Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:06,230
Ehi, Dawn. EHI. Sto solo raccogliendo una pizza.
2
00:00:06,230 --> 00:00:06,240
Ehi, Dawn. EHI. Sto solo raccogliendo una pizza.
3
00:00:06,240 --> 00:00:09,509
La ricompensa di Clemy per aver tirato un siki. OH,
4
00:00:09,509 --> 00:00:09,519
La ricompensa di Clemy per aver tirato un siki. OH,
5
00:00:09,519 --> 00:00:12,470
Conosci che me e Billy si è separato. No, io
6
00:00:12,470 --> 00:00:12,480
Conosci che me e Billy si è separato. No, io
7
00:00:12,480 --> 00:00:14,230
non l'ho fatto. Dawn, mi dispiace. Non l'ho fatto
8
00:00:14,230 --> 00:00:14,240
non l'ho fatto. Dawn, mi dispiace. Non l'ho fatto
9
00:00:14,240 --> 00:00:15,589
realizzare le cose erano così male per l'ultimo
10
00:00:15,589 --> 00:00:15,599
realizzare le cose erano così male per l'ultimo
11
00:00:15,599 --> 00:00:18,150
tempo che abbiamo chiacchierato. Sì, sta preparando
12
00:00:18,150 --> 00:00:18,160
tempo che abbiamo chiacchierato. Sì, sta preparando
13
00:00:18,160 --> 00:00:18,910
per a
14
00:00:18,910 --> 00:00:18,920
per a
15
00:00:18,920 --> 00:00:22,189
Mentre. Comunque, Clemy lo ha preso il
16
00:00:22,189 --> 00:00:22,199
Mentre. Comunque, Clemy lo ha preso il
17
00:00:22,199 --> 00:00:24,390
peggio. Ha affermato di avere un dolore alla pancia
18
00:00:24,390 --> 00:00:24,400
peggio. Ha affermato di avere un dolore alla pancia
19
00:00:24,400 --> 00:00:27,589
Mattina. Bene, l'ansia può presentare con
20
00:00:27,589 --> 00:00:27,599
Mattina. Bene, l'ansia può presentare con
21
00:00:27,599 --> 00:00:29,029
sintomi fisici, specialmente in
22
00:00:29,029 --> 00:00:29,039
sintomi fisici, specialmente in
23
00:00:29,039 --> 00:00:30,870
bambini. Che cosa? Quindi pensi che sia reale?
24
00:00:30,870 --> 00:00:30,880
bambini. Che cosa? Quindi pensi che sia reale?
25
00:00:30,880 --> 00:00:33,910
Non sta fingendo. Forse.
26
00:00:33,910 --> 00:00:33,920
Non sta fingendo. Forse.
27
00:00:33,920 --> 00:00:37,510
Quindi sto letteralmente facendo male mio figlio
28
00:00:37,510 --> 00:00:37,520
Quindi sto letteralmente facendo male mio figlio
29
00:00:37,520 --> 00:00:39,830
Sentiti terribile. Signor Ascolta, posso suggerire
30
00:00:39,830 --> 00:00:39,840
Sentiti terribile. Signor Ascolta, posso suggerire
31
00:00:39,840 --> 00:00:41,830
Tu e Clemy vieni alla chirurgia e noi
32
00:00:41,830 --> 00:00:41,840
Tu e Clemy vieni alla chirurgia e noi
33
00:00:41,840 --> 00:00:43,510
può parlare tramite qualsiasi supporto extra
34
00:00:43,510 --> 00:00:43,520
può parlare tramite qualsiasi supporto extra
35
00:00:43,520 --> 00:00:45,670
potrebbe aver bisogno? Sarebbe fantastico. Grazie
36
00:00:45,670 --> 00:00:45,680
potrebbe aver bisogno? Sarebbe fantastico. Grazie
37
00:00:45,680 --> 00:00:48,389
tu, signor e scusa per aver interrotto il tuo
38
00:00:48,389 --> 00:00:48,399
tu, signor e scusa per aver interrotto il tuo
39
00:00:48,399 --> 00:00:53,670
giorno libero.
40
00:00:53,670 --> 00:00:53,680
41
00:00:53,680 --> 00:00:56,310
Ciao. Vuoi giocare? Non dobbiamo dirlo
42
00:00:56,310 --> 00:00:56,320
Ciao. Vuoi giocare? Non dobbiamo dirlo
43
00:00:56,320 --> 00:00:59,189
A Billy.
3437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.