All language subtitles for Harpers.Island.S01E06.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-SbR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:04,138 My name is Abby Mills, 2 00:00:04,172 --> 00:00:07,275 and I've come home to Harper's Island. 3 00:00:07,308 --> 00:00:09,377 My best friend is getting married 4 00:00:09,410 --> 00:00:12,313 to the girl of his dreams. 5 00:00:12,346 --> 00:00:14,315 But not everything about this trip 6 00:00:14,348 --> 00:00:16,016 is a celebration. 7 00:00:17,218 --> 00:00:19,320 Seven years ago, I left this place 8 00:00:19,353 --> 00:00:22,022 after John Wakefield murdered six people. 9 00:00:23,357 --> 00:00:25,126 My mother was one of them. 10 00:00:25,159 --> 00:00:28,329 Everyone else has moved on... 11 00:00:28,362 --> 00:00:31,165 believes the killings are in the past. 12 00:00:31,199 --> 00:00:33,367 But I can't help but feel... 13 00:00:37,271 --> 00:00:39,673 ...there's more to come. 14 00:00:39,707 --> 00:00:42,276 Previously on Harper's Island: 15 00:00:42,310 --> 00:00:44,178 SHERIFF MILLS: We got to get this 16 00:00:44,212 --> 00:00:45,746 carcass cleaned up, 17 00:00:45,779 --> 00:00:48,048 so you can have your wedding rehearsal. 18 00:00:49,283 --> 00:00:51,152 MADISON: You're going to get in trouble. 19 00:00:51,185 --> 00:00:52,353 Nobody cares what I do. 20 00:00:52,386 --> 00:00:54,355 You think this will get you noticed? 21 00:00:54,388 --> 00:00:55,589 Only one way to find out. 22 00:00:55,623 --> 00:00:57,391 We're done. 23 00:00:57,425 --> 00:00:58,826 I don't want to see you again. 24 00:01:00,328 --> 00:01:02,096 My instincts have gotten me where I am today. 25 00:01:02,130 --> 00:01:03,564 You married Katherine. 26 00:01:03,597 --> 00:01:06,300 She's cheating on you with Richard. 27 00:01:06,334 --> 00:01:07,501 MAGGIE: Good afternoon, everybody. 28 00:01:07,535 --> 00:01:09,270 I will be conducting the rehearsal. 29 00:01:09,303 --> 00:01:10,871 And now Mr. Wellington will come up 30 00:01:10,904 --> 00:01:12,273 and light the unity candle. 31 00:01:12,306 --> 00:01:13,374 Can, uh, someone get the lights? 32 00:01:13,407 --> 00:01:14,775 Oh, I... I got it. 33 00:01:22,583 --> 00:01:24,285 (squishing thud) 34 00:01:37,431 --> 00:01:39,533 (distorted, distant-sounding screams) 35 00:01:45,439 --> 00:01:47,275 TRISH: No! 36 00:01:49,210 --> 00:01:51,312 (distant, echoing): Trish... 37 00:01:51,345 --> 00:01:53,681 (Trish wailing, screaming) 38 00:01:53,714 --> 00:01:55,383 (distant, echoing shriek) 39 00:01:59,720 --> 00:02:02,290 (echoing screams, indistinct talking) 40 00:02:08,296 --> 00:02:11,465 (slow heartbeat) 41 00:02:13,534 --> 00:02:15,369 (echoing screams, indistinct talking) 42 00:02:18,506 --> 00:02:20,341 TRISH: No! 43 00:02:20,374 --> 00:02:21,575 (Trish sobbing) 44 00:02:21,609 --> 00:02:23,677 (full volume): Abby? 45 00:02:23,711 --> 00:02:25,246 You okay? 46 00:02:25,279 --> 00:02:26,347 Are you hurt? 47 00:02:26,380 --> 00:02:27,381 No... 48 00:02:27,415 --> 00:02:29,417 Abby, look at me. 49 00:02:29,450 --> 00:02:31,385 What happened? 50 00:02:35,856 --> 00:02:37,858 It's going to be okay. 51 00:02:37,891 --> 00:02:40,461 Wait for me outside, all right? 52 00:02:42,596 --> 00:02:46,667 (Trish sobbing) 53 00:02:46,700 --> 00:02:48,936 All right, listen to me, people. 54 00:02:48,969 --> 00:02:51,572 I need you to step outside now. 55 00:02:51,605 --> 00:02:54,742 Do not leave the premises, but go outside now. 56 00:02:54,775 --> 00:02:56,377 Henry, take her outside. 57 00:02:56,410 --> 00:02:57,311 Trish, we have to go. 58 00:02:57,345 --> 00:03:00,214 We have to go, honey. 59 00:03:00,248 --> 00:03:01,315 (Trish sobbing) I know. 60 00:03:01,349 --> 00:03:02,383 Come on. Honey, let's go. 61 00:03:02,416 --> 00:03:03,451 Hey, no. 62 00:03:04,485 --> 00:03:07,488 Honey, we got to go. 63 00:03:12,960 --> 00:03:14,928 Mrs. Wellington. 64 00:03:32,380 --> 00:03:34,382 (sobbing) 65 00:03:40,454 --> 00:03:42,022 SHERIFF MILLS: All right, listen up, folks. 66 00:03:42,055 --> 00:03:43,557 I'm very sorry for your loss. 67 00:03:43,591 --> 00:03:45,659 I know you all have a lot of questions, 68 00:03:45,693 --> 00:03:46,594 and I'm going to work 69 00:03:46,627 --> 00:03:47,861 very hard to answer them, but right now, 70 00:03:47,895 --> 00:03:50,964 I think it's very important that you get back to the Candlewick. 71 00:03:50,998 --> 00:03:52,032 Maggie? 72 00:03:52,065 --> 00:03:53,367 Henry, if you will help 73 00:03:53,401 --> 00:03:54,768 make sure everyone gets back there 74 00:03:54,802 --> 00:03:56,637 and stays put, I would appreciate it. 75 00:03:56,670 --> 00:03:58,306 I'd recommend you all stay together. 76 00:03:58,339 --> 00:03:59,340 This is no time 77 00:03:59,373 --> 00:04:01,275 for anyone to be off on their own. 78 00:04:01,309 --> 00:04:02,510 I will be back there 79 00:04:02,543 --> 00:04:05,413 to talk to you as soon as I can. 80 00:04:05,446 --> 00:04:08,916 (phone ringing) 81 00:04:15,656 --> 00:04:17,758 (static crackling) 82 00:04:17,791 --> 00:04:18,992 Hello? 83 00:04:19,026 --> 00:04:23,797 (over phone): * Ave Maria... 84 00:04:35,843 --> 00:04:40,548 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 85 00:04:42,683 --> 00:04:45,486 CHILD: One by one. 86 00:04:48,522 --> 00:04:50,057 What the hell was that thing? I don't know. 87 00:04:50,090 --> 00:04:51,859 A sword, maybe. I mean, is there any chance 88 00:04:51,892 --> 00:04:53,927 it could have been a part of the chandelier? 89 00:04:53,961 --> 00:04:55,863 You mean like an accident? DANNY: No way. 90 00:04:55,896 --> 00:04:57,598 You see what it did to Trish's dad? 91 00:04:57,631 --> 00:04:59,667 Somebody did that on purpose. 92 00:04:59,700 --> 00:05:00,868 Dude, that could have been 93 00:05:00,901 --> 00:05:02,803 any one of us under that. 94 00:05:02,836 --> 00:05:05,506 I've never seen a dead body before. 95 00:05:07,107 --> 00:05:08,776 I have. 96 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 Dude. 97 00:05:09,843 --> 00:05:10,711 It's going to be okay. 98 00:05:10,744 --> 00:05:13,581 BETH: How is it going to be okay? 99 00:05:13,614 --> 00:05:14,815 Mr. Wellington is dead. 100 00:05:14,848 --> 00:05:17,050 Trish is never going... 101 00:05:17,084 --> 00:05:18,952 I just want to go home. 102 00:05:21,555 --> 00:05:23,357 So, I guess the wedding is... DANNY: Yeah. 103 00:05:23,391 --> 00:05:27,628 Yeah, they'll probably postpone it or something. 104 00:05:27,661 --> 00:05:30,063 I bet we're all on a boat in the morning. 105 00:05:30,097 --> 00:05:33,734 No, if someone did that on purpose... 106 00:05:33,767 --> 00:05:36,970 we should leave here right now. 107 00:05:45,646 --> 00:05:47,881 Damn jacket contaminated the crime scene. 108 00:05:47,915 --> 00:05:49,116 PATRICK: To tell you the truth, 109 00:05:49,149 --> 00:05:50,518 I'm glad it's there. 110 00:05:50,551 --> 00:05:52,820 I'm in no hurry to see what's under it. 111 00:05:52,853 --> 00:05:55,155 Not after finding those pieces of Reverend Fain 112 00:05:55,188 --> 00:05:56,524 in the lake like that. 113 00:05:56,557 --> 00:05:57,758 Lord, not another one. 114 00:05:57,791 --> 00:05:59,159 I think this explains 115 00:05:59,192 --> 00:06:01,429 why the reverend was killed. 116 00:06:01,462 --> 00:06:04,465 Whoever did this probably killed the reverend 117 00:06:04,498 --> 00:06:06,700 'cause he needed the church empty. 118 00:06:06,734 --> 00:06:08,569 This took a long time to set up. 119 00:06:08,602 --> 00:06:11,104 Make sure you try and pull prints off of everything. 120 00:06:11,138 --> 00:06:12,840 And I want lots of pictures, too. 121 00:06:12,873 --> 00:06:14,675 We got another killer on this island. 122 00:06:14,708 --> 00:06:16,544 I can tell that. You know what I mean. 123 00:06:16,577 --> 00:06:18,979 The reverend hacked to pieces, this man nearly split in half. 124 00:06:19,012 --> 00:06:21,515 Don't pretend that you don't recognize 125 00:06:21,549 --> 00:06:22,483 that weapon. 126 00:06:22,516 --> 00:06:24,952 This has John Wakefield written all over it. 127 00:06:24,985 --> 00:06:26,086 Wakefield is dead. 128 00:06:26,119 --> 00:06:27,655 Well, then, somebody is doing 129 00:06:27,688 --> 00:06:29,523 one hell of a job imitating him. 130 00:06:29,557 --> 00:06:31,058 Guy knew what he was doing. 131 00:06:31,091 --> 00:06:33,026 Looks like he rigged a trip wire to the light switch. 132 00:06:33,060 --> 00:06:34,194 Flick the switch and... 133 00:06:34,227 --> 00:06:35,963 Fire the head spade. 134 00:06:37,865 --> 00:06:39,967 Pretty fancy way to kill somebody. 135 00:06:40,000 --> 00:06:41,068 Fancy or random? 136 00:06:41,101 --> 00:06:42,603 Could have hit anybody. 137 00:06:47,508 --> 00:06:49,477 The lights were turned off 138 00:06:49,510 --> 00:06:51,679 when the unity candles were lit. 139 00:06:51,712 --> 00:06:53,514 You think that the killer knew this? 140 00:06:53,547 --> 00:06:54,982 Yep. 141 00:06:55,015 --> 00:06:56,684 And who stood where. 142 00:06:58,018 --> 00:06:59,653 Somebody wanted 143 00:06:59,687 --> 00:07:01,689 Thomas Wellington dead. 144 00:07:04,958 --> 00:07:06,727 SHEA: Here, honey. 145 00:07:06,760 --> 00:07:08,996 This always makes you feel better. 146 00:07:09,029 --> 00:07:10,731 Hmm? 147 00:07:23,644 --> 00:07:25,646 (knock at door) 148 00:07:37,157 --> 00:07:39,560 Hi. 149 00:07:39,593 --> 00:07:42,062 Just wanted to see... 150 00:07:44,698 --> 00:07:46,133 I'll be right back. 151 00:08:11,792 --> 00:08:12,693 ABBY: How's Trish? 152 00:08:12,726 --> 00:08:16,597 She hasn't said a word since we got back. 153 00:08:16,630 --> 00:08:18,966 I don't know what to do. 154 00:08:20,000 --> 00:08:22,603 You don't have to do anything. 155 00:08:22,636 --> 00:08:24,672 Just be there. 156 00:08:24,705 --> 00:08:27,074 (sighing): Yeah... 157 00:08:27,107 --> 00:08:29,943 Just everything about this day... 158 00:08:31,945 --> 00:08:33,814 This afternoon, before the rehearsal, 159 00:08:33,847 --> 00:08:35,883 JD and I got into a fight. 160 00:08:35,916 --> 00:08:37,785 I told him to leave. 161 00:08:37,818 --> 00:08:38,719 He just smiled 162 00:08:38,752 --> 00:08:41,955 and said he had one last "surprise" for me. 163 00:08:43,056 --> 00:08:46,694 You think he did that to Trish's dad? 164 00:08:46,727 --> 00:08:48,829 JD? 165 00:08:50,731 --> 00:08:53,634 I was supposed to be getting married. 166 00:08:56,336 --> 00:08:57,838 I'm scared. 167 00:09:05,846 --> 00:09:08,782 CAL: I did say we might be becalmed. 168 00:09:08,816 --> 00:09:10,317 Becalmed? Stranded. 169 00:09:10,350 --> 00:09:11,652 Without wind. 170 00:09:11,685 --> 00:09:12,920 It's a sailing term. 171 00:09:12,953 --> 00:09:14,221 Oh, I thought it meant "relaxed." 172 00:09:14,254 --> 00:09:15,689 If I'd known it would cause you 173 00:09:15,723 --> 00:09:16,924 to be late for the rehearsal, 174 00:09:16,957 --> 00:09:18,158 I'd never have suggested the voyage. 175 00:09:18,191 --> 00:09:19,893 It's just a rehearsal-- it's fine. 176 00:09:19,927 --> 00:09:21,061 I had a lovely time. 177 00:09:21,094 --> 00:09:22,596 We just need to call Trish 178 00:09:22,630 --> 00:09:24,632 and tell her we're on our way. 179 00:09:27,701 --> 00:09:29,102 (rock music playing, billiards balls clacking) 180 00:09:29,136 --> 00:09:30,638 I'll find the pay phone. 181 00:09:30,671 --> 00:09:32,906 You just becalm yourself right here. 182 00:09:34,074 --> 00:09:35,375 MAN: To love and to destiny. 183 00:09:35,408 --> 00:09:37,811 CROWD: To love and to destiny! 184 00:09:37,845 --> 00:09:39,980 Yo, Earl Grey. 185 00:09:41,248 --> 00:09:42,282 What's going on? 186 00:09:42,315 --> 00:09:43,751 Can I get you a drink? 187 00:09:43,784 --> 00:09:45,385 What's the excitement? 188 00:09:45,418 --> 00:09:46,386 Crazy story. 189 00:09:46,419 --> 00:09:47,621 You see that couple? 190 00:09:47,655 --> 00:09:49,790 Brett and Lisa-- they've been 191 00:09:49,823 --> 00:09:50,791 on and off for years. 192 00:09:50,824 --> 00:09:52,626 I mean, they fight, break up, 193 00:09:52,660 --> 00:09:53,761 get back together. 194 00:09:53,794 --> 00:09:54,995 Then, this morning, 195 00:09:55,028 --> 00:09:57,330 they were just walking along the beach, 196 00:09:57,364 --> 00:10:00,233 and Brett found a diamond ring in the sand. 197 00:10:00,267 --> 00:10:01,802 He took it as a sign, 198 00:10:01,835 --> 00:10:03,904 proposed on the spot, and Lisa said yes. 199 00:10:03,937 --> 00:10:05,806 They found a ring? 200 00:10:08,241 --> 00:10:11,712 * Come in through the back door * 201 00:10:11,745 --> 00:10:14,748 * Does anybody want some? 202 00:10:14,782 --> 00:10:16,283 * Yeah 203 00:10:16,316 --> 00:10:18,919 * I want to be loved... 204 00:10:18,952 --> 00:10:21,221 That's my ring. 205 00:10:22,255 --> 00:10:24,925 (door unlocking) 206 00:10:36,904 --> 00:10:38,939 (wind whistling) 207 00:10:56,924 --> 00:10:58,792 (gasps) 208 00:10:58,826 --> 00:11:00,728 (whispering): Abby, Abby, it's okay, it's just me. 209 00:11:00,761 --> 00:11:02,095 It's just me. 210 00:11:02,129 --> 00:11:03,764 You broke into my room? 211 00:11:03,797 --> 00:11:05,032 I'm sorry, I-I didn't... 212 00:11:05,065 --> 00:11:06,834 I needed to talk. 213 00:11:08,936 --> 00:11:09,903 Does Henry think 214 00:11:09,937 --> 00:11:11,271 I killed Wellington? 215 00:11:11,304 --> 00:11:12,305 Nobody knows what to think. 216 00:11:12,339 --> 00:11:13,173 This is bad. 217 00:11:13,206 --> 00:11:15,776 You know, it was just a Roman candle 218 00:11:15,809 --> 00:11:16,844 firecracker. 219 00:11:16,877 --> 00:11:18,278 My surprise-- this thing I told Henry. 220 00:11:18,311 --> 00:11:20,280 I put a Roman candle in the unity candle. 221 00:11:20,313 --> 00:11:21,815 You know, I thought it'd be funny 222 00:11:21,849 --> 00:11:23,917 just to piss Henry off. 223 00:11:25,986 --> 00:11:26,887 Abby, I need your help. W-- 224 00:11:28,922 --> 00:11:31,124 Remember what you said to Shane 225 00:11:31,158 --> 00:11:33,093 when he had me tied up, about John Wakefield being alive? 226 00:11:33,126 --> 00:11:34,061 I-I made that up, 227 00:11:34,094 --> 00:11:36,196 trying to help you. What if you were right? 228 00:11:36,229 --> 00:11:37,865 What if he is alive? 229 00:11:37,898 --> 00:11:38,866 H-He's not. 230 00:11:38,899 --> 00:11:40,968 I-It was a story. 231 00:11:41,001 --> 00:11:43,236 I think I saw him. 232 00:11:43,270 --> 00:11:44,404 Today 233 00:11:44,437 --> 00:11:45,839 outside of the church. That's impossible. 234 00:11:45,873 --> 00:11:46,974 My dad killed him. Look, 235 00:11:47,007 --> 00:11:48,876 I know it sounds crazy. 236 00:11:48,909 --> 00:11:49,877 (sighs) 237 00:11:49,910 --> 00:11:51,812 But then I found something. 238 00:11:51,845 --> 00:11:52,880 I can show you. 239 00:11:52,913 --> 00:11:54,114 JD. 240 00:11:54,147 --> 00:11:55,115 Abby. 241 00:11:55,148 --> 00:11:57,317 I didn't kill Wellington. 242 00:11:59,319 --> 00:12:01,922 I'm afraid that no one else is going to believe me. 243 00:12:02,956 --> 00:12:05,092 Please? 244 00:12:05,125 --> 00:12:07,828 Look, I need your help. 245 00:12:12,966 --> 00:12:14,835 The sheriff's on his way over 246 00:12:14,868 --> 00:12:15,903 to talk to us. 247 00:12:15,936 --> 00:12:17,304 Does he know anything? 248 00:12:17,337 --> 00:12:19,539 I'm not sure, 249 00:12:19,572 --> 00:12:21,909 but... 250 00:12:21,942 --> 00:12:23,911 before he gets here, let's all just... 251 00:12:23,944 --> 00:12:26,213 take a deep breath. 252 00:12:27,247 --> 00:12:29,850 Okay, we're all upset. 253 00:12:34,888 --> 00:12:36,924 But no matter what happens, let's not forget we have 254 00:12:36,957 --> 00:12:38,525 each other. 255 00:12:38,558 --> 00:12:40,160 We are a family 256 00:12:40,193 --> 00:12:42,162 and we will get through this. 257 00:12:42,195 --> 00:12:43,931 No, we won't. 258 00:12:43,964 --> 00:12:45,933 Trish, it may not seem 259 00:12:45,966 --> 00:12:47,100 like that right now. 260 00:12:47,134 --> 00:12:48,301 Shut up, Richard. 261 00:12:48,335 --> 00:12:49,970 Trish. 262 00:12:50,003 --> 00:12:51,972 Not... 263 00:12:52,005 --> 00:12:53,974 another word. 264 00:12:54,007 --> 00:12:56,009 Madison's trying to sleep. 265 00:12:58,311 --> 00:12:59,412 You lying, cheating 266 00:12:59,446 --> 00:13:00,981 son of a bitch! 267 00:13:01,014 --> 00:13:03,150 Daddy knew; he knew 268 00:13:03,183 --> 00:13:04,918 you betrayed him. Richard... 269 00:13:04,952 --> 00:13:06,920 what is she talking about? 270 00:13:09,857 --> 00:13:11,358 He's cheating on you, Shea. 271 00:13:13,861 --> 00:13:14,962 With her. 272 00:13:14,995 --> 00:13:17,430 (door opens) 273 00:13:17,464 --> 00:13:19,032 SHERIFF MILLS: Excuse me. 274 00:13:21,534 --> 00:13:22,970 I have some questions 275 00:13:23,003 --> 00:13:27,440 to ask about what happened this afternoon. 276 00:13:27,474 --> 00:13:29,109 Maybe I should start with you. 277 00:13:32,379 --> 00:13:34,414 (laughter) 278 00:13:34,447 --> 00:13:37,084 It was like the universe was telling me to fish or cut bait. 279 00:13:37,117 --> 00:13:38,118 Got down on one knee. 280 00:13:38,151 --> 00:13:39,953 It was amazing. 281 00:13:39,987 --> 00:13:42,022 (laughs) 282 00:13:42,055 --> 00:13:43,023 Afternoon. 283 00:13:43,056 --> 00:13:44,858 Cal Vandeusen. How you doing? 284 00:13:44,892 --> 00:13:46,193 I heard the good news. 285 00:13:46,226 --> 00:13:48,228 Felicitations. 286 00:13:48,261 --> 00:13:50,397 Yeah. 287 00:13:50,430 --> 00:13:52,165 There's no easy way to say this, 288 00:13:52,199 --> 00:13:55,435 so I'll just jump right in. 289 00:13:55,468 --> 00:13:59,907 The ring you found belongs to me. 290 00:13:59,940 --> 00:14:02,442 I lost it a few days ago on the beach. 291 00:14:02,475 --> 00:14:04,477 I sense your skepticism. 292 00:14:04,511 --> 00:14:05,645 "Prove it," you may say. 293 00:14:05,678 --> 00:14:07,247 "Gladly," I retort. 294 00:14:07,280 --> 00:14:09,983 First of all, the diamond is 1.5 karats. 295 00:14:10,017 --> 00:14:10,984 Second, the... 296 00:14:11,018 --> 00:14:13,586 color rating is an "H," 297 00:14:13,620 --> 00:14:14,988 which, you might not know, 298 00:14:15,022 --> 00:14:17,157 means it's virtually colorless, 299 00:14:17,190 --> 00:14:20,961 and, finally, the clarity rating is a VVS1. 300 00:14:20,994 --> 00:14:23,630 It's an impressive statistic 301 00:14:23,663 --> 00:14:27,167 that any jeweler could verify, so... 302 00:14:35,976 --> 00:14:39,980 I'm not getting my ring back, am I? 303 00:14:40,013 --> 00:14:42,015 (scoffs) 304 00:14:47,620 --> 00:14:49,156 What the hell was that? 305 00:14:49,189 --> 00:14:51,925 (all laughing) 306 00:14:51,959 --> 00:14:54,394 Trish, it's Chloe. 307 00:14:54,427 --> 00:14:58,265 Um... I guess I'll try back later. 308 00:15:01,268 --> 00:15:05,338 I got her voice mail again. 309 00:15:05,372 --> 00:15:07,040 What's the matter, sweetie? 310 00:15:07,074 --> 00:15:10,010 You remember our first night here, 311 00:15:10,043 --> 00:15:12,245 when you threw my trousers in the ocean? 312 00:15:12,279 --> 00:15:13,513 We've talked about that. 313 00:15:13,546 --> 00:15:14,514 True. 314 00:15:14,547 --> 00:15:17,150 However, when we discussed it, 315 00:15:17,184 --> 00:15:21,654 I left out the niggling detail... 316 00:15:21,688 --> 00:15:23,256 that there was a ring 317 00:15:23,290 --> 00:15:28,128 in the pocket that got washed away. 318 00:15:28,161 --> 00:15:29,162 A ring? 319 00:15:30,430 --> 00:15:32,165 For me? 320 00:15:32,199 --> 00:15:33,366 Like... 321 00:15:33,400 --> 00:15:35,702 the kind of ring you would give someone when you're going 322 00:15:35,735 --> 00:15:37,137 to ask them to ma... Yeah. 323 00:15:38,605 --> 00:15:40,173 Really? 324 00:15:40,207 --> 00:15:43,410 That is so romantic. Evidently, they agree. 325 00:15:43,443 --> 00:15:47,214 That... dude found the ring and... 326 00:15:47,247 --> 00:15:49,182 proposed then and there. 327 00:15:49,216 --> 00:15:52,619 With the ring you were going to give me? 328 00:15:52,652 --> 00:15:54,154 I don't think so. 329 00:15:54,187 --> 00:15:57,724 (thunder rumbling) 330 00:15:57,757 --> 00:15:59,726 JD, you need to tell me where we're going. 331 00:15:59,759 --> 00:16:02,129 Look, I told you, I saw a guy who looked like Wakefield 332 00:16:02,162 --> 00:16:04,297 outside the church. 333 00:16:04,331 --> 00:16:05,298 I followed him. 334 00:16:05,332 --> 00:16:07,367 I have proof. 335 00:16:09,402 --> 00:16:12,139 Come on, he's right up here. 336 00:16:14,174 --> 00:16:17,044 I'll show you. 337 00:16:32,692 --> 00:16:35,295 It's here. 338 00:16:39,132 --> 00:16:41,201 (gasps) 339 00:16:41,234 --> 00:16:43,270 JD. 340 00:16:46,373 --> 00:16:49,042 There. 341 00:16:57,384 --> 00:16:59,686 Oh, my God. 342 00:16:59,719 --> 00:17:01,821 Is it...? 343 00:17:01,854 --> 00:17:04,257 (Abby gasps) 344 00:17:04,291 --> 00:17:07,160 JD, don't. 345 00:17:07,194 --> 00:17:11,331 I needed to see who this was with somebody I could trust. 346 00:17:11,364 --> 00:17:13,133 This doesn't prove anything. 347 00:17:13,166 --> 00:17:14,201 (panting) 348 00:17:14,234 --> 00:17:15,468 (screams) 349 00:17:15,502 --> 00:17:17,704 (both panting) 350 00:17:20,273 --> 00:17:22,309 (rustling) 351 00:17:27,180 --> 00:17:28,648 Oh, God, it's Uncle Marty. 352 00:17:28,681 --> 00:17:31,050 Oh. 353 00:17:43,296 --> 00:17:45,698 Madison's asleep. 354 00:17:47,767 --> 00:17:50,570 (sniffs) 355 00:17:52,572 --> 00:17:55,775 Shea... 356 00:17:55,808 --> 00:17:58,411 I am so sorry. 357 00:17:58,445 --> 00:18:00,513 That is not 358 00:18:00,547 --> 00:18:02,782 how I wanted you to find out. 359 00:18:04,817 --> 00:18:08,288 I always thought our marriage was a rock. 360 00:18:08,321 --> 00:18:10,590 Richard? 361 00:18:10,623 --> 00:18:14,794 I mean, I actually thought that he loved me. 362 00:18:14,827 --> 00:18:17,630 So you had no idea? 363 00:18:17,664 --> 00:18:20,833 That's the frightening part. 364 00:18:20,867 --> 00:18:22,369 We had fun together. 365 00:18:22,402 --> 00:18:24,204 Great sex. 366 00:18:24,237 --> 00:18:25,172 It's like learning 367 00:18:25,205 --> 00:18:28,508 I've been married to Dr. Jekyll and Mr. Hyde. 368 00:18:31,944 --> 00:18:34,281 Please tell me Daddy didn't know. 369 00:18:38,918 --> 00:18:41,120 I told Daddy this morning. 370 00:18:45,192 --> 00:18:47,360 So his last day on Earth, 371 00:18:47,394 --> 00:18:49,729 he finds out his wife is cheating on him 372 00:18:49,762 --> 00:18:51,464 with his daughter's husband. 373 00:18:51,498 --> 00:18:52,565 (wry laugh) 374 00:18:52,599 --> 00:18:55,302 It's too horrible to think about. 375 00:18:55,335 --> 00:18:57,770 And Daddy was so good to Richard, 376 00:18:57,804 --> 00:19:00,907 so generous. 377 00:19:02,842 --> 00:19:05,245 RICHARD: Thomas Wellington was a, uh, 378 00:19:05,278 --> 00:19:08,615 difficult man. 379 00:19:08,648 --> 00:19:10,850 You worked for him, what...? 380 00:19:10,883 --> 00:19:13,853 Nearly 13 years. 381 00:19:13,886 --> 00:19:18,425 Been married to Shea for 12. 382 00:19:18,458 --> 00:19:19,659 How long have you been involved 383 00:19:19,692 --> 00:19:23,396 with Katherine Wellington? 384 00:19:23,430 --> 00:19:27,667 Six weeks. 385 00:19:27,700 --> 00:19:29,569 It just kind of happened. 386 00:19:29,602 --> 00:19:30,937 Fell on her, did you? 387 00:19:31,971 --> 00:19:34,874 I knew what I was doing. 388 00:19:34,907 --> 00:19:37,477 I know it sounds awful, 389 00:19:37,510 --> 00:19:41,981 but it was my way of... getting back at Wellington. 390 00:19:42,014 --> 00:19:43,983 For what? You'd have to work 391 00:19:44,016 --> 00:19:47,987 for him... to understand. 392 00:19:48,020 --> 00:19:50,657 Try me. 393 00:19:52,692 --> 00:19:56,963 I hated him, if that's what you're asking. 394 00:19:56,996 --> 00:19:59,766 His wife feel the same way? 395 00:19:59,799 --> 00:20:04,237 You'd have to ask her yourself. 396 00:20:04,271 --> 00:20:06,273 We don't talk much. 397 00:20:21,020 --> 00:20:24,023 I just... 398 00:20:24,056 --> 00:20:27,660 wanted to humiliate him. 399 00:20:27,694 --> 00:20:29,629 I didn't kill him. 400 00:20:29,662 --> 00:20:33,866 Where were you today before the wedding rehearsal? 401 00:20:37,003 --> 00:20:39,872 With my daughter Madison. 402 00:20:39,906 --> 00:20:41,808 We spent the day together. 403 00:20:41,841 --> 00:20:45,878 Do you know anything about what happened here seven years ago? 404 00:20:45,912 --> 00:20:48,748 The Wakefield murders? 405 00:20:48,781 --> 00:20:50,016 That's right. 406 00:20:51,050 --> 00:20:54,287 Just the basics. 407 00:20:54,321 --> 00:20:58,825 Guy went on a rampage, killed a bunch of people. 408 00:20:58,858 --> 00:21:00,026 Why? 409 00:21:00,059 --> 00:21:01,728 Thanks for talking to me. 410 00:21:01,761 --> 00:21:03,763 Appreciate the candor. 411 00:21:19,779 --> 00:21:21,314 Where have you been? 412 00:21:23,750 --> 00:21:24,884 What's wrong? 413 00:21:24,917 --> 00:21:26,319 God, Henry. 414 00:21:27,820 --> 00:21:29,822 It's Uncle Marty. 415 00:21:31,624 --> 00:21:33,493 What about him? 416 00:21:36,396 --> 00:21:37,764 No. 417 00:21:38,965 --> 00:21:40,900 (sighs) No. 418 00:21:42,101 --> 00:21:44,036 I saw him, Henry. 419 00:21:45,772 --> 00:21:48,074 He's dead. 420 00:21:48,107 --> 00:21:50,777 I'm... I'm so sorry. 421 00:21:50,810 --> 00:21:52,779 Show me. 422 00:21:52,812 --> 00:21:54,914 No. 423 00:21:54,947 --> 00:21:57,917 Abby, show me; I want to see it. 424 00:21:57,950 --> 00:21:59,786 I need to know what's happening. 425 00:21:59,819 --> 00:22:00,887 I think Wakefield's back. 426 00:22:00,920 --> 00:22:01,688 That's what's happening. 427 00:22:01,721 --> 00:22:03,890 JD was the one who found Uncle Marty. 428 00:22:03,923 --> 00:22:05,558 You... You did this! 429 00:22:05,592 --> 00:22:07,760 Henry, wait! 430 00:22:07,794 --> 00:22:09,729 Stop it, stop it, both of you! 431 00:22:09,762 --> 00:22:11,431 Henry, please. You did this! 432 00:22:11,464 --> 00:22:12,565 Get off him! 433 00:22:12,599 --> 00:22:13,833 Both of you, stop! 434 00:22:16,969 --> 00:22:18,705 You always hated him! 435 00:22:18,738 --> 00:22:19,906 I knew he wouldn't believe me. 436 00:22:19,939 --> 00:22:22,775 Henry, he was as surprised as me. 437 00:22:22,809 --> 00:22:24,777 JD: Uncle Marty was strung up in a tree. 438 00:22:24,811 --> 00:22:26,413 It was awful. 439 00:22:26,446 --> 00:22:28,481 It has to be Wakefield. 440 00:22:28,515 --> 00:22:29,882 Or a copycat. 441 00:22:32,151 --> 00:22:34,554 There's something you need to see. 442 00:22:39,692 --> 00:22:42,128 * Sending all my love 443 00:22:42,161 --> 00:22:46,733 * Along the wire 444 00:22:46,766 --> 00:22:48,167 * They say that the road 445 00:22:48,200 --> 00:22:50,870 * Ain't no place to start a family * 446 00:22:50,903 --> 00:22:51,938 CHLOE: How could you? 447 00:22:51,971 --> 00:22:53,039 After everything 448 00:22:53,072 --> 00:22:54,807 that I've done for you, 449 00:22:54,841 --> 00:22:56,843 this is how you repay me? "Oh, Chloe, 450 00:22:56,876 --> 00:22:58,911 "I love you. Oh, Chloe, you're the only one 451 00:22:58,945 --> 00:23:00,179 who makes me feel like a man." 452 00:23:00,212 --> 00:23:01,848 Well, you're a liar 453 00:23:01,881 --> 00:23:02,882 and a cheat! 454 00:23:02,915 --> 00:23:04,584 Who are you? 455 00:23:04,617 --> 00:23:06,886 Who are you, you son of a bitch! 456 00:23:06,919 --> 00:23:08,054 Aah! 457 00:23:08,087 --> 00:23:09,556 Brett! 458 00:23:11,791 --> 00:23:13,693 Oh... 459 00:23:14,927 --> 00:23:16,596 ...and just so you know... 460 00:23:16,629 --> 00:23:18,865 it i your baby. 461 00:23:21,033 --> 00:23:22,835 You bastard! 462 00:23:22,869 --> 00:23:24,070 (onlookers gasp, murmur) 463 00:23:25,237 --> 00:23:27,507 (grunts angrily, ring clatters across floor) 464 00:23:27,540 --> 00:23:28,775 Lisa. 465 00:23:28,808 --> 00:23:31,043 Lisa! Lisa! 466 00:23:32,979 --> 00:23:34,981 Come on, come on, come on, come on. 467 00:23:35,982 --> 00:23:37,917 Go, go, go, go, go. 468 00:23:38,951 --> 00:23:40,853 Hey, it's me again, Lucy. 469 00:23:40,887 --> 00:23:42,855 Um... can you call me? 470 00:23:42,889 --> 00:23:45,758 I just need to hear your voice and know you're okay. 471 00:23:45,792 --> 00:23:47,960 Or a text message or something, okay? 472 00:23:50,062 --> 00:23:52,532 MALCOLM: Lucy's, uh, back in Seattle, right, with some dude? 473 00:23:52,565 --> 00:23:53,966 That's what everyone keeps saying, 474 00:23:54,000 --> 00:23:56,669 but nobody seems to know for sure. 475 00:23:56,703 --> 00:23:58,905 I left her, like, five messages. 476 00:24:02,675 --> 00:24:04,944 Maybe she's having a great time. 477 00:24:04,977 --> 00:24:07,614 You know, with... with that guy. 478 00:24:07,647 --> 00:24:10,950 I mean... love can do that. 479 00:24:14,086 --> 00:24:16,923 I hope so. 480 00:24:16,956 --> 00:24:19,492 You guys heard from Booth yet? 481 00:24:19,526 --> 00:24:22,962 Yeah, he... he had to go home. 482 00:24:22,995 --> 00:24:24,497 (sighs) 483 00:24:24,531 --> 00:24:27,199 He's so lucky not to be here for this. 484 00:24:33,973 --> 00:24:35,975 I hate this island. 485 00:24:42,014 --> 00:24:43,249 (sighs) And after breakfast? 486 00:24:43,282 --> 00:24:44,884 Dad and I went to the pool. 487 00:24:44,917 --> 00:24:46,953 I wore my blue bathing suit 488 00:24:46,986 --> 00:24:49,055 'cause my green one was still wet. 489 00:24:49,088 --> 00:24:51,123 You like to swim? Yeah. 490 00:24:51,157 --> 00:24:53,960 But Daddy burns easy, so we couldn't stay long. 491 00:24:53,993 --> 00:24:54,927 And then what? 492 00:24:54,961 --> 00:24:56,996 Then, we went to the rec room 493 00:24:57,029 --> 00:24:59,966 and played Ping-Pong until it was time to get ready. 494 00:24:59,999 --> 00:25:01,901 That's a lot of Ping-Pong. 495 00:25:01,934 --> 00:25:02,935 I'm very good. 496 00:25:02,969 --> 00:25:04,503 I can see that. 497 00:25:06,105 --> 00:25:07,106 Well, thank you, Madison. 498 00:25:10,610 --> 00:25:12,779 Ladies. 499 00:25:16,148 --> 00:25:17,116 Honey, are you okay? 500 00:25:17,149 --> 00:25:19,586 Do you want to lie down for a little while? 501 00:25:19,619 --> 00:25:21,220 No, thank you-- I'm not sleepy. 502 00:25:21,253 --> 00:25:22,722 (door closing) 503 00:25:22,755 --> 00:25:23,823 Did I do good? 504 00:25:23,856 --> 00:25:25,257 Will Daddy be proud of me? 505 00:25:25,291 --> 00:25:26,859 Why? What do you mean? 506 00:25:26,893 --> 00:25:28,094 I told the sheriff 507 00:25:28,127 --> 00:25:30,630 exactly what Daddy told me to say. 508 00:25:38,204 --> 00:25:40,272 Does your dad know you've been up here? 509 00:25:57,857 --> 00:25:59,892 I don't understand. 510 00:26:01,060 --> 00:26:03,329 It's like a shrine. 511 00:26:10,036 --> 00:26:11,270 Why does he have these? 512 00:26:11,303 --> 00:26:14,140 ABBY: I don't think my dad believed that Kelly killed herself. 513 00:26:14,173 --> 00:26:15,074 JD: I don't, either. 514 00:26:15,107 --> 00:26:16,843 Look, I'm telling you, it was Wakefield. 515 00:26:16,876 --> 00:26:18,711 Man, he's doing all of this. No, I think 516 00:26:18,745 --> 00:26:21,113 my dad's been tracking a Wakefield copycat for years. 517 00:26:21,147 --> 00:26:22,381 Wouldn't it be easier 518 00:26:22,414 --> 00:26:23,950 just to ask him? ABBY: There have been 519 00:26:23,983 --> 00:26:25,685 no murders on this island for seven years. 520 00:26:25,718 --> 00:26:27,086 Meanwhile, he's tracking deaths 521 00:26:27,119 --> 00:26:29,055 all over the Pacific Northwest 522 00:26:29,088 --> 00:26:31,223 that remind him of Wakefield. 523 00:26:31,257 --> 00:26:32,692 So, he's obsessed. 524 00:26:32,725 --> 00:26:34,093 You can't really blame him. 525 00:26:34,126 --> 00:26:36,162 But now there are Wakefield-style murders 526 00:26:36,195 --> 00:26:37,830 here on the island. 527 00:26:37,864 --> 00:26:39,165 So, you're saying, whoever did these... 528 00:26:39,198 --> 00:26:41,367 Also killed Uncle Marty and Mr. Wellington. 529 00:26:41,400 --> 00:26:45,204 But why now? 530 00:26:45,237 --> 00:26:47,774 Why, after all these years? 531 00:27:01,253 --> 00:27:02,388 (chuckles softly) 532 00:27:02,421 --> 00:27:04,356 Okay, that's creepy. 533 00:27:06,959 --> 00:27:08,761 What was he lying about? 534 00:27:11,097 --> 00:27:12,364 Check this out. 535 00:27:12,398 --> 00:27:14,033 Hmm? 536 00:27:21,107 --> 00:27:22,141 This is impossible. 537 00:27:22,174 --> 00:27:24,176 This is from the summer. 538 00:27:27,747 --> 00:27:30,382 What if my dad's not tracking a copycat? 539 00:27:30,416 --> 00:27:32,151 What if he's tracking Wakefield? 540 00:27:36,155 --> 00:27:38,124 You're sure-- no boats have left? 541 00:27:38,157 --> 00:27:41,127 Well, tell the harbormaster... keep an eye out. 542 00:27:41,160 --> 00:27:44,030 Anybody comes or goes, I want to know. 543 00:27:44,063 --> 00:27:46,165 ABBY: There's another body, Dad. 544 00:27:46,198 --> 00:27:48,000 It's my Uncle Marty. Where? 545 00:27:48,034 --> 00:27:49,335 The woods off of East Road. 546 00:27:50,369 --> 00:27:51,938 Okay. 547 00:27:51,971 --> 00:27:53,239 I'll get right on it. 548 00:27:53,272 --> 00:27:55,007 I'll send a deputy out there now. 549 00:27:55,041 --> 00:27:58,244 JD: He was cut in two, hanging in a tree. 550 00:27:58,277 --> 00:27:59,879 Sound familiar? 551 00:28:00,913 --> 00:28:02,181 What's your point, JD? 552 00:28:02,214 --> 00:28:04,951 His point is, my uncle might still be breathing 553 00:28:04,984 --> 00:28:07,086 if you'd have told us Wakefield was alive. 554 00:28:07,119 --> 00:28:08,354 And so would Kelly Seaver. 555 00:28:08,387 --> 00:28:10,089 John Wakefield is dead. 556 00:28:10,122 --> 00:28:12,424 I shot and killed him seven years ago. 557 00:28:12,458 --> 00:28:13,793 You know that. 558 00:28:20,432 --> 00:28:22,434 You went into my... 559 00:28:23,936 --> 00:28:26,105 There's a copycat. 560 00:28:26,138 --> 00:28:28,440 I thought that man might be him. 561 00:28:28,474 --> 00:28:30,342 I don't believe you. 562 00:28:30,376 --> 00:28:32,912 JD: There's a way to find out the truth. 563 00:28:32,945 --> 00:28:35,381 What are you talking about? 564 00:28:35,414 --> 00:28:37,383 JD: If Wakefield is dead and buried, 565 00:28:37,416 --> 00:28:39,085 we can prove it. 566 00:28:39,118 --> 00:28:40,486 We'll dig him up. 567 00:28:40,519 --> 00:28:42,188 We're not digging up anybody. 568 00:28:42,221 --> 00:28:45,057 This day's hard enough without this kind of behavior. 569 00:28:45,091 --> 00:28:46,158 JD: Yeah, you'd like that. 570 00:28:46,192 --> 00:28:47,459 But I think Wakefield is still alive. 571 00:28:47,493 --> 00:28:48,795 I bet, if I dug up 572 00:28:48,828 --> 00:28:50,897 that grave, I'd find an empty box. 573 00:28:50,930 --> 00:28:52,331 Should we find out once and for all 574 00:28:52,364 --> 00:28:54,033 who the real liar around here is? 575 00:28:54,066 --> 00:28:55,167 I've heard enough from you. 576 00:28:55,201 --> 00:28:56,435 You should have never left the hotel 577 00:28:56,468 --> 00:28:58,337 in the first place, let alone pry 578 00:28:58,370 --> 00:28:59,906 into my office. 579 00:28:59,939 --> 00:29:01,240 I'm digging up Wakefield... 580 00:29:01,273 --> 00:29:03,142 with or without your permission. 581 00:29:04,877 --> 00:29:06,012 I'm sorry, JD. 582 00:29:06,045 --> 00:29:07,313 There's too much at stake here 583 00:29:07,346 --> 00:29:09,081 to let you interfere with my investigation. 584 00:29:09,115 --> 00:29:12,251 You two, get inside. 585 00:29:16,322 --> 00:29:18,925 Consider it a time out. 586 00:29:20,326 --> 00:29:21,360 (grunts) 587 00:29:21,393 --> 00:29:23,195 Was it worth it, Sheriff? 588 00:29:23,229 --> 00:29:25,264 Huh? Pretending that Wakefield was dead 589 00:29:25,297 --> 00:29:27,033 so that you could be a hero? 590 00:29:27,066 --> 00:29:29,101 Where were you this morning, JD, 591 00:29:29,135 --> 00:29:30,870 when that contraption was set up 592 00:29:30,903 --> 00:29:32,138 that killed Mr. Wellington? 593 00:29:32,171 --> 00:29:33,940 Odd coincidence, isn't it? 594 00:29:33,973 --> 00:29:36,242 You finding your uncle hanging, 595 00:29:36,275 --> 00:29:37,844 just like Kelly Seaver? 596 00:29:37,877 --> 00:29:40,079 You being the last one to see her and all. 597 00:29:40,112 --> 00:29:42,048 I liked Kelly. 598 00:29:42,081 --> 00:29:43,883 You're locking up the wrong guy. 599 00:29:43,916 --> 00:29:45,918 Wakefield's still out there! 600 00:29:51,257 --> 00:29:54,126 Dad, I need to know the truth. 601 00:29:54,160 --> 00:29:57,063 I'm getting you off this island tomorrow. 602 00:30:04,170 --> 00:30:05,938 (knocking at door) 603 00:30:05,972 --> 00:30:07,339 It's open. 604 00:30:21,220 --> 00:30:23,089 Oh. 605 00:30:23,122 --> 00:30:26,192 I wasn't expecting you. 606 00:30:26,225 --> 00:30:28,527 I saw your face... 607 00:30:28,560 --> 00:30:31,197 after my father... 608 00:30:34,901 --> 00:30:37,036 I could tell that you were upset. 609 00:30:42,208 --> 00:30:44,343 What do you want? 610 00:30:48,147 --> 00:30:49,448 I loved your father. 611 00:30:49,481 --> 00:30:51,884 I have done some 612 00:30:51,918 --> 00:30:53,185 foolish things, but I wouldn't kill him. 613 00:30:53,219 --> 00:30:54,253 Then why did Richard lie 614 00:30:54,286 --> 00:30:56,288 about where he was this morning? 615 00:30:58,257 --> 00:30:59,992 I don't know. 616 00:31:01,093 --> 00:31:02,661 He told Madison to lie to the sheriff, 617 00:31:02,694 --> 00:31:04,463 say that he was with her. 618 00:31:06,165 --> 00:31:09,535 Well, he wasn't with me, if that's what you're asking. 619 00:31:13,639 --> 00:31:15,307 Well, then, where was he? 620 00:31:24,183 --> 00:31:26,352 My dad's lying about Wakefield. 621 00:31:26,385 --> 00:31:28,187 I can feel it. 622 00:31:28,220 --> 00:31:29,388 I know. 623 00:31:29,421 --> 00:31:30,289 Did you see how he reacted 624 00:31:30,322 --> 00:31:32,458 when JD talked about digging up the grave? 625 00:31:32,491 --> 00:31:35,928 John Wakefield murdered my mother, ruined my life. 626 00:31:35,962 --> 00:31:38,230 If my dad's been lying all these years, 627 00:31:38,264 --> 00:31:41,067 if he didn't kill Wakefield, I need to know. 628 00:31:42,101 --> 00:31:43,435 The grave. 629 00:31:43,469 --> 00:31:45,437 That's the only way. 630 00:31:50,176 --> 00:31:50,977 ...you tell me, all right... 631 00:31:51,010 --> 00:31:53,279 (laughs) ...because that was amazing. 632 00:31:53,312 --> 00:31:55,347 Well, I do get away with a lot of things. 633 00:31:55,381 --> 00:31:57,183 CAL: Yeah... 634 00:31:57,216 --> 00:31:59,451 Thank God you're okay. 635 00:32:02,454 --> 00:32:04,723 Uh... 636 00:32:04,756 --> 00:32:07,359 why wouldn't I be okay? 637 00:32:09,996 --> 00:32:10,896 That's dreadful. 638 00:32:10,929 --> 00:32:12,965 Sounds like it could have been any of you. 639 00:32:12,999 --> 00:32:15,034 BETH: That's what I said. 640 00:32:15,067 --> 00:32:16,468 Are you sure it was a head spade? 641 00:32:16,502 --> 00:32:18,204 Oh, here we go. That's not 642 00:32:18,237 --> 00:32:19,371 why I asked. 643 00:32:19,405 --> 00:32:21,573 Remember on the scavenger hunt? 644 00:32:21,607 --> 00:32:25,744 There was a head spade missing from the Maritime Museum. 645 00:32:25,777 --> 00:32:27,413 God, this is terrible. 646 00:32:27,446 --> 00:32:28,680 The sheriff doesn't want 647 00:32:28,714 --> 00:32:31,583 anyone leaving until he talks to us all. 648 00:32:31,617 --> 00:32:32,584 Nobody's going anywhere. 649 00:32:32,618 --> 00:32:33,585 Does he suspect someone 650 00:32:33,619 --> 00:32:35,321 in the wedding party? 651 00:32:35,354 --> 00:32:37,456 Well, maybe keeping us all cooped up here 652 00:32:37,489 --> 00:32:39,291 isn't just for our protection. 653 00:32:39,325 --> 00:32:41,193 I never thought of it like that. 654 00:32:41,227 --> 00:32:43,495 Well, I'm not sleeping tonight. 655 00:32:45,431 --> 00:32:47,399 KATHERINE: Richard would fantasize 656 00:32:47,433 --> 00:32:51,070 about it-- Thomas dying. 657 00:32:51,103 --> 00:32:53,439 How he would take over the company 658 00:32:53,472 --> 00:32:55,707 and run it like it should be run. 659 00:32:55,741 --> 00:32:58,610 Any specific threats? 660 00:32:59,645 --> 00:33:03,582 No, just jokes. 661 00:33:03,615 --> 00:33:05,417 He didn't really mean it. Can you just 662 00:33:05,451 --> 00:33:07,519 show him the articles that you found? 663 00:33:15,427 --> 00:33:19,398 Richard left his briefcase in my room yesterday. 664 00:33:19,431 --> 00:33:22,234 It's where he keeps the things we use. 665 00:33:25,537 --> 00:33:27,373 I found these inside. 666 00:33:51,097 --> 00:33:54,366 Did Richard talk much about John Wakefield? 667 00:33:54,400 --> 00:33:57,136 No, never. 668 00:33:57,169 --> 00:34:00,739 That's why I didn't think anything of it until today. 669 00:34:01,773 --> 00:34:05,544 Thank you, Mrs. Wellington. 670 00:34:05,577 --> 00:34:08,514 He used Wakefield as a cover to kill my father, didn't he? 671 00:34:08,547 --> 00:34:09,748 I don't know, 672 00:34:09,781 --> 00:34:13,619 and until I do, I need you to remain calm 673 00:34:13,652 --> 00:34:17,389 and to keep this to yourself. 674 00:34:17,423 --> 00:34:19,525 Both of you. 675 00:34:23,829 --> 00:34:27,133 (door opens) 676 00:34:27,166 --> 00:34:28,167 (door closes) 677 00:34:35,141 --> 00:34:38,644 (door opens) 678 00:34:39,645 --> 00:34:42,381 Wow. 679 00:34:42,414 --> 00:34:44,150 How'd you know I was in here? I hear things. 680 00:34:44,183 --> 00:34:46,352 Can I try? 681 00:34:46,385 --> 00:34:47,619 Yeah. 682 00:34:48,820 --> 00:34:50,222 How'd you get the key? 683 00:34:51,257 --> 00:34:53,792 Maggie keeps it in a drawer. 684 00:34:53,825 --> 00:34:56,495 Nobody pays attention to kids. 685 00:34:58,497 --> 00:35:00,332 Some people think 686 00:35:00,366 --> 00:35:02,234 my dad killed my grandpa. 687 00:35:02,268 --> 00:35:05,771 I'm sorry to hear that. 688 00:35:05,804 --> 00:35:07,439 I-I'll see you later. 689 00:35:07,473 --> 00:35:08,574 You promise? 690 00:35:24,323 --> 00:35:27,293 (laughs) 691 00:35:32,364 --> 00:35:35,334 (digging) 692 00:35:41,607 --> 00:35:43,575 (grunts) 693 00:35:43,609 --> 00:35:45,544 (grunts) 694 00:35:48,747 --> 00:35:51,217 Abby. 695 00:35:51,250 --> 00:35:52,284 Abby. 696 00:35:52,318 --> 00:35:53,519 (banging) 697 00:35:53,552 --> 00:35:56,255 (both panting) 698 00:35:57,289 --> 00:36:01,159 (both grunting) 699 00:36:13,272 --> 00:36:16,442 (both panting) 700 00:36:31,957 --> 00:36:34,926 I expected to find JD here. 701 00:36:34,960 --> 00:36:36,628 Didn't think I'd see you two. 702 00:36:36,662 --> 00:36:37,929 I thought you locked him up. 703 00:36:37,963 --> 00:36:39,731 Somebody let him out. 704 00:36:39,765 --> 00:36:40,966 I'm sorry, Dad. 705 00:36:42,868 --> 00:36:45,737 But I need to know if there's a body in there. 706 00:36:45,771 --> 00:36:48,274 I won't stop you. 707 00:36:48,307 --> 00:36:49,875 (Henry panting) 708 00:37:14,533 --> 00:37:16,535 I've thought there was a Wakefield copycat for years. 709 00:37:16,568 --> 00:37:19,971 Just never imagined he'd come to the island. 710 00:37:20,005 --> 00:37:22,608 Could that be who JD saw outside the church? 711 00:37:22,641 --> 00:37:26,044 Maybe... or he didn't see anybody. 712 00:37:26,077 --> 00:37:27,579 That could have been a lie. 713 00:37:27,613 --> 00:37:28,614 Then why come to me? 714 00:37:28,647 --> 00:37:31,016 Why take me to see Uncle Marty? 715 00:37:31,049 --> 00:37:34,019 So he'd look innocent. I don't know... 716 00:37:34,052 --> 00:37:37,323 Well, whoever's committing these murders-- 717 00:37:37,356 --> 00:37:39,024 I think they're pretending to be Wakefield 718 00:37:39,057 --> 00:37:41,259 to hide their true motive. 719 00:37:45,731 --> 00:37:47,999 I'm sorry I went through your things. 720 00:37:48,033 --> 00:37:50,669 Your mother was a snoop. 721 00:37:50,702 --> 00:37:52,704 Runs in the blood. 722 00:37:54,740 --> 00:37:59,678 I shouldn't have doubted you. 723 00:37:59,711 --> 00:38:04,316 I gave you a lot of reason. 724 00:38:04,350 --> 00:38:07,819 I sent you away after your mother died, and I know 725 00:38:07,853 --> 00:38:11,323 that hurt you... a lot. 726 00:38:11,357 --> 00:38:13,825 But you have to understand that... 727 00:38:13,859 --> 00:38:17,062 it wasn't because I didn't want you there. 728 00:38:18,897 --> 00:38:23,001 It was because I didn't want you to see me like that-- 729 00:38:23,034 --> 00:38:26,372 broken, weak. 730 00:38:26,405 --> 00:38:29,741 Don't you think I was feeling the same way? 731 00:38:29,775 --> 00:38:32,344 And those things I said to you back then-- 732 00:38:32,378 --> 00:38:35,447 about your mother-- 733 00:38:35,481 --> 00:38:37,816 that was in a moment of anger. 734 00:38:42,454 --> 00:38:44,322 Will you forgive me? 735 00:38:50,996 --> 00:38:53,665 (whispering): Thank you. 736 00:38:56,702 --> 00:39:00,572 Well, we need to finish up here and then... 737 00:39:00,606 --> 00:39:02,107 we'll get you two back to the Candlewick 738 00:39:02,140 --> 00:39:03,341 and then, tomorrow... 739 00:39:04,175 --> 00:39:06,645 ...we'll send you all home. 740 00:39:06,678 --> 00:39:09,981 What about JD? I'm sorry, Henry, but... 741 00:39:10,015 --> 00:39:12,350 I'm going to have to bring him in. 742 00:39:19,625 --> 00:39:23,795 (water running, Cal brushing teeth) 743 00:39:23,829 --> 00:39:26,632 Cal, can you come in here, please? 744 00:39:26,665 --> 00:39:27,866 (muffled): Mm-hmm. 745 00:39:27,899 --> 00:39:29,901 (spits) 746 00:39:38,076 --> 00:39:40,111 What'd you do with the ring? 747 00:39:41,146 --> 00:39:43,148 The ring. 748 00:39:43,181 --> 00:39:45,651 Not to worry, it's safe and sound. 749 00:39:45,684 --> 00:39:46,952 It's so romantic-- 750 00:39:46,985 --> 00:39:49,688 that couple finding it on the beach 751 00:39:49,721 --> 00:39:51,657 and proposing on the spot like that. 752 00:39:56,161 --> 00:39:59,197 Becalm yourself, my dear. 753 00:39:59,230 --> 00:40:02,801 I know you want me to be more impetuous. 754 00:40:02,834 --> 00:40:06,472 Oh, about that... 755 00:40:06,505 --> 00:40:08,507 I'm sorry I've been so critical. 756 00:40:09,541 --> 00:40:12,744 I think you scare me sometimes-- 757 00:40:12,778 --> 00:40:16,748 that you care enough to think of everything. 758 00:40:16,782 --> 00:40:19,451 It's because I adore you. 759 00:40:20,251 --> 00:40:23,522 But the ring... 760 00:40:23,555 --> 00:40:27,659 is actually the one thing I hadn't thought through. 761 00:40:27,693 --> 00:40:28,894 I don't want to disappoint you, 762 00:40:28,927 --> 00:40:30,128 but I'm not going to propose to you 763 00:40:30,161 --> 00:40:32,163 on the same day Trish lost her father. 764 00:40:36,267 --> 00:40:38,570 But you are going to? 765 00:40:38,604 --> 00:40:41,206 Of course I am. 766 00:40:41,239 --> 00:40:42,440 I'm crazy for you. 767 00:40:43,675 --> 00:40:45,611 Just not today. 768 00:40:57,789 --> 00:40:59,758 RICHARD: I have not been charged 769 00:40:59,791 --> 00:41:00,859 with anything, 770 00:41:00,892 --> 00:41:04,195 but I am not saying another word without you present. 771 00:41:04,229 --> 00:41:06,665 Now, the sheriff is going to be coming back in the morning, 772 00:41:06,698 --> 00:41:10,536 and I will refer him to your office. 773 00:41:10,569 --> 00:41:12,638 More importantly, I don't know what Shea is going to do. 774 00:41:12,671 --> 00:41:15,240 She's pretty pissed. 775 00:41:15,273 --> 00:41:18,176 No, I don't care about 776 00:41:18,209 --> 00:41:20,045 the money, okay? But I want you to fight for shared... 777 00:41:20,078 --> 00:41:23,549 (sudden clank, Richard groans) 778 00:41:27,052 --> 00:41:28,486 Madison... 779 00:41:41,132 --> 00:41:42,668 (panting) 780 00:41:46,738 --> 00:41:48,506 (breathy grunt) 781 00:42:08,026 --> 00:42:12,631 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 782 00:42:12,664 --> 00:42:15,100 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.