Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,637
My name is Abby Mills,
2
00:00:03,671 --> 00:00:06,774
and I've come home
to Harper's Island.
3
00:00:06,807 --> 00:00:09,077
My best friend
is getting married
4
00:00:09,110 --> 00:00:11,612
to the girl of his dreams.
5
00:00:11,645 --> 00:00:13,814
But not everything
about this trip
6
00:00:13,847 --> 00:00:15,349
is a celebration.
7
00:00:16,717 --> 00:00:18,819
Seven years ago,
I left this place
8
00:00:18,852 --> 00:00:21,322
after John Wakefield
murdered six people.
9
00:00:22,856 --> 00:00:24,392
My mother was one of them.
10
00:00:24,425 --> 00:00:28,062
Everyone else has moved on...
11
00:00:28,096 --> 00:00:30,464
believes the killings
are in the past.
12
00:00:30,498 --> 00:00:32,666
But I can't help feel...
13
00:00:32,700 --> 00:00:33,734
(gun firing)
14
00:00:36,837 --> 00:00:39,373
there's more to come.
15
00:00:39,407 --> 00:00:41,342
Previously on Harper's Island:
16
00:00:41,375 --> 00:00:42,676
HENRY:
What is that?
17
00:00:42,710 --> 00:00:44,078
BOOTH:
Have you ever seen
a dead body before?
18
00:00:44,112 --> 00:00:44,912
Guys, there's money.
19
00:00:44,945 --> 00:00:46,547
Lots of money--
like, like thousands.
20
00:00:46,580 --> 00:00:49,083
HENRY:
We have to find a safe place
to put that money.
21
00:00:49,117 --> 00:00:50,718
Just put it somewhere
where no one's gonna find it
22
00:00:50,751 --> 00:00:52,553
for a few days.
It's me-- it's cool.
23
00:00:52,586 --> 00:00:53,854
Oh.
(gun firing)
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,656
Booth, you-you
shot yourself.
25
00:00:55,689 --> 00:00:57,191
Booth!
26
00:00:57,225 --> 00:00:58,326
Hey, have you...
have you seen Booth?
27
00:00:58,359 --> 00:01:00,561
N-no.
28
00:01:03,697 --> 00:01:04,798
(static droning)
Somebody!
29
00:01:04,832 --> 00:01:06,600
Help me!
30
00:01:06,634 --> 00:01:08,436
(screaming, squishing, clanging)
31
00:01:08,469 --> 00:01:11,139
RICHARD:
No one's going
to help you, Katherine.
32
00:01:11,172 --> 00:01:12,340
(Katherine moaning)
33
00:01:12,373 --> 00:01:13,841
Oh, Richard.
34
00:01:13,874 --> 00:01:15,776
What's wrong?
Katherine...
35
00:01:15,809 --> 00:01:17,378
with Richard...
she just...
36
00:01:20,248 --> 00:01:21,615
(sighs)
37
00:01:21,649 --> 00:01:24,285
(mechanical whirring)
38
00:01:24,318 --> 00:01:25,419
(muffled screaming)
39
00:01:25,453 --> 00:01:26,454
(splashing)
40
00:01:27,521 --> 00:01:29,457
(coughing)
HENRY:
Trish.
41
00:01:29,490 --> 00:01:30,658
Oh, my God, are you okay?
42
00:01:30,691 --> 00:01:32,160
RICHARD:
It's a good thing
I was here.
43
00:01:32,193 --> 00:01:33,327
I saw her.
44
00:01:41,569 --> 00:01:43,204
HENRY:
Trish.
45
00:01:43,237 --> 00:01:45,306
Whoa... I woke up,
and you were gone.
46
00:01:45,339 --> 00:01:46,340
I'm freaking.
47
00:01:46,374 --> 00:01:47,508
I can't imagine why.
48
00:01:47,541 --> 00:01:49,443
You only drank
about 20 mojitos last night,
49
00:01:49,477 --> 00:01:51,412
almost drowned, and we're
getting married tomorrow.
50
00:01:51,445 --> 00:01:52,146
(laughs weakly)
51
00:01:52,180 --> 00:01:54,315
Not helping.
Take the day off.
52
00:01:54,348 --> 00:01:56,317
I can't--
there's too much to do.
Okay.
53
00:01:56,350 --> 00:01:57,451
Then, take the morning off.
54
00:01:57,485 --> 00:01:58,519
(sighs)
55
00:01:58,552 --> 00:01:59,787
Would you
please tell her
56
00:01:59,820 --> 00:02:01,489
that she can take
some time for herself
57
00:02:01,522 --> 00:02:02,890
this morning?
I'm fine.
58
00:02:02,923 --> 00:02:03,891
No, you're not.
59
00:02:03,924 --> 00:02:06,360
I have a million things
that I have to do today.
60
00:02:06,394 --> 00:02:08,796
Well, Henry can hold down
the fort for an hour.
Absolutely.
61
00:02:08,829 --> 00:02:10,798
Come on, I'll
go with you.
62
00:02:13,501 --> 00:02:14,902
(chuckles)
63
00:02:14,935 --> 00:02:16,904
(knock at door)
64
00:02:16,937 --> 00:02:19,139
(water running)
65
00:02:20,941 --> 00:02:23,143
(pounding at door)
66
00:02:34,422 --> 00:02:35,789
Dad.
67
00:02:35,823 --> 00:02:37,291
Abby?
68
00:02:37,325 --> 00:02:39,527
Uh, it's not...
69
00:02:41,829 --> 00:02:44,332
Um, Jimmy's in the shower.
70
00:02:45,333 --> 00:02:47,535
Right.
71
00:02:47,568 --> 00:02:48,602
Well... (sighs)
72
00:02:48,636 --> 00:02:51,472
tell him I'll meet him
at Pepper's.
73
00:02:51,505 --> 00:02:53,574
Okay, will do.
74
00:02:54,575 --> 00:02:56,444
You doing okay?
75
00:02:56,477 --> 00:02:57,678
(door opening)
76
00:02:57,711 --> 00:02:58,912
Good.
77
00:02:58,946 --> 00:03:00,448
Fine.
78
00:03:02,350 --> 00:03:03,484
Good morning, Charlie.
79
00:03:03,517 --> 00:03:05,386
Charlie?
80
00:03:05,419 --> 00:03:06,820
You call him
Charlie?
81
00:03:06,854 --> 00:03:08,489
She telling you
about last night?
82
00:03:08,522 --> 00:03:11,225
Uh, there...
there's nothing to tell.
83
00:03:11,259 --> 00:03:12,293
Don't worry.
84
00:03:12,326 --> 00:03:13,361
Jimmy's a fisherman.
85
00:03:13,394 --> 00:03:14,728
I'm used to his tall tales.
86
00:03:16,964 --> 00:03:18,766
I'll take a rain check
on Pepper's.
87
00:03:18,799 --> 00:03:20,301
No, no,
we'll meet you there.
88
00:03:20,334 --> 00:03:21,602
We?
89
00:03:22,636 --> 00:03:24,405
You guys had plans?
90
00:03:24,438 --> 00:03:25,673
We'll see you there in 20.
91
00:03:32,380 --> 00:03:33,714
TRISH:
Daddy, this is
so beautiful.
92
00:03:33,747 --> 00:03:36,717
THOMAS:
I can't remember the last time
it was just the two of us.
93
00:03:36,750 --> 00:03:38,719
Jamaica, Christmas.
94
00:03:38,752 --> 00:03:40,554
Two years ago.
Wow.
95
00:03:40,588 --> 00:03:42,323
That was pretty fast.
96
00:03:42,356 --> 00:03:43,757
I guess there haven't
been all that many.
97
00:03:44,792 --> 00:03:46,494
I better get on the ball.
98
00:03:46,527 --> 00:03:48,796
I'm getting married, Daddy,
not going off to war.
99
00:03:48,829 --> 00:03:50,531
Well, it just all happened
so fast.
100
00:03:50,564 --> 00:03:51,565
Well, there's time.
101
00:03:51,599 --> 00:03:54,635
I mean, it's not like Henry
and I are moving away.
102
00:03:54,668 --> 00:03:56,937
(dog whimpering)
103
00:03:56,970 --> 00:03:59,340
(jingling)
104
00:04:01,775 --> 00:04:02,843
Did you see that?
105
00:04:02,876 --> 00:04:04,378
What?
106
00:04:04,412 --> 00:04:06,580
Looked like Gigi,
Lucy's dog.
107
00:04:06,614 --> 00:04:07,715
Lucy?
108
00:04:07,748 --> 00:04:09,450
I thought she left.
109
00:04:09,483 --> 00:04:11,619
She did.
110
00:04:11,652 --> 00:04:13,521
Come on.
111
00:04:13,554 --> 00:04:14,455
Wha...
112
00:04:14,488 --> 00:04:17,391
How does her boyfriend
put up with that dog?
113
00:04:17,425 --> 00:04:18,426
(laughs) I don't know,
114
00:04:18,459 --> 00:04:21,495
but I'm sure you'll ask
him when he gets here.
115
00:04:21,529 --> 00:04:22,730
Careful.
116
00:04:22,763 --> 00:04:25,899
You are going
to hurt yourself, young lady.
117
00:04:29,570 --> 00:04:31,372
THOMAS:
Honey, it can't
be her dog.
118
00:04:31,405 --> 00:04:32,806
She's always
carrying it.
119
00:04:32,840 --> 00:04:34,842
I've never even
seen it walk.
120
00:04:34,875 --> 00:04:36,777
Yeah, maybe it was
just a rabbit.
121
00:04:36,810 --> 00:04:37,878
Or a wild Chihuahua.
122
00:04:37,911 --> 00:04:38,912
(laughs)
123
00:04:41,482 --> 00:04:43,016
(snapping, creaking)
124
00:04:44,017 --> 00:04:46,720
(groaning)
125
00:04:55,796 --> 00:05:00,534
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
126
00:05:02,636 --> 00:05:05,706
CHILD:
One by one.
127
00:05:22,690 --> 00:05:23,791
Trish.
128
00:05:24,825 --> 00:05:26,694
Honey.
129
00:05:26,727 --> 00:05:28,529
Oh, God.
130
00:05:28,562 --> 00:05:29,430
Are you okay?
131
00:05:29,463 --> 00:05:31,865
(groaning)
Take it easy,
take it easy.
132
00:05:31,899 --> 00:05:34,334
Are you okay?
133
00:05:36,504 --> 00:05:37,971
What happened?
134
00:05:38,005 --> 00:05:38,972
I have no idea.
135
00:05:39,006 --> 00:05:41,775
Felt like
a truck hit us.
136
00:05:41,809 --> 00:05:44,512
Easy.
137
00:05:44,545 --> 00:05:45,613
You have your cell phone?
138
00:05:47,080 --> 00:05:49,583
I don't know, it's...
139
00:05:49,617 --> 00:05:51,619
(sighs)
140
00:05:53,721 --> 00:05:55,423
Okay.
141
00:05:55,456 --> 00:05:56,890
That's all right.
142
00:05:56,924 --> 00:05:58,892
All right, come on.
143
00:05:58,926 --> 00:06:00,060
Can you get up?
144
00:06:00,093 --> 00:06:01,495
Yeah, I think so.
145
00:06:01,529 --> 00:06:03,030
Hold on.
All right.
146
00:06:03,063 --> 00:06:04,698
All right.
Yep.
147
00:06:04,732 --> 00:06:06,700
Ankle's... ankle's
not so good.
148
00:06:06,734 --> 00:06:08,502
Okay, all right,
let's just take it easy.
149
00:06:08,536 --> 00:06:10,604
Okay.
All right.
150
00:06:10,638 --> 00:06:12,540
Wait.
151
00:06:12,573 --> 00:06:14,575
How is my face?
152
00:06:17,845 --> 00:06:19,713
It's beautiful.
153
00:06:21,148 --> 00:06:22,850
Liar.
154
00:06:25,486 --> 00:06:26,920
Okay.
155
00:06:26,954 --> 00:06:28,756
Come on.
156
00:06:28,789 --> 00:06:30,090
I got you.
157
00:06:31,925 --> 00:06:33,894
THOMAS:
Let's go this way.
158
00:06:38,632 --> 00:06:39,733
MADISON:
Why do you
have pictures
159
00:06:39,767 --> 00:06:40,934
all over you?
160
00:06:40,968 --> 00:06:42,670
Do you like them?
161
00:06:42,703 --> 00:06:43,804
They're creepy.
162
00:06:44,638 --> 00:06:45,839
So are you.
163
00:06:48,809 --> 00:06:50,511
You're going to get in trouble.
164
00:06:50,544 --> 00:06:52,446
Nobody cares
what I do.
165
00:06:52,480 --> 00:06:53,413
Me, neither.
166
00:06:53,447 --> 00:06:55,783
The other day,
I nearly got killed, and...
167
00:06:55,816 --> 00:06:56,817
no one noticed.
168
00:06:56,850 --> 00:06:59,086
You think this
will get you noticed?
169
00:07:01,555 --> 00:07:03,156
Only one way to find out.
170
00:07:05,859 --> 00:07:07,795
I could...
I could use some help.
171
00:07:09,630 --> 00:07:11,699
Here.
172
00:07:15,669 --> 00:07:17,605
Hey, babe, it's me again.
173
00:07:17,638 --> 00:07:19,973
Hope you're enjoying
your hour off.
174
00:07:20,007 --> 00:07:21,709
Closer to two now.
175
00:07:21,742 --> 00:07:23,644
Um, call me when you can.
176
00:07:23,677 --> 00:07:24,945
I'm dying here.
177
00:07:24,978 --> 00:07:26,547
Just kidding... kind of.
178
00:07:26,580 --> 00:07:27,681
Love you. (chuckles)
179
00:07:27,715 --> 00:07:28,816
MAGGIE:
Henry.
180
00:07:29,783 --> 00:07:30,951
Lay it on me.
181
00:07:30,984 --> 00:07:32,953
We have a question
with table runners.
182
00:07:32,986 --> 00:07:35,556
Seashell or ecru?
183
00:07:35,589 --> 00:07:37,124
Uh... ecru.
184
00:07:37,157 --> 00:07:38,626
Ah... excellent.
185
00:07:38,659 --> 00:07:39,693
Thank you.
186
00:07:39,727 --> 00:07:40,961
Now, come with me, and we'll
187
00:07:40,994 --> 00:07:43,831
do napkin rings.
I don't understand the point
of napkin rings.
188
00:07:43,864 --> 00:07:45,733
(firecrackers exploding)
189
00:07:45,766 --> 00:07:47,801
(sighs)
190
00:07:49,269 --> 00:07:50,971
MADISON:
Run!
191
00:07:51,004 --> 00:07:52,606
(Madison giggling)
192
00:07:52,640 --> 00:07:54,041
(sighs)
193
00:08:14,795 --> 00:08:16,564
(gun firing)
194
00:08:18,699 --> 00:08:20,167
Booth!
195
00:08:20,200 --> 00:08:22,202
(water running)
196
00:08:26,006 --> 00:08:28,041
(sighs)
197
00:08:35,816 --> 00:08:37,785
Hello?
198
00:08:43,056 --> 00:08:44,925
Booth?
199
00:08:51,765 --> 00:08:53,934
(water continues running)
200
00:09:15,789 --> 00:09:16,990
(turns off water)
201
00:09:17,024 --> 00:09:18,859
DANNY:
Dude.
(gasps)
202
00:09:18,892 --> 00:09:21,294
You take the shower first,
and then you turn off the water.
203
00:09:21,328 --> 00:09:23,163
(sighs)
204
00:09:24,765 --> 00:09:26,299
Do you knock, man?
205
00:09:26,333 --> 00:09:27,868
It was open.
206
00:09:29,202 --> 00:09:30,904
Mmm.
207
00:09:30,938 --> 00:09:32,272
You want to snag
some breakfast?
208
00:09:32,305 --> 00:09:34,207
Where's Booth?
209
00:09:34,241 --> 00:09:35,643
I haven't seen him.
210
00:09:36,677 --> 00:09:37,845
(Danny groans)
211
00:09:37,878 --> 00:09:39,880
I can't believe
he flaked last night.
212
00:09:39,913 --> 00:09:41,882
(chuckles weakly)
213
00:09:42,816 --> 00:09:43,984
Voice mail.
214
00:09:44,017 --> 00:09:45,753
Hey, Boothy.
215
00:09:45,786 --> 00:09:47,020
Where you hiding
out, man?
216
00:09:47,054 --> 00:09:48,822
Muffin was asking
about you all night.
217
00:09:48,856 --> 00:09:50,958
She was waiting for you
at the bachelor party.
218
00:09:50,991 --> 00:09:52,292
Call me.
219
00:09:52,325 --> 00:09:56,129
Oh, and, uh, Henry wants to know
why you hate him.
220
00:09:56,163 --> 00:09:57,597
He'll call.
221
00:09:59,767 --> 00:10:01,068
JIMMY:
It was after junior year.
222
00:10:01,101 --> 00:10:03,904
We had permission
to party on his yacht.
223
00:10:03,937 --> 00:10:06,674
And Wellington didn't mind
a bunch of teenagers
224
00:10:06,707 --> 00:10:08,909
breaking into his galley and
drinking all his liquor?
225
00:10:08,942 --> 00:10:10,878
Okay, no, we didn't
drink all his liquor.
226
00:10:10,911 --> 00:10:11,979
And yeah, Henry
had the okay...
227
00:10:12,012 --> 00:10:13,714
from Trish.
228
00:10:13,747 --> 00:10:14,948
Then, why did
Tom Wellington call
229
00:10:14,982 --> 00:10:16,817
and wake me up
at 1:00 in the morning.
230
00:10:16,850 --> 00:10:17,951
Because Tom
hated the fact
231
00:10:17,985 --> 00:10:19,352
that his daughter
was banging Henry.
232
00:10:19,386 --> 00:10:20,888
You know, just like
the fact that you
233
00:10:20,921 --> 00:10:22,222
hated me when
I was...
234
00:10:22,255 --> 00:10:24,357
dating Abby.
235
00:10:24,391 --> 00:10:26,426
I didn't hate you.
Dad, you put Jimmy
236
00:10:26,459 --> 00:10:28,696
in jail for an
hour that night.
237
00:10:29,730 --> 00:10:31,899
Okay, I hated you a little bit.
238
00:10:31,932 --> 00:10:32,933
Finally, thank you.
239
00:10:32,966 --> 00:10:34,802
So it's my fault
240
00:10:34,835 --> 00:10:36,236
you two didn't like
each other back then?
241
00:10:36,269 --> 00:10:37,871
Oh, absolutely.
I guess.
242
00:10:37,905 --> 00:10:39,206
(all laughing)
243
00:10:39,239 --> 00:10:41,809
Oh...
fair enough.
244
00:10:44,845 --> 00:10:47,848
So you're here for, what,
another couple of days?
245
00:10:47,881 --> 00:10:50,417
Yeah, the wedding's
tomorrow.
246
00:10:50,450 --> 00:10:52,019
Don't know if you have time,
247
00:10:52,052 --> 00:10:54,254
but I've got some things
I've been keeping at the house--
248
00:10:54,287 --> 00:10:55,889
some of your mom's,
some of yours.
249
00:10:55,923 --> 00:10:59,226
Thought maybe you'd like
to look through them.
250
00:10:59,259 --> 00:11:01,962
Yeah, okay.
251
00:11:01,995 --> 00:11:04,064
Maybe this afternoon?
252
00:11:04,898 --> 00:11:07,735
We've got the wedding rehearsal.
253
00:11:07,768 --> 00:11:09,837
Ah.
254
00:11:09,870 --> 00:11:13,040
Let me check,
see if there's time.
255
00:11:20,748 --> 00:11:22,415
Voice mail again.
256
00:11:22,449 --> 00:11:24,051
A lot of the island
doesn't get reception.
257
00:11:24,084 --> 00:11:25,485
This isn't like Booth
to just disappear.
258
00:11:25,518 --> 00:11:26,486
What if something
happened?
259
00:11:26,519 --> 00:11:28,288
What, like he
tripped over
260
00:11:28,321 --> 00:11:30,123
his own shovel?
Or maybe
somebody saw him
261
00:11:30,157 --> 00:11:31,324
burying the money.
262
00:11:31,358 --> 00:11:33,360
Like who?
I don't know,
263
00:11:33,393 --> 00:11:36,263
but that was a lot of dough,
a-and Booth...
264
00:11:36,296 --> 00:11:37,998
I'm just saying,
guys, we don't know.
265
00:11:38,031 --> 00:11:40,367
Okay, well, maybe we should
go and try and find him,
266
00:11:40,400 --> 00:11:41,802
you know,
just in case.
267
00:11:41,835 --> 00:11:43,070
Yeah.
268
00:11:43,103 --> 00:11:46,940
Yeah, yeah, we-we-we-we could
split up and meet back later.
269
00:11:55,983 --> 00:11:57,951
(knocking)
270
00:11:57,985 --> 00:11:58,952
What?
271
00:11:58,986 --> 00:12:01,088
MADISON:
It's me-- Madison.
272
00:12:08,896 --> 00:12:10,964
That was so cool
with the firecrackers.
273
00:12:10,998 --> 00:12:13,466
Did you see Maggie's face?
274
00:12:13,500 --> 00:12:15,936
It looked like she wanted to go
to the bathroom really bad.
275
00:12:15,969 --> 00:12:17,004
Yeah, sounds like
we did our job.
276
00:12:17,037 --> 00:12:18,939
You want
to blow up
277
00:12:18,972 --> 00:12:20,240
some more?
Uh, can't.
278
00:12:20,273 --> 00:12:23,143
No, we used up
all the firecrackers.
279
00:12:23,176 --> 00:12:23,977
Hey, I know.
280
00:12:24,011 --> 00:12:26,246
We could put a candy bar
in the pool,
281
00:12:26,279 --> 00:12:27,247
so everyone thinks there's...
282
00:12:27,280 --> 00:12:28,281
Sorry, Madison,
I'm kind of busy.
283
00:12:30,017 --> 00:12:32,352
How come grown-ups say
they're busy
284
00:12:32,385 --> 00:12:34,121
when they're not doing anything?
285
00:12:34,154 --> 00:12:36,890
Sometimes we're, you know,
busy on the inside,
286
00:12:36,924 --> 00:12:39,159
you know,
just thinking about stuff.
287
00:12:39,192 --> 00:12:40,994
I think about stuff.
288
00:12:41,028 --> 00:12:42,229
I'm going to be flower girl
tomorrow
289
00:12:42,262 --> 00:12:44,297
and I want to make sure
I'm perfect.
290
00:12:44,331 --> 00:12:46,433
How come you're
not in the wedding?
291
00:12:50,203 --> 00:12:52,505
'Cause I didn't want to.
292
00:12:52,539 --> 00:12:54,341
Henry asked me, but I said no.
293
00:12:54,374 --> 00:12:56,944
But he's your brother.
294
00:12:56,977 --> 00:12:59,246
You have any brothers
or sisters?
295
00:12:59,279 --> 00:13:00,347
Uh-uh.
296
00:13:00,380 --> 00:13:02,082
Then you wouldn't
understand.
297
00:13:02,115 --> 00:13:05,052
Just because you're related
to someone doesn't mean
298
00:13:05,085 --> 00:13:06,086
you have to like them.
299
00:13:06,119 --> 00:13:08,321
I understand.
300
00:13:08,355 --> 00:13:11,324
It's like when Grandpa smiles
at my dad.
301
00:13:16,629 --> 00:13:19,132
THOMAS:
Well, I was hoping we could get
302
00:13:19,166 --> 00:13:22,002
more time together,
303
00:13:22,035 --> 00:13:24,371
but this isn't exactly
what I had in mind.
304
00:13:28,308 --> 00:13:30,277
Honey.
What?
305
00:13:30,310 --> 00:13:32,045
(both stammer)
306
00:13:32,079 --> 00:13:36,083
I'm sorry, I'm just
thinking about Henry.
307
00:13:36,116 --> 00:13:37,350
You look worried.
308
00:13:37,384 --> 00:13:38,351
Dad,
309
00:13:38,385 --> 00:13:39,887
he doesn't know
the difference
310
00:13:39,920 --> 00:13:43,356
between a Leonidas rose
and a calla lily.
311
00:13:43,390 --> 00:13:45,392
Maggie's probably
eating him alive.
312
00:13:45,425 --> 00:13:48,061
Not much of a meal.
313
00:13:48,095 --> 00:13:49,562
(chuckles)
314
00:13:49,596 --> 00:13:51,498
I thought
we were past this.
315
00:13:51,531 --> 00:13:53,066
Past what?
316
00:13:53,100 --> 00:13:58,038
You not liking the man
I'm marrying tomorrow.
317
00:13:58,071 --> 00:13:59,973
I like Henry.
318
00:14:00,007 --> 00:14:03,143
He's ambitious, works
hard, loves you, he's...
319
00:14:03,176 --> 00:14:04,978
Just from the wrong side
of the marina.
320
00:14:05,012 --> 00:14:07,314
That has nothing to
do with anything.
321
00:14:07,347 --> 00:14:08,515
Then what is it?
322
00:14:08,548 --> 00:14:11,251
(sighs)
Really.
323
00:14:14,988 --> 00:14:16,990
I don't trust the boy.
324
00:14:18,258 --> 00:14:19,359
Gut instinct.
325
00:14:19,392 --> 00:14:21,962
So you trust your own intestines
more than your daughter?
326
00:14:21,995 --> 00:14:25,899
My instincts have gotten me
where I am today.
327
00:14:25,933 --> 00:14:27,534
Yeah, well,
your instincts suck, Dad.
328
00:14:31,404 --> 00:14:34,074
You married Katherine.
329
00:14:34,107 --> 00:14:37,144
(chuckling):
I thought we were past that.
330
00:14:38,178 --> 00:14:41,114
She's cheating on you.
331
00:14:42,115 --> 00:14:43,984
With Richard.
332
00:14:51,058 --> 00:14:53,660
Sorry.
333
00:14:56,496 --> 00:14:58,966
(sighing)
334
00:15:03,103 --> 00:15:04,371
Abby.
335
00:15:04,404 --> 00:15:06,273
Abby, you like Cal,
right?
336
00:15:06,306 --> 00:15:07,707
Do you mind sitting next to him
at the reception?
337
00:15:07,740 --> 00:15:10,677
Yes, these are the same clothes
I wore last night,
338
00:15:10,710 --> 00:15:15,048
and no, I am not doing
the walk of shame.
339
00:15:15,082 --> 00:15:16,349
I didn't even notice.
340
00:15:16,383 --> 00:15:19,019
Guess who I just had
breakfast with.
341
00:15:19,052 --> 00:15:20,954
Who?
My dad.
342
00:15:20,988 --> 00:15:22,289
Wow.
343
00:15:22,322 --> 00:15:23,190
You called him,
344
00:15:23,223 --> 00:15:25,692
h-he called you?
I kind of tagged along.
345
00:15:25,725 --> 00:15:28,528
Turns out he's pretty
good friends with Jimmy.
346
00:15:28,561 --> 00:15:32,265
I thought he hated Jimmy.
I thought he
hated most people.
347
00:15:32,299 --> 00:15:36,203
He asked me to come over this
afternoon, pick up some stuff.
348
00:15:36,236 --> 00:15:38,238
So you forgive him?
349
00:15:38,271 --> 00:15:40,440
I told him I might be busy.
350
00:15:40,473 --> 00:15:41,674
Why?
351
00:15:41,708 --> 00:15:43,076
You think I should go?
352
00:15:43,110 --> 00:15:45,212
MAGGIE:
Henry.
353
00:15:45,245 --> 00:15:47,214
You can stay here
and choose salad forks with me.
354
00:15:47,247 --> 00:15:50,717
Oh, um... I'd love to sit
with Cal at the reception.
355
00:15:50,750 --> 00:15:53,720
Oh, we may have a
bit of a situation.
356
00:15:53,753 --> 00:15:55,388
The napkins don't fit
the napkin rings?
357
00:15:55,422 --> 00:15:57,290
I haven't been able to get
ahold of Reverend Fain.
358
00:15:57,324 --> 00:15:59,259
Are we concerned?
359
00:15:59,292 --> 00:16:01,194
We just need to know what
time the rehearsal will end
360
00:16:01,228 --> 00:16:02,329
so we can time dinner.
361
00:16:02,362 --> 00:16:03,330
Oh, okay.
362
00:16:03,363 --> 00:16:05,999
I'll walk down to the church
and take care of it.
363
00:16:06,033 --> 00:16:07,467
Okay, Trish,
I get why you were having
364
00:16:07,500 --> 00:16:09,236
a panic attack this morning
365
00:16:09,269 --> 00:16:12,305
and why you're taking
your sweet time coming back.
366
00:16:12,339 --> 00:16:14,241
Just don't take too long.
367
00:16:14,274 --> 00:16:15,342
I miss your face.
368
00:16:22,582 --> 00:16:25,085
Reverend Fain?
369
00:16:25,118 --> 00:16:26,086
Hello?
370
00:16:26,119 --> 00:16:28,121
(flies buzzing)
371
00:16:48,608 --> 00:16:52,079
(exhales)
372
00:17:01,454 --> 00:17:05,258
Daddy... say something.
373
00:17:09,296 --> 00:17:11,631
I feel like a cliché.
374
00:17:11,664 --> 00:17:14,401
The widower on the
rebound who marries
375
00:17:14,434 --> 00:17:17,170
the beautiful young woman.
376
00:17:17,204 --> 00:17:20,107
The classic cuckold.
377
00:17:20,140 --> 00:17:22,242
Pathetic.
378
00:17:22,275 --> 00:17:24,377
You're not pathetic.
379
00:17:24,411 --> 00:17:26,246
You loved her.
380
00:17:26,279 --> 00:17:28,081
My relationship
with Katherine
381
00:17:28,115 --> 00:17:30,683
was more complicated
than just love.
382
00:17:30,717 --> 00:17:32,252
What?
383
00:17:32,285 --> 00:17:33,253
You never said that...
384
00:17:33,286 --> 00:17:35,255
(stammering):
Trish, I...
385
00:17:35,288 --> 00:17:38,125
Dad.
386
00:17:38,158 --> 00:17:41,328
THOMAS:
Hey, there.
387
00:17:41,361 --> 00:17:42,362
Sir.
388
00:17:43,396 --> 00:17:45,398
Can we use
your phone?
389
00:17:45,432 --> 00:17:47,767
TRISH:
Why is he just
standing there?
390
00:17:47,800 --> 00:17:49,636
I have no idea.
391
00:17:49,669 --> 00:17:51,871
Hey, hey,
can we get a phone?
392
00:17:51,904 --> 00:17:54,374
(barking)
393
00:17:54,407 --> 00:17:55,408
What the hell?
394
00:17:55,442 --> 00:17:56,409
Oh, my God.
395
00:17:56,443 --> 00:17:58,111
Daddy, Daddy.
396
00:17:58,145 --> 00:17:59,279
No, no, this
way, this way.
397
00:17:59,312 --> 00:18:01,114
(growling)
398
00:18:03,450 --> 00:18:04,751
In here.
399
00:18:04,784 --> 00:18:07,354
(Trish grunting)
400
00:18:07,387 --> 00:18:08,621
(dog barking)
401
00:18:10,457 --> 00:18:11,691
No!
Aah!
402
00:18:11,724 --> 00:18:13,560
(dog growling, Trish panting)
403
00:18:14,761 --> 00:18:16,129
(pants tear)
404
00:18:16,163 --> 00:18:17,330
(barking)
405
00:18:21,634 --> 00:18:23,336
It's okay.
406
00:18:27,174 --> 00:18:28,275
Looks like the reverend
hasn't been
407
00:18:28,308 --> 00:18:29,342
in his office
for a couple days.
408
00:18:29,376 --> 00:18:30,710
The mail's all stacked up.
409
00:18:30,743 --> 00:18:32,679
He's got over 20 messages
on his phone.
410
00:18:32,712 --> 00:18:35,682
SHERIFF MILLS:
Well, go and check his home
and then give me a call.
411
00:18:35,715 --> 00:18:36,483
Yeah, you got it.
412
00:18:36,516 --> 00:18:38,151
Something happen
to Reverend Fain?
413
00:18:38,185 --> 00:18:39,085
If you're asking me
414
00:18:39,118 --> 00:18:40,720
if I think something bad
happened to him,
415
00:18:40,753 --> 00:18:42,389
I don't know yet.
(car starts)
416
00:18:42,422 --> 00:18:45,292
Right now, we got to get
this carcass cleaned up
417
00:18:45,325 --> 00:18:46,926
so you can have
your wedding rehearsal.
418
00:18:46,959 --> 00:18:48,361
Great.
419
00:18:48,395 --> 00:18:49,796
Without the reverend,
it's gonna be tough
420
00:18:49,829 --> 00:18:51,731
to have
a rehearsal.
421
00:18:57,804 --> 00:18:59,772
Hey, Boothy.
422
00:18:59,806 --> 00:19:02,642
Just wanted to...
423
00:19:02,675 --> 00:19:05,612
pay my respects,
tell you how sorry I am.
424
00:19:08,348 --> 00:19:10,817
(laughing nervously):
I kind of feel like this is
my fault, you know.
425
00:19:14,254 --> 00:19:16,489
(sobbing):
I only followed you
'cause I was going to try
426
00:19:16,523 --> 00:19:19,692
and convince you to keep
the money, but this...
427
00:19:22,595 --> 00:19:25,932
I am so sorry.
428
00:19:25,965 --> 00:19:27,434
(sighs)
429
00:19:27,467 --> 00:19:30,470
I-I can't tell the guys
430
00:19:30,503 --> 00:19:33,406
because they'd think I shot you
instead of what really happened.
431
00:19:34,841 --> 00:19:36,809
But I want you to know
that I'm going
432
00:19:36,843 --> 00:19:40,813
to give your share of the cash
to your mom,
433
00:19:40,847 --> 00:19:43,850
and I'm not going to let
anybody blame you for anything.
434
00:19:47,854 --> 00:19:50,823
You're my best friend.
435
00:20:02,535 --> 00:20:05,405
Dad?
436
00:20:06,406 --> 00:20:08,908
(knocking)
437
00:20:16,983 --> 00:20:18,918
Is this how you imagined
you'd be spending
438
00:20:18,951 --> 00:20:20,620
your last days
as a bachelor?
439
00:20:21,521 --> 00:20:22,922
What, you mean
cleaning up a mess
440
00:20:22,955 --> 00:20:24,924
before my fiancée
finds it?
441
00:20:24,957 --> 00:20:27,660
(phone ringing)
Yes.
442
00:20:28,861 --> 00:20:31,831
Oh, it's probably Maggie Krell
putting out an APB on me.
443
00:20:31,864 --> 00:20:34,701
I don't doubt it; the
woman's half pit bull.
444
00:20:34,734 --> 00:20:35,768
This is Sheriff Mills.
445
00:20:35,802 --> 00:20:36,803
Please leave a message.
446
00:20:36,836 --> 00:20:41,841
Hi, Dad, um, changed my mind
about coming over.
447
00:20:43,743 --> 00:20:45,978
Going to let myself in.
448
00:20:46,012 --> 00:20:47,246
Bye.
449
00:20:47,280 --> 00:20:51,318
We'll get this cleaned up and
get a couple of fans in here.
450
00:20:51,351 --> 00:20:54,321
Hey, do you think this is
just some sick prank?
451
00:20:54,354 --> 00:20:55,655
I don't know.
452
00:20:55,688 --> 00:20:57,824
It's pretty
damn twisted.
453
00:20:57,857 --> 00:20:58,891
Something like this
happened to me
454
00:20:58,925 --> 00:21:00,760
at the Candlewick
a few days ago.
455
00:21:00,793 --> 00:21:02,895
Someone put a deer head
in our bungalow.
456
00:21:02,929 --> 00:21:06,533
And you didn't think it
was worth calling me about?
457
00:21:06,566 --> 00:21:07,567
I took care of it.
458
00:21:07,600 --> 00:21:09,969
I'm pretty sure it was Shane.
459
00:21:10,002 --> 00:21:12,939
Was this before or after
he grabbed your brother?
460
00:21:12,972 --> 00:21:13,906
Before.
461
00:21:13,940 --> 00:21:15,942
Why, do you think
Shane could have done this?
462
00:21:15,975 --> 00:21:19,446
No, no, I still got him
locked up at the station.
463
00:21:19,479 --> 00:21:20,480
Thought I'd keep
him quarantined
464
00:21:20,513 --> 00:21:21,948
till after the wedding.
465
00:21:21,981 --> 00:21:23,783
Consider it my gift
to you and Trish.
466
00:21:23,816 --> 00:21:25,585
(chuckling):
Thanks.
467
00:21:48,040 --> 00:21:50,877
How is your brother?
468
00:21:50,910 --> 00:21:53,746
He's changed so much
since your parents died.
469
00:21:53,780 --> 00:21:57,817
Yeah, it's been hard on both
of us, maybe more so on JD.
470
00:21:57,850 --> 00:21:59,886
Yeah, I don't think him
coming back to the island
471
00:21:59,919 --> 00:22:01,921
was such a good idea.
472
00:22:01,954 --> 00:22:04,624
Well, all the same,
473
00:22:04,657 --> 00:22:07,894
I want to thank you for
getting married here.
474
00:22:07,927 --> 00:22:10,062
Oh...
475
00:22:10,096 --> 00:22:11,063
It'd been
476
00:22:11,097 --> 00:22:15,101
seven years since I'd seen her.
477
00:22:15,134 --> 00:22:17,804
I was beginning to think
she'd never come home.
478
00:22:18,838 --> 00:22:20,940
It just takes time.
479
00:22:20,973 --> 00:22:23,042
Yeah.
480
00:22:42,094 --> 00:22:43,996
(bed squeaks, Abby sighs)
481
00:23:05,685 --> 00:23:07,720
Abby has a lot
of bad memories.
482
00:23:10,757 --> 00:23:13,059
Some of them involve you.
483
00:23:18,230 --> 00:23:21,033
Let me get that box.
484
00:23:51,030 --> 00:23:54,033
*
485
00:24:07,113 --> 00:24:11,784
(whispering):
You think it's gone?
486
00:24:11,818 --> 00:24:13,853
Stay here.
487
00:24:32,238 --> 00:24:34,574
(dog barking and growling)
488
00:24:34,607 --> 00:24:36,175
(Thomas screams)
489
00:24:36,208 --> 00:24:38,177
Daddy!
(dog whimpers)
490
00:24:38,210 --> 00:24:40,913
Daddy.
491
00:24:44,884 --> 00:24:47,053
Are you okay?
492
00:24:47,086 --> 00:24:48,821
(both panting)
493
00:24:48,855 --> 00:24:51,223
(both sigh)
494
00:25:20,787 --> 00:25:24,156
*
495
00:25:54,153 --> 00:25:57,223
*
496
00:26:48,340 --> 00:26:50,777
Hey.
497
00:26:50,810 --> 00:26:51,711
I got your message.
498
00:26:51,744 --> 00:26:53,680
I didn't think
you'd be able to make it.
499
00:26:53,713 --> 00:26:56,716
Oh, I just had some time.
500
00:26:56,749 --> 00:26:57,884
Well, did you find anything?
501
00:26:59,018 --> 00:27:01,353
I kept most
of your mom's jewelry.
502
00:27:01,387 --> 00:27:02,421
Yeah?
503
00:27:02,454 --> 00:27:04,090
Um, I didn't see that.
504
00:27:04,123 --> 00:27:07,326
Maybe I could come
back later and look.
505
00:27:07,359 --> 00:27:09,161
I can make coffee.
506
00:27:09,195 --> 00:27:11,197
I need to get going.
507
00:27:11,230 --> 00:27:12,765
All right.
508
00:27:13,399 --> 00:27:16,402
Glad you could stop by.
509
00:27:18,404 --> 00:27:22,742
I, I may not get to see you
again before you leave.
510
00:27:22,775 --> 00:27:24,076
I'm not
telling you
511
00:27:24,110 --> 00:27:26,846
to come back or not to.
512
00:27:26,879 --> 00:27:28,881
I just...
513
00:27:30,817 --> 00:27:33,385
I want to tell you I'm sorry
514
00:27:33,419 --> 00:27:37,957
for everything that happened
before you left,
515
00:27:37,990 --> 00:27:41,060
for what I said.
516
00:27:43,062 --> 00:27:45,965
Hope you'll come back.
517
00:27:53,239 --> 00:27:56,175
I should have known better
than to go over there, but...
518
00:27:56,208 --> 00:27:58,410
he seemed all sweet
this morning, talking with you,
519
00:27:58,444 --> 00:28:03,182
and I thought maybe I should
give my dad another chance.
520
00:28:03,215 --> 00:28:06,719
You... you should see
what he has in the attic--
521
00:28:06,753 --> 00:28:11,490
articles, police reports...
awful photographs.
522
00:28:11,523 --> 00:28:13,926
Did, did you know about this?
523
00:28:13,960 --> 00:28:16,062
That he's still obsessing
over Wakefield?
524
00:28:16,095 --> 00:28:17,363
No.
525
00:28:17,396 --> 00:28:20,767
I mean... it comes
up sometimes, Abby,
526
00:28:20,800 --> 00:28:22,735
you know, how he misses
you or your mom.
527
00:28:22,769 --> 00:28:24,937
But it wasn't just old stuff.
528
00:28:24,971 --> 00:28:28,307
There were articles
about other murders-- new ones--
529
00:28:28,340 --> 00:28:31,077
in Seattle, Portland, all over.
530
00:28:31,110 --> 00:28:33,012
He's obsessing
over murders
531
00:28:33,045 --> 00:28:35,381
when Wakefield's already dead.
532
00:28:35,414 --> 00:28:37,984
Maybe it's just
how he copes, Abby.
533
00:28:38,017 --> 00:28:39,451
No.
534
00:28:39,485 --> 00:28:41,187
It feels like more than that.
535
00:28:42,388 --> 00:28:45,257
Like he's still chasing
Wakefield.
536
00:28:45,291 --> 00:28:47,293
I don't think we
should clean up
537
00:28:47,326 --> 00:28:49,428
before the
rehearsal, do you?
538
00:28:49,461 --> 00:28:50,496
No.
539
00:28:50,529 --> 00:28:51,463
(laughs)
540
00:28:51,497 --> 00:28:52,965
We'll just tell 'em
541
00:28:52,999 --> 00:28:55,167
some lunatic in the woods
had his dog attack us.
542
00:28:55,201 --> 00:28:57,536
(both laugh)
543
00:28:57,569 --> 00:28:59,972
Honey, when we get
back, I don't want you
544
00:29:00,006 --> 00:29:02,008
to say anything about
Katherine and Richard.
545
00:29:02,041 --> 00:29:03,175
What about Shea?
546
00:29:03,209 --> 00:29:04,410
She's a big part of this.
547
00:29:04,443 --> 00:29:05,444
We will
tell her
548
00:29:05,477 --> 00:29:07,513
after the wedding when
we get back to Seattle,
549
00:29:07,546 --> 00:29:09,015
when we can do
something about it.
550
00:29:09,048 --> 00:29:10,817
The important
thing is
551
00:29:10,850 --> 00:29:13,319
you getting
married to Henry.
552
00:29:16,989 --> 00:29:19,491
I love you.
553
00:29:21,493 --> 00:29:24,130
(Gigi barks and pants)
554
00:29:38,377 --> 00:29:40,079
Hey, guys.
555
00:29:40,112 --> 00:29:41,313
I got nothing; how about you?
556
00:29:41,347 --> 00:29:42,548
DANNY:
No, I asked around
at the dock.
557
00:29:42,581 --> 00:29:45,117
Nobody remembers
seeing him.
558
00:29:45,151 --> 00:29:46,352
I'm just going
to say it.
559
00:29:46,385 --> 00:29:48,888
Don't get
pissed.
560
00:29:48,921 --> 00:29:50,456
But what if Booth
took the money?
561
00:29:50,489 --> 00:29:51,858
No way.
It's $250,000.
562
00:29:51,891 --> 00:29:54,526
And I said
there's no way
563
00:29:54,560 --> 00:29:56,228
that Booth would do that
to us.
Look,
564
00:29:56,262 --> 00:29:58,564
I'd rather believe that
than the other thing.
565
00:29:58,597 --> 00:30:00,900
What other thing?
566
00:30:01,934 --> 00:30:04,236
What if something bad
happened?
567
00:30:04,270 --> 00:30:05,838
I mean,
for real,
568
00:30:05,872 --> 00:30:09,175
what if whoever made that mess
on the boat found Booth?
569
00:30:09,208 --> 00:30:10,576
What if Booth's...?
570
00:30:10,609 --> 00:30:12,845
Dead?
571
00:30:12,879 --> 00:30:14,613
You... you think
he might be dead?
572
00:30:14,646 --> 00:30:16,048
I'm just saying
573
00:30:16,082 --> 00:30:17,616
we don't know.
574
00:30:17,649 --> 00:30:19,919
DANNY:
Maybe we call the sheriff.
575
00:30:19,952 --> 00:30:21,020
And tell him what?
576
00:30:21,053 --> 00:30:23,389
And tell him that we found
a dead guy's body on a boat
577
00:30:23,422 --> 00:30:24,623
and we stole his money?
578
00:30:24,656 --> 00:30:27,559
I don't think so.
579
00:30:27,593 --> 00:30:29,896
Look, maybe
I was wrong before.
580
00:30:29,929 --> 00:30:32,098
You know, m-maybe he
chartered a boat
581
00:30:32,131 --> 00:30:33,099
and went back
to the mainland.
582
00:30:33,132 --> 00:30:34,366
SULLY:
And went where?
583
00:30:34,400 --> 00:30:36,102
It's not like we don't
know where he lives.
584
00:30:36,135 --> 00:30:37,970
With his mom.
585
00:30:38,004 --> 00:30:39,105
What about Henry?
586
00:30:39,138 --> 00:30:40,539
He's part
of this.
Oh, yeah,
587
00:30:40,572 --> 00:30:42,875
let's drag Henry into this
the day before he gets married.
588
00:30:42,909 --> 00:30:43,876
Yeah,
589
00:30:43,910 --> 00:30:45,077
you're right, you're right.
590
00:30:45,111 --> 00:30:47,880
(sighs)
591
00:30:47,914 --> 00:30:50,049
All right, let's
play it cool for now.
592
00:30:50,082 --> 00:30:53,185
Just hope that Booth is
chilling back at his mom's.
593
00:30:53,219 --> 00:30:56,855
Yeah... at his mom's.
594
00:31:01,227 --> 00:31:02,628
(sighs)
595
00:31:04,163 --> 00:31:05,264
Go.
596
00:31:12,304 --> 00:31:14,206
BOTH (chuckling):
Hey.
597
00:31:16,242 --> 00:31:18,277
Hey.
598
00:31:18,310 --> 00:31:19,511
Are you okay?
599
00:31:19,545 --> 00:31:20,479
I've been calling all day.
600
00:31:20,512 --> 00:31:23,449
Yeah, well, uh, we had
an accident, but...
601
00:31:23,482 --> 00:31:24,550
What, an accident?
602
00:31:24,583 --> 00:31:25,918
Is your dad okay?
603
00:31:25,952 --> 00:31:28,654
Oh, uh, yeah,
he's, he's fine.
604
00:31:28,687 --> 00:31:31,023
Um, I'm actually
really glad we went.
605
00:31:31,057 --> 00:31:32,024
Honey...
606
00:31:32,058 --> 00:31:33,025
What is that smell?
607
00:31:33,059 --> 00:31:34,026
Oh, uh...
608
00:31:34,060 --> 00:31:35,694
I think it's raccoon.
609
00:31:35,727 --> 00:31:38,164
Oh.
I'll tell you
all about it.
610
00:31:38,197 --> 00:31:39,131
(sighs)
611
00:31:39,165 --> 00:31:40,632
I don't think I was
a very good representative
612
00:31:40,666 --> 00:31:42,068
for you today.
No?
613
00:31:42,101 --> 00:31:43,169
Napkin rings are
complicated.
614
00:31:43,202 --> 00:31:44,436
(sighs)
615
00:31:44,470 --> 00:31:46,638
The details aren't
that important.
616
00:31:46,672 --> 00:31:48,507
I'm sure you did great.
Hmm.
617
00:31:48,540 --> 00:31:49,675
Come on.
618
00:32:10,496 --> 00:32:12,631
(phone ringing)
619
00:32:15,667 --> 00:32:17,936
Yeah, Patrick, what is it?
620
00:32:20,106 --> 00:32:22,441
You're sure it's a hearing aid?
621
00:32:23,675 --> 00:32:27,246
Yeah, I know
the reverend wore one.
622
00:32:27,279 --> 00:32:28,247
Just stay put.
623
00:32:28,280 --> 00:32:29,315
I'm on my way.
624
00:32:32,018 --> 00:32:34,020
(knocking)
625
00:32:35,254 --> 00:32:37,223
Hey.
Hey, Shea.
626
00:32:37,256 --> 00:32:38,224
Come on in.
627
00:32:38,257 --> 00:32:40,226
Hey, have you seen
my brother?
628
00:32:40,259 --> 00:32:44,063
No, I haven't
seen him since...
629
00:32:44,096 --> 00:32:45,097
I guess the
boat ride over.
630
00:32:45,131 --> 00:32:46,465
Is everything okay?
631
00:32:46,498 --> 00:32:49,035
Yeah, yeah,
just a weird day.
632
00:32:49,068 --> 00:32:50,036
Hey, is Madison here?
633
00:32:50,069 --> 00:32:51,470
Do you mind
if I ask her?
634
00:32:51,503 --> 00:32:53,439
Sure, I'm sure she'd
like the company.
635
00:32:53,472 --> 00:32:55,707
In the bedroom?
Mm-hmm.
636
00:32:59,045 --> 00:33:01,013
Hey there.
637
00:33:01,047 --> 00:33:02,114
That's a pretty dress.
638
00:33:02,148 --> 00:33:04,416
Is that your flower girl
dress for tomorrow?
Yeah.
639
00:33:04,450 --> 00:33:06,718
You going to wear it
to the rehearsal this afternoon?
640
00:33:06,752 --> 00:33:07,719
No,
641
00:33:07,753 --> 00:33:08,720
Mom says I can't.
642
00:33:08,754 --> 00:33:10,422
It's too special.
643
00:33:10,456 --> 00:33:12,458
Eh.
644
00:33:13,759 --> 00:33:15,794
You know, I'm sorry
we don't have any other kids
645
00:33:15,827 --> 00:33:17,163
for you to play with.
646
00:33:17,196 --> 00:33:19,098
It's okay, I
have a friend.
647
00:33:19,131 --> 00:33:21,500
JD?
648
00:33:21,533 --> 00:33:24,203
Actually,
I have lots of friends.
649
00:33:24,236 --> 00:33:27,439
Oh, okay, 'cause, you know,
650
00:33:27,473 --> 00:33:30,576
I saw you and JD throwing
firecrackers this morning.
651
00:33:33,779 --> 00:33:36,415
I thought it was pretty funny.
652
00:33:36,448 --> 00:33:38,117
Doesn't sound funny.
653
00:33:38,150 --> 00:33:40,186
(chuckles)
654
00:33:40,219 --> 00:33:41,420
Listen, I just want to know
655
00:33:41,453 --> 00:33:43,289
if you went down to the church
with JD.
656
00:33:43,322 --> 00:33:45,291
I haven't seen
him all day.
657
00:33:46,325 --> 00:33:49,228
All right, well,
658
00:33:49,261 --> 00:33:51,563
I guess he exploded all those
firecrackers without you then.
659
00:33:51,597 --> 00:33:53,065
He wouldn't.
660
00:33:55,834 --> 00:33:59,771
Madison.
661
00:33:59,805 --> 00:34:01,273
Where's JD?
662
00:34:12,384 --> 00:34:14,353
I got your message
at the church.
663
00:34:14,386 --> 00:34:16,155
What message?
664
00:34:21,660 --> 00:34:23,495
We're done.
665
00:34:23,529 --> 00:34:26,232
I don't want
to see you again.
666
00:34:27,266 --> 00:34:30,202
Hey, Henry.
667
00:34:31,437 --> 00:34:34,640
I've got one more surprise
for you.
668
00:34:34,673 --> 00:34:37,476
I think you're really going
to like it.
669
00:34:50,789 --> 00:34:52,758
PATRICK:
It was in the dirt.
670
00:34:52,791 --> 00:34:55,194
I only spotted it 'cause
I had to take a leak.
671
00:34:55,227 --> 00:34:57,596
Remind me again why I hired you.
672
00:34:57,629 --> 00:35:00,666
My uncle Ned was best
man at your wedding.
673
00:35:02,701 --> 00:35:05,471
The reverend's house is
back there,
674
00:35:05,504 --> 00:35:08,240
but the tracks lead
in the opposite direction.
675
00:35:17,516 --> 00:35:19,485
Call me a romantic,
676
00:35:19,518 --> 00:35:22,721
but this makes me wish we'd
done a big church wedding.
677
00:35:22,754 --> 00:35:24,356
MALCOLM:
Dude, everything's
going to be fine.
678
00:35:24,390 --> 00:35:26,258
Yeah, I know, but what are
we going to say about Booth?
679
00:35:26,292 --> 00:35:29,328
I don't know, like,
family emergency or something?
680
00:35:29,361 --> 00:35:30,128
Henry,
681
00:35:30,162 --> 00:35:32,498
uh, I need to tell
you something.
682
00:35:32,531 --> 00:35:33,565
What's up?
683
00:35:33,599 --> 00:35:36,302
I never had sex with Trish.
684
00:35:36,335 --> 00:35:37,503
I know.
685
00:35:37,536 --> 00:35:38,870
I just want to make sure.
686
00:35:39,905 --> 00:35:41,573
Because back in the day
687
00:35:41,607 --> 00:35:43,409
when you guys
were broken up...
Mm-hmm.
688
00:35:43,442 --> 00:35:47,879
...I tried a couple times,
and... she rejected me
689
00:35:47,913 --> 00:35:51,517
flat out.
690
00:35:51,550 --> 00:35:52,518
She told me.
691
00:35:52,551 --> 00:35:54,486
Oh.
692
00:35:54,520 --> 00:35:57,689
Well, you are marrying
one hell of a woman.
693
00:35:57,723 --> 00:35:58,724
I'll tell you that.
694
00:35:59,691 --> 00:36:02,628
I am truly and sincerely
happy for you, man.
695
00:36:02,661 --> 00:36:05,231
Look at you two, eyeing
each other all sexy-sexy.
696
00:36:05,264 --> 00:36:06,265
(chuckles)
697
00:36:06,298 --> 00:36:07,899
I hope I find somebody
to feel that way about.
698
00:36:07,933 --> 00:36:10,902
Oh, you will.
699
00:36:26,485 --> 00:36:29,288
What are you thinking?
700
00:36:31,290 --> 00:36:33,692
You ever wonder how one short
walk can change everything?
701
00:36:33,725 --> 00:36:35,861
Yeah, it's like we become
different people.
702
00:36:35,894 --> 00:36:37,596
(chuckles)
703
00:36:37,629 --> 00:36:41,333
Trish Wellington Dunn.
704
00:36:41,367 --> 00:36:42,468
Good afternoon,
everybody.
705
00:36:42,501 --> 00:36:43,702
As some of
you may know,
706
00:36:43,735 --> 00:36:44,836
Reverend Fain can't
be here today,
707
00:36:44,870 --> 00:36:46,772
so I will be conducting
the rehearsal.
708
00:36:46,805 --> 00:36:50,742
First off, let's all move up
to the front of the church.
709
00:36:50,776 --> 00:36:51,610
Oh, hey.
Hey.
710
00:36:51,643 --> 00:36:52,644
Great, you made it.
Yeah.
711
00:36:52,678 --> 00:36:53,679
Did you get a ride?
712
00:36:53,712 --> 00:36:54,780
Uh, Jimmy brought me.
713
00:36:54,813 --> 00:36:55,747
Really?
714
00:36:55,781 --> 00:36:57,916
You know you could have
invited him in, right?
715
00:36:57,949 --> 00:37:00,752
Yeah, but I'm
here for you.
716
00:37:19,705 --> 00:37:21,607
Where's Joel Booth?
717
00:37:21,640 --> 00:37:24,543
Uh,
718
00:37:24,576 --> 00:37:25,744
he had to leave.
719
00:37:25,777 --> 00:37:27,779
Yeah, family emergency.
720
00:37:27,813 --> 00:37:29,581
Not sure when
he'll be back.
721
00:37:29,615 --> 00:37:31,683
(sighs,
clicks tongue)
722
00:37:31,717 --> 00:37:34,320
Lucy Daramour
and...
723
00:37:34,353 --> 00:37:36,355
Chloe Carter.
Uh,
724
00:37:36,388 --> 00:37:39,691
Lucy will be here tomorrow and
I have no idea where Chloe is.
725
00:37:39,725 --> 00:37:41,693
Probably torturing
Cal somewhere.
726
00:37:41,727 --> 00:37:42,494
(scoffs)
727
00:37:42,528 --> 00:37:44,430
At this rate,
we could have eloped.
728
00:37:44,463 --> 00:37:45,964
(whispering):
Awful.
729
00:37:45,997 --> 00:37:48,600
I'm going to be here tomorrow,
and for the record,
730
00:37:48,634 --> 00:37:51,737
all of this hassle--
completely worth it.
731
00:37:51,770 --> 00:37:54,706
My wedding day was the
happiest day of my life.
732
00:37:54,906 --> 00:37:56,942
We're not them.
733
00:38:24,035 --> 00:38:27,939
Catfish line?
734
00:38:27,973 --> 00:38:29,975
Your lips to
God's ear.
735
00:38:33,144 --> 00:38:34,746
All right.
736
00:38:36,014 --> 00:38:38,016
And... okay.
737
00:38:46,592 --> 00:38:49,395
I wish you every happiness.
738
00:38:57,035 --> 00:39:00,639
("Bridal Chorus" playing)
739
00:39:00,672 --> 00:39:02,974
(Maggie mouthing)
740
00:39:23,462 --> 00:39:25,764
(laughing nervously)
741
00:39:27,733 --> 00:39:30,068
(sighs)
742
00:39:36,908 --> 00:39:38,877
Hi.
Hi.
And Abby,
743
00:39:38,910 --> 00:39:39,978
this is when
you'll do
744
00:39:40,011 --> 00:39:41,513
your reading.
745
00:39:41,547 --> 00:39:42,681
Oh.
746
00:39:44,716 --> 00:39:48,153
(all chuckling)
747
00:40:01,600 --> 00:40:04,636
And then you will exchange
your vows and say...
748
00:40:04,670 --> 00:40:06,672
I do.
749
00:40:06,705 --> 00:40:08,940
(chuckling):
I do, too.
750
00:40:18,517 --> 00:40:19,751
And now Mr. Wellington
will come up
751
00:40:19,785 --> 00:40:21,687
and light the unity candle.
752
00:40:21,720 --> 00:40:23,188
Come on, angel.
753
00:40:36,902 --> 00:40:39,004
It's Reverend Fain.
754
00:40:45,143 --> 00:40:47,145
(phone rings)
755
00:40:48,146 --> 00:40:49,214
ABBY:
Hi, this is Abby.
756
00:40:49,247 --> 00:40:50,982
Leave a message after the beep.
757
00:40:51,016 --> 00:40:52,450
(beeps)
758
00:40:53,151 --> 00:40:54,720
Can, uh,
someone get the lights?
759
00:40:54,753 --> 00:40:55,787
Oh, I... I got it.
760
00:41:05,831 --> 00:41:07,132
(loud squishing,
Madison screams)
761
00:41:07,165 --> 00:41:10,268
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
762
00:41:10,301 --> 00:41:10,368
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
50242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.