All language subtitles for Emmerdale - Joe Tries To Bribe Clemmie With Karaoke Box (6th May 2025).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,950 [Music] 2 00:00:01,950 --> 00:00:01,960 [Music] 3 00:00:01,960 --> 00:00:04,550 [Music] Clammy. Hey. What? Why are you not 4 00:00:04,550 --> 00:00:04,560 Clammy. Hey. What? Why are you not 5 00:00:04,560 --> 00:00:06,390 Clammy. Hey. What? Why are you not dressed? You need to be in your uniform. 6 00:00:06,390 --> 00:00:06,400 dressed? You need to be in your uniform. 7 00:00:06,400 --> 00:00:11,749 dressed? You need to be in your uniform. Not going to school. Why? Feel sick. 8 00:00:11,749 --> 00:00:11,759 Not going to school. Why? Feel sick. 9 00:00:11,759 --> 00:00:13,669 Not going to school. Why? Feel sick. Okay. Well, do you want me to make you a 10 00:00:13,669 --> 00:00:13,679 Okay. Well, do you want me to make you a 11 00:00:13,679 --> 00:00:15,190 Okay. Well, do you want me to make you a smoothie or something? I can take you in 12 00:00:15,190 --> 00:00:15,200 smoothie or something? I can take you in 13 00:00:15,200 --> 00:00:19,990 smoothie or something? I can take you in a bit later if you want. 14 00:00:19,990 --> 00:00:20,000 15 00:00:20,000 --> 00:00:21,870 Here you 16 00:00:21,870 --> 00:00:21,880 Here you 17 00:00:21,880 --> 00:00:24,070 Here you go. She's still really upset about 18 00:00:24,070 --> 00:00:24,080 go. She's still really upset about 19 00:00:24,080 --> 00:00:26,429 go. She's still really upset about Billy. I shouldn't have got him to stay 20 00:00:26,429 --> 00:00:26,439 Billy. I shouldn't have got him to stay 21 00:00:26,439 --> 00:00:29,429 Billy. I shouldn't have got him to stay over. I don't know how to fix this. 22 00:00:29,429 --> 00:00:29,439 over. I don't know how to fix this. 23 00:00:29,439 --> 00:00:33,350 over. I don't know how to fix this. Well, she's an emotional kid. 24 00:00:33,350 --> 00:00:33,360 Well, she's an emotional kid. 25 00:00:33,360 --> 00:00:34,870 Well, she's an emotional kid. If she's reacting like this now, we 26 00:00:34,870 --> 00:00:34,880 If she's reacting like this now, we 27 00:00:34,880 --> 00:00:36,470 If she's reacting like this now, we definitely can't go public. Well, we 28 00:00:36,470 --> 00:00:36,480 definitely can't go public. Well, we 29 00:00:36,480 --> 00:00:37,910 definitely can't go public. Well, we won't until everything's calmed down. 30 00:00:37,910 --> 00:00:37,920 won't until everything's calmed down. 31 00:00:37,920 --> 00:00:41,030 won't until everything's calmed down. So, relax. 32 00:00:41,030 --> 00:00:41,040 So, relax. 33 00:00:41,040 --> 00:00:45,229 So, relax. Lucas, if you're still playing Roblox. 34 00:00:45,229 --> 00:00:45,239 Lucas, if you're still playing Roblox. 35 00:00:45,239 --> 00:00:49,750 Lucas, if you're still playing Roblox. Hey, you can look at me. Okay. 36 00:00:49,750 --> 00:00:49,760 Hey, you can look at me. Okay. 37 00:00:49,760 --> 00:00:53,750 Hey, you can look at me. Okay. You going to tell Dom 38 00:00:53,750 --> 00:00:53,760 39 00:00:53,760 --> 00:00:55,910 about this? 40 00:00:55,910 --> 00:00:55,920 about this? 41 00:00:55,920 --> 00:00:58,950 about this? Not if you don't. 42 00:00:58,950 --> 00:00:58,960 Not if you don't. 43 00:00:58,960 --> 00:01:01,910 Not if you don't. Did it hurt? Not as much as when Kim's 44 00:01:01,910 --> 00:01:01,920 Did it hurt? Not as much as when Kim's 45 00:01:01,920 --> 00:01:03,430 Did it hurt? Not as much as when Kim's horses used to take a bite out of my 46 00:01:03,430 --> 00:01:03,440 horses used to take a bite out of my 47 00:01:03,440 --> 00:01:08,830 horses used to take a bite out of my arm. No. Although I started it, so quite 48 00:01:08,830 --> 00:01:08,840 arm. No. Although I started it, so quite 49 00:01:08,840 --> 00:01:11,230 arm. No. Although I started it, so quite something. Now, 50 00:01:11,230 --> 00:01:11,240 something. Now, 51 00:01:11,240 --> 00:01:14,510 something. Now, this is a peace offering. 52 00:01:14,510 --> 00:01:14,520 this is a peace offering. 53 00:01:14,520 --> 00:01:17,830 this is a peace offering. Okay. Told the lady in the shop what a 54 00:01:17,830 --> 00:01:17,840 Okay. Told the lady in the shop what a 55 00:01:17,840 --> 00:01:21,109 Okay. Told the lady in the shop what a brilliant singer you were. She said that 56 00:01:21,109 --> 00:01:21,119 brilliant singer you were. She said that 57 00:01:21,119 --> 00:01:25,230 brilliant singer you were. She said that this was the best one. A karaoke set. 58 00:01:25,230 --> 00:01:25,240 this was the best one. A karaoke set. 59 00:01:25,240 --> 00:01:27,670 this was the best one. A karaoke set. Yeah. You like it? 60 00:01:27,670 --> 00:01:27,680 Yeah. You like it? 61 00:01:27,680 --> 00:01:29,190 Yeah. You like it? Yeah. 62 00:01:29,190 --> 00:01:29,200 Yeah. 63 00:01:29,200 --> 00:01:32,870 Yeah. So, we friends again. 64 00:01:32,870 --> 00:01:32,880 65 00:01:32,880 --> 00:01:36,310 Look, um, Dawn, your mom, is going 66 00:01:36,310 --> 00:01:36,320 Look, um, Dawn, your mom, is going 67 00:01:36,320 --> 00:01:38,149 Look, um, Dawn, your mom, is going through a very stressful time right now 68 00:01:38,149 --> 00:01:38,159 through a very stressful time right now 69 00:01:38,159 --> 00:01:39,910 through a very stressful time right now with everything with Evan, and we don't 70 00:01:39,910 --> 00:01:39,920 with everything with Evan, and we don't 71 00:01:39,920 --> 00:01:41,109 with everything with Evan, and we don't want to make things worse for her, do 72 00:01:41,109 --> 00:01:41,119 want to make things worse for her, do 73 00:01:41,119 --> 00:01:44,870 want to make things worse for her, do we? So, we will say that this is because 74 00:01:44,870 --> 00:01:44,880 we? So, we will say that this is because 75 00:01:44,880 --> 00:01:49,590 we? So, we will say that this is because you had a sore tummy and I will forget 76 00:01:49,590 --> 00:01:49,600 you had a sore tummy and I will forget 77 00:01:49,600 --> 00:01:52,710 you had a sore tummy and I will forget about the bite if you forget that you 78 00:01:52,710 --> 00:01:52,720 about the bite if you forget that you 79 00:01:52,720 --> 00:01:56,630 about the bite if you forget that you saw any kiss. 80 00:01:56,630 --> 00:01:56,640 saw any kiss. 81 00:01:56,640 --> 00:01:59,630 saw any kiss. Deal. 82 00:01:59,630 --> 00:01:59,640 Deal. 83 00:01:59,640 --> 00:02:07,749 Deal. Cool. Right. 84 00:02:07,749 --> 00:02:07,759 85 00:02:07,759 --> 00:02:10,630 Hey, this is disappointing. I don't want 86 00:02:10,630 --> 00:02:10,640 Hey, this is disappointing. I don't want 87 00:02:10,640 --> 00:02:12,949 Hey, this is disappointing. I don't want presents. Don't want anything off you. 88 00:02:12,949 --> 00:02:12,959 presents. Don't want anything off you. 89 00:02:12,959 --> 00:02:14,710 presents. Don't want anything off you. Oh, I thought we had an understanding. 90 00:02:14,710 --> 00:02:14,720 Oh, I thought we had an understanding. 91 00:02:14,720 --> 00:02:16,630 Oh, I thought we had an understanding. I'm not stupid. My mom had boyfriends 92 00:02:16,630 --> 00:02:16,640 I'm not stupid. My mom had boyfriends 93 00:02:16,640 --> 00:02:18,710 I'm not stupid. My mom had boyfriends who gave me stuff. 94 00:02:18,710 --> 00:02:18,720 who gave me stuff. 95 00:02:18,720 --> 00:02:20,470 who gave me stuff. Your real mom? When they'd been nasty, 96 00:02:20,470 --> 00:02:20,480 Your real mom? When they'd been nasty, 97 00:02:20,480 --> 00:02:22,710 Your real mom? When they'd been nasty, so I wouldn't tell. I hated them. I 98 00:02:22,710 --> 00:02:22,720 so I wouldn't tell. I hated them. I 99 00:02:22,720 --> 00:02:25,190 so I wouldn't tell. I hated them. I could hate you. Well, that's rude. Hey, 100 00:02:25,190 --> 00:02:25,200 could hate you. Well, that's rude. Hey, 101 00:02:25,200 --> 00:02:26,470 could hate you. Well, that's rude. Hey, considering that you were the one who 102 00:02:26,470 --> 00:02:26,480 considering that you were the one who 103 00:02:26,480 --> 00:02:28,150 considering that you were the one who bit me and now here you are destroying 104 00:02:28,150 --> 00:02:28,160 bit me and now here you are destroying 105 00:02:28,160 --> 00:02:29,589 bit me and now here you are destroying the very generous gift that I went out 106 00:02:29,589 --> 00:02:29,599 the very generous gift that I went out 107 00:02:29,599 --> 00:02:31,229 the very generous gift that I went out of my way to get for 108 00:02:31,229 --> 00:02:31,239 of my way to get for 109 00:02:31,239 --> 00:02:34,070 of my way to get for you. Stop it. 110 00:02:34,070 --> 00:02:34,080 you. Stop it. 111 00:02:34,080 --> 00:02:37,030 you. Stop it. You said it was mine. You're behaving 112 00:02:37,030 --> 00:02:37,040 You said it was mine. You're behaving 113 00:02:37,040 --> 00:02:38,790 You said it was mine. You're behaving like an ungrateful savage. You might 114 00:02:38,790 --> 00:02:38,800 like an ungrateful savage. You might 115 00:02:38,800 --> 00:02:39,910 like an ungrateful savage. You might have been like that in your past life, 116 00:02:39,910 --> 00:02:39,920 have been like that in your past life, 117 00:02:39,920 --> 00:02:41,430 have been like that in your past life, but not with me. You're not my dad. You 118 00:02:41,430 --> 00:02:41,440 but not with me. You're not my dad. You 119 00:02:41,440 --> 00:02:42,949 but not with me. You're not my dad. You can't tell me what to do. I'm not trying 120 00:02:42,949 --> 00:02:42,959 can't tell me what to do. I'm not trying 121 00:02:42,959 --> 00:02:45,670 can't tell me what to do. I'm not trying to be your dad. Okay. I can't think of 122 00:02:45,670 --> 00:02:45,680 to be your dad. Okay. I can't think of 123 00:02:45,680 --> 00:02:47,350 to be your dad. Okay. I can't think of anything more unpleasant. So, go away 124 00:02:47,350 --> 00:02:47,360 anything more unpleasant. So, go away 125 00:02:47,360 --> 00:02:49,589 anything more unpleasant. So, go away and live somewhere else. I live here. 126 00:02:49,589 --> 00:02:49,599 and live somewhere else. I live here. 127 00:02:49,599 --> 00:02:52,309 and live somewhere else. I live here. Okay. This is my house. I live with Kim 128 00:02:52,309 --> 00:02:52,319 Okay. This is my house. I live with Kim 129 00:02:52,319 --> 00:02:54,790 Okay. This is my house. I live with Kim and with Dawn. And I know I said I 130 00:02:54,790 --> 00:02:54,800 and with Dawn. And I know I said I 131 00:02:54,800 --> 00:02:55,750 and with Dawn. And I know I said I wasn't going to tell anyone about this 132 00:02:55,750 --> 00:02:55,760 wasn't going to tell anyone about this 133 00:02:55,760 --> 00:02:58,309 wasn't going to tell anyone about this bite, but maybe I'm not sure now. What? 134 00:02:58,309 --> 00:02:58,319 bite, but maybe I'm not sure now. What? 135 00:02:58,319 --> 00:03:01,190 bite, but maybe I'm not sure now. What? Well, how can Dawn trust you with Evan? 136 00:03:01,190 --> 00:03:01,200 Well, how can Dawn trust you with Evan? 137 00:03:01,200 --> 00:03:03,190 Well, how can Dawn trust you with Evan? Of course you trust me. We're a family. 138 00:03:03,190 --> 00:03:03,200 Of course you trust me. We're a family. 139 00:03:03,200 --> 00:03:05,750 Of course you trust me. We're a family. But you're not her real child, are you? 140 00:03:05,750 --> 00:03:05,760 But you're not her real child, are you? 141 00:03:05,760 --> 00:03:08,470 But you're not her real child, are you? And I hate to break it to you, Clem. I'm 142 00:03:08,470 --> 00:03:08,480 And I hate to break it to you, Clem. I'm 143 00:03:08,480 --> 00:03:10,869 And I hate to break it to you, Clem. I'm her family now. Okay. And there's not 144 00:03:10,869 --> 00:03:10,879 her family now. Okay. And there's not 145 00:03:10,879 --> 00:03:12,550 her family now. Okay. And there's not going to be a place in this family for 146 00:03:12,550 --> 00:03:12,560 going to be a place in this family for 147 00:03:12,560 --> 00:03:17,750 going to be a place in this family for you when she finds out what you've done. 148 00:03:17,750 --> 00:03:17,760 149 00:03:17,760 --> 00:03:19,430 You can't say that stuff to me. Yeah, 150 00:03:19,430 --> 00:03:19,440 You can't say that stuff to me. Yeah, 151 00:03:19,440 --> 00:03:22,390 You can't say that stuff to me. Yeah, well, I just did. I'll tell Billy. 152 00:03:22,390 --> 00:03:22,400 well, I just did. I'll tell Billy. 153 00:03:22,400 --> 00:03:23,589 well, I just did. I'll tell Billy. Well, then I'm going to go straight to 154 00:03:23,589 --> 00:03:23,599 Well, then I'm going to go straight to 155 00:03:23,599 --> 00:03:25,990 Well, then I'm going to go straight to social services and get them to put this 156 00:03:25,990 --> 00:03:26,000 social services and get them to put this 157 00:03:26,000 --> 00:03:28,550 social services and get them to put this on your file. And I felt bad not 158 00:03:28,550 --> 00:03:28,560 on your file. And I felt bad not 159 00:03:28,560 --> 00:03:29,910 on your file. And I felt bad not reporting it until now, but I wanted to 160 00:03:29,910 --> 00:03:29,920 reporting it until now, but I wanted to 161 00:03:29,920 --> 00:03:31,430 reporting it until now, but I wanted to give you a chance to apologize. I'm 162 00:03:31,430 --> 00:03:31,440 give you a chance to apologize. I'm 163 00:03:31,440 --> 00:03:33,030 give you a chance to apologize. I'm sorry. It's not just about the words, is 164 00:03:33,030 --> 00:03:33,040 sorry. It's not just about the words, is 165 00:03:33,040 --> 00:03:34,710 sorry. It's not just about the words, is it? You need to realize what a nasty 166 00:03:34,710 --> 00:03:34,720 it? You need to realize what a nasty 167 00:03:34,720 --> 00:03:37,350 it? You need to realize what a nasty little girl you are. I'm not. Animals 168 00:03:37,350 --> 00:03:37,360 little girl you are. I'm not. Animals 169 00:03:37,360 --> 00:03:39,470 little girl you are. I'm not. Animals bite, not 170 00:03:39,470 --> 00:03:39,480 bite, not 171 00:03:39,480 --> 00:03:42,390 bite, not children. You're out of control. No. 172 00:03:42,390 --> 00:03:42,400 children. You're out of control. No. 173 00:03:42,400 --> 00:03:44,070 children. You're out of control. No. Dorne's going to feel terrible. But then 174 00:03:44,070 --> 00:03:44,080 Dorne's going to feel terrible. But then 175 00:03:44,080 --> 00:03:46,470 Dorne's going to feel terrible. But then you're not a real kid, are you? Evan's 176 00:03:46,470 --> 00:03:46,480 you're not a real kid, are you? Evan's 177 00:03:46,480 --> 00:03:47,830 you're not a real kid, are you? Evan's just a little child. She can't trust 178 00:03:47,830 --> 00:03:47,840 just a little child. She can't trust 179 00:03:47,840 --> 00:03:50,149 just a little child. She can't trust you. I never hurt Evan. Please don't 180 00:03:50,149 --> 00:03:50,159 you. I never hurt Evan. Please don't 181 00:03:50,159 --> 00:03:51,589 you. I never hurt Evan. Please don't tell. And this was all just supposed to 182 00:03:51,589 --> 00:03:51,599 tell. And this was all just supposed to 183 00:03:51,599 --> 00:03:53,750 tell. And this was all just supposed to be a big misunderstanding. I mean, I got 184 00:03:53,750 --> 00:03:53,760 be a big misunderstanding. I mean, I got 185 00:03:53,760 --> 00:03:55,190 be a big misunderstanding. I mean, I got you the karaoke set. I thought we could 186 00:03:55,190 --> 00:03:55,200 you the karaoke set. I thought we could 187 00:03:55,200 --> 00:03:56,390 you the karaoke set. I thought we could make amends. But you're not even 188 00:03:56,390 --> 00:03:56,400 make amends. But you're not even 189 00:03:56,400 --> 00:03:57,990 make amends. But you're not even interested in being friends, are you? I 190 00:03:57,990 --> 00:03:58,000 interested in being friends, are you? I 191 00:03:58,000 --> 00:04:00,470 interested in being friends, are you? I will. I will try. 192 00:04:00,470 --> 00:04:00,480 will. I will try. 193 00:04:00,480 --> 00:04:02,830 will. I will try. And friends don't tell on each other, do 194 00:04:02,830 --> 00:04:02,840 And friends don't tell on each other, do 195 00:04:02,840 --> 00:04:06,390 And friends don't tell on each other, do they? Cuz if you do, if you tell one 196 00:04:06,390 --> 00:04:06,400 they? Cuz if you do, if you tell one 197 00:04:06,400 --> 00:04:09,509 they? Cuz if you do, if you tell one single soul, I will make sure that we 198 00:04:09,509 --> 00:04:09,519 single soul, I will make sure that we 199 00:04:09,519 --> 00:04:11,350 single soul, I will make sure that we send you away to that special place for 200 00:04:11,350 --> 00:04:11,360 send you away to that special place for 201 00:04:11,360 --> 00:04:14,070 send you away to that special place for all the other damaged children. How 202 00:04:14,070 --> 00:04:14,080 all the other damaged children. How 203 00:04:14,080 --> 00:04:17,280 all the other damaged children. How about him? 17432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.