Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:03,371
My name is Abby Mills,
2
00:00:03,404 --> 00:00:06,507
and I've come home
to Harper's Island.
3
00:00:06,540 --> 00:00:08,709
My best friend
is getting married
4
00:00:08,742 --> 00:00:11,245
to the girl of his dreams.
5
00:00:11,279 --> 00:00:13,547
But not everything
about this trip
6
00:00:13,581 --> 00:00:15,183
is a celebration.
7
00:00:16,584 --> 00:00:18,486
Seven years ago,
I left this place
8
00:00:18,519 --> 00:00:21,189
after John Wakefield
murdered six people.
9
00:00:22,523 --> 00:00:24,058
My mother was one of them.
10
00:00:24,092 --> 00:00:26,560
Everyone else has moved on...
11
00:00:26,594 --> 00:00:29,063
believes the killings
are in the past.
12
00:00:30,164 --> 00:00:32,333
But I can't help but feel...
13
00:00:36,437 --> 00:00:38,806
there's more to come.
14
00:00:38,839 --> 00:00:41,142
Previously on Harper's Island:
15
00:00:41,175 --> 00:00:42,643
JIMMY:
Abby Mills.
16
00:00:42,676 --> 00:00:43,844
Hi, Jimmy.
17
00:00:43,877 --> 00:00:46,614
Welcome home.
It's just a visit.
18
00:00:46,647 --> 00:00:48,482
SHANE:
Don't go back to that,
man-- she dumped you.
19
00:00:48,516 --> 00:00:50,284
She didn't even give
you a kiss good-bye
20
00:00:50,318 --> 00:00:52,153
in the rearview
mirror.
That wasn't about me.
21
00:00:52,186 --> 00:00:54,122
JD, you in there?
22
00:00:54,155 --> 00:00:56,190
I'm glad you came...
Mom and Dad gone,
23
00:00:56,224 --> 00:00:57,825
you and Uncle Marty
are the only family I have.
24
00:00:57,858 --> 00:00:59,127
Hello, Trish.
25
00:00:59,160 --> 00:01:00,494
Hunter, what are
you doing here?
26
00:01:00,528 --> 00:01:02,830
I'm getting married.
Are you sure?
27
00:01:02,863 --> 00:01:04,665
If there's anything you need,
please don't hesitate to ask.
28
00:01:04,698 --> 00:01:06,867
My daughter is not
marrying Henry Dunn.
29
00:01:06,900 --> 00:01:09,837
I was put on this Earth
to protect men like Henry
30
00:01:09,870 --> 00:01:11,705
from men like you.
31
00:01:11,739 --> 00:01:14,175
Do you mind?
I like your tat.
32
00:01:14,208 --> 00:01:15,876
Broken hearts.
33
00:01:15,909 --> 00:01:16,877
Is he
bothering you?
34
00:01:16,910 --> 00:01:19,247
(grunting, glasses shattering)
35
00:01:20,281 --> 00:01:21,582
That's enough, Shane!
36
00:01:23,317 --> 00:01:25,219
(screaming, squishing thud)
37
00:01:37,265 --> 00:01:39,400
*
38
00:02:03,857 --> 00:02:07,195
(creaking)
39
00:02:20,308 --> 00:02:23,511
*
40
00:02:51,239 --> 00:02:53,307
I wasn't sure
you'd come.
41
00:02:54,908 --> 00:02:56,844
What do you want
from me, Hunter?
42
00:02:56,877 --> 00:02:57,945
I already told you.
43
00:02:57,978 --> 00:02:59,380
I want another chance.
44
00:02:59,413 --> 00:03:01,449
Well, then, you're
wasting your time.
45
00:03:01,482 --> 00:03:02,883
I mean, what,
did you really expect me
46
00:03:02,916 --> 00:03:04,652
to get all swoony
just because you showed up?
47
00:03:04,685 --> 00:03:05,953
No, but I thought
you might at least...
48
00:03:05,986 --> 00:03:07,355
What, still care?
49
00:03:07,388 --> 00:03:08,789
Look...
50
00:03:08,822 --> 00:03:10,558
Hunter, you had
your chance, okay?
51
00:03:10,591 --> 00:03:11,792
Three years ago,
I was yours.
52
00:03:11,825 --> 00:03:13,227
Now I want you to go.
53
00:03:13,261 --> 00:03:15,296
Yeah, and what
if I won't, Trish?
54
00:03:15,329 --> 00:03:16,597
Look, we don't
want a repeat
55
00:03:16,630 --> 00:03:17,831
of what happened
in college.
56
00:03:17,865 --> 00:03:19,367
I'm not worried about Henry.
57
00:03:28,409 --> 00:03:29,377
Shh.
58
00:03:29,410 --> 00:03:31,445
This will only
take a second.
59
00:03:43,991 --> 00:03:45,225
(yelps)
60
00:03:46,760 --> 00:03:48,529
(Jimmy groans)
61
00:03:48,562 --> 00:03:50,631
What the hell are you doing?
62
00:03:50,664 --> 00:03:51,632
Oh, I think you broke it.
63
00:03:51,665 --> 00:03:53,867
Well, it serves you right,
grabbing me like that.
64
00:03:54,902 --> 00:03:56,370
And when did you start
65
00:03:56,404 --> 00:03:57,838
hunting deer?
Abby...
66
00:03:57,871 --> 00:03:59,072
they're taking over the island.
67
00:03:59,106 --> 00:04:01,742
If we don't cull the weak ones,
they'll starve in the winter.
68
00:04:01,775 --> 00:04:03,811
So, you're doing it
for them, are you?
69
00:04:03,844 --> 00:04:05,446
Lucky them.
It's a little bit
70
00:04:05,479 --> 00:04:06,480
more complicated
than that.
71
00:04:06,514 --> 00:04:07,915
Don't apologize to her.
72
00:04:09,082 --> 00:04:10,418
SHANE:
Who the hell
are you
73
00:04:10,451 --> 00:04:11,452
to tell us what to do?
74
00:04:11,485 --> 00:04:13,354
Shane, come on, man.
75
00:04:13,387 --> 00:04:15,823
She left you once, man.
She'll do it again.
76
00:04:19,427 --> 00:04:21,362
Abby, Abby, Abby,
hey, come on.
77
00:04:21,395 --> 00:04:22,363
We're doing
good, Abby.
78
00:04:22,396 --> 00:04:24,565
You know, the deer can't migrate
off the island,
79
00:04:24,598 --> 00:04:26,334
and we've been culling them
for years.
80
00:04:26,367 --> 00:04:28,336
I'm not judging
you, Jimmy.
81
00:04:28,369 --> 00:04:29,403
All right.
82
00:04:29,437 --> 00:04:31,372
Do as you like:
hunt, fish, kill.
83
00:04:31,405 --> 00:04:32,473
I don't care--
it's just,
84
00:04:32,506 --> 00:04:35,275
I don't need to see
any more blood on this island.
85
00:04:47,054 --> 00:04:48,522
What time did you
close up yesterday?
86
00:04:48,556 --> 00:04:49,757
GABLES:
We're done for
the season,
87
00:04:49,790 --> 00:04:52,059
but I was here
till about 4:00.
88
00:04:52,092 --> 00:04:54,362
Wasn't broke when I left.
89
00:04:56,864 --> 00:04:58,699
SHERIFF MILLS:
And just one item missing?
90
00:04:58,732 --> 00:04:59,833
Just the head spade,
91
00:04:59,867 --> 00:05:01,435
as far as I can tell.
92
00:05:01,469 --> 00:05:04,372
Haven't done a full
inventory or anything.
93
00:05:04,405 --> 00:05:06,607
Anything else goes missing,
give me a shout, okay?
94
00:05:06,640 --> 00:05:08,308
Yeah.
95
00:05:12,012 --> 00:05:14,448
SHANE:
We should be taking home
the limit.
96
00:05:14,482 --> 00:05:16,917
JIMMY:
I got to keep
apologizing for this?
97
00:05:16,950 --> 00:05:18,652
What, is it
Abby's fault
98
00:05:18,686 --> 00:05:20,721
you can't hit
a moving target?
99
00:05:20,754 --> 00:05:23,090
I don't tell her how to do
whatever the hell it is
100
00:05:23,123 --> 00:05:25,325
she does down in L.A.
101
00:05:27,094 --> 00:05:28,729
Shane, she's a writer.
102
00:05:28,762 --> 00:05:29,930
Oh, really?
103
00:05:29,963 --> 00:05:31,832
You a big fan?
104
00:05:31,865 --> 00:05:33,434
All I'm saying is,
105
00:05:33,467 --> 00:05:35,436
she runs right into the
middle of our hunt,
106
00:05:35,469 --> 00:05:36,937
gets all self-righteous,
and all you can do
107
00:05:36,970 --> 00:05:37,805
is smile and
"aw shucks"
108
00:05:37,838 --> 00:05:39,573
and apologize to her.
I cannot believe
109
00:05:39,607 --> 00:05:40,608
how I surprised her.
110
00:05:40,641 --> 00:05:42,142
The whole hand
over the mouth move.
111
00:05:42,175 --> 00:05:43,944
Not my finest moment.
112
00:05:43,977 --> 00:05:45,112
(chuckles)
113
00:05:45,145 --> 00:05:48,015
You're pathetic, man.
114
00:05:48,048 --> 00:05:50,451
Listen, Abby
is not your problem.
115
00:06:03,196 --> 00:06:05,466
*
116
00:06:24,852 --> 00:06:26,186
HENRY:
Hey, JD, you here?
117
00:06:26,219 --> 00:06:27,688
(water running)
118
00:06:27,721 --> 00:06:29,423
JD?
119
00:06:29,457 --> 00:06:31,559
JD:
Is that you, Henry?
120
00:06:34,562 --> 00:06:35,629
Hey, you dressed?
121
00:06:35,663 --> 00:06:37,665
Uh, no, I'm not.
122
00:06:37,698 --> 00:06:39,500
Can I catch you
later, bro?
123
00:06:42,736 --> 00:06:44,872
Have you seen Uncle Marty
this morning?
124
00:06:44,905 --> 00:06:46,440
Nope.
125
00:06:46,474 --> 00:06:48,442
Haven't been out.
126
00:06:49,477 --> 00:06:50,978
Listen, um...
127
00:06:51,011 --> 00:06:53,481
I was wondering
if maybe you could, uh...
128
00:06:53,514 --> 00:06:55,549
Stay out of trouble?
129
00:06:55,583 --> 00:06:57,551
Not ruin your wedding?
130
00:06:58,586 --> 00:06:59,953
Yeah, pretty much.
131
00:07:00,988 --> 00:07:02,990
Shane started the fight.
132
00:07:03,023 --> 00:07:05,559
Look, Shane's a jerk--
that's not exactly news--
133
00:07:05,593 --> 00:07:06,960
but we're not locals anymore.
134
00:07:07,995 --> 00:07:10,230
Well, we were never locals.
135
00:07:10,263 --> 00:07:11,799
We were summer guys.
136
00:07:11,832 --> 00:07:13,567
No, they tolerated you
137
00:07:13,601 --> 00:07:15,135
because you hung out
with Abby,
138
00:07:15,168 --> 00:07:16,770
and they've always hated me.
139
00:07:16,804 --> 00:07:18,506
Look, they don't hate you.
140
00:07:18,539 --> 00:07:19,473
Like I care.
141
00:07:19,507 --> 00:07:20,474
You're the one
142
00:07:20,508 --> 00:07:23,043
with this twisted need
to be liked by everyone.
143
00:07:23,076 --> 00:07:25,679
Look, I just want this week
to go well.
144
00:07:25,713 --> 00:07:27,515
(sighs)
145
00:07:27,548 --> 00:07:29,817
All right, well,
good luck with that.
146
00:07:35,155 --> 00:07:37,224
(door opening, closing)
147
00:07:37,257 --> 00:07:39,627
(water running)
148
00:07:45,733 --> 00:07:50,237
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
149
00:07:52,573 --> 00:07:55,576
CHILD:
One by one.
150
00:07:58,579 --> 00:08:01,014
(panting)
151
00:08:05,118 --> 00:08:09,757
(crowd murmuring)
152
00:08:09,790 --> 00:08:10,824
Hi.
153
00:08:10,858 --> 00:08:12,526
HENRY:
There she is.
154
00:08:12,560 --> 00:08:14,227
I think you all remember
my lovely,
155
00:08:14,261 --> 00:08:15,563
but late bride-to-be.
156
00:08:15,596 --> 00:08:16,664
(cheering)
157
00:08:16,697 --> 00:08:19,266
(humming "Here Comes the Bride")
158
00:08:22,703 --> 00:08:24,071
My apologies.
159
00:08:24,104 --> 00:08:25,839
A bride's work
is never done.
160
00:08:25,873 --> 00:08:27,975
(whispering):
How much did I miss?
Just most of it.
161
00:08:28,008 --> 00:08:29,910
Uh, where
was I? Okay.
162
00:08:29,943 --> 00:08:31,044
Four places
you'll need to visit
163
00:08:31,078 --> 00:08:32,980
on the scavenger hunt:
The Cannery...
164
00:08:33,013 --> 00:08:35,148
Groomsmen, it's
an open bar.
165
00:08:35,182 --> 00:08:37,017
Be kind.
166
00:08:37,050 --> 00:08:38,051
BETH:
Chloe...
(laughing)
167
00:08:38,085 --> 00:08:40,120
HENRY:
From the cannery,
we'll head on down
168
00:08:40,153 --> 00:08:41,755
to the Eastern Bluff,
169
00:08:41,789 --> 00:08:43,724
and then on to the
church that we
170
00:08:43,757 --> 00:08:45,192
are going
to get married in.
(guests whooping)
171
00:08:45,225 --> 00:08:46,193
And, um...
172
00:08:46,226 --> 00:08:49,029
the Maritime Museum,
where Trish used to work.
173
00:08:49,062 --> 00:08:51,064
Thank you.
Now, in each
location, you'll have
174
00:08:51,098 --> 00:08:52,265
a task to complete.
175
00:08:52,299 --> 00:08:53,601
Have fun.
176
00:08:53,634 --> 00:08:54,868
Make new friends.
177
00:08:54,902 --> 00:08:56,236
We'll see you back
this afternoon.
178
00:08:56,269 --> 00:08:58,606
Hey, Cal.
Sully.
179
00:08:58,639 --> 00:08:59,940
Ow.
Hey, man.
180
00:08:59,973 --> 00:09:01,875
I guess there
was some kind of mix-up.
181
00:09:01,909 --> 00:09:04,778
I'm supposed to be
on the yellow team.
182
00:09:04,812 --> 00:09:06,714
Weird, right?
183
00:09:06,747 --> 00:09:08,048
Oh... yeah, of course.
184
00:09:08,081 --> 00:09:09,983
Yeah.
Great, um...
185
00:09:10,017 --> 00:09:11,985
I don't care what
anybody says about you.
186
00:09:12,019 --> 00:09:13,320
You're okay.
187
00:09:16,323 --> 00:09:18,592
Thanks?
188
00:09:18,626 --> 00:09:21,128
Sadness-- I thought
we'd be on the same team.
189
00:09:21,161 --> 00:09:22,663
What? We're not?
190
00:09:22,696 --> 00:09:25,098
You look dashing
in turquoise.
191
00:09:27,200 --> 00:09:28,636
Ow.
192
00:09:30,938 --> 00:09:32,840
Ah, Chloe.
Hey.
193
00:09:32,873 --> 00:09:34,174
I love that.
194
00:09:38,979 --> 00:09:40,681
Come on.
195
00:09:42,850 --> 00:09:45,052
We're going to kick their ass.
196
00:09:46,019 --> 00:09:47,154
Yeah.
197
00:09:47,187 --> 00:09:48,656
(chuckles softly)
198
00:09:53,827 --> 00:09:55,062
Hi.
199
00:09:55,095 --> 00:09:56,930
Hey.
200
00:09:59,366 --> 00:10:02,102
(church bell tolling)
201
00:10:09,777 --> 00:10:12,312
I thought God loved
all creatures.
202
00:10:12,345 --> 00:10:13,881
Just because he loves them
doesn't mean
203
00:10:13,914 --> 00:10:16,116
he won't smack them
from time to time.
204
00:10:16,149 --> 00:10:18,919
Besides, we don't want
the spiders jumping down
205
00:10:18,952 --> 00:10:20,153
on the bride and groom, do we?
206
00:10:20,187 --> 00:10:21,689
No.
207
00:10:21,722 --> 00:10:22,890
Is that for me?
208
00:10:22,923 --> 00:10:25,959
Only if you're expecting the
props for the scavenger hunt.
209
00:10:25,993 --> 00:10:27,394
The groups are
on their way.
210
00:10:27,427 --> 00:10:28,428
They're supposed
to take a photo
211
00:10:28,461 --> 00:10:30,030
of themselves
on the altar
212
00:10:30,063 --> 00:10:32,099
with either this top
hat or the bridal veil.
213
00:10:32,132 --> 00:10:33,066
Ah...
214
00:10:33,100 --> 00:10:35,368
I thought I smelled scones.
215
00:10:35,402 --> 00:10:37,938
So don't forget, the
rehearsal is on Friday.
216
00:10:37,971 --> 00:10:40,007
I've lost my hearing,
not my mind.
217
00:10:41,041 --> 00:10:43,877
See you later.
218
00:10:44,912 --> 00:10:47,047
Look...
219
00:10:47,080 --> 00:10:49,116
I'm sorry,
baby, okay?
220
00:10:49,149 --> 00:10:51,184
I had an important
wedding errand to run.
221
00:10:51,218 --> 00:10:53,253
And you had
to do it today?
222
00:10:53,286 --> 00:10:56,356
Yeah, I did.
223
00:10:56,389 --> 00:10:59,059
Hmm.
224
00:10:59,092 --> 00:11:00,994
All right, it's just been
a weird morning.
225
00:11:01,028 --> 00:11:02,062
You weren't here
226
00:11:02,095 --> 00:11:05,198
and Uncle Marty
still hasn't shown up.
227
00:11:05,232 --> 00:11:06,867
Well, come on.
228
00:11:06,900 --> 00:11:08,869
You can help me
with something.
229
00:11:08,902 --> 00:11:10,170
What?
230
00:11:10,203 --> 00:11:11,705
Let's go.
231
00:11:15,743 --> 00:11:17,845
Taste...
232
00:11:17,878 --> 00:11:19,346
that.
233
00:11:22,916 --> 00:11:25,819
(laughs)
234
00:11:25,853 --> 00:11:28,822
(both moaning)
235
00:11:31,291 --> 00:11:33,827
(clock chiming)
236
00:11:40,400 --> 00:11:43,236
(clinking)
237
00:11:46,940 --> 00:11:49,176
(birds chirping)
238
00:11:54,347 --> 00:11:56,383
(clinking continues)
239
00:12:04,124 --> 00:12:05,125
(yells)
240
00:12:06,860 --> 00:12:08,228
(feedback)
241
00:12:08,261 --> 00:12:09,229
Somebody,
242
00:12:09,262 --> 00:12:11,231
help me!
243
00:12:11,264 --> 00:12:13,801
(grunting)
244
00:12:13,834 --> 00:12:16,136
(screams)
245
00:12:19,172 --> 00:12:21,308
NIKKI:
What color is Trish's bicycle?
246
00:12:21,341 --> 00:12:22,309
Is it pink?
247
00:12:22,342 --> 00:12:24,044
(all groaning)
No.
248
00:12:24,077 --> 00:12:25,245
The correct answer is
black.
249
00:12:25,278 --> 00:12:26,546
Black, black.
250
00:12:26,579 --> 00:12:27,781
(women laugh)
251
00:12:27,815 --> 00:12:29,149
Damn, these are hard.
252
00:12:29,182 --> 00:12:31,084
Okay.
Is every question
about Trish and Henry?
253
00:12:31,118 --> 00:12:32,820
Mm-hmm,
that's the game.
254
00:12:33,854 --> 00:12:36,156
Hey, Nikki,
who is that?
255
00:12:36,189 --> 00:12:37,224
That's Kelly Seaver.
256
00:12:37,257 --> 00:12:39,226
That's Kelly?
257
00:12:39,259 --> 00:12:41,795
Yeah, changed a little bit
since high school, huh?
258
00:12:41,829 --> 00:12:43,463
(barking)
Uh...
259
00:12:43,496 --> 00:12:45,332
people eat here.
260
00:12:45,365 --> 00:12:47,100
Gigi is people.
261
00:12:47,134 --> 00:12:50,137
Gigi is going to be an appetizer
if you don't get her off my bar.
262
00:12:50,170 --> 00:12:52,072
(Gigi growling)
263
00:12:52,105 --> 00:12:54,007
We wanted some
fresh air anyway.
264
00:12:54,842 --> 00:12:56,509
We'll be outside.
265
00:12:59,612 --> 00:13:02,449
Hey, Lucy,
wait up.
266
00:13:02,482 --> 00:13:05,252
I know you probably
don't remember me.
267
00:13:05,285 --> 00:13:07,187
You're Kelly.
268
00:13:09,990 --> 00:13:12,359
Franklin, Hollywood,
269
00:13:12,392 --> 00:13:15,528
Sunset, Santa Monica,
270
00:13:15,562 --> 00:13:18,031
Melrose, Beverly,
271
00:13:18,065 --> 00:13:19,967
Olympic,
Pico...
272
00:13:20,000 --> 00:13:22,202
Okay, I've lived there
for seven years
273
00:13:22,235 --> 00:13:23,503
and I can't do that.
274
00:13:23,536 --> 00:13:25,272
I have a map.
275
00:13:25,305 --> 00:13:26,573
(laughs)
276
00:13:26,606 --> 00:13:28,942
And I knew you were
in Los Angeles.
277
00:13:32,345 --> 00:13:36,249
It seems
like the perfect place.
278
00:13:36,283 --> 00:13:38,919
It's okay.
279
00:13:38,952 --> 00:13:42,355
Rent's expensive and
traffic is bad...
280
00:13:42,389 --> 00:13:44,357
But that must be
totally worth it
281
00:13:44,391 --> 00:13:48,328
because no one would know
what happened to you.
282
00:13:48,361 --> 00:13:49,429
I've always wondered
283
00:13:49,462 --> 00:13:53,300
if I would be different
if I could live in a place...
284
00:13:53,333 --> 00:13:55,335
Where people don't look
at you and think...
"There go
285
00:13:55,368 --> 00:14:00,373
those girls whose moms were
strung up by John Wakefield."
286
00:14:05,178 --> 00:14:09,249
Do you have people
you can talk to here?
287
00:14:09,282 --> 00:14:11,318
You know, family?
288
00:14:14,354 --> 00:14:17,324
I'm so envious of you.
289
00:14:17,357 --> 00:14:18,325
You got out of here.
290
00:14:18,358 --> 00:14:19,326
You did it.
291
00:14:19,359 --> 00:14:23,530
Actually, my dad sent me away.
292
00:14:23,563 --> 00:14:26,866
I think I scared him.
293
00:14:28,701 --> 00:14:31,538
I think I scare
a lot of people.
294
00:14:33,540 --> 00:14:36,409
Not me.
295
00:14:41,214 --> 00:14:43,516
But I do have to use
the ladies' room.
296
00:15:02,269 --> 00:15:04,237
(gasps)
297
00:15:04,271 --> 00:15:06,273
(sighs)
298
00:15:06,306 --> 00:15:09,376
I see him.
299
00:15:09,409 --> 00:15:11,711
See who?
300
00:15:11,744 --> 00:15:13,446
Wakefield.
301
00:15:13,480 --> 00:15:18,318
I see John Wakefield,
except not in my dreams--
302
00:15:18,351 --> 00:15:22,189
awake, for real,
like he's back.
303
00:15:23,423 --> 00:15:27,360
Kelly, my dad killed
John Wakefield.
304
00:15:27,394 --> 00:15:30,530
He's dead.
305
00:15:30,563 --> 00:15:32,565
Then how come
I keep seeing him?
306
00:15:33,566 --> 00:15:35,335
(both gasp)
307
00:15:42,075 --> 00:15:44,377
Aw, John Wakefield murdered
my mommy.
308
00:15:44,411 --> 00:15:46,013
Wah-wah, boo-hoo.
309
00:15:47,347 --> 00:15:49,382
Get out, I got to pee.
310
00:15:57,790 --> 00:16:00,660
It's my fault.
311
00:16:00,693 --> 00:16:02,295
I used to go out
with Shane.
312
00:16:02,329 --> 00:16:04,364
He can be...
No, it's, it's
o-- it's okay,
313
00:16:04,397 --> 00:16:06,266
but what you
said in there
314
00:16:06,299 --> 00:16:09,236
about Wakefield...
315
00:16:09,269 --> 00:16:11,071
You don't
have to worry.
316
00:16:15,042 --> 00:16:19,146
Oh, I should let you get back
to your friends.
317
00:16:21,148 --> 00:16:23,516
CAL:
Bye.
318
00:16:23,550 --> 00:16:27,120
Yay, I did it,
I got one right.
319
00:16:27,154 --> 00:16:29,389
You're welcome, there's
no need to thank me.
320
00:16:30,423 --> 00:16:33,393
But now I'm finished.
321
00:16:33,426 --> 00:16:36,029
I want my Chloe.
322
00:16:36,063 --> 00:16:37,530
I want to be
yellow again.
323
00:16:37,564 --> 00:16:38,698
Oh, uh,
324
00:16:38,731 --> 00:16:41,034
Sully swapped bandanas with Cal.
325
00:16:41,068 --> 00:16:42,535
I think he's feeling a little...
326
00:16:42,569 --> 00:16:44,437
(chuckling):
Stupid.
327
00:16:44,471 --> 00:16:46,339
I've been played
and I feel stupid.
328
00:16:46,373 --> 00:16:48,208
Don't just whine about it.
329
00:16:48,241 --> 00:16:49,742
Why don't you go fight
for Chloe?
330
00:16:49,776 --> 00:16:51,744
Look, we're here.
331
00:16:51,778 --> 00:16:54,447
Now, I think
the yellow team started out
332
00:16:54,481 --> 00:16:55,282
going to the museum,
333
00:16:55,315 --> 00:16:57,150
so they're probably
headed over here
334
00:16:57,184 --> 00:16:58,185
to the
Eastern Bluff.
335
00:16:58,218 --> 00:16:59,652
Well, the island's
not that big.
336
00:16:59,686 --> 00:17:01,621
There's a path there.
337
00:17:01,654 --> 00:17:04,491
You could probably
meet up with them.
338
00:17:05,492 --> 00:17:07,127
What do you have to lose?
339
00:17:09,162 --> 00:17:11,164
You're right.
340
00:17:11,198 --> 00:17:12,299
I'm on it.
341
00:17:12,332 --> 00:17:14,634
(laughs)
342
00:17:14,667 --> 00:17:16,069
Go get her.
343
00:17:16,103 --> 00:17:19,639
Maybe I should go with him,
make sure he's okay.
344
00:17:19,672 --> 00:17:22,509
Um, yeah, I'll meet up
with you later.
345
00:17:23,810 --> 00:17:26,045
JIMMY:
Abby.
346
00:17:27,814 --> 00:17:29,782
Hey.
347
00:17:29,816 --> 00:17:31,351
Hey.
348
00:17:31,384 --> 00:17:35,355
Um... I want to apologize.
349
00:17:35,388 --> 00:17:36,256
No.
350
00:17:36,289 --> 00:17:40,093
No, I shouldn't have
grabbed you like that.
351
00:17:40,127 --> 00:17:41,828
It was very high school
of me.
352
00:17:41,861 --> 00:17:43,330
(laughs)
353
00:17:43,363 --> 00:17:45,198
If it makes you feel
any better,
354
00:17:45,232 --> 00:17:46,666
we only got one deer
all morning.
355
00:17:46,699 --> 00:17:49,569
I-I don't hate
hearing that.
356
00:17:50,603 --> 00:17:53,440
Little early
to be drinking, huh?
357
00:17:53,473 --> 00:17:55,808
Or were you waiting
for me?
358
00:17:55,842 --> 00:17:58,178
Maybe hoping to play
a little game of pool?
359
00:17:58,211 --> 00:17:59,379
No.
Oh, okay.
360
00:17:59,412 --> 00:18:02,349
We're on a
scavenger hunt.
361
00:18:02,382 --> 00:18:04,517
Yeah, Kelly Seaver
was in there.
362
00:18:04,551 --> 00:18:05,885
I hardly
recognized her.
363
00:18:05,918 --> 00:18:07,620
Yeah.
364
00:18:07,654 --> 00:18:10,623
She never really got over
what Wakefield did to her mom.
365
00:18:10,657 --> 00:18:12,892
SHANE:
Dude, what are you doing?
366
00:18:12,925 --> 00:18:15,695
I can't even leave you alone
long enough to go to the can.
367
00:18:15,728 --> 00:18:16,763
Shane.
368
00:18:16,796 --> 00:18:18,398
You ask her about the writing
on the windshield?
369
00:18:18,431 --> 00:18:20,433
What?
Nothing.
You know
370
00:18:20,467 --> 00:18:21,334
she had nothing
to do with it.
371
00:18:21,368 --> 00:18:23,536
Yeah, I know who did
and he'll get his.
372
00:18:23,570 --> 00:18:25,438
What are you guys
talking about?
373
00:18:25,472 --> 00:18:26,673
It's nothing.
374
00:18:26,706 --> 00:18:28,107
Leave Jimmy alone, okay?
375
00:18:29,176 --> 00:18:30,310
You didn't see him
after you left.
376
00:18:30,343 --> 00:18:31,311
It was awful, okay?
377
00:18:31,344 --> 00:18:34,281
Everything about him was
just puppy dog awful.
378
00:18:34,314 --> 00:18:36,783
(truck starts)
379
00:18:36,816 --> 00:18:40,787
Sir Weeps-A-Lot,
you coming?
380
00:18:42,722 --> 00:18:44,724
I was fine.
381
00:18:54,734 --> 00:18:56,503
DANNY:
What the hell are we doing here?
382
00:18:56,536 --> 00:18:58,538
I know this scavenger hunt's
kind of lame,
383
00:18:58,571 --> 00:19:01,241
but at least there's an open bar
at the Cannery.
384
00:19:01,274 --> 00:19:02,575
Talk to Chloe.
385
00:19:02,609 --> 00:19:03,910
I mean, she's the one
that asked the museum dude
386
00:19:03,943 --> 00:19:04,911
where Wakefield
was buried.
387
00:19:04,944 --> 00:19:07,380
Yeah, but you're the dude
who followed her here.
388
00:19:08,415 --> 00:19:11,184
I found it.
389
00:19:13,986 --> 00:19:16,456
Two to one, she's
waiting for you
390
00:19:16,489 --> 00:19:18,258
with one
of those whaling thingies.
391
00:19:18,291 --> 00:19:20,159
Make us proud.
392
00:19:25,432 --> 00:19:27,534
The guy at the museum
told me
393
00:19:27,567 --> 00:19:29,569
they wouldn't bury him
on consecrated land.
394
00:19:29,602 --> 00:19:32,572
This really excites you,
395
00:19:32,605 --> 00:19:35,308
doesn't it?
396
00:19:35,342 --> 00:19:37,777
He killed six people.
397
00:19:37,810 --> 00:19:41,448
Taking someone's life...
398
00:19:41,481 --> 00:19:42,982
I don't know,
I just...
399
00:19:43,015 --> 00:19:47,720
Like every moment
could be your last.
400
00:19:56,396 --> 00:19:58,798
You're sweet.
401
00:20:00,800 --> 00:20:03,436
No, I miss you, too.
402
00:20:03,470 --> 00:20:04,671
Oh, some scavenger hunt thing.
403
00:20:04,704 --> 00:20:06,839
My team totally bailed.
404
00:20:06,873 --> 00:20:08,475
(chuckles)
405
00:20:08,508 --> 00:20:11,678
Yeah, I'm going to feed Gigi
and take a long, hot bath.
406
00:20:11,711 --> 00:20:13,480
Hang on a sec?
407
00:20:13,513 --> 00:20:15,682
Uh-huh, yeah.
408
00:20:15,715 --> 00:20:17,884
Yeah, okay.
409
00:20:17,917 --> 00:20:20,353
(laughing)
Me, too.
410
00:20:23,456 --> 00:20:25,858
Ryan, sweetie, I, I got to go.
411
00:20:25,892 --> 00:20:26,859
Okay.
412
00:20:26,893 --> 00:20:28,728
Bye.
413
00:20:29,762 --> 00:20:31,898
So...
414
00:20:34,634 --> 00:20:36,603
Hunter's here.
415
00:20:36,636 --> 00:20:39,506
What?
On, on the
island, yeah.
416
00:20:39,539 --> 00:20:40,440
Why?
417
00:20:40,473 --> 00:20:43,276
Trish, honey, you are
not thinking about...
418
00:20:43,310 --> 00:20:44,344
What?
419
00:20:44,377 --> 00:20:45,512
No.
420
00:20:45,545 --> 00:20:48,515
Lucy, I didn't invite him here.
421
00:20:48,548 --> 00:20:50,583
He just showed up.
422
00:20:50,617 --> 00:20:51,784
Well, that's just like him.
423
00:20:51,818 --> 00:20:53,620
Never there for you
and then shows up
424
00:20:53,653 --> 00:20:55,455
at the worst
possible time.
425
00:20:55,488 --> 00:20:57,424
So what are you going to do?
426
00:20:58,458 --> 00:21:01,828
I don't know.
427
00:21:01,861 --> 00:21:03,596
Shea thinks I
should tell my dad,
428
00:21:03,630 --> 00:21:06,466
which is the worst
possible idea...
429
00:21:06,499 --> 00:21:07,734
I'm not trying
to judge you or anything
430
00:21:07,767 --> 00:21:10,437
because I was there
in college, too,
431
00:21:10,470 --> 00:21:13,506
and I dated
my fair share of creeps,
432
00:21:13,540 --> 00:21:15,742
and that is why I know
Hunter Jennings is a bad guy.
433
00:21:15,775 --> 00:21:18,978
That's why you dumped him
and went back to Henry.
434
00:21:19,011 --> 00:21:19,979
It's why I'm with Ryan.
435
00:21:20,012 --> 00:21:22,615
Because we have good guys now.
436
00:21:22,649 --> 00:21:24,016
You're right.
437
00:21:24,050 --> 00:21:26,653
And you need to talk
to your dad.
438
00:21:28,688 --> 00:21:30,723
I know.
439
00:21:34,627 --> 00:21:36,696
(Abby gasps)
Hey.
440
00:21:36,729 --> 00:21:37,697
I called
your name.
441
00:21:37,730 --> 00:21:38,698
I guess
you didn't hear.
442
00:21:38,731 --> 00:21:39,799
Oh, sorry,
443
00:21:39,832 --> 00:21:42,369
I-I was...
I just--
444
00:21:42,402 --> 00:21:44,404
I wanted
to thank you for today.
445
00:21:44,437 --> 00:21:46,473
I've wanted to talk
to you for so long.
446
00:21:46,506 --> 00:21:49,709
I've had so many conversations
in my head.
447
00:21:49,742 --> 00:21:50,710
Well...
(chuckles nervously)
448
00:21:50,743 --> 00:21:53,346
I'm going to be here for
the rest of the week.
449
00:21:55,815 --> 00:21:58,785
You know, you don't
have to live here
450
00:21:58,818 --> 00:21:59,852
if you don't like it.
451
00:21:59,886 --> 00:22:02,088
Could I come stay
with you?
452
00:22:02,121 --> 00:22:03,923
I-I mean,
453
00:22:03,956 --> 00:22:06,793
I've always wanted
to go to L.A.
454
00:22:06,826 --> 00:22:09,929
I...
455
00:22:09,962 --> 00:22:10,930
I'm sorry.
456
00:22:10,963 --> 00:22:11,998
That was,
that was stupid.
457
00:22:12,031 --> 00:22:12,999
N-N-No, it's fine.
458
00:22:13,032 --> 00:22:17,136
It-It's just I live in a
studio with a cat and...
459
00:22:17,169 --> 00:22:18,738
I never asked,
okay,
460
00:22:18,771 --> 00:22:22,642
it was just a stupid
conversation in my head.
461
00:22:34,721 --> 00:22:37,724
Hey, JD.
462
00:22:45,465 --> 00:22:48,635
(unlocking door)
463
00:22:48,668 --> 00:22:51,471
You are so busted.
464
00:22:51,504 --> 00:22:52,672
Hey.
465
00:22:52,705 --> 00:22:55,041
Um... I was just...
466
00:22:55,074 --> 00:22:56,443
Skipping out
on the scavenger hunt?
467
00:22:56,476 --> 00:22:58,745
No, I, um, I finished it.
468
00:22:58,778 --> 00:22:59,846
The whole thing?
Yeah.
469
00:22:59,879 --> 00:23:01,848
I won.
470
00:23:01,881 --> 00:23:04,016
Yeah, and I answered
all the questions.
471
00:23:04,050 --> 00:23:05,017
Way too easy.
472
00:23:05,051 --> 00:23:06,686
Really?
473
00:23:06,719 --> 00:23:08,555
So the whole team quit
or just you?
474
00:23:08,588 --> 00:23:10,423
The whole team.
475
00:23:10,457 --> 00:23:11,458
I knew it, damn it.
476
00:23:11,491 --> 00:23:13,059
No, it was fun,
477
00:23:13,092 --> 00:23:15,762
and then Shane showed up.
478
00:23:15,795 --> 00:23:17,664
He give you guys a hard time?
479
00:23:17,697 --> 00:23:20,533
Oh, you know,
just Shane being Shane.
480
00:23:26,673 --> 00:23:28,641
Permission to come aboard.
481
00:23:30,677 --> 00:23:32,845
Nice.
482
00:23:32,879 --> 00:23:33,880
This is yours?
483
00:23:33,913 --> 00:23:35,782
Yeah, I finally ponied up.
484
00:23:35,815 --> 00:23:37,617
Got it last spring.
485
00:23:37,650 --> 00:23:38,718
I'm jealous.
486
00:23:38,751 --> 00:23:40,720
I hear you're doing
just fine.
487
00:23:40,753 --> 00:23:42,755
I'm doing okay.
488
00:23:43,756 --> 00:23:45,658
Oh, you mean the wedding?
489
00:23:45,692 --> 00:23:46,726
Let's just say
490
00:23:46,759 --> 00:23:48,761
not every deckhand ends up
marrying a princess, huh?
491
00:23:48,795 --> 00:23:52,031
(chuckles)
492
00:23:52,064 --> 00:23:54,834
Hey, listen, um, I
wanted to come down here
493
00:23:54,867 --> 00:23:56,869
and just make sure
we're still cool.
494
00:23:56,903 --> 00:23:58,505
Sure, why wouldn't we be?
495
00:23:58,538 --> 00:24:00,973
I know my brother and Shane
got into it last night.
496
00:24:01,007 --> 00:24:02,842
Okay, that's been going on
since we were kids.
497
00:24:02,875 --> 00:24:04,711
Come on,
that's never affected
498
00:24:04,744 --> 00:24:05,712
you and me.
Eh, still...
499
00:24:05,745 --> 00:24:08,047
I had a talk with JD earlier.
500
00:24:08,080 --> 00:24:10,149
I asked him to cool it
until after the wedding.
501
00:24:10,182 --> 00:24:13,720
If you're asking me
to talk to Shane,
502
00:24:13,753 --> 00:24:15,522
that's not going
to change anything.
503
00:24:15,555 --> 00:24:16,756
It's just the way he is.
504
00:24:16,789 --> 00:24:17,790
Come on, you worked with him.
505
00:24:17,824 --> 00:24:19,025
You know how he is.
506
00:24:19,058 --> 00:24:21,861
Yeah.
507
00:24:21,894 --> 00:24:24,731
Uh... so listen,
we're having a party tonight.
508
00:24:24,764 --> 00:24:25,532
Oh, yeah?
509
00:24:25,565 --> 00:24:26,799
Yeah, bonfire down
at Harmon Beach.
510
00:24:26,833 --> 00:24:27,800
Should be fun.
511
00:24:27,834 --> 00:24:29,669
If you and Shane want
to come by, hang out,
512
00:24:29,702 --> 00:24:30,737
we're gonna have
a lot of food,
513
00:24:30,770 --> 00:24:32,038
cold beer.
I don't know.
514
00:24:32,071 --> 00:24:34,774
Tonight's going
to be tough.
515
00:24:35,808 --> 00:24:37,777
Okay.
516
00:24:37,810 --> 00:24:40,012
Just wanted to invite you
for old times sake.
517
00:24:40,046 --> 00:24:42,048
Appreciate it.
518
00:24:44,651 --> 00:24:47,086
Abby'll be there.
519
00:24:47,119 --> 00:24:48,755
(sighs)
520
00:24:48,788 --> 00:24:50,823
Like I said,
I don't know.
521
00:25:06,973 --> 00:25:08,808
Bollocks.
522
00:25:10,843 --> 00:25:13,112
(screams)
523
00:25:17,016 --> 00:25:21,020
Somebody help me!
524
00:25:24,023 --> 00:25:28,094
Trish! Trish.
525
00:25:35,868 --> 00:25:38,671
Trish?
526
00:25:43,075 --> 00:25:45,077
(panting)
527
00:26:11,971 --> 00:26:15,374
Why'd I go to the considerable
expense of bringing you here
528
00:26:15,407 --> 00:26:17,076
if you can't do your job?
529
00:26:17,109 --> 00:26:20,680
Well, it's not as if Trish and I
ended up on the best of terms.
530
00:26:20,713 --> 00:26:21,781
I just need more time.
531
00:26:21,814 --> 00:26:23,616
There is no time--
my daughter's wedding
532
00:26:23,650 --> 00:26:25,652
is in four days.
533
00:26:29,021 --> 00:26:31,658
Dad?
534
00:26:46,806 --> 00:26:49,742
Yep, still upside down.
535
00:26:51,811 --> 00:26:54,346
And all alone.
536
00:26:54,380 --> 00:26:57,917
(grunting)
537
00:26:57,950 --> 00:27:00,319
And terribly out of shape.
538
00:27:00,352 --> 00:27:02,621
(distant crackling)
539
00:27:04,824 --> 00:27:07,193
Hello?
540
00:27:09,762 --> 00:27:11,363
Somebody help me!
541
00:27:14,300 --> 00:27:15,401
Yes!
542
00:27:15,434 --> 00:27:16,202
(laughs)
543
00:27:16,235 --> 00:27:18,705
Cal, what the hell
are you doing?
544
00:27:18,738 --> 00:27:20,707
Oh, thank God you're here.
545
00:27:20,740 --> 00:27:22,008
Oh, my goodness,
please get me down.
546
00:27:22,041 --> 00:27:23,242
My head is about
to explode.
547
00:27:23,275 --> 00:27:24,677
(laughs)
548
00:27:24,711 --> 00:27:27,213
Please.
549
00:27:27,246 --> 00:27:29,115
You know, I got tired
550
00:27:29,148 --> 00:27:31,818
of hearing your gal pal pine
for this Wakefield guy,
551
00:27:31,851 --> 00:27:35,254
so I split.
552
00:27:35,287 --> 00:27:36,723
Guess I made a wrong turn.
553
00:27:36,756 --> 00:27:39,792
You know how to get back
to the hotel from here?
554
00:27:39,826 --> 00:27:40,727
Yep.
555
00:27:40,760 --> 00:27:43,029
I'm pretty sure
once I get back on my feet,
556
00:27:43,062 --> 00:27:46,198
I'll be able to guide us back
with the help of my map.
557
00:27:49,168 --> 00:27:51,938
There she is.
558
00:27:51,971 --> 00:27:52,972
Perfect.
559
00:27:53,005 --> 00:27:55,975
Can you please
just get me down?
560
00:27:56,008 --> 00:28:00,279
You know, I'm thinking this
is more of like a two-man job.
561
00:28:00,312 --> 00:28:01,848
I'm gonna go and
get some help.
562
00:28:01,881 --> 00:28:02,849
Don't worry,
I'll be back.
563
00:28:02,882 --> 00:28:04,116
No, Sully.
564
00:28:04,150 --> 00:28:05,217
Sully, don't go.
565
00:28:05,251 --> 00:28:07,086
No, please.
566
00:28:07,119 --> 00:28:07,586
You hang in there, buddy.
567
00:28:07,619 --> 00:28:11,390
No, Sully, please!
568
00:28:11,423 --> 00:28:12,925
Dude.
569
00:28:13,960 --> 00:28:16,162
Dude.
570
00:28:16,195 --> 00:28:18,898
You bastard!
571
00:28:18,931 --> 00:28:21,333
(sobbing)
572
00:28:21,367 --> 00:28:22,434
THOMAS:
Sweetheart.
573
00:28:26,438 --> 00:28:29,141
I sent Hunter away.
574
00:28:29,175 --> 00:28:31,443
He won't be back.
575
00:28:32,478 --> 00:28:36,148
Please forgive me.
576
00:28:36,182 --> 00:28:38,751
I-I was trying
to protect you.
577
00:28:38,785 --> 00:28:41,053
I can only imagine
how it felt
578
00:28:41,087 --> 00:28:42,321
to see Hunter after
all these years.
579
00:28:42,354 --> 00:28:45,792
You said we were getting married
in four days.
580
00:28:45,825 --> 00:28:46,826
That's right.
581
00:28:47,860 --> 00:28:50,529
Hunter came to
me for help,
582
00:28:50,562 --> 00:28:52,398
said that he was still
in love with you,
583
00:28:52,431 --> 00:28:55,001
and I told him to go, that
you were marrying Henry
584
00:28:55,034 --> 00:28:58,237
in four days.
585
00:28:58,270 --> 00:29:00,506
That is what you wanted
me to do, isn't it?
586
00:29:06,345 --> 00:29:09,148
Thank you.
587
00:29:09,181 --> 00:29:11,317
Anything
for my baby.
588
00:29:11,350 --> 00:29:13,352
Anything.
589
00:29:16,989 --> 00:29:18,825
(knocking)
590
00:29:18,858 --> 00:29:21,193
ABBY:
Hello?
591
00:29:21,227 --> 00:29:22,228
Abby?
592
00:29:25,397 --> 00:29:26,365
Hey.
593
00:29:26,398 --> 00:29:27,399
Everything okay?
594
00:29:27,433 --> 00:29:30,302
Uh... yeah.
595
00:29:31,938 --> 00:29:33,906
No.
596
00:29:33,940 --> 00:29:35,341
No.
597
00:29:35,374 --> 00:29:38,144
Someone put a deer head
in our tub.
598
00:29:38,177 --> 00:29:39,145
What?
599
00:29:39,178 --> 00:29:41,147
Can you imagine
if Trish would have come back
600
00:29:41,180 --> 00:29:42,882
and found this instead of me?
601
00:29:42,915 --> 00:29:45,317
Uh, listen, I
need to finish
602
00:29:45,351 --> 00:29:47,119
cleaning this up
before she gets back.
603
00:29:48,254 --> 00:29:50,289
Jimmy and Shane
were hunting deer this morning.
604
00:29:54,226 --> 00:29:55,061
Son of a bitch.
605
00:29:55,094 --> 00:29:56,896
JD was right.
Whoa, whoa,
whoa, Henry.
606
00:29:56,929 --> 00:29:58,197
Hang on, let me talk to them.
607
00:29:58,230 --> 00:30:00,532
The last think you need
is a fight with those guys.
608
00:30:00,566 --> 00:30:03,002
No, the last thing I need
is a deer head in my bathtub.
609
00:30:03,035 --> 00:30:04,403
No, please, please,
let me help.
610
00:30:04,436 --> 00:30:06,272
Take care of that
before Trish sees it.
611
00:30:06,305 --> 00:30:08,841
I'll go talk to Jimmy.
612
00:30:14,881 --> 00:30:16,415
A deer head?
613
00:30:16,448 --> 00:30:18,918
ABBY:
Yeah, I... I know
Shane and JD
614
00:30:18,951 --> 00:30:20,419
can't stand each
other, but...
615
00:30:20,452 --> 00:30:23,589
I don't think Henry should
get dragged into it.
616
00:30:23,622 --> 00:30:25,124
Not during his
wedding week.
617
00:30:25,157 --> 00:30:27,326
When Shane and I finished
hunting this morning,
618
00:30:27,359 --> 00:30:29,028
someone had written
"psycho" in blood
619
00:30:29,061 --> 00:30:30,162
on his truck's windshield.
620
00:30:30,196 --> 00:30:31,898
And that makes it okay for Shane
621
00:30:31,931 --> 00:30:33,365
to put a deer head
in Henry's bathtub.
622
00:30:33,399 --> 00:30:34,934
Of course not--
I'm just saying
623
00:30:34,967 --> 00:30:37,003
it's always been kind of
complicated with those guys.
624
00:30:37,036 --> 00:30:39,371
Look, when Henry came
and saw me earlier,
625
00:30:39,405 --> 00:30:41,340
I didn't know anything
about a deer.
626
00:30:43,309 --> 00:30:45,244
I'll talk to Shane
about cooling it.
627
00:30:45,277 --> 00:30:46,312
Thank you.
628
00:30:46,345 --> 00:30:48,247
Yeah.
629
00:30:48,280 --> 00:30:49,581
(chuckles)
630
00:30:49,615 --> 00:30:52,351
This is not the way
I wanted it to be at all.
631
00:30:53,385 --> 00:30:56,122
I mean, most days,
this island is pretty great.
632
00:30:56,155 --> 00:30:58,057
Almost like it used to be.
633
00:30:58,090 --> 00:30:59,225
(chuckles softly)
634
00:30:59,258 --> 00:31:00,559
I want to believe that.
635
00:31:00,592 --> 00:31:02,328
Yeah.
636
00:31:03,362 --> 00:31:05,564
The only thing missing is you.
637
00:31:08,267 --> 00:31:10,069
I got to admit, when I heard you
638
00:31:10,102 --> 00:31:12,038
were coming back,
I got pretty excited.
639
00:31:12,071 --> 00:31:13,272
I mean, we all did.
640
00:31:13,305 --> 00:31:15,607
Your dad, Nikki, even Kelly.
641
00:31:15,641 --> 00:31:18,244
Look, I know
you're here for Henry,
642
00:31:18,277 --> 00:31:21,447
but if you could just give
the rest of us another chance.
643
00:31:48,140 --> 00:31:49,976
Hey.
Hi.
644
00:31:50,009 --> 00:31:53,079
About what you said earlier...
Oh, no worries.
645
00:31:53,112 --> 00:31:54,246
Total take-back.
646
00:31:54,280 --> 00:31:55,347
No, it's fine.
647
00:31:55,381 --> 00:31:58,017
I've been thinking about it.
648
00:31:59,618 --> 00:32:00,987
It's okay.
649
00:32:02,488 --> 00:32:04,156
You can stay with me in L.A.
650
00:32:04,190 --> 00:32:05,357
Really?
651
00:32:05,391 --> 00:32:07,493
Yeah, you know, uh...
652
00:32:09,061 --> 00:32:11,397
Um, until you
find a place of your own.
653
00:32:13,699 --> 00:32:15,534
Uh, I know, I know-- boundaries.
654
00:32:15,567 --> 00:32:17,636
This is an
awesome day.
655
00:32:17,669 --> 00:32:19,705
You are awesome.
656
00:32:19,738 --> 00:32:21,540
Oh, my God.
657
00:32:21,573 --> 00:32:23,442
Okay.
658
00:32:23,475 --> 00:32:24,743
I'll see you later.
659
00:32:24,776 --> 00:32:26,745
See you.
660
00:32:26,778 --> 00:32:29,148
(door sliding shut)
661
00:32:31,317 --> 00:32:33,285
I'm going to L.A.
662
00:32:33,319 --> 00:32:35,154
I'm going
to L.A.
663
00:32:35,187 --> 00:32:36,989
I'm going to L.A.
664
00:32:37,023 --> 00:32:39,058
I'm going
to L.A.
665
00:32:40,526 --> 00:32:44,496
This is the best day ever.
666
00:32:44,530 --> 00:32:47,666
And I am not going
to let you forget it.
667
00:32:47,699 --> 00:32:51,137
* All my chains, all my chains
668
00:32:51,170 --> 00:32:56,342
* All my chains
would break aside *
669
00:32:56,375 --> 00:32:57,476
(gasps)
670
00:32:57,509 --> 00:32:59,445
Right back at you.
671
00:32:59,478 --> 00:33:01,413
(laughing, breathing heavily)
672
00:33:01,447 --> 00:33:04,383
* There was no transfer
673
00:33:04,416 --> 00:33:08,054
* I could borrow
674
00:33:08,087 --> 00:33:12,458
* There was no place here
675
00:33:12,491 --> 00:33:14,793
* To unfold
676
00:33:14,826 --> 00:33:18,297
* There was no pill
677
00:33:18,330 --> 00:33:22,234
* That I could swallow...
678
00:33:22,268 --> 00:33:24,036
NIKKI:
Kelly.
679
00:33:25,404 --> 00:33:27,539
Yo, Kelly girl.
680
00:33:30,276 --> 00:33:31,377
Hey.
681
00:33:31,410 --> 00:33:32,444
It's your best friend, Nikki.
682
00:33:32,478 --> 00:33:34,313
Open up.
683
00:33:36,448 --> 00:33:38,617
Kelly-Kelly-bo-belly.
684
00:33:38,650 --> 00:33:40,386
The bonfire started
an hour ago.
685
00:33:40,419 --> 00:33:42,388
Let's go.
(knocking)
686
00:33:44,790 --> 00:33:46,425
Kelly.
687
00:33:46,458 --> 00:33:49,495
You brat, I'm going
to leave without you.
688
00:33:59,271 --> 00:34:00,572
(indistinct chatter and music)
689
00:34:00,606 --> 00:34:04,810
* The sum of every choice
you made remains... *
690
00:34:04,843 --> 00:34:07,079
(chuckling)
691
00:34:09,515 --> 00:34:10,616
SULLY:
Danny, look.
692
00:34:10,649 --> 00:34:12,318
Danny, I'm juggling.
(phone ringing)
693
00:34:12,351 --> 00:34:13,352
I did it.
694
00:34:13,385 --> 00:34:15,487
Hey, Uncle Marty.
695
00:34:16,588 --> 00:34:17,756
(laughing)
696
00:34:17,789 --> 00:34:19,291
Uncle Marty.
697
00:34:20,326 --> 00:34:21,760
"Found a wild one."
698
00:34:21,793 --> 00:34:22,861
Wow.
699
00:34:22,894 --> 00:34:24,263
"See you at wedding."
700
00:34:24,296 --> 00:34:25,497
(Trish chuckling)
701
00:34:31,570 --> 00:34:33,505
Yo, Henry.
702
00:34:33,539 --> 00:34:34,773
Thanks for the invite.
703
00:34:34,806 --> 00:34:36,208
I know what you did.
704
00:34:36,242 --> 00:34:37,776
I have no i...
705
00:34:46,585 --> 00:34:48,520
(Gigi barks)
706
00:34:57,229 --> 00:34:58,630
Come on.
707
00:35:05,337 --> 00:35:06,472
LUCY:
Gigi?
708
00:35:06,505 --> 00:35:08,274
Gigi.
709
00:35:09,308 --> 00:35:10,742
Gigi?
710
00:35:10,776 --> 00:35:13,312
Gigi!
711
00:35:13,345 --> 00:35:15,347
(bell jingling)
712
00:35:39,938 --> 00:35:42,608
CHLOE:
Cal?
713
00:35:43,642 --> 00:35:44,643
(laughing)
714
00:35:44,676 --> 00:35:45,677
CHLOE:
Has anyone seen
715
00:35:45,711 --> 00:35:47,713
my cute little Englishman?
716
00:35:50,616 --> 00:35:52,351
Oh, man.
717
00:35:52,384 --> 00:35:53,885
CHLOE:
Cal?
718
00:35:55,954 --> 00:35:56,822
Cal.
719
00:35:56,855 --> 00:35:58,890
MALCOLM:
Can someone please
explain to me
720
00:35:58,924 --> 00:36:00,792
why anyone outside
a Roadrunner cartoon
721
00:36:00,826 --> 00:36:02,261
would build traps
like these?
722
00:36:02,294 --> 00:36:04,663
I've heard about
pit traps and snares
723
00:36:04,696 --> 00:36:07,299
on the island, but
never seen one.
724
00:36:08,567 --> 00:36:11,537
They're probably made
by some old-time hunter.
725
00:36:11,570 --> 00:36:12,638
LUCY:
Gigi.
726
00:36:14,706 --> 00:36:15,907
Gigi.
727
00:36:17,376 --> 00:36:18,944
Gigi, where are you, girl?
728
00:36:18,977 --> 00:36:21,747
All right, I'm telling you,
it's around here.
729
00:36:36,662 --> 00:36:38,430
Gigi!
730
00:36:52,911 --> 00:36:54,746
Cal?
731
00:36:57,949 --> 00:36:59,785
Cal.
732
00:36:59,818 --> 00:37:01,920
Sweetheart.
733
00:37:11,630 --> 00:37:13,399
Why are you
upside down?
734
00:37:13,432 --> 00:37:15,267
(chuckling)
735
00:37:23,709 --> 00:37:26,778
(whimpering)
736
00:37:30,482 --> 00:37:31,917
(Gigi barking)
737
00:37:42,894 --> 00:37:44,696
Hello?
738
00:37:46,398 --> 00:37:47,933
Is there someone up there?
739
00:37:49,868 --> 00:37:51,437
Help!
740
00:37:51,470 --> 00:37:52,771
(screaming)
741
00:37:52,804 --> 00:37:54,473
No!
742
00:38:00,646 --> 00:38:02,614
No!
743
00:38:02,648 --> 00:38:05,984
(screaming)
744
00:38:06,017 --> 00:38:09,988
Captioning sponsored by
CBS PARAMOUNT NETWORK
TELEVISION
745
00:38:10,021 --> 00:38:14,025
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
746
00:38:20,031 --> 00:38:21,467
(screaming)
747
00:38:24,770 --> 00:38:26,638
It's happened here before,
and it's happening again.
748
00:38:26,672 --> 00:38:28,807
Getting picked off one by one.
749
00:38:28,840 --> 00:38:30,642
ABBY:
There's another
body, Dad.
750
00:38:30,676 --> 00:38:31,743
JD:
Hanging in a tree.
751
00:38:31,777 --> 00:38:33,512
Sound familiar?
Why now?
752
00:38:33,545 --> 00:38:35,514
Why, after all these years?
(gasps)
753
00:38:35,547 --> 00:38:36,648
Look, I need your help.
754
00:38:36,682 --> 00:38:38,350
You ever wonder
how one short walk
755
00:38:38,384 --> 00:38:40,819
can change everything?
756
00:38:40,852 --> 00:38:42,588
(screaming)
757
00:38:42,621 --> 00:38:43,689
(gun firing, startled gasps)
758
00:38:43,722 --> 00:38:45,391
ABBY:
Danny, what are you doing?
759
00:38:45,424 --> 00:38:46,792
I think we could use a prayer.
760
00:38:46,825 --> 00:38:48,093
(shouting, grunting)
761
00:38:48,126 --> 00:38:50,061
I'm not going to get to
be a flower girl, Abby.
762
00:38:50,095 --> 00:38:51,497
Who told you that?
763
00:38:51,530 --> 00:38:52,864
The spirits told me.
764
00:38:54,099 --> 00:38:55,967
Who's doing this to us?
I don't know.
765
00:38:56,001 --> 00:38:57,836
It has to be Wakefield.
ABBY:
Or a copycat.
766
00:38:57,869 --> 00:38:58,904
There's something
you need to see.
767
00:38:58,937 --> 00:39:00,606
Oh, my God!
What is it?
768
00:39:00,639 --> 00:39:01,773
(screaming, glass shattering)
769
00:39:05,110 --> 00:39:07,479
(growling)
770
00:39:07,513 --> 00:39:09,481
(explosion, screaming)
771
00:39:09,515 --> 00:39:11,750
How many hours till sunrise?
772
00:39:11,783 --> 00:39:13,619
Too many.
773
00:39:13,652 --> 00:39:15,821
I'm scared.
Me, too.
774
00:39:15,854 --> 00:39:18,790
Whoever's doing this wants me.
JIMMY:
Well, they can't have you.
775
00:39:20,559 --> 00:39:21,660
(gunshot)
776
00:39:21,693 --> 00:39:23,128
(shells clanging)
777
00:39:24,963 --> 00:39:26,131
(clicking)
778
00:39:26,164 --> 00:39:27,999
(whooshing, creaking)
779
00:39:31,570 --> 00:39:32,971
(screaming)
780
00:39:33,004 --> 00:39:33,905
(loud clang)
781
00:39:35,907 --> 00:39:37,676
(dull thud)
782
00:39:37,709 --> 00:39:39,945
Why in God's name would you want
to get married here?
783
00:39:39,978 --> 00:39:41,847
Well, believe me,
I'm having second thoughts.
784
00:39:41,880 --> 00:39:43,381
(screaming)
50821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.