Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,564 --> 00:01:09,742
DROP:
AMENAZA ANÓNIMA
2
00:03:41,677 --> 00:03:43,397
Tú te lo buscaste.
3
00:03:46,223 --> 00:03:48,068
Tienes que escucharme.
4
00:03:48,684 --> 00:03:49,695
Necesitas escuchar.
5
00:03:51,061 --> 00:03:52,072
¡Escucha!
6
00:04:04,158 --> 00:04:05,669
Sí, ¿quieres hacerlo?
7
00:04:06,660 --> 00:04:08,005
¿Quieres hacerlo?
8
00:04:10,372 --> 00:04:11,383
Vamos.
9
00:04:12,291 --> 00:04:14,051
Vamos. Hazlo tú. ¡Vamos!
10
00:04:14,251 --> 00:04:17,138
Eso es. Muéstrame cómo lo haces.
Vamos, sí.
11
00:04:17,338 --> 00:04:18,891
Hazlo, adelante.
12
00:04:22,718 --> 00:04:23,979
Vamos, ¡dispárame!
13
00:04:26,430 --> 00:04:29,692
¡Dispara! ¡Vamos! ¡Vamos!
¡Muéstrame cómo lo haces!
14
00:04:29,892 --> 00:04:31,153
¡Vamos!
15
00:04:31,894 --> 00:04:33,239
Vamos, ¡dispara!
16
00:04:37,233 --> 00:04:39,245
Bueno, retrocedamos un poco.
17
00:04:40,694 --> 00:04:44,250
Cuando dices que no vales nada,
¿a quién te suena eso?
18
00:04:45,824 --> 00:04:46,835
Lo sé.
19
00:04:47,826 --> 00:04:50,005
Lo practicamos la semana pasada.
20
00:04:50,496 --> 00:04:53,759
Lo sé. Me siento estúpida
hablándome en voz alta.
21
00:04:55,167 --> 00:04:59,223
Tenemos que escuchar tu voz,
no la de él.
22
00:05:05,135 --> 00:05:10,276
Muy bien. Probemos... algo diferente.
23
00:05:12,226 --> 00:05:18,492
Ve a la esquina superior de tu pantalla
y presiona en "Verme a mí misma".
24
00:05:20,025 --> 00:05:21,036
Bien.
25
00:05:22,862 --> 00:05:23,956
No digas nada.
26
00:05:24,738 --> 00:05:28,836
Sólo enfócate en ver de verdad
a la mujer que te está mirando.
27
00:05:29,785 --> 00:05:33,090
Las cosas que atravesó,
lo lejos que llegó.
28
00:05:34,456 --> 00:05:36,218
Quién era antes del abuso.
29
00:05:40,671 --> 00:05:43,559
Ahora intenta decirme que no vale nada.
30
00:05:51,849 --> 00:05:52,902
Eso es.
31
00:05:58,397 --> 00:06:01,535
HENRY - ÚLTIMA OPORTUNIDAD
PARA SALIR CORRIENDO
32
00:06:18,626 --> 00:06:21,722
Perdón por asustarte.
Tengo que leer tu medidor.
33
00:06:22,213 --> 00:06:24,765
Está atrás. Usa la puerta lateral.
34
00:06:24,965 --> 00:06:26,060
Gracias.
35
00:06:37,771 --> 00:06:40,033
MAMI
36
00:06:54,538 --> 00:06:56,800
SIR TOBY ESTÁ ESCONDIDO
37
00:07:03,338 --> 00:07:06,184
¿Dónde estará escondido Toby?
38
00:07:09,135 --> 00:07:11,147
¿Estará aquí?
39
00:07:15,267 --> 00:07:17,487
Por... ¿aquí?
40
00:07:21,565 --> 00:07:23,577
No lo veo en ninguna parte.
41
00:07:25,819 --> 00:07:27,956
Imposible encontrarlo.
42
00:07:29,739 --> 00:07:32,751
¡Toma eso!
43
00:07:32,951 --> 00:07:34,586
¡Golpe mortal!
44
00:07:34,786 --> 00:07:37,007
¡Toby!
45
00:07:37,956 --> 00:07:41,301
- ¡Tía Divertida!
- ¡Toby Tornado!
46
00:07:41,501 --> 00:07:43,054
- Hola, amigo.
- Hola.
47
00:07:45,755 --> 00:07:47,684
- Hola.
- ¿Qué?
48
00:07:48,550 --> 00:07:50,729
- No, es...
- Aún no me maquillo.
49
00:07:51,428 --> 00:07:54,441
No es por eso. Es esto.
50
00:07:55,182 --> 00:07:56,817
- ¿Esto?
- Descuida.
51
00:07:57,017 --> 00:07:59,946
- Vamos a arreglarlo.
- ¿Arreglarlo?
52
00:08:00,854 --> 00:08:05,283
Dios, esta revista es estresante.
Tengo la mitad de estos trastornos.
53
00:08:05,483 --> 00:08:08,328
- Empezando por abulia.
- ¿Abu qué?
54
00:08:08,528 --> 00:08:09,413
PSICOLOGÍA HOY
55
00:08:09,613 --> 00:08:12,416
Incapacidad patológica
de tomar decisiones.
56
00:08:12,616 --> 00:08:17,129
Fui a comprarme un desodorante
y tardé 20 minutos en elegir uno.
57
00:08:17,329 --> 00:08:18,672
¿Usas desodorante?
58
00:08:18,872 --> 00:08:20,173
Qué graciosa.
59
00:08:20,373 --> 00:08:21,593
Bien. ¿Mejor?
60
00:08:22,876 --> 00:08:25,764
Mucho peor.
61
00:08:26,922 --> 00:08:28,640
¿Te disfrazaste de caramelo?
62
00:08:28,840 --> 00:08:31,476
Eres la persona más cruel del mundo.
63
00:08:31,676 --> 00:08:34,439
Sí, soy tu hermana. Es como mi trabajo.
64
00:08:34,971 --> 00:08:37,359
¿Al menos llevas algo sexi debajo?
65
00:08:38,308 --> 00:08:39,736
Bueno. Eso es un no.
66
00:08:40,393 --> 00:08:42,612
Lo siento. No, te ves increíble.
67
00:08:42,812 --> 00:08:45,991
Luzco como si fuera
a jugar bingo con ancianos.
68
00:08:46,191 --> 00:08:47,117
No es cierto.
69
00:08:47,317 --> 00:08:49,829
No tengo nada, sólo ropa de trabajo.
70
00:08:51,947 --> 00:08:54,416
No debería ir. Toby no se siente bien.
71
00:08:54,616 --> 00:08:57,169
- No. Ven, ven.
- Debería quedarme.
72
00:08:57,369 --> 00:09:01,466
- No es buen momento.
- No. Oye, oye, mírame.
73
00:09:04,417 --> 00:09:06,179
No todos son Blake.
74
00:09:08,338 --> 00:09:10,684
Sí, es sólo una cita.
75
00:09:11,466 --> 00:09:13,478
Sólo ve, cena algo rico
76
00:09:14,010 --> 00:09:18,815
y disfruta de la compañía
de ese guapo y paciente hombre
77
00:09:19,015 --> 00:09:21,360
con quien hablas hace tres meses.
78
00:09:21,560 --> 00:09:25,364
Si no lo disfrutas, eso es todo.
No hay de qué preocuparse.
79
00:09:25,564 --> 00:09:26,783
Bien.
80
00:09:27,482 --> 00:09:29,244
Pero, si todo va bien...
81
00:09:30,694 --> 00:09:32,245
Sí.
82
00:09:32,445 --> 00:09:34,374
Ven, vamos.
83
00:09:36,491 --> 00:09:40,672
Si todo va bien,
te alegrará haberte puesto esto,
84
00:09:42,372 --> 00:09:44,050
porque mereces ser feliz.
85
00:09:46,793 --> 00:09:49,596
Y necesitas tener sexo.
86
00:09:49,796 --> 00:09:51,139
Ya es un poco raro.
87
00:09:51,339 --> 00:09:54,142
Mami, los mocos
se me atoraron en la nariz.
88
00:09:54,342 --> 00:09:58,523
- Aún no sabe sonarse la nariz.
- Sí. Bien, tú ponte esto.
89
00:09:59,347 --> 00:10:02,194
- Yo iré a lidiar con los mocos.
- Gracias.
90
00:10:03,560 --> 00:10:05,113
De nada.
91
00:10:08,732 --> 00:10:11,411
- ¡Más! ¡Más!
- Más sal, más sal.
92
00:10:11,611 --> 00:10:13,705
- Mira.
- Muy bien. Ya me voy.
93
00:10:13,905 --> 00:10:17,959
Mami. Te ves muy hermosa.
94
00:10:18,159 --> 00:10:20,962
Muchas gracias.
Sé bueno con la tía Jen.
95
00:10:21,162 --> 00:10:23,549
¿Le contaste sobre mi papá?
96
00:10:26,709 --> 00:10:28,011
Sí, lo hice.
97
00:10:28,211 --> 00:10:29,345
Bueno.
98
00:10:29,545 --> 00:10:31,639
Oye, ¿cuánto me amas?
99
00:10:31,839 --> 00:10:34,475
- ¡Así de mucho!
- Yo te amo más.
100
00:10:34,675 --> 00:10:35,893
- Gracias.
- Sí.
101
00:10:36,093 --> 00:10:37,395
Bien, no lo olvides.
102
00:10:37,595 --> 00:10:40,648
Humidificador, máquina de sonido...
103
00:10:40,848 --> 00:10:43,609
- Sí.
- Y cepillarse los dientes de verdad.
104
00:10:43,809 --> 00:10:47,530
Por supuesto. Sí.
Estaremos bien. ¿No? Estaremos bien.
105
00:10:47,730 --> 00:10:48,824
Bien.
106
00:10:49,815 --> 00:10:52,618
- Diviértete.
- A la cama a las ocho en punto.
107
00:10:52,818 --> 00:10:54,662
Gran Hermana está mirando.
108
00:10:54,862 --> 00:10:57,915
- Sí, señora. ¡Diviértete!
- Los amo.
109
00:10:58,115 --> 00:10:59,210
¡Adiós!
110
00:11:26,644 --> 00:11:27,864
Es sólo una cita.
111
00:11:29,856 --> 00:11:35,496
PALATE
RESTAURANTE DE ALTA COCINA
112
00:11:48,040 --> 00:11:52,013
Pero la próxima semana,
estaré con las chicas.
113
00:12:03,014 --> 00:12:04,857
NO ME ODIES. VOY TARDE. NO TE VAYAS.
114
00:12:05,057 --> 00:12:06,152
PIDE ALGO CARO DEL BAR.
115
00:12:13,316 --> 00:12:16,536
Bienvenida a Palate.
¿Tiene una reserva para cenar?
116
00:12:16,736 --> 00:12:20,540
- Sí, creo que a nombre de Campbell.
- ¿Henry Campbell?
117
00:12:20,740 --> 00:12:22,625
Aquí está. ¿Para dos?
118
00:12:22,825 --> 00:12:25,586
Está retrasado,
¿puedo esperar en el bar?
119
00:12:25,786 --> 00:12:28,047
Sí, por ese pasillo está el bar.
120
00:12:28,247 --> 00:12:31,384
- Iré a buscarla cuando llegue.
- Bien, gracias.
121
00:12:31,584 --> 00:12:34,263
- ¿Quiere darme su abrigo?
- Sí, bien.
122
00:12:35,505 --> 00:12:37,642
- Gracias.
- Muy bien.
123
00:12:38,508 --> 00:12:41,687
Hola. Bienvenidos a Palate.
¿Tienen reserva?
124
00:13:03,199 --> 00:13:05,169
¡YA CASI LLEGO!
125
00:13:08,120 --> 00:13:10,424
¡Dios mío! Discúlpame.
126
00:13:13,459 --> 00:13:15,178
- No hay problema.
- Gracias.
127
00:13:15,378 --> 00:13:17,807
- Debería mirar por dónde voy.
- Sí.
128
00:13:37,191 --> 00:13:38,826
¿Te traigo algo?
129
00:13:39,026 --> 00:13:42,580
¿Qué tal está el vino tinto de la casa?
130
00:13:42,780 --> 00:13:46,252
- El malbec es mejor.
- Malbec, entonces. Gracias.
131
00:13:52,666 --> 00:13:55,762
YA LLEGUÉ. VIENE TARDE.
¿CÓMO ESTÁ TOBY?
132
00:13:56,587 --> 00:13:57,598
Gracias.
133
00:13:58,255 --> 00:14:00,601
Adoro ese atuendo, por cierto.
134
00:14:01,216 --> 00:14:03,602
Mi hermana me obligó a usarlo.
135
00:14:03,802 --> 00:14:06,773
- ¿Primera cita?
- ¿Es tan obvio?
136
00:14:07,389 --> 00:14:09,692
¿Segura no quieres algo más fuerte?
137
00:14:09,892 --> 00:14:12,569
Mejor no, por si tengo que escapar.
138
00:14:12,769 --> 00:14:14,948
- Claro.
- ¿Diane?
139
00:14:15,772 --> 00:14:16,783
Soy Richard.
140
00:14:17,983 --> 00:14:22,287
- No soy Diane. Lo siento.
- No. Disculpe.
141
00:14:22,487 --> 00:14:24,665
- Está bien.
- Claro. Lo siento.
142
00:14:24,865 --> 00:14:26,126
Descuida.
143
00:14:26,658 --> 00:14:29,336
- Es una cita a ciegas.
- ¿Aún se hace eso?
144
00:14:29,536 --> 00:14:33,549
Sí, si es con la única mujer
en Chicago sin redes sociales.
145
00:14:33,749 --> 00:14:36,051
- ¡Vaya!
- Lo sé, qué locura.
146
00:14:36,251 --> 00:14:38,180
- Sí.
- Ni en Friendster.
147
00:14:41,507 --> 00:14:44,353
Eso delata mi edad. En Facebook.
148
00:14:45,219 --> 00:14:46,729
- Suena divertido.
- Sí.
149
00:14:46,929 --> 00:14:49,315
Ya no hay misterio hoy en día.
150
00:14:49,515 --> 00:14:50,649
Eso es verdad.
151
00:14:50,849 --> 00:14:53,402
Sólo que estoy
un poco oxidado, ¿sabes?
152
00:14:53,602 --> 00:14:56,073
Estoy sudando. ¿Me veo sudado?
153
00:14:57,439 --> 00:14:59,575
No. Te ves genial.
154
00:14:59,775 --> 00:15:02,162
Gracias. Muy amable.
155
00:15:04,154 --> 00:15:05,914
Oye, por nosotros.
156
00:15:06,114 --> 00:15:09,503
- Por volver a intentarlo.
- Sí, salud.
157
00:15:11,745 --> 00:15:13,297
¿Llegaste temprano o...
158
00:15:13,497 --> 00:15:15,801
- ¿Lo mismo?
- Sí. Sírveme otra.
159
00:15:22,631 --> 00:15:25,434
- ¿Algún pedido especial?
- No.
160
00:15:25,634 --> 00:15:27,895
¿Cuál es tu canción favorita?
161
00:15:28,095 --> 00:15:30,064
Phil, espera a su cita.
162
00:15:30,264 --> 00:15:32,860
Sólo le pregunté
qué canción le gusta.
163
00:15:33,392 --> 00:15:34,695
¿Algo de Pinkfong?
164
00:15:35,727 --> 00:15:38,532
¿Baby Shark? Clásico.
165
00:15:39,648 --> 00:15:42,077
Veré qué puedo hacer al respecto.
166
00:15:43,694 --> 00:15:45,205
No olvides la propina.
167
00:15:47,072 --> 00:15:48,624
- Lo siento.
- Descuida.
168
00:15:48,824 --> 00:15:53,589
Es el nuevo pianista. Al parecer,
ser un pesado es parte del trabajo.
169
00:15:54,329 --> 00:15:56,256
- ¿Qué edad tiene tu hijo?
- Cinco.
170
00:15:56,456 --> 00:15:57,925
Que parecen 13.
171
00:15:58,125 --> 00:15:59,760
Sí, nueve.
172
00:15:59,960 --> 00:16:01,388
Ya me odia.
173
00:16:02,713 --> 00:16:05,809
Así que disfruta de Baby Shark
mientras puedas.
174
00:16:06,466 --> 00:16:07,935
Disculpa, ¿eres Richard?
175
00:16:08,135 --> 00:16:11,230
Sí. Supongo que tú eres Diane.
176
00:16:11,430 --> 00:16:12,566
Así es.
177
00:16:13,348 --> 00:16:17,321
- Un abrazo. Es un placer conocerte.
- Lo mismo digo.
178
00:16:19,313 --> 00:16:21,241
Bien, nuestra mesa está lista.
179
00:16:23,775 --> 00:16:24,786
Gracias.
180
00:16:32,659 --> 00:16:34,838
¿CÓMO ESTÁ TOBY?
181
00:16:37,539 --> 00:16:38,841
ESPERANDO UNA FOTO...
182
00:16:39,041 --> 00:16:42,930
¿QUIERES DIVERTIRTE?
RECHAZAR - ACEPTAR
183
00:16:46,548 --> 00:16:47,559
RECHAZAR
184
00:16:49,676 --> 00:16:51,438
HENRY CAMPBELL
FOTÓGRAFO
185
00:16:59,603 --> 00:17:03,742
LA MEJOR NOCHE DE TU VIDA
LA PEOR NOCHE DE TU VIDA - TÚ
186
00:17:26,798 --> 00:17:27,974
- Hola.
- Hola.
187
00:17:28,174 --> 00:17:29,934
Luces hermosa.
188
00:17:30,134 --> 00:17:31,771
Muchas gracias.
189
00:17:32,262 --> 00:17:34,230
- Disculpa la tardanza.
- No está bien.
190
00:17:34,430 --> 00:17:36,399
Digo. Está bien. Sin problema.
191
00:17:36,599 --> 00:17:39,152
Perdón. Estaba nerviosa
y pedí un trago,
192
00:17:39,352 --> 00:17:40,737
pero no ayudó mucho.
193
00:17:40,937 --> 00:17:44,158
Yo tomé un par en el auto.
Tampoco ayudó.
194
00:17:45,233 --> 00:17:48,204
- ¿Vamos a nuestra mesa?
- Sí.
195
00:17:52,031 --> 00:17:55,919
- ¿Había mucho tráfico?
- No, estoy cerca del centro.
196
00:17:56,119 --> 00:17:59,257
Pero me tocó
el conductor más lento del mundo.
197
00:18:02,667 --> 00:18:05,513
- Justo aquí.
- Gracias.
198
00:18:09,382 --> 00:18:10,393
Gracias.
199
00:18:14,095 --> 00:18:16,773
Perdón por el bolso.
No puedo dejar mi cámara en el auto.
200
00:18:16,973 --> 00:18:18,984
- Podrían robarla.
- Está bien.
201
00:18:19,184 --> 00:18:21,027
Y me quedaría sin trabajo.
202
00:18:21,227 --> 00:18:23,530
Ya viene su mesero. Disfruten.
203
00:18:23,730 --> 00:18:25,241
- Gracias.
- Gracias.
204
00:18:29,819 --> 00:18:31,039
Qué vista, ¿no?
205
00:18:32,572 --> 00:18:35,043
Estamos muy alto. ¡Vaya!
206
00:18:41,206 --> 00:18:43,425
- No puedo creer esto.
- Sí.
207
00:18:43,625 --> 00:18:45,218
No sabía si vendrías.
208
00:18:45,418 --> 00:18:49,264
Debes cruzarte con mucha gente rara
en estas aplicaciones.
209
00:18:49,464 --> 00:18:52,934
Fuiste el primero que no me pidió
fotos de mis pies...
210
00:18:53,134 --> 00:18:56,856
Prefiero pedirlas en persona.
No dejar rastros.
211
00:19:00,558 --> 00:19:03,987
Entonces, ¿ya has venido aquí antes?
212
00:19:04,187 --> 00:19:07,534
No. Siempre quise,
pero no tenía un motivo.
213
00:19:09,108 --> 00:19:10,827
Sé que es de mala educación,
214
00:19:11,027 --> 00:19:13,621
pero ¿puedo dejar
mi teléfono en la mesa?
215
00:19:13,821 --> 00:19:18,460
Mi hermana está cuidando a Toby.
Y es la primera vez que está sin mí.
216
00:19:18,660 --> 00:19:20,462
- No hay problema.
- Gracias.
217
00:19:20,662 --> 00:19:24,591
- Jen. ¿Cierto?
- Sí. Impresionante.
218
00:19:24,791 --> 00:19:27,260
Estudié tus mensajes
antes de la cita.
219
00:19:27,460 --> 00:19:28,471
¿En serio?
220
00:19:29,003 --> 00:19:32,098
- Hago chistes malos si estoy nervioso.
- No fue malo.
221
00:19:32,298 --> 00:19:34,310
Te traje...
222
00:19:35,218 --> 00:19:37,312
Conseguí esto para Toby,
223
00:19:37,512 --> 00:19:41,609
para que sepa a qué equipo apoyar
ahora que vive en Chicago.
224
00:19:43,309 --> 00:19:45,029
LIGA DE HOCKEY DE CHICAGO
225
00:19:46,354 --> 00:19:47,781
Espero que no sea raro.
226
00:19:47,981 --> 00:19:50,785
No, es muy dulce. Le va a encantar.
227
00:19:51,317 --> 00:19:53,620
Aunque me romperá una ventana.
228
00:19:53,820 --> 00:19:55,999
Pago el arreglo.
229
00:19:56,948 --> 00:19:58,792
Hola, soy Matt.
230
00:19:58,992 --> 00:20:02,796
Me encargaré de ustedes,
tortolitos, esta noche.
231
00:20:02,996 --> 00:20:04,339
¿Qué celebramos?
232
00:20:04,539 --> 00:20:06,466
Es nuestra primera cita.
233
00:20:06,666 --> 00:20:09,304
- ¿Qué? ¿Es en serio?
- Sí.
234
00:20:10,587 --> 00:20:12,599
Este es mi primer turno.
235
00:20:14,716 --> 00:20:16,101
¿Pueden creerlo?
236
00:20:16,301 --> 00:20:20,190
Me aseguraré
de que sea especial para todos.
237
00:20:21,139 --> 00:20:21,982
Gracias.
238
00:20:22,182 --> 00:20:25,652
En verdad me...
me dedico a la comedia improvisada.
239
00:20:25,852 --> 00:20:29,656
Esto es un ingreso extra.
¿Oyeron hablar de Second City?
240
00:20:29,856 --> 00:20:31,241
- Sí, claro
- Sí.
241
00:20:31,441 --> 00:20:33,618
- ¿Tienes un show pronto?
- No.
242
00:20:33,818 --> 00:20:36,454
No, sólo clases por ahora.
243
00:20:36,654 --> 00:20:39,874
Trabajo en un acto
interpretando a un sombrero
244
00:20:40,074 --> 00:20:43,169
en la cabeza de Allison Janney,
que es alta.
245
00:20:43,369 --> 00:20:47,300
Y la cosa es que el sombrero
le teme a las alturas.
246
00:20:48,208 --> 00:20:50,885
Así que él lo pasa muy mal
y está bien...
247
00:20:51,085 --> 00:20:54,973
Bien, ya... ya veo
que la dama tiene un trago.
248
00:20:55,173 --> 00:20:59,769
¿Puedo traerle algo
para que moje los labios?
249
00:20:59,969 --> 00:21:02,105
Sí. ¿Qué es eso?
250
00:21:02,305 --> 00:21:04,525
- Es un malbec.
- Un malbec.
251
00:21:04,725 --> 00:21:07,737
Bien. Traigo un malbec.
Permítanme. Tengo...
252
00:21:07,937 --> 00:21:09,198
Sí, por supuesto.
253
00:21:09,855 --> 00:21:12,576
Muy bien, ya vuelvo con... malbec.
254
00:21:14,485 --> 00:21:15,745
Dios mío.
255
00:21:15,945 --> 00:21:17,957
- Eso fue demasiado.
- Sí.
256
00:21:21,784 --> 00:21:23,419
Debe ser la Tía Divertida.
257
00:21:23,619 --> 00:21:25,506
DEJA DE IGNORARME
258
00:21:27,289 --> 00:21:28,425
¿Todo bien?
259
00:21:29,834 --> 00:21:32,054
Alguien me está mandando
estos mensajes.
260
00:21:33,045 --> 00:21:34,055
DigiDrop.
261
00:21:34,255 --> 00:21:39,018
Yo prefiero AirDrop.
Pero el tipo del cartel, un clásico.
262
00:21:39,218 --> 00:21:42,647
Sí, recibí un par en el bar antes.
Es muy raro.
263
00:21:42,847 --> 00:21:44,692
No.
264
00:21:46,308 --> 00:21:47,570
Fuiste elegida.
265
00:21:49,019 --> 00:21:50,946
Suele pasarme en la línea L.
266
00:21:51,146 --> 00:21:53,032
Deben ser niños molestando.
267
00:21:53,232 --> 00:21:58,079
Podría ser en un tren,
pero aquí me parece algo extraño.
268
00:21:58,279 --> 00:21:59,415
Bueno...
269
00:22:00,739 --> 00:22:03,377
- ¿Quién crees que sea?
- No tengo idea.
270
00:22:05,494 --> 00:22:08,757
No son ellos.
No se quitan los ojos de encima.
271
00:22:14,044 --> 00:22:16,974
Definitivamente, no son ellos.
272
00:22:18,340 --> 00:22:21,020
Aún intentan descifrar
su videocasetera.
273
00:22:22,136 --> 00:22:23,522
¿Qué hay de ellos?
274
00:22:26,390 --> 00:22:29,151
Bueno,
ellos están en una cita a ciegas.
275
00:22:29,351 --> 00:22:32,029
Vi cuando se conocieron, y fue triste
276
00:22:32,229 --> 00:22:35,449
porque ella no pudo ocultar
su decepción al verlo.
277
00:22:35,649 --> 00:22:38,245
- Pobrecito.
- Sí, pero ¿entonces?
278
00:22:44,366 --> 00:22:47,336
- Son los graduados.
- Me siento halagada.
279
00:22:47,536 --> 00:22:48,754
- Yo lo estaría.
- Bien.
280
00:22:48,954 --> 00:22:51,132
- Al menos no es la foto de un pene.
- ¡Dios mío!
281
00:22:51,332 --> 00:22:53,175
Me pasa a menudo en el tren.
282
00:22:53,375 --> 00:22:56,429
Lo peor es que la iluminación
siempre es un desastre.
283
00:22:56,629 --> 00:22:58,472
Sí, claro. Esa es la peor parte.
284
00:22:58,672 --> 00:23:02,852
Si vas a hacerlo, al menos,
esfuérzate un poco. ¿Entiendes?
285
00:23:03,052 --> 00:23:05,898
La pesadilla
de cualquier fotógrafo, ¿no?
286
00:23:07,598 --> 00:23:08,816
Ni voy a mirar este.
287
00:23:09,016 --> 00:23:12,321
Déjame ver.
En caso de que sea un... Dios.
288
00:23:14,522 --> 00:23:16,408
- Es broma.
- Dios mío.
289
00:23:17,358 --> 00:23:18,369
Sí.
290
00:23:20,027 --> 00:23:21,495
YO
TÚ TENIENDO UNA HERMOSA VELADA
291
00:23:21,695 --> 00:23:25,417
- Quieren llamar tu atención.
- No deberíamos dársela.
292
00:23:29,203 --> 00:23:30,631
No voy a ver qué es.
293
00:23:31,747 --> 00:23:33,259
Pero podría ser mi hermana.
294
00:23:34,333 --> 00:23:35,176
JEN
MENSAJE
295
00:23:35,376 --> 00:23:38,931
Sí, es ella.
Está malcriándolo con helado.
296
00:23:39,463 --> 00:23:41,100
Qué tierno.
297
00:23:42,508 --> 00:23:46,397
ATORMENTAR A UN EXTRAÑO
ATORMENTAR A VIOLET
298
00:23:48,764 --> 00:23:50,025
¿Qué pasa?
299
00:23:51,016 --> 00:23:52,111
Saben mi nombre.
300
00:23:54,562 --> 00:23:57,908
Bueno, eso es...
No te preocupes. Mira.
301
00:23:58,524 --> 00:23:59,367
Veamos.
302
00:23:59,567 --> 00:24:03,829
- Esta eres tú. Violet Gates.
- Sí.
303
00:24:04,029 --> 00:24:07,541
Todos ven tu foto y tu nombre.
Aquí está tu amigo.
304
00:24:07,741 --> 00:24:10,503
Y todos los que están
en el restaurante.
305
00:24:10,703 --> 00:24:15,551
Así que sólo hay que unir
las caras con los nombres.
306
00:24:25,176 --> 00:24:26,896
- ¿Qué?
- Es extraño.
307
00:24:27,845 --> 00:24:32,234
Todos están aquí.
Así que tu amigo debe ser alguien más.
308
00:24:34,977 --> 00:24:39,782
Tiene que estar a menos de 15 metros
para recibir o enviar un DigiDrop.
309
00:24:39,982 --> 00:24:40,993
Es un buen dato.
310
00:24:41,193 --> 00:24:42,787
Podemos descifrarlo.
311
00:24:47,449 --> 00:24:48,960
¿Qué haces?
312
00:24:49,910 --> 00:24:50,921
MEDICIÓN VIRTUAL
313
00:24:51,995 --> 00:24:53,423
Resuelvo un misterio.
314
00:25:23,151 --> 00:25:26,998
- Impresionante.
- Gracias. Deberías verme con un nivel.
315
00:25:29,074 --> 00:25:29,916
¿Entonces?
316
00:25:30,116 --> 00:25:34,464
El lobby y casi toda la cocina
están fuera. El resto es válido.
317
00:25:39,042 --> 00:25:42,596
LAS PERSONAS EQUIVOCADAS
TÚ TRATANDO DE ENCONTRARME - YO
318
00:25:42,796 --> 00:25:44,806
Sólo quiere provocarnos.
319
00:25:45,006 --> 00:25:48,019
Hola de nuevo.
Aquí tiene, señor Malbec.
320
00:25:49,219 --> 00:25:51,980
- ¿Quieren escuchar los especiales?
- Claro.
321
00:25:52,180 --> 00:25:53,106
Bien. Veamos.
322
00:25:53,306 --> 00:25:56,485
Bien. Genial.
Voy a comenzar con el principal.
323
00:25:56,685 --> 00:26:00,365
La langosta de Sudáfrica.
324
00:26:01,481 --> 00:26:04,368
No mentiré. Es costosa.
Y más en una primera cita.
325
00:26:04,568 --> 00:26:06,953
Es broma. Bueno, en realidad, no.
326
00:26:07,153 --> 00:26:10,582
Porque la langosta es... es costosa.
327
00:26:10,782 --> 00:26:13,001
Pero a ver qué más tenemos.
328
00:26:13,201 --> 00:26:18,298
Tenemos el tartar de atún
que está delicioso.
329
00:26:18,498 --> 00:26:19,841
MIRA LAS CÁMARAS DE TU CASA
330
00:26:20,041 --> 00:26:23,345
La sopa de ostras al limón,
que suena rara, y lo es.
331
00:26:23,545 --> 00:26:24,930
Pero está buena.
332
00:26:25,130 --> 00:26:25,973
SALÓN COMEDOR
333
00:26:26,173 --> 00:26:27,849
Yo no la pediría,
pero algunas de estas personas sí.
334
00:26:28,049 --> 00:26:29,311
CUARTO DE TOBY
335
00:26:30,010 --> 00:26:32,980
- ¿Le gustaría algún aperitivo?
- ¿Qué dices?
336
00:26:33,180 --> 00:26:34,231
¿Algún aperitivo?
337
00:26:34,431 --> 00:26:36,441
- Sí, lo que quieras.
- ¿Segura?
338
00:26:36,641 --> 00:26:39,236
- Sí...
- Qué responsabilidad. Bien.
339
00:26:39,436 --> 00:26:40,404
¿Te gusta el calamar?
340
00:26:40,604 --> 00:26:41,488
ESCALERAS
341
00:26:41,688 --> 00:26:43,240
- Sí.
- Bien.
342
00:26:43,440 --> 00:26:47,035
- ¿Qué tal el calamar con coco?
- Es el especial más popular.
343
00:26:47,235 --> 00:26:48,453
- Bien.
- Perfecto.
344
00:26:48,653 --> 00:26:51,498
Me encargaré de eso
y volveré enseguida.
345
00:26:51,698 --> 00:26:53,293
Gracias. Suena bien.
346
00:26:57,329 --> 00:26:59,674
Violet.
347
00:27:01,041 --> 00:27:02,052
Violet.
348
00:27:02,751 --> 00:27:04,346
Violet, ¿todo bien?
349
00:27:06,087 --> 00:27:07,222
ACEPTAR
350
00:27:07,422 --> 00:27:09,809
CIERRA LA BOCA
351
00:27:11,510 --> 00:27:12,602
¿Qué está pasando?
352
00:27:12,802 --> 00:27:16,775
Sí, tengo que...
tengo que llamar a casa. Ya vuelvo.
353
00:27:22,687 --> 00:27:27,118
TU TELÉFONO ESTÁ CLONADO
PUEDO VERLO TODO
354
00:27:32,948 --> 00:27:34,541
SI LLAMAS A LA POLICÍA, TU HIJO MUERE
355
00:27:34,741 --> 00:27:35,917
SI TE VAS DEL RESTAURANTE,
356
00:27:36,117 --> 00:27:37,544
TU HIJO MUERE
357
00:27:37,744 --> 00:27:40,423
SI LE DICES A ALGUIEN,
TU HIJO MUERE
358
00:27:44,000 --> 00:27:45,886
Voy a empezar a creer
que esto es personal.
359
00:27:46,086 --> 00:27:47,180
Lo siento.
360
00:27:48,505 --> 00:27:51,016
Oye, ¿estás bien?
361
00:27:51,216 --> 00:27:53,395
Sí. Disculpa.
362
00:28:13,989 --> 00:28:17,460
- Vamos, la mayoría se reunirá ahí.
- Sí, en su casa.
363
00:28:17,660 --> 00:28:19,922
Disculpen. Necesito su ayuda...
364
00:28:20,580 --> 00:28:22,842
SI LES PIDES AYUDA, LO SABRÉ
365
00:28:23,916 --> 00:28:24,927
¿Ayuda?
366
00:28:27,879 --> 00:28:30,181
Necesito un delineador. Olvidé el mío.
367
00:28:30,381 --> 00:28:32,517
- ¿Mi delineador?
- Ya te lo devuelvo.
368
00:28:32,717 --> 00:28:33,978
De acuerdo.
369
00:28:39,557 --> 00:28:40,733
Llama a...
370
00:28:40,933 --> 00:28:42,445
- ¿Llama?
- ¡No!
371
00:28:48,065 --> 00:28:50,578
Deberíamos irnos.
372
00:28:51,444 --> 00:28:52,286
¿ERES ESTÚPIDA?
373
00:28:52,486 --> 00:28:54,498
¿Me devuelves mi delineador?
374
00:28:55,072 --> 00:28:56,334
Sí. Lo siento.
375
00:28:57,450 --> 00:28:59,460
Está bien. Vamos.
376
00:28:59,660 --> 00:29:00,837
- Vámonos.
- Dios mío.
377
00:29:01,037 --> 00:29:03,506
Sí, vamos. ¿Qué fue eso?
378
00:29:03,706 --> 00:29:06,636
- Oye. ¿Me quedó bien?
- Sí. Te ves genial.
379
00:29:53,422 --> 00:29:54,390
¿Todo bien?
380
00:29:54,590 --> 00:29:59,480
Sí, una pequeña emergencia
de la hora de dormir.
381
00:30:00,513 --> 00:30:03,693
¿Segura? Te ves preocupada.
382
00:30:05,852 --> 00:30:07,738
Lo siento. Qué vergüenza.
383
00:30:10,481 --> 00:30:14,702
Es que no he salido tan tarde
desde que Toby nació, y...
384
00:30:14,902 --> 00:30:18,206
él tiene su rutina
que le gusta hacer...
385
00:30:18,406 --> 00:30:20,667
Creo que ambos estamos sensibles.
386
00:30:20,867 --> 00:30:25,171
Sí. Yo... ¿Sabes qué?
Creo que es mi culpa.
387
00:30:25,371 --> 00:30:27,048
- No.
- Te apresuré.
388
00:30:27,248 --> 00:30:29,217
- Te aseguro que no.
- ¿Segura?
389
00:30:29,417 --> 00:30:32,345
Sólo quiero decir que, si surge algo,
390
00:30:32,545 --> 00:30:34,973
yo lo comprendo completamente.
391
00:30:35,173 --> 00:30:37,268
Un hijo es lo más importante.
392
00:30:38,176 --> 00:30:39,854
Es tu prioridad.
393
00:30:43,723 --> 00:30:45,066
Gracias, de verdad.
394
00:30:45,266 --> 00:30:46,360
Claro.
395
00:30:47,143 --> 00:30:51,906
En realidad, perdieron su peluche,
pero creo saber dónde está.
396
00:30:52,106 --> 00:30:55,410
- No duerme sin Ovejín.
- Espero que aparezca.
397
00:30:55,610 --> 00:30:57,120
¿QUIÉN ERES?
398
00:30:57,320 --> 00:31:01,082
Yo siempre estoy de guardia,
pero no se compara con ser padre.
399
00:31:01,282 --> 00:31:04,377
Somos inseparables
desde que falleció su padre.
400
00:31:04,577 --> 00:31:07,255
Sí, claro. Es entendible.
401
00:31:07,455 --> 00:31:09,424
TAL VEZ SEA TU MESERO
402
00:31:09,624 --> 00:31:11,511
Entonces, ¿dos o tres?
403
00:31:14,837 --> 00:31:17,016
O EL CHICO QUE ESTÁ DETRÁS DE TI
404
00:31:18,633 --> 00:31:20,853
O LA MUJER DE ROSA
405
00:31:22,303 --> 00:31:24,814
- ¿Recibiste más drops?
- No.
406
00:31:25,014 --> 00:31:27,442
Es que sigues mirando alrededor.
407
00:31:27,642 --> 00:31:30,570
Perdóname, soy la peor cita del mundo.
408
00:31:30,770 --> 00:31:33,531
No, eres increíble, eres genial.
409
00:31:33,731 --> 00:31:37,954
Sólo que, si pasa algo,
quiero ayudar. Sólo es eso.
410
00:31:42,031 --> 00:31:46,836
Le temo a las alturas.
Estoy intentando calmarme un poco.
411
00:31:47,036 --> 00:31:50,673
¿Qué hacemos aquí sentados?
Arreglémoslo. Es fácil.
412
00:31:50,873 --> 00:31:52,760
- Como prefieran...
- Matt.
413
00:31:55,712 --> 00:31:57,640
Sus aperitivos ya casi están.
414
00:31:57,840 --> 00:32:02,479
No, no es eso, Matt.
¿Podríamos cambiar de mesa?
415
00:32:03,512 --> 00:32:05,606
La vista es un poco abrumadora.
416
00:32:05,806 --> 00:32:07,900
Seguro. Déjenme ver.
417
00:32:08,100 --> 00:32:09,194
Gracias.
418
00:32:10,978 --> 00:32:12,114
Fácil.
419
00:32:14,857 --> 00:32:16,909
De verdad, no es necesario.
420
00:32:17,109 --> 00:32:22,332
Es el primer cambio de mesa de Matt,
y lo está haciendo muy bien. En serio.
421
00:32:24,533 --> 00:32:26,587
- No te preocupes.
- Gracias.
422
00:32:27,286 --> 00:32:29,338
Sí, sí. ¡Sí, lo hice!
423
00:32:29,538 --> 00:32:33,050
Moví algunos hilos,
usé mis conexiones, y lo logré.
424
00:32:33,250 --> 00:32:35,844
- Tomen sus cosas. Síganme.
- Gracias.
425
00:32:36,044 --> 00:32:37,764
- Vamos.
- Genial.
426
00:32:45,179 --> 00:32:46,105
NO CAMBIEN DE MESA
427
00:32:46,305 --> 00:32:49,400
Aquí vamos. Sólo síganme y...
428
00:32:49,600 --> 00:32:52,154
Nueva mesa, libre de vértigo.
429
00:32:53,478 --> 00:32:58,409
TOBY MORIRÁ EN UN MINUTO
SI NO REGRESAN
430
00:32:58,609 --> 00:33:03,123
Esperen. Lo siento.
¿Podemos volver a la otra mesa?
431
00:33:05,616 --> 00:33:07,751
Puedo buscar otra si no le agrada esta.
432
00:33:07,951 --> 00:33:11,173
No. Me gustaría volver
a la mesa de antes.
433
00:33:11,997 --> 00:33:15,511
Vinimos por la vista.
Así que tendré que superarlo.
434
00:33:16,293 --> 00:33:18,096
Estaré bien. Volvamos.
435
00:33:20,547 --> 00:33:22,351
- De acuerdo.
- Volvamos.
436
00:33:24,301 --> 00:33:25,479
Santo cielo.
437
00:33:34,394 --> 00:33:36,947
- A ver, ¿ahora estamos bien?
- Sí.
438
00:33:37,147 --> 00:33:39,158
Llámenme si necesitan algo más.
439
00:33:39,358 --> 00:33:40,661
- Gracias
- Bien.
440
00:33:45,489 --> 00:33:47,416
Discúlpame. Eso fue una locura.
441
00:33:47,616 --> 00:33:50,044
Descuida. Fue mi ejercicio del día.
442
00:33:50,244 --> 00:33:53,841
Trabajo en superar mis miedos,
así que esto es bueno.
443
00:33:54,957 --> 00:33:56,216
Es bueno para mí.
444
00:33:56,416 --> 00:33:59,136
- ¿Miedo a las alturas?
- Entre otras cosas.
445
00:33:59,336 --> 00:34:02,056
SONRÍE MÁS,
SI TU CITA SE VA, TU HIJO MUERE
446
00:34:02,256 --> 00:34:03,892
¿Apareció Ovejín?
447
00:34:04,383 --> 00:34:05,394
Sí.
448
00:34:06,009 --> 00:34:08,522
- Por fin. Crisis evitada.
- Qué bien.
449
00:34:11,598 --> 00:34:14,943
Buenas noches.
¿Hay algún problema con la mesa?
450
00:34:15,143 --> 00:34:17,488
- No, es perfecta.
- Sí, perfecta.
451
00:34:17,688 --> 00:34:19,990
Bien, porque es la que reservó.
452
00:34:20,190 --> 00:34:22,785
No, no, yo sólo pedí una con vista.
453
00:34:22,985 --> 00:34:27,873
Mis notas dicen que usted llamó
y pidió esta mesa específicamente.
454
00:34:28,073 --> 00:34:30,002
No recuerdo haberlo hecho.
455
00:34:30,784 --> 00:34:33,170
Estamos bien en esta mesa, ¿cierto?
456
00:34:33,370 --> 00:34:34,421
Sí.
457
00:34:34,621 --> 00:34:35,924
- Disfruten.
- Gracias.
458
00:34:37,749 --> 00:34:39,970
Seguro se les mezclaron las reservas.
459
00:34:41,295 --> 00:34:45,140
¿Sabes una cosa?
Apuesto a que eso explica los drops.
460
00:34:45,340 --> 00:34:49,188
Es la mesa de alguien
que la había reservado y se enfadó.
461
00:34:51,221 --> 00:34:52,815
HORA DE TRABAJAR
462
00:34:53,015 --> 00:34:54,316
Debe ser por eso.
463
00:34:54,516 --> 00:34:55,819
¿Pedimos?
464
00:34:56,310 --> 00:34:57,905
- Sí, pidamos.
- Bien.
465
00:35:04,193 --> 00:35:06,537
- ¿Listos para pedir?
- Sí, eso creo.
466
00:35:06,737 --> 00:35:08,789
Muy bien. Primero las damas.
467
00:35:08,989 --> 00:35:10,916
¿QUÉ QUIERES DE MÍ?
468
00:35:11,116 --> 00:35:12,836
Decisiones, decisiones.
469
00:35:15,037 --> 00:35:17,006
CONSIGUE LA MEMORIA SD
DE SU CÁMARA
470
00:35:17,206 --> 00:35:18,549
¿Qué tal la ensalada de pato?
471
00:35:18,749 --> 00:35:22,177
Es mi plato favorito del menú.
Me encanta.
472
00:35:22,377 --> 00:35:24,555
Tiene como jengibre confitado.
473
00:35:24,755 --> 00:35:25,681
¿CÓMO?
474
00:35:25,881 --> 00:35:28,559
Le dan una textura supercrujiente.
Es delicioso.
475
00:35:28,759 --> 00:35:30,311
ARRÉGLATELAS
476
00:35:30,511 --> 00:35:32,482
¿Vamos con la ensalada?
477
00:35:33,848 --> 00:35:35,608
Sí. Perfecto. Gracias.
478
00:35:35,808 --> 00:35:40,113
De acuerdo.
Y ¿qué va a pedir el caballero?
479
00:35:40,313 --> 00:35:42,032
Quiero el filete de Kobe.
480
00:35:42,232 --> 00:35:43,616
Buena elección.
481
00:35:43,816 --> 00:35:46,411
¿El de ocho onzas
o prefiere el de doce?
482
00:35:46,611 --> 00:35:48,621
- Mejor el de ocho.
- Bien.
483
00:35:48,821 --> 00:35:50,667
- ¿Término medio rojo?
- Medio.
484
00:35:51,324 --> 00:35:54,254
Bien. Y ¿qué guarnición?
485
00:35:55,495 --> 00:35:57,672
¿Compartimos el puré con trufa?
486
00:35:57,872 --> 00:36:00,175
- Me encanta.
- Genial. Hagámoslo.
487
00:36:00,375 --> 00:36:03,720
Bien. Puré de papas. Bien.
488
00:36:03,920 --> 00:36:08,518
Iré a pasar la orden y ya vuelvo.
489
00:36:11,386 --> 00:36:13,022
- No.
- ¿Qué pasa?
490
00:36:13,763 --> 00:36:17,442
Mi reloj se...
Le tenía que arreglar la hebilla.
491
00:36:17,642 --> 00:36:19,486
Debe haberse caído.
492
00:36:19,686 --> 00:36:21,780
¿Cuándo fue la última vez que lo viste?
493
00:36:21,980 --> 00:36:24,492
No lo recuerdo.
494
00:36:26,860 --> 00:36:28,745
Lo tenía cuando llegué.
495
00:36:28,945 --> 00:36:32,125
Recuerdo que la recepcionista
me lo elogió.
496
00:36:34,117 --> 00:36:35,753
Tiene que estar por aquí.
497
00:36:36,494 --> 00:36:38,713
¿Te importaría? Buscaré por aquí.
498
00:36:38,913 --> 00:36:41,800
Pero ¿le preguntarías
a la recepcionista si lo vio?
499
00:36:42,000 --> 00:36:44,596
Sí, sí. Claro. Espera, ya vuelvo.
500
00:37:10,153 --> 00:37:11,748
RECIBO DE TRANSFERENCIA BANCARIA
501
00:37:16,951 --> 00:37:18,379
INFORMACIÓN FINANCIERA AUDITADA
502
00:37:40,433 --> 00:37:42,485
No hubo suerte. Lo siento.
503
00:37:42,685 --> 00:37:44,195
Me lo regaló mi mamá.
504
00:37:44,395 --> 00:37:45,405
- Qué pena.
- Sí.
505
00:37:45,605 --> 00:37:49,494
Mira, tiene que estar por aquí.
Ya va a aparecer.
506
00:37:52,111 --> 00:37:53,705
BAÑO, YA
507
00:37:53,905 --> 00:37:55,792
¡Vaya! ¿Sabes qué?
508
00:37:56,324 --> 00:37:58,335
Seguro se me cayó en el baño.
509
00:37:58,535 --> 00:38:00,755
Iré corriendo a buscarlo. Lo siento.
510
00:38:12,257 --> 00:38:13,726
Bien, estoy aquí.
511
00:38:14,676 --> 00:38:17,355
ROMPE LA TARJETA
Y TÍRALA POR EL INODORO
512
00:38:44,122 --> 00:38:46,426
Bien. Listo, lo hice.
513
00:38:47,083 --> 00:38:49,179
¡Saca a ese tipo de mi casa ya!
514
00:38:50,753 --> 00:38:53,808
TÚ NO DAS LAS ÓRDENES
515
00:38:55,466 --> 00:38:59,272
Por favor. Ya hice lo que querías.
516
00:39:01,389 --> 00:39:02,525
NO TODO
517
00:39:05,226 --> 00:39:10,409
ABRE EL DISPENSADOR DE TOALLAS
518
00:39:36,300 --> 00:39:38,769
PONLO EN LA BEBIDA DE HENRY
519
00:39:38,969 --> 00:39:39,854
SERÁ RÁPIDO
520
00:39:40,054 --> 00:39:41,148
No.
521
00:39:42,556 --> 00:39:46,195
SIN DOLOR
522
00:39:46,685 --> 00:39:50,197
VAS A MATAR A TU CITA
523
00:39:50,397 --> 00:39:52,076
No, no puedo.
524
00:39:53,609 --> 00:39:55,120
No puedo hacer eso.
525
00:39:58,989 --> 00:40:00,583
CLARO QUE PUEDES
526
00:40:00,783 --> 00:40:07,800
YA HAS MATADO A ALGUIEN ANTES
527
00:40:31,230 --> 00:40:32,741
¿Encontró su reloj?
528
00:40:36,610 --> 00:40:37,955
¿Señora?
529
00:40:44,076 --> 00:40:45,087
¿Señora?
530
00:40:49,540 --> 00:40:51,427
Su reloj, ¿lo encontró?
531
00:40:57,173 --> 00:41:01,145
No, no lo encontré.
532
00:41:01,886 --> 00:41:04,313
Si alguien lo entrega, le aviso.
533
00:41:04,513 --> 00:41:05,774
Gracias.
534
00:41:19,987 --> 00:41:24,583
Lo siento. No hay mesas disponibles
Será en otra ocasión.
535
00:41:24,783 --> 00:41:26,377
Bien. Gracias por llamar.
536
00:41:26,577 --> 00:41:27,920
Disculpen. Lo siento.
537
00:41:28,120 --> 00:41:32,717
Por curiosidad, ¿alguien más pidió
nuestra mesa a la misma hora?
538
00:41:32,917 --> 00:41:36,137
Quiero asegurarme
de no habérsela quitado a nadie.
539
00:41:36,337 --> 00:41:37,596
Está en la mesa correcta.
540
00:41:37,796 --> 00:41:40,935
- Disculpe. Síganme.
- Lo siento.
541
00:41:50,684 --> 00:41:54,573
- 911, ¿cuál es su emergencia?
- Tienen a mi hijo. ¿Hola?
542
00:41:56,607 --> 00:41:57,450
ERROR
543
00:41:57,650 --> 00:42:00,412
Hola. Cortaron la línea.
544
00:42:02,821 --> 00:42:04,750
BUSCANDO...
545
00:42:13,374 --> 00:42:14,468
BÚSQUEDA
546
00:42:15,918 --> 00:42:18,138
LÍNEA NACIONAL DE AYUDA
CONTRA EL ABUSO DOMÉSTICO
547
00:42:22,758 --> 00:42:23,769
CHAT EN VIVO
548
00:42:25,010 --> 00:42:26,313
Necesito ayuda.
549
00:42:28,848 --> 00:42:31,527
Calamares con coco. Aquí tiene.
550
00:42:32,935 --> 00:42:34,570
Vaya, no tienen platos.
551
00:42:34,770 --> 00:42:38,449
- ¿Ella va a volver o...
- Eso espero.
552
00:42:38,649 --> 00:42:41,537
Bueno, voy... voy a buscar esos platos.
553
00:42:44,280 --> 00:42:45,291
Estoy aquí. ¿Cómo te llamas?
554
00:42:46,115 --> 00:42:48,044
Tienen a mi hijo de rehén...
555
00:42:48,785 --> 00:42:49,838
BUSCANDO...
556
00:42:50,370 --> 00:42:51,381
Hay un hombre armado...
557
00:42:52,956 --> 00:42:54,885
A_JUGAR TE ENVIÓ UN MENSAJE.
ABRIR
558
00:42:55,792 --> 00:42:57,554
YO NO HARÍA ESO
559
00:43:07,721 --> 00:43:10,317
Si necesita ayuda, hable conmigo.
560
00:43:59,356 --> 00:44:00,867
- Hola.
- Hola.
561
00:44:02,817 --> 00:44:04,745
- Tú otra vez.
- Sí.
562
00:44:04,945 --> 00:44:07,414
Hace mucho que esperas aquí.
563
00:44:07,614 --> 00:44:11,251
Espero a mi hermana.
Está atascada en el aeropuerto.
564
00:44:11,451 --> 00:44:14,297
- Disculpa, ¿tú eres...
- Violet.
565
00:44:16,832 --> 00:44:18,842
Violet, ¿no estás en una cita?
566
00:44:19,042 --> 00:44:20,218
¿Por qué preguntas?
567
00:44:20,418 --> 00:44:23,390
Bueno,
creo que está mirando hacia acá.
568
00:44:24,089 --> 00:44:26,434
Tal vez quieras volver a tu mesa.
569
00:44:28,635 --> 00:44:29,646
Sí.
570
00:44:30,887 --> 00:44:34,317
Lo siento. No quise molestarte.
571
00:44:36,184 --> 00:44:37,237
No es molestia.
572
00:44:44,067 --> 00:44:47,581
DEJA DE PERDER TIEMPO
573
00:44:51,366 --> 00:44:53,377
¿No quiere que se lo envuelva?
574
00:44:53,577 --> 00:44:56,006
No hace falta. Gracias.
575
00:45:00,500 --> 00:45:02,511
No te estás yendo, ¿verdad?
576
00:45:02,711 --> 00:45:05,263
Sí. Mira.
577
00:45:05,463 --> 00:45:08,517
Es evidente que Toby
necesita a su mamá ahora.
578
00:45:08,717 --> 00:45:12,479
Y eres demasiado amable para decirlo.
Así que te liberaré.
579
00:45:12,679 --> 00:45:13,773
Por favor, no te vayas.
580
00:45:14,806 --> 00:45:16,191
De verdad lo siento.
581
00:45:16,391 --> 00:45:21,154
Sé que estuve distraída toda la noche,
pero no quiero que te vayas.
582
00:45:21,354 --> 00:45:24,743
- Por favor, quédate.
- No tienes que disculparte.
583
00:45:25,692 --> 00:45:28,330
Podemos seguir en otro momento.
584
00:46:27,171 --> 00:46:29,809
Quédate conmigo, por favor.
585
00:46:31,843 --> 00:46:33,271
De acuerdo.
586
00:46:37,974 --> 00:46:39,193
Eres un idiota.
587
00:46:40,101 --> 00:46:41,195
Perdedor.
588
00:46:54,031 --> 00:46:56,542
Bueno, que tengan
una noche encantadora.
589
00:46:56,742 --> 00:46:58,045
¿Sabes qué, Matt?
590
00:47:00,246 --> 00:47:01,591
Nos quedaremos.
591
00:47:02,165 --> 00:47:04,343
¿De veras? Un giro inesperado.
592
00:47:05,293 --> 00:47:06,636
Bien, me ponen a prueba.
593
00:47:06,836 --> 00:47:08,639
Prueba de fuego, ¿verdad?
594
00:47:09,755 --> 00:47:11,766
Sí. Acepto el desafío.
595
00:47:11,966 --> 00:47:14,978
- ¿Piden otra copa de vino?
- Sí.
596
00:47:15,178 --> 00:47:17,481
AÚN TIENES UN TRABAJO QUE HACER
597
00:47:26,355 --> 00:47:28,034
¿Qué te parece?
598
00:47:34,572 --> 00:47:37,502
Perdón, es que yo pedí esta canción.
599
00:47:38,034 --> 00:47:40,254
¿Usted pidió Baby Shark?
600
00:47:42,455 --> 00:47:43,466
Sí.
601
00:47:45,208 --> 00:47:46,552
Mi hijo la ama.
602
00:47:50,004 --> 00:47:51,806
- Vino, suena bien.
- Sí.
603
00:47:52,006 --> 00:47:54,642
Este era un poco fuerte. Lo cambiaré.
604
00:47:54,842 --> 00:47:57,645
- ¿Hay una carta?
- Claro. Aquí tiene.
605
00:47:57,845 --> 00:47:59,981
- ¿Elegirías uno? Soy malísima.
- Sí.
606
00:48:00,181 --> 00:48:01,943
- Gracias.
- Por supuesto.
607
00:48:02,683 --> 00:48:04,028
A ver qué tenemos.
608
00:48:06,521 --> 00:48:10,117
- Es una carta grande.
- Sí. Es pesada de cargar.
609
00:48:12,901 --> 00:48:15,120
Tienen pinot. ¿Cuál recomiendas?
610
00:48:15,320 --> 00:48:20,417
Pues yo no soy ningún some...
somele... some... experto,
611
00:48:20,617 --> 00:48:22,628
pero probé todos los tintos...
612
00:48:22,828 --> 00:48:24,630
REHENES
CALLE ALLEN 27
613
00:48:24,830 --> 00:48:28,550
...y el de Paso Robles es bueno
y por la mitad del precio.
614
00:48:28,750 --> 00:48:29,676
Suena genial.
615
00:48:29,876 --> 00:48:33,597
Bien. Entonces, ¿dos copas?
Ya vienen las entradas.
616
00:48:33,797 --> 00:48:36,767
¿Podrías darle esto al pianista por mí?
617
00:48:36,967 --> 00:48:40,188
- Claro, desde luego.
- Gracias.
618
00:48:42,305 --> 00:48:45,318
- Te traigo algo de...
- Qué lindo gesto.
619
00:48:46,268 --> 00:48:49,197
Bueno, él tocó mi canción.
620
00:49:09,749 --> 00:49:11,426
¿Hace cuánto trabajas
para el Alcalde?
621
00:49:11,626 --> 00:49:12,344
Cinco años.
622
00:49:12,544 --> 00:49:14,429
- Bastante.
- Sí.
623
00:49:14,629 --> 00:49:16,014
Debes conocerlo bien.
624
00:49:16,214 --> 00:49:20,602
Bueno, soy el fotógrafo de prensa.
No es que seamos amigos.
625
00:49:20,802 --> 00:49:22,063
¿Es buena persona?
626
00:49:31,897 --> 00:49:33,033
Sí.
627
00:49:34,691 --> 00:49:36,620
Sí, supongo que sí.
628
00:49:40,947 --> 00:49:44,459
No lo sé. Yo solamente
le tomo fotos a la gente.
629
00:49:44,659 --> 00:49:49,591
A ti te cuentan su vida.
Eso debe ser... debe ser una locura.
630
00:49:50,457 --> 00:49:53,135
- A veces puede ser intenso.
- Sí.
631
00:49:53,335 --> 00:49:56,972
Hace poco cambié mi enfoque
a sobrevivientes de abuso.
632
00:49:57,172 --> 00:49:59,100
¿Y qué te llevó a eso?
633
00:50:02,345 --> 00:50:03,397
Experiencia.
634
00:50:05,223 --> 00:50:06,776
Mi exesposo, el papá de Toby.
635
00:50:11,312 --> 00:50:12,323
Lo lamento.
636
00:50:13,606 --> 00:50:17,078
Todavía me afecta a veces.
Esta cita es un ejemplo.
637
00:50:18,653 --> 00:50:21,999
Pero sigo aquí para Toby.
Y eso es lo que importa.
638
00:50:24,116 --> 00:50:25,127
Por supuesto.
639
00:50:28,579 --> 00:50:31,259
Gracias por contármelo.
De verdad.
640
00:50:34,794 --> 00:50:36,138
Volvemos en cinco.
641
00:50:47,849 --> 00:50:50,568
Oye, lamento hacer esto.
642
00:50:50,768 --> 00:50:53,821
Es del trabajo, debo atender.
¿Está bien?
643
00:50:54,021 --> 00:50:55,907
Te lo debo. Tómate tu tiempo.
644
00:50:56,107 --> 00:50:58,452
- Bueno. Enseguida vuelvo.
- Bien.
645
00:52:07,553 --> 00:52:09,397
- ¿Todo bien?
- Sí.
646
00:52:09,597 --> 00:52:11,691
Sí. Todo bien.
647
00:52:11,891 --> 00:52:14,444
- Sólo unos ajustes de agenda.
- Bien.
648
00:52:14,644 --> 00:52:17,573
Y ahora para el plato principal.
649
00:52:18,439 --> 00:52:23,077
Muy bien, tenemos
la ensalada de pato para la dama.
650
00:52:23,277 --> 00:52:23,870
Gracias.
651
00:52:24,070 --> 00:52:27,165
Y el filete de Kobe
para el caballero.
652
00:52:27,365 --> 00:52:30,209
Y el puré de papas con trufas.
653
00:52:30,409 --> 00:52:31,961
¿Se les ofrece algo más?
654
00:52:32,161 --> 00:52:33,171
- Gracias.
- No.
655
00:52:33,371 --> 00:52:35,883
Ya regreso con ese vino. Disfruten.
656
00:52:36,582 --> 00:52:37,927
Vaya, se ve bien.
657
00:52:49,095 --> 00:52:50,439
REHENES
CALLE ALLEN 27
658
00:52:53,099 --> 00:52:54,277
¿Qué tal tu ensalada?
659
00:52:55,852 --> 00:52:58,906
LO ARRUINASTE
660
00:53:01,148 --> 00:53:03,286
- Lo siento, es Jen.
- Está bien.
661
00:53:03,526 --> 00:53:06,579
POR FAVOR, PERDÓNAME
662
00:53:06,779 --> 00:53:09,876
NO ES A MÍ A QUIEN
LE DEBES UNA DISCULPA
663
00:53:22,336 --> 00:53:23,639
¿Se encuentra bien?
664
00:53:25,965 --> 00:53:28,895
Oye, amigo, ¿estás bien?
665
00:53:33,014 --> 00:53:36,736
ÉL NO ES EL ÚNICO
QUE ESTÁ EN PROBLEMAS
666
00:53:39,563 --> 00:53:41,033
HABITACIÓN DE TOBY
667
00:53:42,441 --> 00:53:43,577
ESCALERAS
668
00:53:45,611 --> 00:53:46,622
COCINA
669
00:54:14,640 --> 00:54:18,946
Basta. Te lo suplico, basta.
No lo hagas.
670
00:54:25,108 --> 00:54:26,952
TERMINA EL TRABAJO
671
00:54:27,152 --> 00:54:28,247
Estoy bien.
672
00:54:33,158 --> 00:54:36,588
Lo siento, amigos.
Supongo que bebí un Martini de más.
673
00:54:37,371 --> 00:54:38,924
Ya vuelvo.
674
00:54:44,044 --> 00:54:45,220
Eso fue una locura.
675
00:54:45,420 --> 00:54:46,847
- Sí.
- Espero que esté bien.
676
00:54:47,047 --> 00:54:48,141
Yo también.
677
00:54:59,518 --> 00:55:02,656
NO LLEGARÁ CON VIDA AL LOBBY
678
00:55:04,982 --> 00:55:08,287
LA PRÓXIMA VEZ,
SERÁ TU HIJO Y NO BILLY JOEL
679
00:55:11,738 --> 00:55:15,377
- ¿Crees que sea para él?
- No lo sé. Tal vez.
680
00:55:22,833 --> 00:55:24,219
¿Empezamos de nuevo?
681
00:55:25,335 --> 00:55:26,679
Esta noche ha sido rara.
682
00:55:26,879 --> 00:55:29,391
- ¿Empezar de nuevo? ¿Cómo?
- Pues...
683
00:55:30,382 --> 00:55:31,725
¿Tomamos un shot?
684
00:55:31,925 --> 00:55:35,771
Vaya. Eso sí que no me lo esperaba.
685
00:55:35,971 --> 00:55:38,442
Sí. Para reiniciar la cabeza.
686
00:55:39,099 --> 00:55:40,776
Sí, me encantaría.
687
00:55:40,976 --> 00:55:43,278
Pero debo revisar muchas fotos
cuando vuelva.
688
00:55:43,478 --> 00:55:45,698
- Y tanto alcohol...
- Sí, mala idea.
689
00:55:45,898 --> 00:55:50,244
Olvídalo. Es que hice
que esta noche fuera algo intensa,
690
00:55:50,444 --> 00:55:53,415
así que quería relajar el ánimo.
691
00:55:58,911 --> 00:56:00,047
¿Sabes qué?
692
00:56:01,747 --> 00:56:04,341
Al diablo. Sí. Hagámoslo.
693
00:56:04,541 --> 00:56:06,929
- ¿Sí?
- Un trago nunca mató a nadie.
694
00:56:09,087 --> 00:56:11,808
¿Qué te gusta beber?
695
00:56:15,886 --> 00:56:17,940
Tequila
696
00:56:19,014 --> 00:56:20,107
- Amo el tequila.
- ¿Sí?
697
00:56:20,307 --> 00:56:21,734
- Sí
- Bueno.
698
00:56:21,934 --> 00:56:25,321
- Hagámoslo.
- Bien, iré por ellos a la barra.
699
00:56:25,521 --> 00:56:28,866
No, tranquila.
Siéntate, por favor. Me encargaré.
700
00:56:29,066 --> 00:56:31,245
Matt debe estar por aquí...
701
00:56:31,985 --> 00:56:34,121
¿Cómo van a pagar? Bueno...
702
00:56:34,321 --> 00:56:37,791
Está teniendo un primer día difícil.
Iré yo. No importa.
703
00:56:37,991 --> 00:56:40,544
Por favor. No hace falta.
Yo me encargo.
704
00:56:40,744 --> 00:56:43,547
De verdad. Es lo menos que puedo hacer.
705
00:56:43,747 --> 00:56:47,176
Yo voy. Vuelvo enseguida.
Dos minutos.
706
00:56:47,376 --> 00:56:49,555
- Ya vuelvo. ¿Sí?
- De acuerdo.
707
00:57:00,973 --> 00:57:03,233
- ¡Volviste!
- Hola.
708
00:57:03,433 --> 00:57:06,822
- ¿Qué te sirvo?
- Dos shots de tequila.
709
00:57:10,816 --> 00:57:13,495
Y... ¿qué tal va tu cita?
710
00:57:16,239 --> 00:57:17,417
Bien.
711
00:57:19,826 --> 00:57:23,464
¿Segura? Te ves un poco alterada.
712
00:57:24,164 --> 00:57:25,800
Estoy bien.
713
00:57:26,332 --> 00:57:28,469
Nervios de primera cita.
714
00:57:30,336 --> 00:57:31,514
Bien.
715
00:57:52,358 --> 00:57:55,038
HAZLO EN TU MESA
716
00:57:55,612 --> 00:57:57,373
Necesita verme haciéndolo.
717
00:58:00,241 --> 00:58:01,418
Vaya...
718
00:58:01,618 --> 00:58:03,628
Olvidé mi bolso en la mesa.
719
00:58:03,828 --> 00:58:05,797
- Lo pondré en su cuenta.
- Gracias.
720
00:58:05,997 --> 00:58:07,091
¿Limones?
721
00:58:12,545 --> 00:58:14,015
No, gracias.
722
00:58:14,714 --> 00:58:15,934
Suerte.
723
00:59:07,642 --> 00:59:09,195
¿En dónde lo encontraste?
724
00:59:10,103 --> 00:59:11,571
Estaba en tu bolso.
725
00:59:11,771 --> 00:59:15,743
Cuando te levantaste,
se cayó y se abrió.
726
00:59:17,485 --> 00:59:19,497
- Henry, yo...
- Me mentiste.
727
00:59:23,074 --> 00:59:24,834
Miras para todos lados.
728
00:59:25,034 --> 00:59:27,297
Estás distraída con tu teléfono.
729
00:59:28,872 --> 00:59:30,300
Algo está pasando.
730
00:59:31,332 --> 00:59:32,425
No, nada.
731
00:59:32,625 --> 00:59:36,554
¿Acaso es... alguien en el restaurante?
732
00:59:36,754 --> 00:59:39,434
¿Es por los drops? Quiero ayudar.
733
00:59:41,217 --> 00:59:42,353
Violet.
734
00:59:45,763 --> 00:59:48,902
¡Muéstrame cómo lo haces! ¡Vamos!
735
00:59:54,272 --> 00:59:55,450
¡No puedes!
736
00:59:57,692 --> 00:59:58,703
Mi amor.
737
01:00:04,115 --> 01:00:08,213
Te voy a quitar todo lo que tienes.
738
01:00:12,248 --> 01:00:13,718
¡Por favor, no!
739
01:00:14,584 --> 01:00:15,595
Violet.
740
01:00:20,381 --> 01:00:21,976
¿Por qué me escribiste?
741
01:00:23,134 --> 01:00:25,647
- ¿De qué hablas?
- En la app.
742
01:00:27,138 --> 01:00:30,777
Sabes que soy viuda y tengo un hijo.
Es demasiada carga.
743
01:00:34,395 --> 01:00:35,490
Bueno.
744
01:00:37,065 --> 01:00:38,326
Yo...
745
01:00:41,653 --> 01:00:43,289
odio estas aplicaciones.
746
01:00:44,072 --> 01:00:49,379
Y... estaba a punto
de borrar mi perfil.
747
01:00:50,245 --> 01:00:53,676
Todos muestran una versión
de sí mismos que no son.
748
01:00:54,708 --> 01:00:57,346
Lo que creen que los demás quieren ver.
749
01:00:58,879 --> 01:01:00,182
Entonces, te vi.
750
01:01:01,757 --> 01:01:03,561
Y no vi nada de eso.
751
01:01:07,096 --> 01:01:08,357
Parecías amable...
752
01:01:10,307 --> 01:01:11,360
genuina.
753
01:01:13,811 --> 01:01:15,739
Sincera, una buena mamá.
754
01:01:19,108 --> 01:01:20,327
No lo soy.
755
01:01:24,989 --> 01:01:29,461
Me quedé en una relación abusiva
incluso después de que Toby nació.
756
01:01:30,452 --> 01:01:31,881
Y era muy pequeño.
757
01:01:35,416 --> 01:01:37,303
Pero vio cosas que...
758
01:01:41,297 --> 01:01:43,434
ningún niño debería ver jamás.
759
01:01:48,888 --> 01:01:51,901
Pero ¿sabes qué?
Te saliste.
760
01:01:54,727 --> 01:01:57,489
- Es lo que importa.
- No me salí.
761
01:02:01,859 --> 01:02:03,162
Jamás pude hacerlo.
762
01:02:05,029 --> 01:02:08,959
Sigo atrapada en esa habitación.
763
01:02:10,993 --> 01:02:14,715
En la noche en que vi
cómo Blake casi mata a mi hijo.
764
01:02:18,417 --> 01:02:20,221
Y sólo...
765
01:02:25,758 --> 01:02:27,228
sólo me paralicé.
766
01:02:31,722 --> 01:02:32,942
No hice nada.
767
01:02:37,937 --> 01:02:40,157
Esa es la clase de madre que soy.
768
01:02:46,278 --> 01:02:48,082
¿Sabes? Yo...
769
01:02:50,115 --> 01:02:54,712
estuve en una situación
bastante complicada hace no mucho,
770
01:02:54,912 --> 01:02:58,883
y alguien en quien de veras confiaba
771
01:02:59,083 --> 01:03:01,929
terminó siendo alguien muy diferente.
772
01:03:03,003 --> 01:03:04,431
Y por mucho tiempo,
773
01:03:08,551 --> 01:03:09,937
hizo mucho daño.
774
01:03:10,970 --> 01:03:13,774
Buenas personas salieron
heridas y yo...
775
01:03:16,684 --> 01:03:19,528
yo no dije nada
hasta que por fin lo hice.
776
01:03:19,728 --> 01:03:22,865
Intenté hacer lo que creía
que era lo correcto,
777
01:03:23,065 --> 01:03:25,911
sí es que eso existe y...
778
01:03:29,697 --> 01:03:31,874
A veces me siento culpable.
779
01:03:32,074 --> 01:03:34,418
Y sé que no hice nada malo,
780
01:03:34,618 --> 01:03:37,088
pero eso es lo que hace
la gente abusiva.
781
01:03:37,288 --> 01:03:38,757
Nos hacen sentir...
782
01:03:43,669 --> 01:03:46,974
Voltean todo
para que sientas que enloqueciste.
783
01:03:49,091 --> 01:03:50,311
Y se la llevan.
784
01:03:51,969 --> 01:03:53,397
Aun si están muertos.
785
01:03:54,930 --> 01:03:55,941
¿Se llevan qué?
786
01:03:58,017 --> 01:03:59,069
La esperanza.
787
01:04:02,271 --> 01:04:03,616
Y creo que eso...
788
01:04:04,899 --> 01:04:07,953
eso fue lo que me trajo
hoy aquí, a esta cita.
789
01:04:09,570 --> 01:04:11,081
La esperanza de poder,
790
01:04:11,655 --> 01:04:15,544
de poder ser feliz
y que las cosas cambien.
791
01:04:17,453 --> 01:04:20,007
Creo que tú también
estás aquí por eso.
792
01:04:25,419 --> 01:04:27,848
Eres bueno, Henry.
793
01:04:29,340 --> 01:04:30,977
Lo intento. Lo intento.
794
01:04:32,552 --> 01:04:34,646
- Nadie es perfecto, ¿verdad?
- Sí.
795
01:04:34,846 --> 01:04:35,941
Sí.
796
01:04:36,598 --> 01:04:38,193
Supongo que no.
797
01:04:39,601 --> 01:04:40,737
Sí.
798
01:04:49,945 --> 01:04:52,374
Creo que arruiné el ánimo para esto.
799
01:04:52,864 --> 01:04:54,209
No, no.
800
01:04:55,325 --> 01:04:59,297
- Nunca es mal momento para un tequila.
- Olvidé los limones.
801
01:04:59,830 --> 01:05:01,007
Iré por ellos.
802
01:05:01,581 --> 01:05:04,803
¿Se nota que no tomo tequila
desde la Universidad?
803
01:05:06,586 --> 01:05:08,265
Creo que eres fantástica.
804
01:05:10,215 --> 01:05:11,226
Gracias.
805
01:05:12,133 --> 01:05:14,311
Iré a hablar
con mi contacto de los limones.
806
01:05:14,511 --> 01:05:15,605
Bien.
807
01:05:17,097 --> 01:05:18,525
Ya vuelvo.
808
01:05:35,282 --> 01:05:37,961
Hola. ¡El vino ya está aquí!
809
01:05:38,785 --> 01:05:41,088
Sólo paso por aquí.
¿Todo en orden?
810
01:05:41,288 --> 01:05:42,465
Sí. Todo bien.
811
01:05:43,290 --> 01:05:46,510
- ¿Sí?
- Sí, un par de limones, por favor.
812
01:05:46,710 --> 01:05:48,096
¿Cambió de opinión?
813
01:05:54,050 --> 01:05:54,893
Sí.
814
01:05:55,093 --> 01:05:57,731
Y ¿no necesitan nada más?
815
01:05:58,513 --> 01:06:00,148
- No, gracias.
- Bien.
816
01:06:00,348 --> 01:06:03,568
Pidieron tequila. ¡Qué divertido!
817
01:06:03,768 --> 01:06:06,448
¡Tequila, tequila, tequila!
818
01:06:08,064 --> 01:06:10,575
Bueno, les daré su espacio.
819
01:06:10,775 --> 01:06:11,953
Disfruten.
820
01:06:26,541 --> 01:06:28,803
LISTA
821
01:06:45,936 --> 01:06:48,281
BUENA CHICA
822
01:07:05,205 --> 01:07:07,634
- Aquí están los limones.
- Gracias.
823
01:07:12,462 --> 01:07:13,849
¿Por qué brindamos?
824
01:07:15,173 --> 01:07:17,727
Es una buena pregunta. No lo sé.
825
01:07:19,386 --> 01:07:20,689
¿Por la esperanza?
826
01:07:23,473 --> 01:07:24,818
De acuerdo. Sí.
827
01:07:28,186 --> 01:07:29,531
Por la esperanza.
828
01:07:40,282 --> 01:07:41,708
¡Dios mío!
829
01:07:41,908 --> 01:07:44,211
Henry, lo siento.
830
01:07:44,411 --> 01:07:47,422
Ganaré el premio
a la peor cita del mundo.
831
01:07:47,622 --> 01:07:49,758
- ¿Estás bien?
- Descuida.
832
01:07:49,958 --> 01:07:52,094
Igual son pantalones viejos.
833
01:07:52,294 --> 01:07:54,805
Iré al baño para limpiarme un poco.
834
01:07:55,005 --> 01:07:57,224
Por supuesto. Tómate tu tiempo.
835
01:07:57,424 --> 01:07:58,935
Bien. Ya vuelvo.
836
01:08:10,271 --> 01:08:13,534
ESO NO FUE INTELIGENTE
837
01:08:19,030 --> 01:08:21,834
- Hola.
- Ahí estás.
838
01:08:23,284 --> 01:08:26,422
- ¿Cómo estás?
- Estoy tan feliz de verte.
839
01:08:32,835 --> 01:08:34,889
Vaya desastre.
840
01:08:35,880 --> 01:08:39,018
Sí, lo siento. Soy muy torpe.
841
01:08:40,635 --> 01:08:43,606
Vamos. Sé lo que está pasando.
842
01:08:44,764 --> 01:08:49,028
Fui barténder toda mi vida.
Y no solamente en lugares elegantes.
843
01:08:49,602 --> 01:08:50,905
Estás muy nerviosa.
844
01:08:51,687 --> 01:08:53,614
Lo he visto un millón de veces.
845
01:08:53,814 --> 01:08:57,829
Si te sientes en peligro
con tu cita o le tienes miedo,
846
01:08:59,028 --> 01:09:00,414
te sacaré de aquí.
847
01:09:01,113 --> 01:09:04,961
Sé que he estado un poco tensa,
pero no es él.
848
01:09:05,827 --> 01:09:08,172
¿Segura? Su mesero también lo notó.
849
01:09:08,746 --> 01:09:12,593
No, él ha sido genial. Pero gracias.
850
01:09:15,211 --> 01:09:17,889
Oye, ¿sabes quién es ella?
851
01:09:18,089 --> 01:09:19,557
Me resulta familiar.
852
01:09:19,757 --> 01:09:21,225
- ¿Ella?
- Sí.
853
01:09:21,425 --> 01:09:23,187
Está aquí todo el tiempo.
854
01:09:24,011 --> 01:09:27,608
Pero qué raro,
suele pedir esa mesa de allá.
855
01:09:28,891 --> 01:09:32,154
Por cierto, no culpo
a su cita por irse.
856
01:09:32,937 --> 01:09:35,783
El tipo te estuvo
mirando toda la noche.
857
01:09:38,609 --> 01:09:42,498
Bueno, disfruta el resto de tu cita.
Les traigo otro.
858
01:10:02,216 --> 01:10:04,769
Hola. Preguntaría por tu cita,
859
01:10:04,969 --> 01:10:08,691
pero imagino que va
infinitamente mejor que la mía.
860
01:10:10,600 --> 01:10:12,111
Tal vez esto ayude.
861
01:10:13,436 --> 01:10:15,822
- ¿De veras?
- Por volver a intentarlo.
862
01:10:16,022 --> 01:10:18,616
Violet, vaya, eres muy amable,
863
01:10:18,816 --> 01:10:23,372
pero creo que un trago
es mi límite hoy.
864
01:10:24,572 --> 01:10:27,001
No recuerdo haberte dicho mi nombre.
865
01:10:33,372 --> 01:10:34,383
Es verdad.
866
01:10:36,626 --> 01:10:37,468
Es verdad.
867
01:10:37,668 --> 01:10:40,723
No lo hiciste. Por favor, siéntate.
868
01:10:42,507 --> 01:10:43,726
¡Siéntate!
869
01:10:56,354 --> 01:10:58,781
Admiro tu tenacidad. Lo digo en serio.
870
01:10:58,981 --> 01:11:03,871
Es decir, tenías pésimas cartas
y las jugaste de maravilla.
871
01:11:05,112 --> 01:11:07,458
No te va a servir de mucho, pero...
872
01:11:09,450 --> 01:11:10,545
Toma uno.
873
01:11:12,286 --> 01:11:14,173
Toma el maldito vaso.
874
01:11:19,961 --> 01:11:21,180
Bébelo.
875
01:11:23,506 --> 01:11:26,435
Perfecto. No fue tan difícil.
876
01:11:27,593 --> 01:11:29,312
¿Elegiste esta mesa para observarme?
877
01:11:29,512 --> 01:11:32,190
Está bastante bien.
A ver, sí, está bien.
878
01:11:32,390 --> 01:11:35,778
Y está en el punto ciego
de las cámaras.
879
01:11:38,646 --> 01:11:42,575
Asesinar a Henry no cambiará nada.
Seguro hizo copias de las fotos.
880
01:11:42,775 --> 01:11:45,704
Sí, las fotos van
al servidor privado del Alcalde,
881
01:11:45,904 --> 01:11:47,957
el cual, bueno, ya limpiamos,
882
01:11:48,157 --> 01:11:50,125
pero la memoria SD
era un cabo suelto.
883
01:11:50,325 --> 01:11:52,836
Pero tú lo arreglaste.
O mejor dicho, la destrozaste.
884
01:11:53,036 --> 01:11:54,131
Y ¿sabes qué?
885
01:11:55,164 --> 01:11:57,925
Henry recibió una llamada
para reunirse esta noche
886
01:11:58,125 --> 01:12:00,177
con el FBI y entregársela.
887
01:12:00,377 --> 01:12:01,804
Es un informante.
888
01:12:02,004 --> 01:12:04,348
Es un título muy grande. Es una rata.
889
01:12:04,548 --> 01:12:08,353
O sea que tú eres una ratonera.
890
01:12:09,303 --> 01:12:10,479
Ya he visto tu cara.
891
01:12:10,679 --> 01:12:15,067
Cierto, pero soy sólo...
un tipo en un restaurante.
892
01:12:15,267 --> 01:12:17,946
Le contaré a la Policía
sobre los drops.
893
01:12:18,562 --> 01:12:19,573
Mierda.
894
01:12:21,148 --> 01:12:26,495
¿Te refieres a las notitas y los memes
en el carrete de tu teléfono?
895
01:12:26,695 --> 01:12:30,165
No pueden rastrearse.
No hay forma de probar quién los envió.
896
01:12:30,365 --> 01:12:32,793
Tú misma pudiste haberlo
puesto en tu teléfono.
897
01:12:32,993 --> 01:12:36,088
Diane les dirá que estuviste
en tu teléfono toda la noche.
898
01:12:36,288 --> 01:12:39,468
¿Eso es un crimen o sólo una mala cita?
899
01:12:41,376 --> 01:12:43,554
No tenías que involucrarme en esto.
900
01:12:43,754 --> 01:12:44,805
En realidad, sí.
901
01:12:45,005 --> 01:12:47,933
"Muerte sospechosa
de futuro testigo estrella".
902
01:12:48,133 --> 01:12:50,477
No es un gran titular
para mi empleador.
903
01:12:50,677 --> 01:12:52,689
Pero si el titular eres tú...
904
01:12:53,597 --> 01:12:55,901
"Viuda asesina vuelve a atacar".
905
01:12:56,433 --> 01:13:01,281
Nadie lo pensará dos veces.
Y la investigación del FBI hará ¡puf!
906
01:13:02,856 --> 01:13:05,868
- Yo no asesiné a mi esposo.
- Sí, claro.
907
01:13:06,068 --> 01:13:10,164
Sí, no es que la familia de Blake
pueda probarlo,
908
01:13:10,364 --> 01:13:13,167
pero tú eras la única
presente, ¿verdad?
909
01:13:13,367 --> 01:13:17,339
La noche en que murió,
y tus huellas estaban en el arma.
910
01:13:20,791 --> 01:13:22,719
No, no, no.
911
01:13:29,800 --> 01:13:30,811
¡No!
912
01:13:37,224 --> 01:13:40,527
Te diré qué, te tomaré
la palabra sobre lo de Blake.
913
01:13:40,727 --> 01:13:42,863
Pero ¿qué hay del pobre Phil?
914
01:13:43,063 --> 01:13:45,409
¿También tenía que morir?
915
01:13:46,400 --> 01:13:50,539
- ¿Tú hiciste eso?
- Tú lo hiciste al hacer esa estupidez.
916
01:13:51,196 --> 01:13:54,875
Por suerte, para Toby,
evité que fuera con la Policía.
917
01:13:55,075 --> 01:13:56,043
CUELGA O SU HIJO MUERE
918
01:13:56,243 --> 01:14:00,090
Si no, los sesos de tu hijo
estarían todos esparcidos.
919
01:14:08,297 --> 01:14:09,558
Vete al carajo.
920
01:14:10,340 --> 01:14:14,687
Me encantaría,
pero ahora mismo estoy trabajando.
921
01:14:14,887 --> 01:14:16,231
¿Panna cotta?
922
01:14:16,763 --> 01:14:21,026
Oh, ¡vaya!
Se ve deliciosa. Gracias.
923
01:14:21,226 --> 01:14:23,153
¿Se le ofrece algo más?
924
01:14:23,353 --> 01:14:26,532
No. Esto va a ser difícil
de superar, ¿verdad?
925
01:14:26,732 --> 01:14:28,367
- Que lo disfrute.
- Mira esto.
926
01:14:28,567 --> 01:14:29,785
Dios mío.
927
01:14:29,985 --> 01:14:33,038
No sé si debería sacarle
una foto o comerla.
928
01:14:33,238 --> 01:14:35,292
Tienes que ayudarme con esto.
929
01:14:37,659 --> 01:14:41,714
Y las cámaras sobre tu mesa
te grabaron alterando este trago.
930
01:14:41,914 --> 01:14:45,509
Sertralina mezclada con fentanilo.
931
01:14:45,709 --> 01:14:47,930
Tú prescribes sertralina, ¿no?
932
01:14:49,630 --> 01:14:51,307
Por supuesto. Por eso la elegí.
933
01:14:51,507 --> 01:14:53,976
¿No lo entiendes?
Estoy jugando al ajedrez,
934
01:14:54,176 --> 01:14:58,857
y estoy al menos dos pasos
adelante todo el tiempo.
935
01:14:59,473 --> 01:15:02,528
¿Mientras tú estás jugando a qué?
¿Yahtzee?
936
01:15:04,520 --> 01:15:05,362
No puedes ganar.
937
01:15:05,562 --> 01:15:09,117
De hecho,
perdiste en cuanto entraste. Acéptalo.
938
01:15:09,733 --> 01:15:11,952
Si quieres salvar a Toby,
haz que Henry se beba ese trago.
939
01:15:12,152 --> 01:15:13,789
Es tu última oportunidad.
940
01:15:15,697 --> 01:15:17,499
Hablábamos de ti.
941
01:15:17,699 --> 01:15:19,877
- Disculpa, soy Richard.
- Henry.
942
01:15:20,077 --> 01:15:23,508
Un placer.
Con Violet somos viejos amigos.
943
01:15:24,290 --> 01:15:26,886
Nos conocimos hace mucho en el bar.
944
01:15:28,044 --> 01:15:31,556
Sí, somos compañeros de primeras citas.
945
01:15:31,756 --> 01:15:32,932
Eso me agrada.
946
01:15:33,132 --> 01:15:35,852
No sé si viste,
pero no he tenido la mejor noche.
947
01:15:36,052 --> 01:15:37,979
Y Violet amablemente trajo esos tragos.
948
01:15:38,179 --> 01:15:39,856
No bebiste. Me dejaste sólo.
949
01:15:40,056 --> 01:15:42,485
Es que ya estoy un poco mareada.
950
01:15:44,060 --> 01:15:47,490
Y, en realidad, este era de Henry.
951
01:15:51,234 --> 01:15:52,035
Creo que paso.
952
01:15:52,235 --> 01:15:54,746
Vamos. Por favor,
no me hagas beber sólo.
953
01:15:54,946 --> 01:15:56,040
Sí, vamos.
954
01:15:57,323 --> 01:15:58,668
Te lo mereces.
955
01:16:14,465 --> 01:16:15,602
Todo un experto.
956
01:16:18,094 --> 01:16:21,398
Oye, ¿podrías darnos un minuto?
957
01:16:21,598 --> 01:16:24,110
- Te lo explicaré todo.
- Claro.
958
01:16:26,186 --> 01:16:28,781
- Fue un placer.
- El placer es mío.
959
01:16:32,817 --> 01:16:34,496
Ya está. Cancela todo ya.
960
01:16:35,778 --> 01:16:37,165
Está bien. Muy bien.
961
01:16:43,411 --> 01:16:45,131
- Sí.
- Se lo bebió.
962
01:16:45,663 --> 01:16:46,881
Voy a terminar aquí.
963
01:16:47,081 --> 01:16:49,844
- Bien. Espero tu confirmación.
- Bien.
964
01:16:52,086 --> 01:16:53,680
- ¿Feliz?
- ¿Se está yendo?
965
01:16:53,880 --> 01:16:56,142
Tu hijo está a salvo. Tranquila.
966
01:17:01,054 --> 01:17:02,273
¿Qué pasará ahora?
967
01:17:03,181 --> 01:17:05,026
Tengo que comer el postre.
968
01:17:05,850 --> 01:17:07,695
Y esperar a que Henry...
969
01:17:08,269 --> 01:17:12,158
Por lo cual, desafortunadamente,
caerás tú, pero, bueno...
970
01:17:12,899 --> 01:17:14,744
Salvaste a tu hijo, ¿no?
971
01:17:15,944 --> 01:17:17,038
No puede ser.
972
01:17:18,655 --> 01:17:19,916
¡Vaya!
973
01:17:20,448 --> 01:17:23,461
No te vayas.
No quiero comerme todo esto sólo.
974
01:17:28,289 --> 01:17:31,135
La última vez que cené con Blake,
pidió panna cotta.
975
01:17:32,210 --> 01:17:34,722
- Bien.
- Era un restaurante italiano.
976
01:17:35,922 --> 01:17:38,560
Al que siempre me llevaba después de...
977
01:17:40,009 --> 01:17:41,271
La cena de disculpas.
978
01:17:42,804 --> 01:17:44,315
Y me sentaba ahí y...
979
01:17:45,348 --> 01:17:48,611
sólo fingía que todo estaba bien.
980
01:17:49,978 --> 01:17:51,447
Me volví muy buena...
981
01:17:53,565 --> 01:17:56,077
fingiendo que le creía
que no volvería a pasar.
982
01:17:57,443 --> 01:17:59,956
Y en fingir que iba a irme, pero...
983
01:18:01,406 --> 01:18:02,917
sabía que no lo haría.
984
01:18:05,785 --> 01:18:08,631
Igual que cuando fingí
envenenar ese trago.
985
01:18:27,640 --> 01:18:28,651
Yahtzee.
986
01:18:30,685 --> 01:18:32,030
¡Maldita perra!
987
01:18:41,654 --> 01:18:43,082
¡Tiene un arma!
988
01:18:47,911 --> 01:18:49,214
¿A dónde vas?
989
01:18:50,205 --> 01:18:51,841
¿A dónde vas?
990
01:18:52,707 --> 01:18:54,385
¿Crees que te esconderás?
991
01:19:20,778 --> 01:19:21,789
La tengo.
992
01:19:23,405 --> 01:19:25,000
Aún está en tu casa.
993
01:19:27,076 --> 01:19:28,087
Mátalos.
994
01:19:35,167 --> 01:19:36,178
¡Fallaste!
995
01:19:51,851 --> 01:19:52,862
¡Ayúdenme!
996
01:20:20,254 --> 01:20:22,433
Dios. Dios.
997
01:20:23,132 --> 01:20:24,977
Bien. Muy bien.
998
01:20:25,843 --> 01:20:27,645
Ponle presión.
999
01:20:27,845 --> 01:20:30,439
Estarás bien. Mírame. Estarás bien.
1000
01:20:30,639 --> 01:20:32,984
- Sabía que pasaba algo.
- No hables.
1001
01:20:33,184 --> 01:20:34,945
Quédate aquí. Ya vuelvo.
1002
01:20:39,064 --> 01:20:41,660
Estarás bien.
La ayuda está en camino.
1003
01:20:49,617 --> 01:20:51,086
HABITACIÓN DE TOBY
1004
01:20:53,662 --> 01:20:55,923
EN VIVO
ESCALERAS
1005
01:20:56,123 --> 01:20:57,426
¡Mierda!
1006
01:20:58,626 --> 01:20:59,552
Necesito tus llaves.
1007
01:20:59,752 --> 01:21:02,348
Están en mi bolso. Dame mi teléfono.
1008
01:21:04,173 --> 01:21:07,101
- Aquí está. ¿Dónde está tu auto?
- P3, fila J.
1009
01:21:07,301 --> 01:21:08,686
- Bien.
- Llamaré a la Policía.
1010
01:21:08,886 --> 01:21:11,482
- 27 de la calle Allen.
- ¡Corre!
1011
01:21:17,520 --> 01:21:19,240
Mi horóscopo tenía razón.
1012
01:21:21,982 --> 01:21:23,034
¡Mierda!
1013
01:21:23,234 --> 01:21:26,372
Vamos. ¿En dónde está? ¿En dónde está?
1014
01:21:46,715 --> 01:21:48,060
LLAMADA PERDIDA
1015
01:21:57,017 --> 01:21:59,321
Toby. ¡Toby!
1016
01:22:02,273 --> 01:22:03,450
¡Contesta!
1017
01:22:13,742 --> 01:22:15,462
¡Detrás de ti! ¡Agáchate!
1018
01:22:40,604 --> 01:22:41,697
EN VIVO
COCINA
1019
01:22:41,897 --> 01:22:42,991
Toby, ¡no!
1020
01:22:46,109 --> 01:22:47,662
¡Corre!
1021
01:22:49,446 --> 01:22:51,333
¡Corre, corre, corre!
1022
01:23:02,542 --> 01:23:06,431
¡Vete! ¡Vamos!
¡Corre, corre, corre! ¡Vamos!
1023
01:23:07,839 --> 01:23:11,269
¡Vamos! ¡Corre, corre, corre! ¡Vamos!
1024
01:23:12,844 --> 01:23:14,104
¡Vamos!
1025
01:23:14,304 --> 01:23:15,565
¡Muévete!
1026
01:23:24,689 --> 01:23:26,034
Hazte a un lado.
1027
01:23:39,538 --> 01:23:40,549
ESCALERAS
1028
01:23:41,540 --> 01:23:42,634
¡Mierda!
1029
01:23:47,379 --> 01:23:48,932
¡Debajo de la cama!
1030
01:23:52,217 --> 01:23:53,353
¡No! ¡No!
1031
01:23:55,720 --> 01:23:58,275
- ¡Oye! ¡Cuidado!
- ¡Muévanse!
1032
01:26:39,552 --> 01:26:40,605
¡Toby!
1033
01:26:44,265 --> 01:26:45,568
¡Mami!
1034
01:26:48,060 --> 01:26:51,115
Estás bien. Ya está. Estás bien.
1035
01:26:51,981 --> 01:26:54,452
Estás bien. Estás bien.
1036
01:27:00,406 --> 01:27:01,751
¿Qué tal tu cita?
1037
01:27:11,459 --> 01:27:15,847
Las autoridades aseguran que el plan
de asesinato de un testigo clave
1038
01:27:16,047 --> 01:27:18,808
revela pruebas que vinculan al Alcalde
1039
01:27:19,008 --> 01:27:20,601
con desfalcos masivos
1040
01:27:20,801 --> 01:27:23,521
e implican
a varios líderes de la ciudad.
1041
01:27:23,721 --> 01:27:25,191
Ahí tienes, idiota.
1042
01:27:33,856 --> 01:27:35,701
El Palate está cerrado
por remodelación.
1043
01:27:37,068 --> 01:27:38,411
¿Por qué será?
1044
01:27:38,611 --> 01:27:41,164
- No es Kobe.
- Es mejor de lo que me dan aquí.
1045
01:27:41,364 --> 01:27:42,458
Claro.
1046
01:27:48,120 --> 01:27:49,340
Disculpa.
1047
01:27:51,332 --> 01:27:53,427
A_JUGAR_OTRAVEZ
TE HA ENVIADO UN DIGIDROP
1048
01:27:55,628 --> 01:27:56,639
¿Todo bien?
1049
01:28:00,174 --> 01:28:02,395
EN SERIO NO SABES ELEGIR TU ROPA.
1050
01:28:03,636 --> 01:28:04,520
¿Demasiado pronto?
1051
01:28:04,720 --> 01:28:06,065
Sí, perra.
1052
01:28:06,848 --> 01:28:08,109
Increíble.
1053
01:28:08,641 --> 01:28:11,235
Hola, Henry.
Soy tu vecina de habitación.
1054
01:28:11,435 --> 01:28:12,987
Mucho gusto, vecina.
1055
01:28:13,187 --> 01:28:14,489
¿Le compraste comida?
1056
01:28:14,689 --> 01:28:18,619
- Oye, a mí también me dispararon.
- ¿Quieres otro disparo?
1057
01:28:19,819 --> 01:28:20,830
Bueno.
1058
01:28:23,114 --> 01:28:24,916
- Me voy.
- Hasta luego.
1059
01:28:25,116 --> 01:28:26,042
Diviértanse.
1060
01:28:26,242 --> 01:28:28,044
- Gracias por pasar, Jen.
- Guárdame papas.
1061
01:28:28,244 --> 01:28:29,545
Es muy simpática.
1062
01:28:29,745 --> 01:28:32,466
Debería estar en otro tipo de Hospital.
1063
01:28:35,960 --> 01:28:39,223
Bueno, esa sí que fue
una primera cita extrema.
1064
01:28:42,300 --> 01:28:43,893
Dios, hubo tantos momentos
1065
01:28:44,093 --> 01:28:47,355
en los que pensé:
"¿Por qué sigue aquí este tipo?".
1066
01:28:47,555 --> 01:28:49,775
Habrás pensado que estaba loca.
1067
01:28:52,810 --> 01:28:53,988
Me salvaste la vida.
1068
01:28:54,645 --> 01:28:56,490
Ni siquiera sé qué decirte.
1069
01:28:57,064 --> 01:28:58,866
Que saldrás conmigo otra vez.
1070
01:28:59,066 --> 01:29:02,955
Me encantaría salir contigo de nuevo.
1071
01:29:03,946 --> 01:29:05,540
¿Qué tienes en mente?
1072
01:29:05,740 --> 01:29:06,834
No lo sé.
1073
01:29:07,909 --> 01:29:10,630
Me gustaría que fuera una cita...
1074
01:29:11,871 --> 01:29:15,008
más bien... aburrida.
1075
01:29:15,208 --> 01:29:16,761
Sí.
1076
01:29:18,169 --> 01:29:19,555
Sí que suena genial.
1077
01:29:20,880 --> 01:29:23,308
- ¿Malteada?
- Sí, suena increíble.
1078
01:29:23,508 --> 01:29:24,726
- Sí.
- ¿Qué hay?
1079
01:29:24,926 --> 01:29:28,730
Hay una de cada una.
¿Eres más una chica chocolate o fresa?
1080
01:29:28,930 --> 01:29:30,149
Soy una chica fresa.
1081
01:29:30,932 --> 01:29:32,568
- Es esta.
- Muy bien.
1082
01:35:07,687 --> 01:35:08,613
Si tú o alguien que conoces
está sufriendo violencia doméstica,
1083
01:35:08,813 --> 01:35:09,698
recuerda que no estás sola/o.
1084
01:35:09,898 --> 01:35:10,782
Siempre hay ayuda disponible.
1085
01:35:10,982 --> 01:35:12,368
No dudes en contactar a grupos de apoyo
u organizaciones locales.
1086
01:35:17,238 --> 01:35:23,087
Esta película está dedicada
a la memoria de Ron Lynch...
76430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.