,248
but something terrible
has happened.
5
00:00:14,282 --> 00:00:17,085
Murders that echo
the island's tragic past.
6
00:00:18,119 --> 00:00:20,121
(squishing thud, screaming)
7
00:00:20,154 --> 00:00:24,692
Seven years ago, John Wakefield
killed six people.
8
00:00:25,793 --> 00:00:27,161
My mother was one of them.
9
00:00:27,195 --> 00:00:29,197
(screaming)
10
00:00:29,230 --> 00:00:31,799
And I can't help but fear...
11
00:00:35,736 --> 00:00:38,372
...it's happening again.
12
00:00:38,406 --> 00:00:40,141
Previously on Harper's Island:
13
00:00:40,174 --> 00:00:42,410
State police will be here
first thing tomorrow morning.
14
00:00:45,146 --> 00:00:46,747
(screaming)
15
00:00:46,780 --> 00:00:47,848
There's a book.
16
00:00:47,881 --> 00:00:49,250
It's all pretty burned up.
17
00:00:49,283 --> 00:00:50,851
SHERIFF MILLS:
Keep it safe.
18
00:00:50,884 --> 00:00:52,120
My mom-- when she
was younger, she had
19
00:00:52,153 --> 00:00:54,155
an affair with Wakefield.
20
00:00:54,188 --> 00:00:55,323
They had a child together?
21
00:00:55,356 --> 00:00:57,425
I could be
John Wakefield's daughter.
22
00:00:57,458 --> 00:00:58,792
SHEA:
Madison's gone.
She has
23
00:00:58,826 --> 00:01:00,428
to be around here somewhere.
No, she's not here.
24
00:01:00,461 --> 00:01:02,230
I've looked everywhere.
25
00:01:02,263 --> 00:01:03,497
HENRY:
We need help finding Madison.
26
00:01:09,803 --> 00:01:11,572
ABBY:
Can you see anything?
27
00:01:11,605 --> 00:01:12,740
I think it's a car.
28
00:01:12,773 --> 00:01:14,675
SHEA:
Madison.
Mommy.
29
00:01:14,708 --> 00:01:16,577
MADISON:
Did you like the game?
30
00:01:16,610 --> 00:01:18,179
What?
The game.
31
00:01:18,212 --> 00:01:20,448
He said you'd like it.
32
00:01:20,481 --> 00:01:21,849
The man who took me.
33
00:01:21,882 --> 00:01:22,883
What man, Madison?
34
00:01:22,916 --> 00:01:24,618
Your dad, Abby.
35
00:01:24,652 --> 00:01:26,854
You know, the sheriff.
36
00:01:34,428 --> 00:01:36,397
Mom.
37
00:01:36,430 --> 00:01:38,799
Mom, really, I'm okay.
38
00:01:38,832 --> 00:01:40,368
The sheriff didn't hurt me.
39
00:01:40,401 --> 00:01:41,902
It was just a game.
40
00:01:41,935 --> 00:01:44,538
I know,
you told me that,
41
00:01:44,572 --> 00:01:47,141
but you never told me
what kind of game it was.
42
00:01:47,175 --> 00:01:48,442
It was for Abby.
43
00:01:48,476 --> 00:01:49,877
He said that when she found me,
44
00:01:49,910 --> 00:01:53,447
I'd get a prize
for being brave.
45
00:01:53,481 --> 00:01:55,316
I see.
46
00:01:55,349 --> 00:01:57,151
Did he tell you
what kind of prize
47
00:01:57,185 --> 00:01:58,719
it would be?
48
00:01:58,752 --> 00:02:01,389
He said that Daddy
would come back.
49
00:02:02,423 --> 00:02:05,626
Oh, well...
50
00:02:05,659 --> 00:02:08,596
I'm just so happy
that you're safe.
51
00:02:19,240 --> 00:02:21,209
When?
52
00:02:21,242 --> 00:02:22,676
I don't know.
53
00:02:22,710 --> 00:02:24,878
She was still warm when
I checked for a pulse.
54
00:02:32,686 --> 00:02:34,688
You know Abby's dad,
right?
55
00:02:34,722 --> 00:02:36,857
Yep.
56
00:02:36,890 --> 00:02:38,826
In what world would he take
a little girl?
57
00:02:38,859 --> 00:02:42,963
Look, if the sheriff knows Abby
is Wakefield's kid,
58
00:02:42,996 --> 00:02:46,500
I don't know, maybe it
broke him or something,
59
00:02:46,534 --> 00:02:48,969
and this is his way
of punishing Abby.
60
00:02:49,002 --> 00:02:50,838
Yeah, but it doesn't
punish Abby.
61
00:02:50,871 --> 00:02:53,541
It punishes us.
62
00:02:53,574 --> 00:02:56,244
Don't let it
bother you.
63
00:02:56,277 --> 00:03:00,281
I just can't see my dad
doing any of this.
64
00:03:00,314 --> 00:03:04,518
I mean, taking Madison,
the killings.
65
00:03:04,552 --> 00:03:08,322
He spent the night
in the clinic.
66
00:03:08,356 --> 00:03:11,259
Jimmy, can you fit
us all on your boat,
67
00:03:11,292 --> 00:03:12,626
take us to Seattle?
68
00:03:12,660 --> 00:03:14,228
Yeah, yeah, we can do that.
69
00:03:14,262 --> 00:03:15,229
Good.
70
00:03:15,263 --> 00:03:16,464
Bring only what you need.
71
00:03:16,497 --> 00:03:19,300
We're leaving the island.
72
00:03:19,333 --> 00:03:21,302
I'm just going to go get
some gas, okay?
73
00:03:21,335 --> 00:03:23,904
TRISH:
Henry, what's going on?
You coming?
74
00:03:23,937 --> 00:03:26,340
HENRY:
Katherine's dead.
75
00:03:26,374 --> 00:03:29,277
We found her in
the solarium.
76
00:03:29,310 --> 00:03:31,312
I'm sorry, there's nothing
we can do for her now.
77
00:03:31,345 --> 00:03:33,013
We need to get
to the marina.
How?
78
00:03:33,046 --> 00:03:34,348
Doesn't matter.
SULLY:
No, the hell it doesn't.
79
00:03:34,382 --> 00:03:36,517
She was alive, like,
ten minutes ago.
80
00:03:36,550 --> 00:03:38,519
And now she's dead.
81
00:03:38,552 --> 00:03:40,321
And we need to get
to the marina.
82
00:03:40,354 --> 00:03:42,790
You think the
killer's still here.
83
00:03:42,823 --> 00:03:44,525
Yeah.
84
00:03:44,558 --> 00:03:45,726
Get Maggie.
85
00:03:47,395 --> 00:03:49,863
My dad's at the clinic
with Cal and Chloe.
86
00:03:49,897 --> 00:03:52,533
It's okay. We'll pick 'em up
on the way to the marina.
87
00:03:53,901 --> 00:03:56,304
Let's go home.
88
00:04:02,310 --> 00:04:04,445
DISPATCHER (over radio):
Adam-12.
89
00:04:04,478 --> 00:04:05,746
Washington State Trooper,
code five.
90
00:04:05,779 --> 00:04:08,015
JD Dunn.
91
00:04:08,048 --> 00:04:11,652
He's 23, history of mental
illness, institutionalized
92
00:04:11,685 --> 00:04:15,323
back in '04,
no criminal record.
93
00:04:15,356 --> 00:04:18,025
Why would this kid kill
a real estate mogul
94
00:04:18,058 --> 00:04:19,660
like Thomas Wellington?
95
00:04:19,693 --> 00:04:21,729
Why a pod?
96
00:04:21,762 --> 00:04:23,697
Why not a school
or a herd?
97
00:04:23,731 --> 00:04:26,334
What?
98
00:04:26,367 --> 00:04:28,068
Why do you do that?
99
00:04:28,101 --> 00:04:30,371
Change the subject
when I'm talking to you?
100
00:04:30,404 --> 00:04:31,339
This is exciting to you.
101
00:04:31,372 --> 00:04:32,506
You're new.
102
00:04:32,540 --> 00:04:34,508
Pick up a killer and
bring him to justice.
103
00:04:34,542 --> 00:04:37,077
I'd rather enjoy the scenery.
104
00:04:37,110 --> 00:04:38,278
Fine.
105
00:04:40,113 --> 00:04:42,316
What's a head spade?
106
00:04:42,350 --> 00:04:46,320
They use it to
decapitate whales.
107
00:04:46,354 --> 00:04:48,055
That how Wellington
was killed?
108
00:04:48,088 --> 00:04:50,658
Yeah.
109
00:04:50,691 --> 00:04:53,060
A guy named Wakefield
used one of those on the island
110
00:04:53,093 --> 00:04:54,695
six or seven
years ago.
111
00:04:54,728 --> 00:04:56,096
You think it's connected?
112
00:04:56,129 --> 00:04:57,365
No, Wakefield's dead.
113
00:04:57,398 --> 00:04:58,366
(dispatcher speaks over radio)
114
00:04:58,399 --> 00:05:00,801
All right,
here we go.
115
00:05:09,577 --> 00:05:11,545
Hello?
116
00:05:11,579 --> 00:05:14,014
(door opens)
117
00:05:14,047 --> 00:05:15,082
(sighing):
Thank God.
118
00:05:15,115 --> 00:05:17,385
How's my dad?
119
00:05:23,156 --> 00:05:25,426
Where is he?
120
00:05:26,594 --> 00:05:28,562
Where's my dad?
121
00:05:28,596 --> 00:05:29,630
I don't know.
122
00:05:29,663 --> 00:05:30,964
You don't know?
123
00:05:30,998 --> 00:05:33,434
I patched him up,
I gave him a sedative to sleep,
124
00:05:33,467 --> 00:05:35,436
and then we...
CHLOE:
It was my fault.
125
00:05:35,469 --> 00:05:36,904
I was scared.
126
00:05:36,937 --> 00:05:40,073
Cal sat with me,
and then I guess...
127
00:05:40,107 --> 00:05:41,942
I'm sorry, we fell asleep.
128
00:05:42,943 --> 00:05:44,378
Was he strong enough to walk?
129
00:05:44,412 --> 00:05:45,813
It's hard to say.
130
00:05:45,846 --> 00:05:47,915
His oxygen tank's gone.
131
00:05:47,948 --> 00:05:49,450
I'd say he's weak,
132
00:05:49,483 --> 00:05:52,085
probably disoriented.
133
00:05:52,119 --> 00:05:53,987
We'll find him.
134
00:06:06,066 --> 00:06:07,701
Washington State Police.
135
00:06:07,735 --> 00:06:08,702
San Juan.
136
00:06:08,736 --> 00:06:09,703
Go ahead.
137
00:06:09,737 --> 00:06:12,673
San Juan Dispatch,
this is Coulter.
138
00:06:12,706 --> 00:06:13,941
We're 10-23.
139
00:06:13,974 --> 00:06:15,175
The sheriff's here
to meet us,
140
00:06:15,208 --> 00:06:16,243
so we'll give you
a call back
141
00:06:16,276 --> 00:06:18,178
once they've transferred
the prisoner to our custody.
142
00:06:18,211 --> 00:06:20,414
Copy that, Officer Coulter.
143
00:06:29,923 --> 00:06:31,892
Morning, Sheriff.
144
00:06:38,732 --> 00:06:41,034
(gasps)
145
00:06:51,244 --> 00:06:53,180
CHILD:
One by one.
146
00:06:53,213 --> 00:06:55,783
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
147
00:06:55,816 --> 00:06:58,486
CHILD:
One by one.
148
00:07:09,129 --> 00:07:11,465
You ever actually shoot
anything before?
149
00:07:11,499 --> 00:07:14,835
Yeah, all the time.
150
00:07:14,868 --> 00:07:17,538
Halo, BioShock, GTA.
151
00:07:18,572 --> 00:07:20,073
I'm guessing
152
00:07:20,107 --> 00:07:22,109
that doesn't really count.
153
00:07:23,744 --> 00:07:24,945
You guys ready?
154
00:07:24,978 --> 00:07:26,179
Abby's dad is gone.
155
00:07:26,213 --> 00:07:28,181
I'm sorry to hear that.
156
00:07:28,215 --> 00:07:29,950
We should get
to the boat.
157
00:07:29,983 --> 00:07:30,951
You guys go ahead.
158
00:07:30,984 --> 00:07:32,152
I need to find my dad.
159
00:07:32,185 --> 00:07:33,521
I need to know
what happened.
160
00:07:33,554 --> 00:07:35,022
Are you saying
Madison lied?
161
00:07:35,055 --> 00:07:37,958
No. I'm just trying
to understand.
162
00:07:37,991 --> 00:07:39,192
Last night,
my dad was trying
163
00:07:39,226 --> 00:07:40,894
to get me off
the island.
164
00:07:40,928 --> 00:07:42,095
Why would he want
to keep us here now?
165
00:07:42,129 --> 00:07:44,097
I gave up on "why"
a couple days ago.
166
00:07:44,131 --> 00:07:45,265
His house is close.
167
00:07:45,298 --> 00:07:49,102
Maybe he's there.
168
00:07:49,136 --> 00:07:50,838
If I'm not at the boat
in time,
169
00:07:50,871 --> 00:07:52,940
do what you have
to do.
170
00:07:52,973 --> 00:07:55,208
I'll go with you.
171
00:07:55,242 --> 00:07:56,209
TRISH:
Henry.
172
00:07:56,243 --> 00:07:57,277
Trish,
she can't go alone.
173
00:07:57,310 --> 00:07:59,780
Yeah, what if...
174
00:07:59,813 --> 00:08:02,049
what if her dad is the
one who's doing all this?
175
00:08:02,082 --> 00:08:03,984
We don't know that.
176
00:08:06,019 --> 00:08:08,255
Sully,
177
00:08:08,288 --> 00:08:11,091
take everyone
down to the dock.
178
00:08:11,124 --> 00:08:13,160
I'm going with you.
179
00:08:13,193 --> 00:08:15,128
You going to wait for us?
180
00:08:20,200 --> 00:08:22,803
(seagull screeching)
181
00:08:24,304 --> 00:08:26,540
Never seen that
before.
182
00:08:26,574 --> 00:08:28,308
I think it's the
state troopers.
183
00:08:28,341 --> 00:08:32,012
Abby said they were coming
to collect JD first thing.
184
00:08:32,045 --> 00:08:33,280
First thing's
a little late, huh?
185
00:08:33,313 --> 00:08:36,149
Yeah.
JD's going home
in a body bag.
186
00:08:36,183 --> 00:08:38,552
Let's just make sure the
rest of us don't then.
187
00:08:40,353 --> 00:08:42,322
Do you really think
we're going to make it
188
00:08:42,355 --> 00:08:44,324
to the mainland
with all those Swells?
189
00:08:44,357 --> 00:08:45,959
Don't even think about it.
190
00:08:45,993 --> 00:08:47,227
We're all going together.
191
00:08:47,260 --> 00:08:49,296
We just got
to fill up.
192
00:08:49,329 --> 00:08:51,231
Cast us off, Shane.
193
00:09:07,347 --> 00:09:09,316
Abby, he's not here.
194
00:09:09,349 --> 00:09:11,284
We got to get down
to the marina.
195
00:09:12,986 --> 00:09:14,722
We have been
through all of this.
196
00:09:14,755 --> 00:09:16,790
ABBY: Not all of it; there's got
to be something that proves it.
197
00:09:16,824 --> 00:09:18,358
HENRY: That proves what--
who your dad is,
198
00:09:18,391 --> 00:09:19,927
that he didn't take
Madison?
199
00:09:19,960 --> 00:09:20,928
ABBY:
Either, both.
200
00:09:20,961 --> 00:09:22,663
I'll take anything.
201
00:09:24,798 --> 00:09:27,300
Is this him?
202
00:09:27,334 --> 00:09:29,336
John Wakefield?
203
00:09:30,270 --> 00:09:32,205
Yeah.
204
00:09:32,239 --> 00:09:33,273
Come on, it's time to go.
205
00:09:34,307 --> 00:09:36,844
Henry.
206
00:09:41,314 --> 00:09:43,250
These are
the tunnels
207
00:09:43,283 --> 00:09:45,318
under the Candlewick.
208
00:09:47,320 --> 00:09:49,890
This is how he was
getting in and out.
209
00:09:53,060 --> 00:09:55,829
It's got to
be your dad.
210
00:09:57,798 --> 00:10:00,200
Madison and Shea are waiting.
211
00:10:06,239 --> 00:10:10,277
Abby... we got to go.
212
00:10:33,867 --> 00:10:35,836
(Jimmy grunting)
213
00:10:39,172 --> 00:10:40,974
'Cause that would be too easy.
214
00:10:41,008 --> 00:10:42,142
What is it?
There's no power.
215
00:10:42,175 --> 00:10:43,310
I need to go fire up
216
00:10:43,343 --> 00:10:44,945
the generator.
All right.
217
00:10:59,727 --> 00:11:01,729
(water rushing)
218
00:11:04,832 --> 00:11:06,700
So, you ready
to go home?
219
00:11:06,734 --> 00:11:09,102
What about Daddy?
220
00:11:09,136 --> 00:11:11,271
Dad's not going with us.
221
00:11:12,472 --> 00:11:14,374
Come on, man.
222
00:11:14,407 --> 00:11:16,443
Come on, man, fire it up!
223
00:11:22,282 --> 00:11:24,284
(mouthing)
224
00:11:27,487 --> 00:11:28,421
Let's go!
225
00:11:28,455 --> 00:11:29,823
What are you waiting for?
226
00:11:29,857 --> 00:11:30,958
They're dead, man.
227
00:11:30,991 --> 00:11:32,425
The cops are dead.
228
00:11:33,994 --> 00:11:35,062
Fire it up!
229
00:11:35,095 --> 00:11:36,897
Okay.
230
00:11:36,930 --> 00:11:38,365
(crackling, hissing,
Shane groans)
231
00:11:38,398 --> 00:11:39,833
Jimmy, get out of there!
232
00:11:39,867 --> 00:11:42,435
(screaming)
233
00:11:42,469 --> 00:11:44,938
(multiple explosions)
234
00:11:50,277 --> 00:11:51,444
ABBY:
Jimmy!
HENRY:
Abby!
235
00:11:51,478 --> 00:11:52,846
Abby, no!
236
00:11:52,880 --> 00:11:54,081
J-Jimmy!
No!
237
00:11:54,114 --> 00:11:56,016
Let me... Jimmy!
238
00:11:59,386 --> 00:12:00,387
ABBY:
Henry, let me go, please!
239
00:12:00,420 --> 00:12:01,855
Jimmy, Jimmy!
240
00:12:01,889 --> 00:12:03,390
There's nothing
you can do.
241
00:12:03,423 --> 00:12:05,025
(explosions rumbling,
Abby hyperventilating)
242
00:12:06,426 --> 00:12:08,395
(gunshots, bullets ricocheting)
243
00:12:08,428 --> 00:12:10,463
HENRY:
Go! That way, go!
244
00:12:10,497 --> 00:12:12,866
Go!
(screaming)
245
00:12:12,900 --> 00:12:14,234
(shell casings clanging)
246
00:12:17,037 --> 00:12:18,405
HENRY (muffled):
Go, go, go, go, go, go!
247
00:12:18,438 --> 00:12:21,041
(firing, panicked screaming)
248
00:12:22,375 --> 00:12:23,543
Go, go, go!
(gunshots, screaming continue)
249
00:12:23,576 --> 00:12:25,212
(groans)
250
00:12:26,246 --> 00:12:27,915
(panting)
Henry!
251
00:12:27,948 --> 00:12:29,049
I'm fine.
252
00:12:29,082 --> 00:12:30,417
Here.
Abby, go!
253
00:12:30,450 --> 00:12:31,885
(gunshots)
Abby, run!
254
00:12:36,890 --> 00:12:38,091
Let's go.
255
00:12:38,125 --> 00:12:40,560
Come on, let's go.
Get inside.
256
00:12:40,593 --> 00:12:43,196
Go, go, go,
go, go, go.
257
00:12:43,230 --> 00:12:45,032
Go.
258
00:12:45,065 --> 00:12:46,466
Go, go.
259
00:12:54,374 --> 00:12:55,775
(panting)
260
00:13:09,422 --> 00:13:11,558
You saw something.
261
00:13:11,591 --> 00:13:13,493
You knew something was wrong.
262
00:13:13,526 --> 00:13:14,895
Why did you
leave Jimmy alone?
263
00:13:14,928 --> 00:13:15,963
I didn't realize until...
264
00:13:15,996 --> 00:13:18,165
You saw something!
I tried to warn him!
265
00:13:18,198 --> 00:13:19,532
Okay!
266
00:13:19,566 --> 00:13:22,502
Okay, the-the state cops
will be here soon.
267
00:13:22,535 --> 00:13:25,205
This will be
all over.
268
00:13:25,238 --> 00:13:27,007
The cops are dead, man.
269
00:13:27,040 --> 00:13:28,441
What?
Saw their bodies
270
00:13:28,475 --> 00:13:29,877
in the water
by the docks.
271
00:13:29,910 --> 00:13:31,912
They're both shot
in the chest.
272
00:13:31,945 --> 00:13:33,413
MAGGIE:
Oh, my God.
273
00:13:35,148 --> 00:13:36,516
SHANE:
Everything was screwed.
274
00:13:38,285 --> 00:13:40,353
The fuel pump
didn't work.
275
00:13:40,387 --> 00:13:42,455
The generator
was fritzed.
276
00:13:44,357 --> 00:13:46,559
That's when I saw the
dead cops, and then I knew,
277
00:13:46,593 --> 00:13:48,128
so don't come at me.
278
00:13:48,161 --> 00:13:49,562
What about the sheriff?
279
00:13:49,596 --> 00:13:51,531
Could he have done that?
SULLY: Hell, yeah!
280
00:13:51,564 --> 00:13:53,533
We don't even know where he is.
281
00:13:53,566 --> 00:13:55,068
What, he's missing?
282
00:13:55,102 --> 00:13:56,303
ABBY:
Well, he...
283
00:13:56,336 --> 00:13:58,638
he could barely walk.
284
00:13:58,671 --> 00:14:00,107
Cal, you saw him.
285
00:14:00,140 --> 00:14:01,174
He was weak.
286
00:14:01,208 --> 00:14:02,575
Took his oxygen with him.
287
00:14:02,609 --> 00:14:04,344
You mean like one
of those tanks?
Yeah.
288
00:14:06,313 --> 00:14:07,414
(sighs)
289
00:14:07,447 --> 00:14:09,983
There was one on the dock.
290
00:14:10,017 --> 00:14:11,919
Right by the generator.
291
00:14:13,520 --> 00:14:15,622
(sighs)
292
00:14:18,325 --> 00:14:20,961
None of this proves he
did anything, Abby.
293
00:14:20,994 --> 00:14:22,862
How much proof
do you need?
294
00:14:26,599 --> 00:14:28,168
We should get
that looked at.
295
00:14:28,201 --> 00:14:30,303
There should be a first
aid kit in the kitchen.
296
00:14:30,337 --> 00:14:31,504
Come on.
297
00:14:31,538 --> 00:14:33,506
Try not to put
weight on that leg.
298
00:14:41,681 --> 00:14:42,916
Ah.
299
00:14:42,950 --> 00:14:44,651
Well, it's no Sacred Turtle.
300
00:14:46,386 --> 00:14:48,488
We're lucky we weren't all
on that dock when it blew.
301
00:14:48,521 --> 00:14:49,522
We'd have been wiped out.
302
00:14:49,556 --> 00:14:50,958
Man, that's
not luck.
303
00:14:50,991 --> 00:14:52,492
That's a plan.
304
00:14:52,525 --> 00:14:54,928
He wanted us dead,
we'd be dead.
305
00:14:54,962 --> 00:14:58,131
Maybe he just wants
to keep Abby here.
306
00:14:58,165 --> 00:15:00,133
DANNY:
Who, the sheriff?
Who else?
307
00:15:00,167 --> 00:15:03,103
She tries to leave,
he blows up the docks.
308
00:15:03,136 --> 00:15:06,073
MAGGIE: Wakefield did the
same thing seven years ago.
309
00:15:07,607 --> 00:15:10,077
Blew up the docks.
310
00:15:10,110 --> 00:15:13,113
Yeah, only this time our guy
took out all the boats, too.
311
00:15:13,146 --> 00:15:14,247
You know what?
312
00:15:14,281 --> 00:15:16,083
We are screwed.
313
00:15:16,116 --> 00:15:17,517
Wait.
314
00:15:17,550 --> 00:15:19,186
There's another boat.
315
00:15:19,219 --> 00:15:20,653
Cal rented it for us.
316
00:15:20,687 --> 00:15:23,123
It's at some private dock on
the other side of the island.
317
00:15:23,156 --> 00:15:25,358
Cal, what about
the sailboat?
318
00:15:25,392 --> 00:15:27,327
Couldn't we use that
to get off the island?
319
00:15:27,360 --> 00:15:28,128
It's big enough, yeah.
320
00:15:28,161 --> 00:15:29,696
If we could all
just get to it.
321
00:15:29,729 --> 00:15:32,699
Yeah, if we could just make it
across the parking lot.
322
00:15:32,732 --> 00:15:34,501
We can't all go.
323
00:15:34,534 --> 00:15:36,203
We don't even know
if it's still there.
324
00:15:36,236 --> 00:15:37,504
CAL:
I'll go.
325
00:15:37,537 --> 00:15:40,073
I'll sail it back
to the marina and meet you.
326
00:15:40,107 --> 00:15:42,175
No, it's too dangerous.
327
00:15:43,210 --> 00:15:44,577
It's not a problem.
I'll go.
328
00:15:44,611 --> 00:15:47,114
TRISH: Henry, you
can't run on that leg.
329
00:15:47,147 --> 00:15:48,715
I mean, shouldn't
somebody go
330
00:15:48,748 --> 00:15:50,483
who has the best chance
of getting there?
331
00:15:50,517 --> 00:15:51,751
What about him?
332
00:15:51,784 --> 00:15:53,253
He can sail.
333
00:15:53,286 --> 00:15:54,687
He knows
the island.
334
00:15:56,723 --> 00:15:58,658
I'm not going out there,
getting shot.
335
00:15:58,691 --> 00:16:00,727
Thanks, though.
336
00:16:00,760 --> 00:16:03,163
(door rattling)
337
00:16:03,196 --> 00:16:05,598
(guns clicking)
TRISH: Henry,
what are you doing?
338
00:16:06,599 --> 00:16:07,634
Get away from
the door!
339
00:16:07,667 --> 00:16:08,635
Just shoot.
340
00:16:08,668 --> 00:16:11,004
We don't know who it is.
341
00:16:11,038 --> 00:16:13,073
(knock on door)
WOMAN: Hello?
342
00:16:13,106 --> 00:16:15,208
HENRY:
Who is it?
343
00:16:15,242 --> 00:16:16,643
It's Nikki.
344
00:16:28,221 --> 00:16:29,689
Did you guys break in?
345
00:16:29,722 --> 00:16:31,458
What... what are you
doing here?
346
00:16:31,491 --> 00:16:33,393
Us? What about you?
347
00:16:33,426 --> 00:16:34,594
I heard the explosions.
348
00:16:34,627 --> 00:16:36,429
I saw the fire
349
00:16:36,463 --> 00:16:37,764
down at the marina.
350
00:16:37,797 --> 00:16:39,732
There's no power anywhere,
and...
351
00:16:39,766 --> 00:16:40,733
there's a generator here.
352
00:16:40,767 --> 00:16:42,735
I didn't know where else to go.
353
00:16:42,769 --> 00:16:44,271
Maybe he's gone.
354
00:16:44,304 --> 00:16:45,605
He's not gone.
355
00:16:45,638 --> 00:16:48,508
TRISH: Somebody was
shooting at us,
356
00:16:48,541 --> 00:16:51,511
and we think it was the same
person that blew up the marina.
357
00:16:51,544 --> 00:16:52,645
MAGGIE:
Maybe he's only
358
00:16:52,679 --> 00:16:54,481
after you-all.
359
00:16:54,514 --> 00:16:57,417
He's not interested
in us locals.
360
00:16:57,450 --> 00:16:59,319
Jimmy was local.
361
00:17:29,349 --> 00:17:31,418
Tell me.
362
00:17:35,155 --> 00:17:37,690
He was on his boat
when it happened.
363
00:17:37,724 --> 00:17:39,826
The explosion?
364
00:17:42,262 --> 00:17:44,131
Oh, my God.
365
00:17:45,798 --> 00:17:48,735
I never told him
how I felt, ever.
366
00:17:48,768 --> 00:17:50,770
(sobbing)
367
00:17:55,642 --> 00:17:59,846
I just always expected him
to be there waiting for me.
368
00:18:02,882 --> 00:18:05,552
And now he's gone
because of me.
369
00:18:05,585 --> 00:18:06,686
No, no.
370
00:18:06,719 --> 00:18:09,656
If I hadn't come back, none
of this would have happened.
371
00:18:10,690 --> 00:18:12,392
Ask them.
372
00:18:12,425 --> 00:18:14,827
You didn't cause this.
373
00:18:14,861 --> 00:18:16,829
Nikki...
374
00:18:21,801 --> 00:18:23,570
It's my dad.
375
00:18:27,874 --> 00:18:30,743
They're saying
it's my dad.
376
00:18:33,680 --> 00:18:36,816
I just can't see him doing
any of this.
377
00:18:36,849 --> 00:18:39,752
(sighs)
I just...
378
00:18:44,624 --> 00:18:45,858
What?
379
00:18:48,428 --> 00:18:50,797
You haven't seen your dad
in a long time, Abby.
380
00:18:53,266 --> 00:18:57,837
After it all happened,
something broke.
381
00:19:01,341 --> 00:19:03,410
HENRY:
That's Nikki's car.
382
00:19:03,443 --> 00:19:04,911
You can drive it
to the boat.
383
00:19:04,944 --> 00:19:06,779
How do we know when to meet him
at the marina?
384
00:19:06,813 --> 00:19:08,381
You can send up a flare.
385
00:19:08,415 --> 00:19:09,749
Can't see a flare
from here.
386
00:19:09,782 --> 00:19:11,918
What about an
air horn?
Yeah,
387
00:19:11,951 --> 00:19:13,420
let's just blast
an air horn.
388
00:19:13,453 --> 00:19:15,822
Make sure the killer
knows we're escaping.
389
00:19:15,855 --> 00:19:17,824
Sully, it's all we've got.
There's no radio.
390
00:19:19,226 --> 00:19:20,393
One more thing.
391
00:19:20,427 --> 00:19:21,861
Who's going with Cal?
392
00:19:26,833 --> 00:19:28,635
I am.
393
00:19:28,668 --> 00:19:31,838
You want this to actually
succeed, right?
394
00:19:35,408 --> 00:19:36,443
Where are you going?
395
00:19:36,476 --> 00:19:37,444
I'm going home--
he didn't
396
00:19:37,477 --> 00:19:38,478
touch Nikki,
he won't touch me.
397
00:19:38,511 --> 00:19:39,846
Maggie, you can't
go out there.
398
00:19:39,879 --> 00:19:42,549
This has nothing
to do with me.
399
00:19:46,353 --> 00:19:48,187
HENRY:
Maggie.
400
00:20:06,373 --> 00:20:07,774
Oh, what the hell?
401
00:20:07,807 --> 00:20:09,676
Let's just leave.
402
00:20:09,709 --> 00:20:10,943
Be my guest.
403
00:20:30,397 --> 00:20:32,699
Sorry about Jimmy.
404
00:20:32,732 --> 00:20:35,001
I know you guys
were good friends.
405
00:20:38,371 --> 00:20:41,007
You know, they charge 14 bucks
here for a shot of this stuff.
406
00:20:41,040 --> 00:20:43,410
I... I don't see
what all the fuss is.
407
00:20:47,013 --> 00:20:50,850
You're probably
a Scotch man, huh?
408
00:20:50,883 --> 00:20:52,952
Probably sip it
all Swell-style
409
00:20:52,985 --> 00:20:56,456
and say things
like "fruity" and "smoky."
410
00:20:56,489 --> 00:20:58,291
Man, why do you do that?
411
00:20:58,325 --> 00:21:00,560
Isn't today bad enough
without picking another fight?
412
00:21:00,593 --> 00:21:01,894
I'm not picking a fight.
413
00:21:01,928 --> 00:21:04,631
That's all you do.
414
00:21:04,664 --> 00:21:06,399
You insult me, Trish.
415
00:21:06,433 --> 00:21:09,302
You talk trash about anybody
who wasn't born on this island.
416
00:21:09,336 --> 00:21:12,004
Is it really that
great being a local?
417
00:21:12,038 --> 00:21:14,507
Man, this place sucks.
418
00:21:16,609 --> 00:21:20,947
I only say you guys suck more
'cause you choose to come here.
419
00:21:20,980 --> 00:21:23,082
Why in God's name would you want
to get married here?
420
00:21:23,115 --> 00:21:25,518
Believe me,
I'm having second thoughts.
421
00:21:26,553 --> 00:21:28,588
(chuckles)
422
00:21:30,857 --> 00:21:31,991
Listen, if we're going
to get out of here,
423
00:21:32,024 --> 00:21:33,426
we're going to need your help.
424
00:21:33,460 --> 00:21:35,995
I'm not going anywhere.
425
00:21:38,665 --> 00:21:42,369
You keep talking
about going home.
426
00:21:42,402 --> 00:21:44,337
I am home.
427
00:21:44,371 --> 00:21:48,908
Yeah, well, your home has
been turned into a graveyard,
428
00:21:48,941 --> 00:21:50,910
and no matter what you think
about me and my friends,
429
00:21:50,943 --> 00:21:53,480
we're all in
this together.
430
00:21:59,118 --> 00:22:01,988
Thought you didn't like it.
431
00:22:02,021 --> 00:22:05,692
I don't.
432
00:22:05,725 --> 00:22:09,061
Jimmy drank Scotch.
433
00:22:09,095 --> 00:22:11,764
I'm having a drink for Jimmy.
434
00:22:24,611 --> 00:22:27,414
Hey.
435
00:22:27,447 --> 00:22:28,915
This should
warm you up.
436
00:22:28,948 --> 00:22:32,385
Why does everyone think
I'm cold?
437
00:22:33,185 --> 00:22:36,022
I could make
iced tea.
438
00:22:36,055 --> 00:22:38,725
No, I like this.
439
00:22:40,727 --> 00:22:44,397
Can I ask you
something?
440
00:22:44,431 --> 00:22:47,967
My dad hurt his leg
really badly yesterday.
441
00:22:48,000 --> 00:22:51,170
He... he could barely walk.
442
00:22:51,203 --> 00:22:53,105
Did he seem okay to you?
443
00:22:53,139 --> 00:22:54,106
I don't know.
444
00:22:54,140 --> 00:22:54,974
I couldn't tell.
445
00:22:55,007 --> 00:22:57,644
It was dark down
there in the tunnels.
446
00:22:57,677 --> 00:22:59,746
I guess he was okay.
447
00:23:00,913 --> 00:23:04,150
It's just,
I'm worried about him,
448
00:23:04,183 --> 00:23:07,854
because I can't find him now.
449
00:23:07,887 --> 00:23:11,424
I'm worried about my dad, too.
450
00:23:14,461 --> 00:23:16,195
You know,
when I was in the tunnels,
451
00:23:16,228 --> 00:23:19,198
it-it was hard to see.
452
00:23:19,231 --> 00:23:23,436
I wonder... are you sure it was
my dad who took you there?
453
00:23:23,470 --> 00:23:24,604
SHEA:
Stay away from her!
454
00:23:24,637 --> 00:23:27,106
Just stay away!
455
00:23:27,139 --> 00:23:28,107
I-I'm not hurting her.
456
00:23:28,140 --> 00:23:31,010
Shea, remember,
Abby's the one who found her.
457
00:23:31,043 --> 00:23:33,613
SHEA: And now she's
quizzing her about her dad?
458
00:23:33,646 --> 00:23:35,848
Maddie's been
through enough!
459
00:23:35,882 --> 00:23:37,584
There's someone on the roof.
460
00:23:37,617 --> 00:23:38,851
What?
461
00:23:38,885 --> 00:23:40,052
(footsteps)
462
00:23:43,656 --> 00:23:44,791
It's him.
463
00:23:44,824 --> 00:23:46,759
Shh.
464
00:23:48,861 --> 00:23:50,863
(footsteps continue)
465
00:23:52,899 --> 00:23:53,866
Don't.
466
00:23:53,900 --> 00:23:56,836
There could be fuel.
467
00:23:56,869 --> 00:23:58,738
He might be
setting the place on fire.
468
00:23:58,771 --> 00:24:01,040
At least he'd blow up.
469
00:24:05,778 --> 00:24:07,079
(crash)
470
00:24:07,113 --> 00:24:08,681
(screaming)
471
00:24:19,091 --> 00:24:22,261
We can't just leave
her out there.
472
00:24:22,294 --> 00:24:23,763
We don't have a choice.
473
00:24:23,796 --> 00:24:24,797
(glass shatters)
474
00:24:25,832 --> 00:24:27,834
Cal, if you drop
another one,
475
00:24:27,867 --> 00:24:29,268
this bar is
gonna ignite.
476
00:24:29,301 --> 00:24:30,703
CAL:
Uh-uh-uh!
477
00:24:30,737 --> 00:24:32,605
Got to use rum for the wicks.
478
00:24:32,639 --> 00:24:34,841
You guys sure
this is gonna work?
479
00:24:34,874 --> 00:24:36,543
Yeah. We need
a distraction
480
00:24:36,576 --> 00:24:38,645
to help get Sully and Cal
to Nikki's car.
481
00:24:38,678 --> 00:24:40,012
We making bombs or bubbles?
482
00:24:40,046 --> 00:24:42,081
Alcohol burns
real fast.
483
00:24:42,114 --> 00:24:43,816
Soap gives it
something to stick to,
484
00:24:43,850 --> 00:24:44,751
acts like napalm.
485
00:24:44,784 --> 00:24:47,186
Huh.
486
00:24:47,219 --> 00:24:49,055
We were all in
the same frat.
487
00:24:49,088 --> 00:24:52,191
Mm, ain't she beautiful?
488
00:24:52,224 --> 00:24:54,761
Another bottle.
489
00:24:54,794 --> 00:24:56,763
Now we wait for dark.
490
00:25:10,109 --> 00:25:12,745
Chloe?
491
00:25:12,779 --> 00:25:14,246
I'm sorry.
492
00:25:14,280 --> 00:25:15,782
Sorry?
493
00:25:15,815 --> 00:25:18,651
For what?
494
00:25:18,685 --> 00:25:19,786
Bringing you to
this wedding.
495
00:25:19,819 --> 00:25:22,822
Oh... yeah.
496
00:25:22,855 --> 00:25:24,691
Of all the weddings
I've been to,
497
00:25:24,724 --> 00:25:26,793
this one ranks near the bottom.
498
00:25:26,826 --> 00:25:28,661
(chuckles)
The only one worse was
499
00:25:28,695 --> 00:25:31,230
my mother's fourth marriage
to an Irish clogger.
500
00:25:31,263 --> 00:25:33,199
Stop doing that.
501
00:25:33,232 --> 00:25:34,767
Doing what?
502
00:25:34,801 --> 00:25:37,937
Pretending to be brave.
503
00:25:40,272 --> 00:25:43,309
I don't want you to go
looking for that boat.
504
00:25:43,342 --> 00:25:44,577
I know.
505
00:25:44,611 --> 00:25:46,545
I don't want to, either.
506
00:25:48,014 --> 00:25:50,817
I want to be right here
507
00:25:50,850 --> 00:25:53,953
with you
for the rest of my life.
508
00:26:03,663 --> 00:26:04,864
(sobs softly)
509
00:26:04,897 --> 00:26:07,967
Will you, um, will you
do something for me?
510
00:26:08,000 --> 00:26:10,770
You hold this?
511
00:26:12,772 --> 00:26:13,873
'Cause when I get back,
512
00:26:13,906 --> 00:26:17,176
I have something to ask you.
513
00:26:17,209 --> 00:26:19,211
(sniffles)
514
00:26:26,853 --> 00:26:28,788
Danny and I will light
up the beater truck.
515
00:26:28,821 --> 00:26:30,322
Once the smoke starts...
516
00:26:30,356 --> 00:26:31,691
Run.
517
00:26:31,724 --> 00:26:32,725
Run your ass off.
518
00:26:32,759 --> 00:26:34,160
Got it?
519
00:26:34,193 --> 00:26:35,895
Is it reliable?
520
00:26:35,928 --> 00:26:37,296
She's perfect.
521
00:26:37,329 --> 00:26:39,398
You just need
to jiggle it.
522
00:26:39,431 --> 00:26:41,100
Jiggle it.
Got it.
523
00:26:41,133 --> 00:26:42,835
I'm driving.
524
00:26:42,869 --> 00:26:45,672
Ready?
525
00:27:04,190 --> 00:27:06,158
We need more.
526
00:27:06,192 --> 00:27:07,794
(glass shatters)
527
00:27:10,262 --> 00:27:12,999
No sign of our guy.
528
00:27:13,032 --> 00:27:14,767
Let's do this thing.
529
00:27:14,801 --> 00:27:16,002
Yeah.
530
00:27:16,035 --> 00:27:18,037
(glass shattering)
531
00:27:22,274 --> 00:27:24,076
(glass shattering)
532
00:27:27,880 --> 00:27:30,950
Don't forget, jiggle it.
533
00:27:37,857 --> 00:27:39,926
Sorry about... that.
534
00:27:39,959 --> 00:27:42,428
It's cool.
535
00:27:42,461 --> 00:27:45,364
Uh, just bring it back in
one piece or I'll kick your ass.
536
00:27:48,901 --> 00:27:50,169
It's time.
537
00:27:50,202 --> 00:27:51,203
Yeah.
538
00:27:57,777 --> 00:27:59,345
Wait.
539
00:28:01,313 --> 00:28:04,116
Wait.
540
00:28:13,192 --> 00:28:14,193
Cal!
541
00:28:14,226 --> 00:28:15,127
Right.
542
00:28:15,161 --> 00:28:16,395
America. Other side.
543
00:28:16,428 --> 00:28:17,429
(gunshot)
544
00:28:19,265 --> 00:28:21,200
(gasping)
545
00:28:21,233 --> 00:28:22,935
(gunshot)
546
00:28:22,969 --> 00:28:24,070
Where is he?
547
00:28:24,103 --> 00:28:25,738
Come on!
548
00:28:25,772 --> 00:28:26,973
I can't see anything.
549
00:28:27,006 --> 00:28:28,941
(grunting)
550
00:28:28,975 --> 00:28:30,843
(gunshot)
551
00:28:32,945 --> 00:28:34,113
(gunshot)
552
00:28:34,847 --> 00:28:36,082
(gunshot)
553
00:28:36,949 --> 00:28:37,917
(gunshot)
554
00:28:37,950 --> 00:28:39,418
(grunts)
555
00:28:39,451 --> 00:28:40,920
Come on, come on!
556
00:28:40,953 --> 00:28:42,054
Jiggle it!
(gunshot)
557
00:28:42,088 --> 00:28:44,456
(engine starts, gunshot)
558
00:28:47,894 --> 00:28:50,196
(tires screech)
559
00:28:50,229 --> 00:28:52,131
Come on.
560
00:28:56,102 --> 00:28:57,236
Yes!
561
00:28:57,269 --> 00:28:58,337
Okay.
562
00:29:02,241 --> 00:29:03,542
Did one of them get hit?
563
00:29:03,575 --> 00:29:05,111
I-I couldn't see.
564
00:29:05,144 --> 00:29:06,412
I think I saw blood.
565
00:29:06,445 --> 00:29:08,047
Chloe, there was too much smoke.
566
00:29:08,080 --> 00:29:09,448
They did it.
567
00:29:09,481 --> 00:29:11,017
I think they're
gonna make it.
568
00:29:14,987 --> 00:29:17,089
They'll be okay.
569
00:29:26,132 --> 00:29:27,366
(tires screech)
570
00:29:29,135 --> 00:29:30,937
Whoa, whoa, whoa.
Why did we stop?
571
00:29:30,970 --> 00:29:32,338
Ah, you're totally bleeding out.
No, no, no!
572
00:29:32,371 --> 00:29:33,539
We need to get to the boat.
573
00:29:33,572 --> 00:29:35,407
You need a doctor.
574
00:29:35,441 --> 00:29:37,043
I am a doctor,
and I'm ordering you
575
00:29:37,076 --> 00:29:39,078
to get us to the boat!
576
00:29:41,180 --> 00:29:43,215
(groans)
577
00:29:43,249 --> 00:29:45,351
(tires screech)
578
00:30:05,004 --> 00:30:07,006
*
579
00:30:19,518 --> 00:30:22,121
I'll be right back, okay?
580
00:30:35,968 --> 00:30:37,269
Hi.
581
00:30:43,342 --> 00:30:46,178
Will she be okay?
582
00:30:49,949 --> 00:30:53,152
Nothing's gonna happen
to her, sweetheart.
583
00:30:53,185 --> 00:30:55,254
Everything's gonna be okay.
584
00:30:55,287 --> 00:30:56,855
It's safe now.
585
00:30:58,357 --> 00:31:00,126
Daddy's gone.
586
00:31:00,159 --> 00:31:04,163
And when I ask Mommy where
he went, she won't tell me.
587
00:31:04,196 --> 00:31:07,366
No one will.
588
00:31:07,399 --> 00:31:09,501
Where do you think he went?
589
00:31:12,704 --> 00:31:14,406
I think he's dead.
590
00:31:17,276 --> 00:31:18,544
(grunts)
591
00:31:18,577 --> 00:31:19,611
Come on.
592
00:31:19,645 --> 00:31:23,115
Stay with me, Cal.
593
00:31:23,149 --> 00:31:24,516
(grunting):
All right. Okay.
594
00:31:24,550 --> 00:31:27,153
All right, I'm gonna
keep you warm,
595
00:31:27,186 --> 00:31:29,922
keep you talking, uh...
596
00:31:29,956 --> 00:31:31,157
keep pressure
on the wound.
597
00:31:31,190 --> 00:31:32,891
You need to remove the bullet.
598
00:31:34,393 --> 00:31:36,262
Right. Uh, okay.
599
00:31:36,295 --> 00:31:37,596
I'll bandage you up,
600
00:31:37,629 --> 00:31:39,598
and I'm gonna go get
the doc, that old dude.
601
00:31:39,631 --> 00:31:41,367
What's his name?
602
00:31:41,400 --> 00:31:43,269
Well, then I'll be dead.
603
00:31:43,302 --> 00:31:45,071
No.
604
00:31:45,104 --> 00:31:48,174
Look, the last time I played
doctor was in grade school.
605
00:31:48,207 --> 00:31:49,408
I-I can't do this.
606
00:31:49,441 --> 00:31:52,011
Well, this is different.
607
00:31:52,044 --> 00:31:54,680
I'm gonna teach you.
608
00:32:11,230 --> 00:32:13,299
Something's wrong.
609
00:32:13,332 --> 00:32:14,400
It's been hours.
610
00:32:14,433 --> 00:32:16,035
We got to give them
more time.
611
00:32:16,068 --> 00:32:17,669
But what if they're
hurt? I heard the shots.
612
00:32:17,703 --> 00:32:20,706
Why is he
doing this?
613
00:32:20,739 --> 00:32:22,174
(vehicle approaching)
614
00:32:22,208 --> 00:32:24,076
We got company.
615
00:32:27,113 --> 00:32:29,215
DANNY:
It's coming right at us.
616
00:32:29,248 --> 00:32:31,183
(shotgun pumps)
Wait, wait,
hold on, Shane.
617
00:32:31,217 --> 00:32:32,184
There's something
on the hood.
618
00:32:32,218 --> 00:32:33,752
That might be a bomb.
619
00:32:33,785 --> 00:32:36,288
TRISH:
No, it's...
620
00:32:36,322 --> 00:32:37,589
it's a body.
621
00:32:42,561 --> 00:32:44,296
(tires screech)
622
00:32:46,198 --> 00:32:48,200
It's Jimmy.
623
00:33:03,082 --> 00:33:05,717
He's alive.
624
00:33:05,751 --> 00:33:06,718
Take my gun.
625
00:33:06,752 --> 00:33:08,287
Abby, Abby,
take my gun.
626
00:33:08,320 --> 00:33:10,589
Shane, get
his feet.
All right, all right.
627
00:33:10,622 --> 00:33:11,590
DANNY:
Come on, come on, come on.
Easy, easy.
628
00:33:11,623 --> 00:33:13,125
Two, three. Okay.
629
00:33:13,159 --> 00:33:14,260
Come on.
Come on!
630
00:33:15,294 --> 00:33:17,129
HENRY:
Put him on the table.
631
00:33:19,131 --> 00:33:20,699
Careful, careful,
careful.
Yeah.
632
00:33:20,732 --> 00:33:21,567
Easy, easy, easy, easy.
633
00:33:24,103 --> 00:33:25,604
DANNY:
How did he survive
the blast?
634
00:33:25,637 --> 00:33:28,107
I mean-I mean,
we saw the boat...
635
00:33:28,140 --> 00:33:29,375
I yelled.
636
00:33:29,408 --> 00:33:30,776
Maybe he jumped.
637
00:33:30,809 --> 00:33:32,010
Where's the first aid kit?
Chloe?
638
00:33:33,812 --> 00:33:35,481
Maybe someone else
was driving the truck.
639
00:33:35,514 --> 00:33:36,548
Oh, come on.
640
00:33:36,582 --> 00:33:38,617
Sheriff's truck,
sheriff's AWOL.
641
00:33:38,650 --> 00:33:40,719
What do we need, a burning bush?
642
00:33:40,752 --> 00:33:42,154
Why did he let him live?
643
00:33:42,188 --> 00:33:43,355
DANNY:
What the hell?
644
00:33:50,562 --> 00:33:52,231
He didn't work at
the hotel, did he?
645
00:33:52,264 --> 00:33:54,566
It's mine.
646
00:33:56,568 --> 00:33:59,338
Room 209.
647
00:33:59,371 --> 00:34:00,706
Did you give it to him?
648
00:34:00,739 --> 00:34:03,242
No, no.
649
00:34:03,275 --> 00:34:05,577
I left it in the room;
I was never going back.
650
00:34:05,611 --> 00:34:06,845
Well, what's it doing on Jimmy?
651
00:34:06,878 --> 00:34:08,080
It's a message.
652
00:34:08,114 --> 00:34:09,148
Don't you get it?
653
00:34:10,516 --> 00:34:12,684
Sheriff drives in here
in his big ol' truck
654
00:34:12,718 --> 00:34:13,785
with the lights blazing.
655
00:34:13,819 --> 00:34:15,154
It's maximum effect.
656
00:34:15,187 --> 00:34:16,388
The dude's having fun.
657
00:34:16,422 --> 00:34:17,556
It's a game.
658
00:34:19,558 --> 00:34:21,693
He wants you, Abby.
659
00:34:21,727 --> 00:34:24,730
He wants you to go back there,
back to the Candlewick.
660
00:34:24,763 --> 00:34:26,698
No way, no way.
661
00:34:26,732 --> 00:34:27,633
It's too dangerous.
662
00:34:27,666 --> 00:34:29,801
And-and how do we know
that's what he wants?
663
00:34:29,835 --> 00:34:32,638
He knows how you feel
about Jimmy.
664
00:34:32,671 --> 00:34:33,705
He let him live,
665
00:34:33,739 --> 00:34:34,873
brought him here.
666
00:34:34,906 --> 00:34:36,875
It-it's a
peace offering.
667
00:34:36,908 --> 00:34:40,279
Look, he's your dad, okay?
668
00:34:40,312 --> 00:34:41,347
Maybe he just
669
00:34:41,380 --> 00:34:42,781
wants to talk.
670
00:34:42,814 --> 00:34:45,251
He may be her dad,
but if he's been killing people,
671
00:34:45,284 --> 00:34:46,785
do you really think
he just wants to talk?
672
00:34:46,818 --> 00:34:48,154
What do you think he wants?
673
00:34:48,187 --> 00:34:49,588
I don't care.
I say we all go
674
00:34:49,621 --> 00:34:50,756
and end this.
Yeah.
Hey...
675
00:34:50,789 --> 00:34:53,625
No, nobody can end this but me.
676
00:34:53,659 --> 00:34:55,794
You're not going alone.
677
00:34:55,827 --> 00:34:57,863
Trish is right--
this is between me and my dad.
678
00:34:57,896 --> 00:34:58,897
If you or anyone else
679
00:34:58,930 --> 00:35:00,299
comes with me,
680
00:35:00,332 --> 00:35:01,300
we're all dead.
681
00:35:01,333 --> 00:35:02,801
It's not your key, Henry.
682
00:35:02,834 --> 00:35:04,536
It's hers.
683
00:35:06,538 --> 00:35:08,807
Stay here and wait for
the signal from Sully and Cal.
684
00:35:08,840 --> 00:35:10,842
I'll get back as
soon as I can.
685
00:35:10,876 --> 00:35:12,344
I can't let you do this.
686
00:35:12,378 --> 00:35:14,646
Henry, I came back here
to face him, didn't I?
687
00:35:17,716 --> 00:35:19,651
Now I just need a gun.
688
00:35:49,681 --> 00:35:51,683
*
689
00:36:20,512 --> 00:36:22,514
*
690
00:36:24,716 --> 00:36:26,985
It is you.
691
00:36:27,018 --> 00:36:29,688
Abby...
692
00:36:29,721 --> 00:36:31,257
did you get Jimmy?
693
00:36:31,290 --> 00:36:32,858
What?
694
00:36:32,891 --> 00:36:34,860
Is Jimmy safe?
695
00:36:34,893 --> 00:36:36,895
Yeah.
696
00:36:39,865 --> 00:36:41,667
But you knew that.
697
00:36:41,700 --> 00:36:44,703
Thank God.
698
00:36:44,736 --> 00:36:46,772
He kept his end of the deal.
699
00:36:46,805 --> 00:36:48,974
What are you saying?
700
00:36:49,007 --> 00:36:51,277
It's John Wakefield.
701
00:36:53,312 --> 00:36:56,815
I made a deal with him...
702
00:36:56,848 --> 00:36:59,251
to keep Jimmy alive.
703
00:36:59,285 --> 00:37:01,287
John Wakefield is dead.
704
00:37:04,022 --> 00:37:05,824
You killed him, remember?
705
00:37:05,857 --> 00:37:08,960
I shot him.
706
00:37:08,994 --> 00:37:11,897
But I never found his body.
707
00:37:11,930 --> 00:37:14,032
I buried someone else.
708
00:37:14,065 --> 00:37:17,436
Why should I believe
anything you say?
709
00:37:17,469 --> 00:37:19,371
Because this is a trap.
710
00:37:19,405 --> 00:37:21,440
I'm a trap.
711
00:37:21,473 --> 00:37:22,941
You have to leave.
712
00:37:22,974 --> 00:37:24,943
No.
713
00:37:24,976 --> 00:37:27,446
I'm not a little girl anymore.
714
00:37:27,479 --> 00:37:28,947
You can't just send me away!
715
00:37:28,980 --> 00:37:29,981
Don't come near me!
716
00:37:43,061 --> 00:37:44,730
What is it?
717
00:37:44,763 --> 00:37:48,934
I have to tell you something.
718
00:37:48,967 --> 00:37:50,702
I lied.
719
00:37:52,404 --> 00:37:53,972
Lied about what, honey?
720
00:37:54,005 --> 00:37:57,476
Abby's dad didn't take me.
721
00:37:57,509 --> 00:37:59,345
My new friend did.
722
00:37:59,378 --> 00:38:02,348
He said I had to lie
to Abby.
723
00:38:02,381 --> 00:38:04,583
Those were the rules.
724
00:38:04,616 --> 00:38:08,487
He said if I didn't, Mommy
would disappear like Daddy.
725
00:38:11,523 --> 00:38:12,524
Madison,
726
00:38:12,558 --> 00:38:15,761
who's your
new friend?
727
00:38:15,794 --> 00:38:17,996
Wakefield is alive.
728
00:38:18,029 --> 00:38:19,865
I swear it.
729
00:38:19,898 --> 00:38:21,066
No.
730
00:38:21,099 --> 00:38:23,602
You're-you're obsessed
with Wakefield.
731
00:38:25,604 --> 00:38:28,674
And seeing me
brought it all back.
732
00:38:28,707 --> 00:38:30,676
Is that why you said
Mom got what she deserved?
733
00:38:30,709 --> 00:38:32,711
Abby, just go.
I don't want you to see this.
734
00:38:32,744 --> 00:38:34,045
That's what he wants.
You found out Mom had
735
00:38:34,079 --> 00:38:35,447
a child with him.
That's why you
736
00:38:35,481 --> 00:38:36,882
sent me away.
No, God, no.
737
00:38:36,915 --> 00:38:38,384
Am I Wakefield's child?!
738
00:38:38,417 --> 00:38:40,018
No!
739
00:38:40,051 --> 00:38:41,019
You're my daughter!
740
00:38:41,052 --> 00:38:42,053
Mine!
741
00:38:42,087 --> 00:38:45,991
Don't you ever
forget that.
742
00:39:02,040 --> 00:39:05,110
(softly):
Dad...
743
00:39:05,143 --> 00:39:06,645
No, don't.
744
00:39:06,678 --> 00:39:09,948
It's too late for me.
745
00:39:09,981 --> 00:39:11,683
Jimmy loves you.
746
00:39:11,717 --> 00:39:12,684
Dad...
747
00:39:12,718 --> 00:39:14,953
You two can have
a life together.
748
00:39:14,986 --> 00:39:18,457
Deal you made with Wakefield,
749
00:39:18,490 --> 00:39:20,592
was it your life
for Jimmy's?
750
00:39:20,626 --> 00:39:22,494
No, Abby...
751
00:39:22,528 --> 00:39:24,095
don't watch this.
752
00:39:24,129 --> 00:39:25,997
It was John Wakefield
who was driving your truck.
753
00:39:26,031 --> 00:39:29,034
He dumped Jimmy at The Cannery.
754
00:39:29,067 --> 00:39:31,837
Abby, look at me.
755
00:39:33,605 --> 00:39:36,408
This is Wakefield's game.
756
00:39:36,442 --> 00:39:40,846
He uses everything we love
against us
757
00:39:40,879 --> 00:39:43,181
to take us out one by one.
758
00:39:43,214 --> 00:39:45,517
This will
never be over
759
00:39:45,551 --> 00:39:48,554
until he's dead.
760
00:39:48,587 --> 00:39:51,590
I couldn't do it,
but you're strong.
761
00:39:51,623 --> 00:39:52,924
No.
762
00:39:52,958 --> 00:39:55,727
You can finish Wakefield.
763
00:39:55,761 --> 00:39:57,429
Dad...
764
00:39:57,463 --> 00:40:00,999
I love you so much.
765
00:40:01,032 --> 00:40:02,033
(tires screech)
766
00:40:03,802 --> 00:40:06,004
Dad!
767
00:40:29,628 --> 00:40:32,498
(sobbing)
768
00:40:40,138 --> 00:40:41,172
(gasps)
769
00:40:46,177 --> 00:40:48,547
It's you.
770
00:40:48,580 --> 00:40:51,583
You look just like your mother.
771
00:40:51,617 --> 00:40:55,220
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
772
00:40:55,253 --> 00:40:58,089
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
49848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.