Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,519
Quinn really is dying. Three doctors
confirm terminal lymphoma.
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,599
His prognosis, if he follows
the recommended treatment,
3
00:00:06,600 --> 00:00:08,759
is one year at best.
4
00:00:08,760 --> 00:00:11,279
I want you to get this listed
for special mention.
5
00:00:11,280 --> 00:00:13,519
Ask the judge for an urgent hearing
of the case.
6
00:00:13,520 --> 00:00:16,199
Good morning, Mr Sinclair.
Good morning, Mr Kent.
7
00:00:16,200 --> 00:00:18,199
My producer was told specifically
that you wouldn't answer questions
8
00:00:18,200 --> 00:00:20,999
relating to a recent case
involving the Attorney General,
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,519
Mr Nicholas Quinn,
10
00:00:22,520 --> 00:00:24,319
but that's what you seem
to have been doing.
11
00:00:24,320 --> 00:00:25,839
I didn't really need an ambulance.
12
00:00:25,840 --> 00:00:28,079
It was called
by a concerned passerby.
13
00:00:28,080 --> 00:00:31,559
That ambulance dented my Prius.
14
00:00:31,560 --> 00:00:33,919
This is my whiteboard.
15
00:00:33,920 --> 00:00:37,279
It's one of the few constants
in this department.
16
00:00:37,280 --> 00:00:39,479
We were always pretty clear, weren't
we, about...? Yeah, no. Friends.
17
00:00:39,480 --> 00:00:42,639
Just... just friends.
No exclusivity clauses here.
18
00:00:42,640 --> 00:00:45,959
Well, friends with certain benefits.
Yeah, it was... same page.
19
00:00:45,960 --> 00:00:48,320
We can't hide forever.
20
00:00:52,000 --> 00:00:54,799
I just want to know if I said
anything at the Christmas party.
21
00:00:54,800 --> 00:00:58,399
Anything about the AG,
about Janet's memo?
22
00:00:58,400 --> 00:01:00,519
I'm not going to reveal my source.
23
00:01:00,520 --> 00:01:05,199
♪ Theme music
24
00:01:05,200 --> 00:01:08,839
♪ What do I?
Stand in a shop
25
00:01:08,840 --> 00:01:12,719
♪ Waiting for that money to drop
26
00:01:12,720 --> 00:01:17,039
♪ Stay all day on a concrete slate
27
00:01:17,040 --> 00:01:20,399
♪ My feet are aching
Don't get a break
28
00:01:20,400 --> 00:01:24,759
♪ Singing what do I do?
29
00:01:24,760 --> 00:01:29,279
♪ What am I to do?
30
00:01:29,280 --> 00:01:33,519
♪ What do I do?
31
00:01:33,520 --> 00:01:37,599
♪ What am I to do?
32
00:01:37,600 --> 00:01:41,439
♪ What do I do
33
00:01:41,440 --> 00:01:46,520
♪ What am I to do? ♪
34
00:01:48,240 --> 00:01:50,440
Time to get up.
35
00:02:06,040 --> 00:02:08,800
What are you doing?
Nothing.
36
00:02:13,800 --> 00:02:16,039
It's time to go home.
37
00:02:16,040 --> 00:02:18,799
Do we have to?
38
00:02:18,800 --> 00:02:22,559
Justice McLeod has a certain dress
standard and you don't have an iron.
39
00:02:22,560 --> 00:02:25,479
That could change.
I need it now.
40
00:02:25,480 --> 00:02:27,560
You're beautiful.
41
00:02:31,880 --> 00:02:33,799
I love you.
42
00:02:33,800 --> 00:02:36,999
Where did that come from?
43
00:02:37,000 --> 00:02:39,600
Alright.
44
00:02:42,760 --> 00:02:47,279
I love being with you
and I want you to stay.
45
00:02:47,280 --> 00:02:49,639
You're serious.
46
00:02:49,640 --> 00:02:52,519
Admit it.
You want me for a boyfriend.
47
00:02:52,520 --> 00:02:56,239
And what do I get out of this deal?
48
00:02:56,240 --> 00:02:59,160
You get me.
49
00:03:01,080 --> 00:03:03,559
(Siren wails)
50
00:03:03,560 --> 00:03:05,439
(Traffic lights beep)
51
00:03:05,440 --> 00:03:07,959
(Horns honk)
52
00:03:07,960 --> 00:03:10,039
RADIO ANNOUNCER: Good morning,
Australia. But it's not, is it?
53
00:03:10,040 --> 00:03:11,679
In fact, it's a disgrace.
54
00:03:11,680 --> 00:03:13,559
The Director of the DPP,
David Sinclair,
55
00:03:13,560 --> 00:03:15,239
promised my listeners justice
56
00:03:15,240 --> 00:03:16,799
at the trial of Nicholas Quinn,
57
00:03:16,800 --> 00:03:18,879
that lying rapist
of an Attorney General.
58
00:03:18,880 --> 00:03:21,799
But no court in the state
is going to find him guilty.
59
00:03:21,800 --> 00:03:24,239
The truth is that
some pet judge of the government's
60
00:03:24,240 --> 00:03:26,839
will find the Attorney General
not guilty.
61
00:03:26,840 --> 00:03:29,439
The police are impotent
and the DPP are a joke.
62
00:03:29,440 --> 00:03:32,039
Sinclair's promises
are worth nothing.
63
00:03:32,040 --> 00:03:33,559
The establishment
takes care of its own,
64
00:03:33,560 --> 00:03:35,079
but I refuse to be silenced.
65
00:03:35,080 --> 00:03:38,080
You got everything?
You think we'll need it now?
66
00:03:39,160 --> 00:03:41,399
Gentlemen.
67
00:03:41,400 --> 00:03:42,999
What a mess.
68
00:03:43,000 --> 00:03:44,999
RADIO ANNOUNCER:
Quinn's a liar and a rapist.
69
00:03:45,000 --> 00:03:50,719
He needs to crawl away in some dark
hole and never show his face again.
70
00:03:50,720 --> 00:03:52,599
And if you want to tell him
that yourself,
71
00:03:52,600 --> 00:03:55,039
his address is 35 Brayford Terrace,
Brighton.
72
00:03:55,040 --> 00:03:57,960
Give him my regards.
73
00:04:03,720 --> 00:04:05,279
You heard?
74
00:04:05,280 --> 00:04:07,120
My office.
75
00:04:09,280 --> 00:04:12,879
We better keep our heads down.
It's not David I'm worried about.
76
00:04:12,880 --> 00:04:15,359
Tracey say anything yet?
Maybe she doesn't know.
77
00:04:15,360 --> 00:04:18,559
She's got more informants than the
Stasi. It's not really her business.
78
00:04:18,560 --> 00:04:20,599
I'm dating a cop.
She'll make it her business.
79
00:04:20,600 --> 00:04:23,080
Maybe she doesn't care.
80
00:04:54,160 --> 00:04:56,320
Ben's in a meeting.
81
00:04:59,760 --> 00:05:03,000
She cares.
82
00:05:05,840 --> 00:05:08,319
WOMAN: And just what am I meant
to say to the Premier?
83
00:05:08,320 --> 00:05:10,839
You know how critical Kent
is for the western electorates.
84
00:05:10,840 --> 00:05:14,559
He's saying you promised him justice.
I understand, but if I may just...
85
00:05:14,560 --> 00:05:16,879
What else did you expect
going on that Neanderthal's show?
86
00:05:16,880 --> 00:05:19,479
While I share your concerns,
it's my opinion...
87
00:05:19,480 --> 00:05:21,399
Your office
leaked that file, David.
88
00:05:21,400 --> 00:05:23,599
You lose the committal hearing,
then to keep the gallery entertained,
89
00:05:23,600 --> 00:05:25,799
you go on Kent's program
and make an arse of yourself.
90
00:05:25,800 --> 00:05:27,399
So I'm informing you
91
00:05:27,400 --> 00:05:30,159
of precisely where,
in the scheme of things, you stand.
92
00:05:30,160 --> 00:05:33,200
Thank you, Miriam.
I will take that on board.
93
00:05:36,680 --> 00:05:39,079
(Sighs) What time are we listed?
94
00:05:39,080 --> 00:05:40,919
10:30.
95
00:05:40,920 --> 00:05:43,119
Then we proceed as planned.
96
00:05:43,120 --> 00:05:45,599
I thought
the case would be dismissed.
97
00:05:45,600 --> 00:05:48,879
I'm coming with you
and this time I'm sitting in.
98
00:05:48,880 --> 00:05:51,559
Is this wise?
Witnesses have been assembled.
99
00:05:51,560 --> 00:05:54,319
This process has incurred
significant public cost.
100
00:05:54,320 --> 00:05:56,279
We will continue
to prosecute the case
101
00:05:56,280 --> 00:05:59,119
until Justice Watts
informs us otherwise.
102
00:05:59,120 --> 00:06:00,879
That's not what I meant.
103
00:06:00,880 --> 00:06:03,919
A few weeks ago you wouldn't set foot
in that court room. Today is different.
104
00:06:03,920 --> 00:06:05,599
Why?
105
00:06:05,600 --> 00:06:07,559
Because if I can prevent
yet another cock-up
106
00:06:07,560 --> 00:06:10,279
by actually being present
in the court room,
107
00:06:10,280 --> 00:06:12,559
then I intend to do so.
108
00:06:12,560 --> 00:06:16,640
That's not exactly fair.
I'm coming with you. End of story.
109
00:06:26,240 --> 00:06:29,839
Mr Sinclair, is it true that this
is a personal vendetta against...
110
00:06:29,840 --> 00:06:31,839
(Reporters talk over each other)
111
00:06:31,840 --> 00:06:35,119
WOMAN: Is there any way Quinn...?
MAN: Will Quinn sue for damages?
112
00:06:35,120 --> 00:06:36,959
WOMAN: Will you be pursuing...?
113
00:06:36,960 --> 00:06:39,280
(Excited chatter)
114
00:07:30,360 --> 00:07:32,999
I believe you already know
department policy
115
00:07:33,000 --> 00:07:34,519
regarding bikes in the office,
Richard.
116
00:07:34,520 --> 00:07:36,399
Yeah, I'm so sorry.
I forgot my bike lock.
117
00:07:36,400 --> 00:07:38,119
It's not all you've misplaced.
118
00:07:38,120 --> 00:07:39,879
What's this?
The Horton case.
119
00:07:39,880 --> 00:07:43,559
I hope you're prepared.
You're listed for tomorrow.
120
00:07:43,560 --> 00:07:47,279
Tomorrow? But I've...
I've never seen this.
121
00:07:47,280 --> 00:07:48,799
It's on the whiteboard.
But...
122
00:07:48,800 --> 00:07:51,559
I don't know why you left it
in my office. It's just...
123
00:07:51,560 --> 00:07:55,640
And I wouldn't waste any more time
stammering if I were you.
124
00:08:26,880 --> 00:08:29,439
Well, this is
a bloody pig's breakfast.
125
00:08:29,440 --> 00:08:33,559
Your Honour is,
of course, absolutely correct.
126
00:08:33,560 --> 00:08:35,399
Well?
127
00:08:35,400 --> 00:08:37,759
Your Honour,
despite the regrettable comments
128
00:08:37,760 --> 00:08:39,479
made on radio earlier this morning,
129
00:08:39,480 --> 00:08:43,199
the prosecution sees no impediment
to this matter proceeding as planned.
130
00:08:43,200 --> 00:08:45,879
JUDGE: Ms Fletcher?
131
00:08:45,880 --> 00:08:49,239
Your Honour, this matter
was thrown out at committal.
132
00:08:49,240 --> 00:08:52,759
It's absurd that it's even got...
Make your point, Ms Fletcher.
133
00:08:52,760 --> 00:08:56,599
Adam Kent has a 20% market share
of the breakfast radio audience.
134
00:08:56,600 --> 00:09:00,399
He described my client as a rapist,
quote unquote.
135
00:09:00,400 --> 00:09:04,679
There's no way
my client will get a fair trial.
136
00:09:04,680 --> 00:09:06,199
By its nature,
137
00:09:06,200 --> 00:09:08,599
this case has attracted
a certain amount of publicity.
138
00:09:08,600 --> 00:09:10,479
Thanks to the DPP.
139
00:09:10,480 --> 00:09:12,599
The comments of one
breakfast radio announcer
140
00:09:12,600 --> 00:09:15,839
should be seen in the context
of the accused's public standing.
141
00:09:15,840 --> 00:09:17,879
We would argue
that the public interest
142
00:09:17,880 --> 00:09:20,279
outweighs
the exceedingly remote chance...
143
00:09:20,280 --> 00:09:22,919
You're not talking to a jury now,
Mr Kowalski.
144
00:09:22,920 --> 00:09:25,519
..of Adam Kent influencing
any potential jury members.
145
00:09:25,520 --> 00:09:27,239
If it pleases the court?
146
00:09:27,240 --> 00:09:30,040
(Muttering)
147
00:09:31,640 --> 00:09:33,240
Yes, Mr Quinn?
148
00:09:37,920 --> 00:09:42,599
Your Honour is aware of certain
personal issues I'm faced with.
149
00:09:42,600 --> 00:09:45,239
The current fiasco isn't helping.
150
00:09:45,240 --> 00:09:49,399
I ask Your Honour's permission
to sit behind counsel.
151
00:09:49,400 --> 00:09:50,919
Given the circumstances,
152
00:09:50,920 --> 00:09:55,519
my presence in this dock
seems unnecessary.
153
00:09:55,520 --> 00:09:59,439
I've considered your request,
Mr Quinn,
154
00:09:59,440 --> 00:10:02,199
but I must point out you are sitting
where you are right now
155
00:10:02,200 --> 00:10:04,799
because you are the accused.
156
00:10:04,800 --> 00:10:07,879
Permission denied.
157
00:10:07,880 --> 00:10:10,719
As Your Honour pleases.
158
00:10:10,720 --> 00:10:13,359
I am aware of the accused's illness,
159
00:10:13,360 --> 00:10:15,399
and I take very seriously
160
00:10:15,400 --> 00:10:19,159
the argument that this case carries
considerable public interest.
161
00:10:19,160 --> 00:10:22,879
But Mr Quinn has not yet been tried.
162
00:10:22,880 --> 00:10:25,639
Your Honour...
There's no chance of a fair trial.
163
00:10:25,640 --> 00:10:28,320
We're adjourning for six months.
164
00:10:39,040 --> 00:10:41,519
Hi. Uh, Richard Stirling, DPP.
165
00:10:41,520 --> 00:10:47,759
I wanted to speak to...
Detective Constable O'Rourke.
166
00:10:47,760 --> 00:10:49,599
Stress leave?
167
00:10:49,600 --> 00:10:51,559
Um, when is she due back?
168
00:10:51,560 --> 00:10:54,919
Three months?
I've got a listing for tomorrow.
169
00:10:54,920 --> 00:10:58,279
No, no, no.
I didn't mean to suggest that...
170
00:10:58,280 --> 00:11:02,639
Yes, I know that it's our
responsibility, but usually the...
171
00:11:02,640 --> 00:11:05,439
You have a nice day.
Thank you very much.
172
00:11:05,440 --> 00:11:10,479
Of course I'll wear it tonight.
What time are you getting home?
173
00:11:10,480 --> 00:11:14,040
Oh. Babe, I've got to go.
Love you. Bye.
174
00:11:28,560 --> 00:11:33,639
We've been adjourned for six months.
175
00:11:33,640 --> 00:11:35,159
Justice Watts
also made it a condition
176
00:11:35,160 --> 00:11:38,999
that the DPP remove any record
of Kent's comments.
177
00:11:39,000 --> 00:11:42,039
Newspapers?
Newspapers, TV, the internet.
178
00:11:42,040 --> 00:11:46,279
We can't take down all mention
on the internet. It's not possible.
179
00:11:46,280 --> 00:11:48,119
Well, that is the ruling.
180
00:11:48,120 --> 00:11:51,640
I'll get a Level One on to it.
181
00:11:56,360 --> 00:12:00,119
Six months?
I thought Quinn was really sick.
182
00:12:00,120 --> 00:12:02,200
He is.
183
00:12:06,800 --> 00:12:10,319
David?
184
00:12:10,320 --> 00:12:12,839
I know this isn't
the best time to ask,
185
00:12:12,840 --> 00:12:15,359
but do you anticipate any more work
for me through the department?
186
00:12:15,360 --> 00:12:18,399
You're right.
It's not the best time.
187
00:12:18,400 --> 00:12:22,040
I'll need to notify my clerk
if current arrangements are...
188
00:12:29,920 --> 00:12:32,959
(Sighs) Fuck!
189
00:12:32,960 --> 00:12:34,559
I'm really sorry
this has caused you trouble.
190
00:12:34,560 --> 00:12:36,639
I'd like to help
in any way I can.
191
00:12:36,640 --> 00:12:40,479
Ms Van Berlo said you raped her.
192
00:12:40,480 --> 00:12:42,359
I can't understand
why Vicky would say that.
193
00:12:42,360 --> 00:12:43,959
You admit you had sex?
194
00:12:43,960 --> 00:12:47,879
Well, I'm not ashamed of it.
I don't know why she is.
195
00:12:47,880 --> 00:12:49,959
How would you
describe your relationship?
196
00:12:49,960 --> 00:12:53,959
She's very special.
197
00:12:53,960 --> 00:12:55,479
I understand you're her boss.
198
00:12:55,480 --> 00:12:57,359
Not directly. She works in accounts.
199
00:12:57,360 --> 00:12:59,079
But the company's mine.
200
00:12:59,080 --> 00:13:00,959
She said you bought her drinks.
201
00:13:00,960 --> 00:13:03,919
It was a party for the whole office.
I bought everyone drinks.
202
00:13:03,920 --> 00:13:07,279
And then? We went to a hotel room
and kept drinking.
203
00:13:07,280 --> 00:13:11,319
And when did you book
this hotel room? The day before.
204
00:13:11,320 --> 00:13:15,399
I asked her if she was OK with it,
if things went further.
205
00:13:15,400 --> 00:13:17,319
And what did she say?
206
00:13:17,320 --> 00:13:19,880
She said she was flattered.
207
00:13:23,760 --> 00:13:25,359
We're listed for next week, Vicki.
208
00:13:25,360 --> 00:13:27,479
You'll need to keep
the following few days free.
209
00:13:27,480 --> 00:13:31,079
I'm not really doing much anyway,
so...
210
00:13:31,080 --> 00:13:35,039
It could be a good idea to have your
family with you through the trial...
211
00:13:35,040 --> 00:13:36,959
..for support.
212
00:13:36,960 --> 00:13:39,480
My counsellor said she'd come.
213
00:13:41,920 --> 00:13:44,439
Did you have any questions?
214
00:13:44,440 --> 00:13:47,079
Is he going to be there?
215
00:13:47,080 --> 00:13:48,639
Yes.
216
00:13:48,640 --> 00:13:51,719
But there'll be security guards
and court officials.
217
00:13:51,720 --> 00:13:53,880
He won't be able to hurt you.
218
00:13:55,240 --> 00:13:59,159
He said I was special.
219
00:13:59,160 --> 00:14:02,919
I know talking about this in court
is going to be tough.
220
00:14:02,920 --> 00:14:06,839
Just stick with what you told me, OK?
221
00:14:06,840 --> 00:14:09,759
Can you do that?
222
00:14:09,760 --> 00:14:12,240
Were there any other questions
that you wanted to ask?
223
00:14:14,440 --> 00:14:16,120
What's this?
224
00:14:22,480 --> 00:14:24,639
It's a subpoena from the defence.
225
00:14:24,640 --> 00:14:27,919
They want to see
your counselling file.
226
00:14:27,920 --> 00:14:29,479
They want to talk to my counsellor?
227
00:14:29,480 --> 00:14:32,039
They're fishing.
I know it's horrible, but...
228
00:14:32,040 --> 00:14:33,839
Why do they want
to talk to my counsellor?
229
00:14:33,840 --> 00:14:36,999
They can't do that, can they?
Only if the court lets them.
230
00:14:37,000 --> 00:14:38,639
We'll object.
231
00:14:38,640 --> 00:14:43,599
I don't want them to see it.
I don't want him to know.
232
00:14:43,600 --> 00:14:46,039
He groomed her for weeks.
233
00:14:46,040 --> 00:14:48,639
Compliments, small gifts.
234
00:14:48,640 --> 00:14:50,319
Reeled her in slowly.
235
00:14:50,320 --> 00:14:53,559
Then he got her drunk,
took her to a hotel room.
236
00:14:53,560 --> 00:14:55,079
She tried to back out...
237
00:14:55,080 --> 00:14:56,879
..he hit her,
pinned her down on the bed.
238
00:14:56,880 --> 00:14:59,079
She said she could hardly breathe.
239
00:14:59,080 --> 00:15:01,599
He kept telling her
how beautiful she was.
240
00:15:01,600 --> 00:15:04,959
She tried to commit suicide.
It all came out in the counselling.
241
00:15:04,960 --> 00:15:07,479
Why was she so worried
about the file?
242
00:15:07,480 --> 00:15:09,159
She told her counsellor
that she's ugly,
243
00:15:09,160 --> 00:15:13,159
and that he was really nice to her
and that she probably deserved it.
244
00:15:13,160 --> 00:15:16,559
If the defence gets hold of it,
we're screwed.
245
00:15:16,560 --> 00:15:18,079
How is it going?
246
00:15:18,080 --> 00:15:20,679
We're still not talking to you
after that gag with the police tape.
247
00:15:20,680 --> 00:15:23,119
No-one saw me.
You can't prove anything.
248
00:15:23,120 --> 00:15:26,119
And that's what my rapist said.
Oh, whoa. Hang on.
249
00:15:26,120 --> 00:15:27,920
We're still not talking to you.
250
00:15:34,960 --> 00:15:37,359
She keeps staring at me
with those dead eyes.
251
00:15:37,360 --> 00:15:39,159
Doesn't she always?
252
00:15:39,160 --> 00:15:41,079
Feel like lunch today?
253
00:15:41,080 --> 00:15:43,799
I've got a client in meltdown
and a rapist on my computer.
254
00:15:43,800 --> 00:15:47,079
I could do with some female company
before I front up on this subpoena.
255
00:15:47,080 --> 00:15:48,599
Paula wants to catch up.
256
00:15:48,600 --> 00:15:51,039
She's probably going to give me
a hard time over Andy.
257
00:15:51,040 --> 00:15:55,080
Oh, well. Good luck.
You, too.
258
00:15:56,360 --> 00:15:58,199
No, Lynda. It's the District Court.
259
00:15:58,200 --> 00:16:00,519
It's in the legal precinct
in the city.
260
00:16:00,520 --> 00:16:02,079
You can get there by bus.
261
00:16:02,080 --> 00:16:05,519
No, I'm sorry.
I don't know the route number.
262
00:16:05,520 --> 00:16:08,119
Do you have access to a computer?
263
00:16:08,120 --> 00:16:10,039
Ah, Kristy. It's the 307.
264
00:16:10,040 --> 00:16:13,879
You're on Stop... 22.
265
00:16:13,880 --> 00:16:18,359
So we'll need you there by 10 o'clock
sharp the morning after tomorrow.
266
00:16:18,360 --> 00:16:21,399
Well, then, set an alarm.
267
00:16:21,400 --> 00:16:24,880
I can't give you a wake-up call.
Get your mum to do that for you.
268
00:16:27,720 --> 00:16:29,320
OK.
269
00:16:35,280 --> 00:16:38,719
Yep? Excuse me, Tony.
This just turned up.
270
00:16:38,720 --> 00:16:40,359
25 words or less.
271
00:16:40,360 --> 00:16:44,839
Well, um, it appears to be...
19.
272
00:16:44,840 --> 00:16:46,519
What?
18.
273
00:16:46,520 --> 00:16:49,439
It's 23 files. I can't just write it
down on a cornflakes packet.
274
00:16:49,440 --> 00:16:52,159
Oh, for fuck's sake.
What's the charge?
275
00:16:52,160 --> 00:16:53,959
Dangerous driving,
occasioning grievous bodily...
276
00:16:53,960 --> 00:16:57,079
GBH. Who did it? Eli Horton.
The victim is a Michael Dean.
277
00:16:57,080 --> 00:17:00,799
What happened? Michael started
dating Eli's ex-girlfriend.
278
00:17:00,800 --> 00:17:04,519
Eli threatened him for six months,
then ran him over with his car.
279
00:17:04,520 --> 00:17:07,439
Michael is on life support
in an unresponsive state.
280
00:17:07,440 --> 00:17:09,479
Age?
They're both 18.
281
00:17:09,480 --> 00:17:14,119
How many witnesses?
35.
282
00:17:14,120 --> 00:17:17,519
I don't do 35 witnesses. Cut it back
to 10. We need the big picture.
283
00:17:17,520 --> 00:17:19,759
And pull their statements back
to the minimum.
284
00:17:19,760 --> 00:17:22,159
When are we listed?
Tomorrow.
285
00:17:22,160 --> 00:17:24,839
Oh, and you tell me now?!
Who's their defence?
286
00:17:24,840 --> 00:17:28,199
Gilmer Allan and Bond... No,
you moron. Who have they briefed?
287
00:17:28,200 --> 00:17:30,759
Paula Corvini.
Get on to her. Get it adjourned.
288
00:17:30,760 --> 00:17:32,679
I've left a message.
Call her again.
289
00:17:32,680 --> 00:17:36,600
And don't let her know you're scared.
I'm not scared.
290
00:17:39,800 --> 00:17:41,879
Andy Campbell.
291
00:17:41,880 --> 00:17:43,639
You heard.
292
00:17:43,640 --> 00:17:46,679
Everyone's heard.
(Both laugh)
293
00:17:46,680 --> 00:17:49,199
I'm jealous. He's gorgeous.
294
00:17:49,200 --> 00:17:51,399
You kept it a secret.
295
00:17:51,400 --> 00:17:53,759
I was worried about
what Tracey would say.
296
00:17:53,760 --> 00:17:56,719
How is it any of her business?
Because it's Tracey.
297
00:17:56,720 --> 00:17:58,839
I'd be shouting it from the rooftops.
298
00:17:58,840 --> 00:18:01,840
I might have to employ you to find me
someone gorgeous one day.
299
00:18:03,200 --> 00:18:05,080
What's happening?
300
00:18:07,240 --> 00:18:09,879
We're having a trial separation.
301
00:18:09,880 --> 00:18:13,319
How are the kids?
Demanding.
302
00:18:13,320 --> 00:18:17,679
Upset. We're all upset.
303
00:18:17,680 --> 00:18:19,399
How's Rhys?
304
00:18:19,400 --> 00:18:22,359
Rhys gets a hotel bed and room
service, so who cares how he is?
305
00:18:22,360 --> 00:18:24,599
(Mobile phone rings)
306
00:18:24,600 --> 00:18:27,239
It's one of your lot.
307
00:18:27,240 --> 00:18:29,599
Paula Corvini?
308
00:18:29,600 --> 00:18:31,559
Yes, Richard.
309
00:18:31,560 --> 00:18:34,999
The Horton case? You've left
that a bit late, haven't you?
310
00:18:35,000 --> 00:18:37,079
(Mouths) Sorry.
311
00:18:37,080 --> 00:18:42,799
No, we won't accept an adjournment.
You've had the brief for months.
312
00:18:42,800 --> 00:18:46,399
No, we don't have
any pre-trial issues. All fine.
313
00:18:46,400 --> 00:18:49,559
See you tomorrow.
314
00:18:49,560 --> 00:18:52,239
Dessert?
315
00:18:52,240 --> 00:18:53,799
So she won't accept an adjournment?
316
00:18:53,800 --> 00:18:55,599
At least she said
there were no pre-trial issues.
317
00:18:55,600 --> 00:18:57,999
We'll front up to court
for a group hug, shall we?
318
00:18:58,000 --> 00:19:00,879
One big love-in -
you and me and Paula bloody Corvini.
319
00:19:00,880 --> 00:19:02,679
I didn't really... Of course
there'll be pre-trial issues.
320
00:19:02,680 --> 00:19:05,199
She'll contest everything.
I asked you to cut it all back.
321
00:19:05,200 --> 00:19:08,559
Yeah, I'm working on it.
You've got, um, how many hours left?
322
00:19:08,560 --> 00:19:11,759
21 hours, 36 minutes and... We have
to be ready in court tomorrow.
323
00:19:11,760 --> 00:19:13,359
You have to prepare the brief,
324
00:19:13,360 --> 00:19:16,599
I have to read it, then pretend
I've had it for a fucking week.
325
00:19:16,600 --> 00:19:19,599
I know. Then what are you doing
standing here?
326
00:19:19,600 --> 00:19:21,960
(Sighs)
327
00:19:23,680 --> 00:19:26,720
(Siren wails)
328
00:19:31,520 --> 00:19:33,279
Karl.
329
00:19:33,280 --> 00:19:35,319
Erin. It's a pleasure.
No it's not.
330
00:19:35,320 --> 00:19:38,079
You subpoena my witness,
but you won't return my calls.
331
00:19:38,080 --> 00:19:41,319
So, uh, when are we getting
that counselling file?
332
00:19:41,320 --> 00:19:43,519
You're joking, aren't you?
I'm not letting you have that.
333
00:19:43,520 --> 00:19:45,599
And that's why
I didn't return your calls.
334
00:19:45,600 --> 00:19:47,239
We'll let the magistrate decide.
335
00:19:47,240 --> 00:19:48,799
Counselling's
for therapeutic purposes,
336
00:19:48,800 --> 00:19:51,079
not for the defence
to go fishing in.
337
00:19:51,080 --> 00:19:53,879
I'm sick of seeing
the act used like this.
338
00:19:53,880 --> 00:19:55,919
And I'm wasting my time, aren't I?
339
00:19:55,920 --> 00:19:57,759
Oh, you just proved
I'm on the right track.
340
00:19:57,760 --> 00:20:00,279
Just for that, I'll oppose
every application you make.
341
00:20:00,280 --> 00:20:03,559
You realise Morgan errs
on the side of probative?
342
00:20:03,560 --> 00:20:06,159
You might as well let us have it
now. Thanks for the advice.
343
00:20:06,160 --> 00:20:08,119
Anything else?
Yeah.
344
00:20:08,120 --> 00:20:10,239
Can I buy you a coffee
after the hearing?
345
00:20:10,240 --> 00:20:12,639
I like it when you get angry.
346
00:20:12,640 --> 00:20:14,160
Well, it was worth a try.
347
00:20:25,760 --> 00:20:30,159
Lina. Delivery for you.
Mm. What's this?
348
00:20:30,160 --> 00:20:33,120
Came via courier. Maybe it's
one of those novelty cheques.
349
00:20:34,760 --> 00:20:38,360
(Both laugh)
350
00:20:43,760 --> 00:20:46,320
Just get rid of it!
Oh...
351
00:20:48,280 --> 00:20:50,679
Tate, do you have the number
for that snack bar near court?
352
00:20:50,680 --> 00:20:52,319
A witness is asking for it.
353
00:20:52,320 --> 00:20:55,839
Yeah. Can you just hold this for me?
What are you...?
354
00:20:55,840 --> 00:20:58,239
Tatum, what are you doing?
355
00:20:58,240 --> 00:21:00,239
Never know when I might need it.
356
00:21:00,240 --> 00:21:02,959
Can we just stop, OK?
(Laughs) What?
357
00:21:02,960 --> 00:21:05,199
This.
Why?
358
00:21:05,200 --> 00:21:07,759
Why do you think?
359
00:21:07,760 --> 00:21:11,999
Because I'm not gay and I can't keep
pretending to Conrad that I am, OK?
360
00:21:12,000 --> 00:21:15,079
It's not fair. He's been so nice
to me and the longer I keep lying...
361
00:21:15,080 --> 00:21:16,839
Don't you dare!
Ow!
362
00:21:16,840 --> 00:21:18,879
Don't you even think about it,
ever, OK?
363
00:21:18,880 --> 00:21:21,159
What do you think
he'll say if you tell him?
364
00:21:21,160 --> 00:21:23,279
'Thanks for being honest with me'?
365
00:21:23,280 --> 00:21:24,919
Stop hitting me.
366
00:21:24,920 --> 00:21:26,559
Only if you swear
not to say anything.
367
00:21:26,560 --> 00:21:31,279
Look, Conrad is the sweetest,
hottest guy anyone could ever meet,
368
00:21:31,280 --> 00:21:34,119
but he is also very, very jealous.
369
00:21:34,120 --> 00:21:35,839
But I'm lying to him.
370
00:21:35,840 --> 00:21:37,760
And you're not the only one,
are you?
371
00:21:40,280 --> 00:21:42,599
There's your number.
372
00:21:42,600 --> 00:21:45,040
(Phone rings)
373
00:21:50,240 --> 00:21:53,239
Richard Stirling?
374
00:21:53,240 --> 00:21:55,519
Hannah Dean?
375
00:21:55,520 --> 00:21:58,000
We haven't heard anything from you.
376
00:21:59,080 --> 00:22:01,399
Sorry, I just would have thought
a phone call or...
377
00:22:01,400 --> 00:22:04,719
I'm very sorry. It's been busy.
378
00:22:04,720 --> 00:22:06,879
But it's under control.
379
00:22:06,880 --> 00:22:08,719
How is your brother?
380
00:22:08,720 --> 00:22:14,079
Um, Michael won't wake up... ever.
381
00:22:14,080 --> 00:22:17,079
That man threatened Michael for
six months and then he ran him down.
382
00:22:17,080 --> 00:22:19,119
I just...
I want everyone to know what he did.
383
00:22:19,120 --> 00:22:20,959
We're just going through
all the statements now,
384
00:22:20,960 --> 00:22:23,439
making sure everything is admissible.
385
00:22:23,440 --> 00:22:24,959
Uh, it's the rules of evidence.
386
00:22:24,960 --> 00:22:29,599
Sometimes the defence objects to
a witness or to a certain statement.
387
00:22:29,600 --> 00:22:31,239
We've told the police all of this.
388
00:22:31,240 --> 00:22:33,479
Why would there be a problem now?
389
00:22:33,480 --> 00:22:38,199
The defence haven't flagged
any concerns. I'm sure it'll be OK.
390
00:22:38,200 --> 00:22:41,559
Michael doesn't have a life anymore.
391
00:22:41,560 --> 00:22:47,439
The only thing that I can do for him
is to tell people what happened.
392
00:22:47,440 --> 00:22:50,959
That's what the rosemary is for.
It's to remind us.
393
00:22:50,960 --> 00:22:54,640
We will fight all the way
to make sure you can do that.
394
00:22:59,640 --> 00:23:01,639
Hey, you got a moment?
No.
395
00:23:01,640 --> 00:23:04,039
What's the name of that case
on the consciousness of guilt?
396
00:23:04,040 --> 00:23:05,999
I've been trying to remember.
397
00:23:06,000 --> 00:23:08,159
Queen versus Coles.
No, that's not it.
398
00:23:08,160 --> 00:23:11,159
The one where the guy ditches his car
and runs away from the breath test.
399
00:23:11,160 --> 00:23:13,439
It's been overturned.
It's Queen versus Coles.
400
00:23:13,440 --> 00:23:18,079
Can you send me the link?
No, I can't send you the link!
401
00:23:18,080 --> 00:23:19,759
Wow, what's up your arse?
402
00:23:19,760 --> 00:23:21,839
I've just been screwed over
by a magistrate
403
00:23:21,840 --> 00:23:24,759
who's handed my victim's counselling
file over to the defence,
404
00:23:24,760 --> 00:23:26,799
my client won't
front up to court now
405
00:23:26,800 --> 00:23:28,399
and you want me
to tie your shoelaces.
406
00:23:28,400 --> 00:23:31,239
That's what's up my arse. If I'd
known I'd inflame the sisterhood...
407
00:23:31,240 --> 00:23:35,479
Get out.
Someone's getting it rough tonight.
408
00:23:35,480 --> 00:23:39,879
(Mobile phone rings)
409
00:23:39,880 --> 00:23:42,880
(Phone beeps)
410
00:23:44,800 --> 00:23:47,159
(Siren wails)
411
00:23:47,160 --> 00:23:49,400
(Horns honk)
412
00:24:02,960 --> 00:24:05,000
OK.
413
00:24:07,040 --> 00:24:10,440
Hey. Will you be home later?
414
00:24:13,160 --> 00:24:15,639
If you are, can you knock
before you come in? Mm-hm.
415
00:24:15,640 --> 00:24:17,840
Thanks.
See you.
416
00:24:25,040 --> 00:24:26,679
It's usually me
without the social life.
417
00:24:26,680 --> 00:24:28,959
Late night?
Possibly.
418
00:24:28,960 --> 00:24:32,280
Pace yourself, then.
Thanks for that.
419
00:24:43,440 --> 00:24:46,879
Hi.
Hey.
420
00:24:46,880 --> 00:24:50,119
How are you going?
Next question.
421
00:24:50,120 --> 00:24:52,839
Can I get you something? Tonic water?
422
00:24:52,840 --> 00:24:54,759
Double vodka.
423
00:24:54,760 --> 00:24:57,199
That kind of day, huh?
424
00:24:57,200 --> 00:24:59,680
Don't know if this helps or not.
425
00:25:03,200 --> 00:25:05,640
I'm just glad
you stopped screening my calls.
426
00:25:06,760 --> 00:25:09,600
Two double vodkas on ice.
427
00:25:14,520 --> 00:25:17,960
Come on. We're here.
Whoo!
428
00:25:34,200 --> 00:25:38,159
Ow! There's a gearstick.
(Giggles)
429
00:25:38,160 --> 00:25:41,280
(Laughs)
(Zipper unzips)
430
00:25:47,720 --> 00:25:50,439
Am I too heavy?
No.
431
00:25:50,440 --> 00:25:53,760
Hang on, I'll just...
(Grunts)
432
00:26:02,120 --> 00:26:04,279
You are beautiful.
433
00:26:04,280 --> 00:26:06,239
Don't.
434
00:26:06,240 --> 00:26:09,159
You are.
I'm not.
435
00:26:09,160 --> 00:26:11,479
You're so special. So special.
436
00:26:11,480 --> 00:26:14,519
Don't say that.
437
00:26:14,520 --> 00:26:16,799
Don't fucking say that.
438
00:26:16,800 --> 00:26:19,719
Erin?
439
00:26:19,720 --> 00:26:23,039
Erin, stop!
440
00:26:23,040 --> 00:26:27,040
♪ DRAMATIC MUSIC
441
00:26:32,600 --> 00:26:36,320
(Siren wails)
442
00:26:38,120 --> 00:26:40,479
I've never called in sick
when I wasn't.
443
00:26:40,480 --> 00:26:43,039
I have never fallen asleep
at my desk.
444
00:26:43,040 --> 00:26:46,759
I've never spilt water
on my work keyboard.
445
00:26:46,760 --> 00:26:48,439
What?
446
00:26:48,440 --> 00:26:51,759
I have never stolen anything
from work.
447
00:26:51,760 --> 00:26:55,479
(Laughs)
Oh, really? You?
448
00:26:55,480 --> 00:26:59,079
What did you steal? Just a jar
of coffee. I'd run out at home.
449
00:26:59,080 --> 00:27:00,799
Mm! Ahem.
450
00:27:00,800 --> 00:27:05,919
Um... I've never been drunk at work.
451
00:27:05,920 --> 00:27:08,079
I've never been drunk in court.
452
00:27:08,080 --> 00:27:10,679
I've never photocopied my own bum.
453
00:27:10,680 --> 00:27:15,599
(Both laugh)
454
00:27:15,600 --> 00:27:18,400
Who told you that?!
Nobody, but that's so wrong!
455
00:27:19,720 --> 00:27:21,639
I need my head read.
456
00:27:21,640 --> 00:27:24,319
What's your problem?
457
00:27:24,320 --> 00:27:27,039
My problem is being hungover
tomorrow morning at work.
458
00:27:27,040 --> 00:27:29,319
(Door slams)
We're in here!
459
00:27:29,320 --> 00:27:31,959
Alright. Um...
460
00:27:31,960 --> 00:27:34,399
Hey!
We're playing I've Never.
461
00:27:34,400 --> 00:27:36,680
(Laughs)
462
00:27:38,440 --> 00:27:40,559
What? You're seriously
not pulling out of the game?
463
00:27:40,560 --> 00:27:42,799
I didn't say that.
I'm heading out.
464
00:27:42,800 --> 00:27:46,759
What? Are you OK?
I'll see you later.
465
00:27:46,760 --> 00:27:48,720
Erin!
466
00:27:59,760 --> 00:28:02,999
(Horns honk)
467
00:28:03,000 --> 00:28:06,560
♪ SUSPENSEFUL MUSIC
468
00:29:29,360 --> 00:29:34,079
Erin?
I didn't know where else to go.
469
00:29:34,080 --> 00:29:36,719
Are you OK?
470
00:29:36,720 --> 00:29:42,159
What happened?
Nothing, I just...
471
00:29:42,160 --> 00:29:45,119
I'm sorry.
472
00:29:45,120 --> 00:29:47,479
(Sobs)
Hey.
473
00:29:47,480 --> 00:29:51,439
Hey, it's OK, it's OK.
474
00:29:51,440 --> 00:29:58,399
Come on, come on.
(Continues sobbing)
475
00:29:58,400 --> 00:30:03,440
I'm just going to sit you down,
alright? (Continues sobbing)
476
00:30:09,160 --> 00:30:11,800
I'm so sorry.
It's OK.
477
00:30:15,280 --> 00:30:18,159
I screwed up my case.
478
00:30:18,160 --> 00:30:20,079
I yelled at you.
479
00:30:20,080 --> 00:30:23,079
A lot of people yell at me.
480
00:30:23,080 --> 00:30:25,999
And I think I hate men.
481
00:30:26,000 --> 00:30:29,159
I'm such a train wreck. (Sobs)
482
00:30:29,160 --> 00:30:30,679
You're not a train wreck.
483
00:30:30,680 --> 00:30:33,239
What would you know?
484
00:30:33,240 --> 00:30:35,359
You're the golden girl at work.
485
00:30:35,360 --> 00:30:38,480
You've even got Janet looking
after you. You're not a train wreck.
486
00:30:41,920 --> 00:30:44,280
You're great.
487
00:30:46,480 --> 00:30:50,640
Actually, sometimes
I wish I was... more like you.
488
00:30:51,920 --> 00:30:55,519
I'm a fuck-up.
489
00:30:55,520 --> 00:30:57,040
No, I'm the fuck-up.
490
00:31:00,240 --> 00:31:02,919
See, you go after things.
491
00:31:02,920 --> 00:31:07,520
You care.
That's why everyone loves you.
492
00:31:11,040 --> 00:31:13,999
You shouldn't put yourself down.
493
00:31:14,000 --> 00:31:17,440
Neither should you.
494
00:32:53,640 --> 00:32:55,839
(Sighs)
495
00:32:55,840 --> 00:32:58,840
♪ DRAMATIC MUSIC
496
00:33:06,200 --> 00:33:11,559
(With English accent) Cadel Evans
has left the peloton far behind.
497
00:33:11,560 --> 00:33:15,599
Behind him, the Col de Galibier,
498
00:33:15,600 --> 00:33:19,039
the Col de la Crois de Fer.
499
00:33:19,040 --> 00:33:21,799
Ahead of him,
the village of La Toussuire
500
00:33:21,800 --> 00:33:23,920
and a hero's welcome.
501
00:33:25,200 --> 00:33:27,119
He's a legend.
502
00:33:27,120 --> 00:33:29,039
He's a champion!
503
00:33:29,040 --> 00:33:32,559
And they're lining the streets,
they're cheering him on.
504
00:33:32,560 --> 00:33:34,519
He's nearly at the line...
505
00:33:34,520 --> 00:33:36,159
And he's almost there...
506
00:33:36,160 --> 00:33:38,560
..and yeah!
507
00:33:41,040 --> 00:33:43,039
(Silence)
508
00:33:43,040 --> 00:33:46,360
(Sighs, sniffs)
509
00:35:04,640 --> 00:35:07,199
Richard?
Mm?
510
00:35:07,200 --> 00:35:10,520
Aren't you due in court?
Um, yeah.
511
00:35:16,480 --> 00:35:20,839
What the fuck have you been doing?
I'm just getting ready.
512
00:35:20,840 --> 00:35:22,839
Where's my brief?
It's in here, I think.
513
00:35:22,840 --> 00:35:25,679
Did you listen to anything I told
you? I compiled the evidence.
514
00:35:25,680 --> 00:35:28,119
Did you cull it?
I... I tried.
515
00:35:28,120 --> 00:35:30,799
Have you even spoken
to the family yet? Yes.
516
00:35:30,800 --> 00:35:32,759
Are they going to pull the plug?
What?
517
00:35:32,760 --> 00:35:36,279
On the kid. Did you ask?
Of course I didn't ask.
518
00:35:36,280 --> 00:35:38,679
Why not? If he dies,
we can bump it up to manslaughter.
519
00:35:38,680 --> 00:35:41,279
Why don't you ask them, then?
520
00:35:41,280 --> 00:35:42,799
Go on, you call them up
521
00:35:42,800 --> 00:35:45,479
and ask them when they're going to
switch off their son's life support.
522
00:35:45,480 --> 00:35:47,759
I have had no sleep last night,
523
00:35:47,760 --> 00:35:50,319
I have built an evidence summary
that runs to 28 pages,
524
00:35:50,320 --> 00:35:52,119
I've got 5 metres of files
in my office
525
00:35:52,120 --> 00:35:53,759
and we're due in court in an hour.
526
00:35:53,760 --> 00:35:56,920
I haven't had time!
And why haven't you had time?
527
00:36:03,840 --> 00:36:06,239
I don't know. I, um...
528
00:36:06,240 --> 00:36:08,919
I must have lost the listing.
I'm sorry.
529
00:36:08,920 --> 00:36:13,000
We're due in court. You better
get your shit together in a hurry.
530
00:36:24,760 --> 00:36:28,680
(Siren wails)
531
00:36:33,320 --> 00:36:35,480
Erin.
532
00:36:39,280 --> 00:36:41,119
How are you travelling?
533
00:36:41,120 --> 00:36:45,920
OK. A bit slow.
534
00:36:47,720 --> 00:36:50,400
Take this. I'll... I'll get another.
535
00:36:51,840 --> 00:36:54,439
Thanks for looking after me.
536
00:36:54,440 --> 00:36:56,520
It's cool.
537
00:37:00,600 --> 00:37:02,119
So what's the story?
538
00:37:02,120 --> 00:37:03,719
What's the point
of you becoming my boyfriend
539
00:37:03,720 --> 00:37:05,799
if you're going to
buy other girls coffee?
540
00:37:05,800 --> 00:37:09,920
I'm joking. God, loosen up.
541
00:37:13,920 --> 00:37:16,719
Hey, Erin.
Hey, Julie.
542
00:37:16,720 --> 00:37:21,279
He hasn't told you... he proposed.
543
00:37:21,280 --> 00:37:23,959
Oh, not like that,
544
00:37:23,960 --> 00:37:25,999
but he thought we should do the
whole boyfriend-girlfriend thing.
545
00:37:26,000 --> 00:37:28,079
It's kind of sweet.
546
00:37:28,080 --> 00:37:30,479
Congratulations.
547
00:37:30,480 --> 00:37:32,239
I should go.
548
00:37:32,240 --> 00:37:34,720
Good to see you.
549
00:37:37,000 --> 00:37:38,879
Wait for me.
550
00:37:38,880 --> 00:37:41,079
Yeah.
551
00:37:41,080 --> 00:37:44,119
Could I just get a cap
to take away, thanks?
552
00:37:44,120 --> 00:37:48,519
What have you got in there?
All our witnesses?
553
00:37:48,520 --> 00:37:50,119
There's just so much evidence.
554
00:37:50,120 --> 00:37:51,759
What's this?
555
00:37:51,760 --> 00:37:56,280
That's the number for the snack bar.
I wondered where that got to.
556
00:37:58,320 --> 00:38:02,879
Who's that? Um,
sister of the victim, Hannah Dean.
557
00:38:02,880 --> 00:38:04,399
On her shirt - what's that?
558
00:38:04,400 --> 00:38:07,679
Um, it's rosemary for remembrance.
559
00:38:07,680 --> 00:38:09,960
Well she's gonna have to lose it.
560
00:38:15,960 --> 00:38:18,319
My associate informs me
561
00:38:18,320 --> 00:38:21,039
that there are some
administrative matters to resolve.
562
00:38:21,040 --> 00:38:26,799
(She said they had no issues.)
That's right, Your Honour.
563
00:38:26,800 --> 00:38:28,559
Is it possible
we might resolve these
564
00:38:28,560 --> 00:38:30,759
in time
for a morning start tomorrow?
565
00:38:30,760 --> 00:38:33,839
Well, that depends
on my learned friend here.
566
00:38:33,840 --> 00:38:39,639
Mr Gillies? We're prepared
to consider responsible requests.
567
00:38:39,640 --> 00:38:41,679
Ms Corvini?
568
00:38:41,680 --> 00:38:44,279
We have a number of applications.
569
00:38:44,280 --> 00:38:47,239
Go ahead.
Thank you, Your Honour.
570
00:38:47,240 --> 00:38:50,199
I refer Your Honour
to Hannah Dean's statement.
571
00:38:50,200 --> 00:38:53,039
This is the sister?
Yes, Your Honour.
572
00:38:53,040 --> 00:38:57,119
It's in the deposition -
Page 83, Paragraph 2.
573
00:38:57,120 --> 00:39:01,119
She states that the victim's car was
vandalised in the month previously
574
00:39:01,120 --> 00:39:02,959
and that my client
was heard boasting about it...
575
00:39:02,960 --> 00:39:08,079
Refers to uncharged acts. I don't
have a problem with that. Agreed.
576
00:39:08,080 --> 00:39:11,039
Next?
577
00:39:11,040 --> 00:39:14,919
I refer Your Honour
to the same witness - Page 92 -
578
00:39:14,920 --> 00:39:18,999
where she refers to a number of...
(What are you doing?)
579
00:39:19,000 --> 00:39:21,239
..so-called tweets
allegedly sent by my client
580
00:39:21,240 --> 00:39:22,799
threatening the victim.
581
00:39:22,800 --> 00:39:24,319
Yes?
582
00:39:24,320 --> 00:39:26,959
I submit that this statement
also refers to prior uncharged acts
583
00:39:26,960 --> 00:39:29,959
and is highly prejudicial
to my client.
584
00:39:29,960 --> 00:39:33,039
Mr Gillies?
(Mens rea!)
585
00:39:33,040 --> 00:39:35,239
If the defence had informed us
of this beforehand,
586
00:39:35,240 --> 00:39:38,159
we could have edited that
statement already, Your Honour.
587
00:39:38,160 --> 00:39:40,439
What?
588
00:39:40,440 --> 00:39:43,279
Some disturbance on your side
of the bar table, Mr Gillies?
589
00:39:43,280 --> 00:39:45,559
Nothing to be concerned about,
Your Honour.
590
00:39:45,560 --> 00:39:48,319
Then I agree.
591
00:39:48,320 --> 00:39:49,999
Ms Corvini.
592
00:39:50,000 --> 00:39:53,199
I'd direct Your Honour
to Megan McKay's statement -
593
00:39:53,200 --> 00:39:56,399
Page 108, Paragraph 6...
594
00:39:56,400 --> 00:39:58,239
(Are you going
to let them throw everything out?)
595
00:39:58,240 --> 00:40:00,319
..referring to...
(I asked you to do it first!)
596
00:40:00,320 --> 00:40:03,919
a threat by my client
where he said, quote,
597
00:40:03,920 --> 00:40:06,599
'I'll kill that fucking
little prick, he's dead', unquote.
598
00:40:06,600 --> 00:40:09,879
(This is important!)
599
00:40:09,880 --> 00:40:13,359
..in no way probative of mens rea.
(Shut up!)
600
00:40:13,360 --> 00:40:15,239
Mr Gillies?
601
00:40:15,240 --> 00:40:16,959
Um, apologies, Your Honour.
602
00:40:16,960 --> 00:40:20,519
Obviously as the statement was made
a week prior to the offence,
603
00:40:20,520 --> 00:40:24,239
it's useless in terms of proving
mens rea at the time of the assault.
604
00:40:24,240 --> 00:40:26,079
Uh, I won't oppose that.
605
00:40:26,080 --> 00:40:28,759
I will!
(Sighs angrily)
606
00:40:28,760 --> 00:40:33,279
Mr Stirling, I'm sorry.
Yet again I can't hear you.
607
00:40:33,280 --> 00:40:36,759
I'm wearing a tie.
My congratulations.
608
00:40:36,760 --> 00:40:39,399
But the barrister on record
is Mr Gillies,
609
00:40:39,400 --> 00:40:41,279
and unless you propose
to have him struck out,
610
00:40:41,280 --> 00:40:43,199
I will rule
that statement inadmissible.
611
00:40:43,200 --> 00:40:46,279
Then I'll withdraw my instruction.
612
00:40:46,280 --> 00:40:49,840
Um, a brief adjournment,
Your Honour?
613
00:40:57,240 --> 00:40:59,279
What the fuck was that?
You're throwing out everything.
614
00:40:59,280 --> 00:41:01,279
That was your job.
Then what are we left with?
615
00:41:01,280 --> 00:41:03,679
We're supposed to be left with
witnesses who'll stand up in court,
616
00:41:03,680 --> 00:41:05,679
pricks with no priors
who the jury will empathise with,
617
00:41:05,680 --> 00:41:07,679
not 35 wankers
for the defence to shoot down.
618
00:41:07,680 --> 00:41:09,199
What about the family?
619
00:41:09,200 --> 00:41:11,479
That statement you shredded
was the sister's.
620
00:41:11,480 --> 00:41:13,279
Oh, you got a hard-on for her
or something?
621
00:41:13,280 --> 00:41:14,879
She just wants people
to know what happened.
622
00:41:14,880 --> 00:41:18,239
She wants the fuckwit who did that
to her brother locked up.
623
00:41:18,240 --> 00:41:20,239
And if I have to throw out
half her witnesses
624
00:41:20,240 --> 00:41:22,759
and their statements to get it done,
then so be it!
625
00:41:22,760 --> 00:41:24,799
And if you ever do that
in court again,
626
00:41:24,800 --> 00:41:26,559
I'll rip you apart, understand,
627
00:41:26,560 --> 00:41:30,920
into a million
tiny, snivelling little pieces!
628
00:41:42,040 --> 00:41:44,439
Apologies, Your Honour.
629
00:41:44,440 --> 00:41:47,039
I understand.
I've already met Mr Stirling.
630
00:41:47,040 --> 00:41:50,959
Any objection to the ruling
under discussion?
631
00:41:50,960 --> 00:41:52,639
No, Your Honour.
632
00:41:52,640 --> 00:41:55,559
Then we'll proceed.
633
00:41:55,560 --> 00:41:59,439
My colleague Mr Gillies
has asked me to inform you...
634
00:41:59,440 --> 00:42:00,959
..to inform you that...
635
00:42:00,960 --> 00:42:03,439
..wearing your sprig of rosemary
in memory of Michael
636
00:42:03,440 --> 00:42:06,679
will probably be seen as prejudicial.
637
00:42:06,680 --> 00:42:08,359
And there will also
be certain things
638
00:42:08,360 --> 00:42:10,599
that you won't be able to say
639
00:42:10,600 --> 00:42:14,959
when you're called upon
to give evidence.
640
00:42:14,960 --> 00:42:17,079
Um, you...
641
00:42:17,080 --> 00:42:21,519
You won't be able to say
that the accused, Eli Horton,
642
00:42:21,520 --> 00:42:23,719
vandalised Michael's car a number
of times before the offence occurred.
643
00:42:23,720 --> 00:42:25,239
I'm sorry?
644
00:42:25,240 --> 00:42:28,479
The accused isn't charged to this
effect, and besides, he denies it.
645
00:42:28,480 --> 00:42:31,519
He, he... he boasted about it
outside our front door.
646
00:42:31,520 --> 00:42:33,879
You won't be able to mention
the email or tweets
647
00:42:33,880 --> 00:42:37,199
that Eli Horton allegedly sent
to various members of your family.
648
00:42:37,200 --> 00:42:39,359
He sent them. He sent them.
649
00:42:39,360 --> 00:42:43,479
And you will not be able
to refer to threats made by Mr Horton
650
00:42:43,480 --> 00:42:47,439
and heard by a number of witnesses
in the week before the attack.
651
00:42:47,440 --> 00:42:50,879
He said he was going to kill him
and everyone heard that. I know.
652
00:42:50,880 --> 00:42:53,359
And now it's happened.
It's...
653
00:42:53,360 --> 00:42:55,679
It's prejudicial.
Prejudicial?
654
00:42:55,680 --> 00:42:58,519
How?
It's unfair...
655
00:42:58,520 --> 00:43:00,359
..to the accused.
656
00:43:00,360 --> 00:43:02,720
Unfair?
657
00:43:04,960 --> 00:43:08,759
This is unfair.
658
00:43:08,760 --> 00:43:10,639
My family is wrecked.
659
00:43:10,640 --> 00:43:15,239
My dad just had a stroke
and Michael's gone and...
660
00:43:15,240 --> 00:43:17,159
..and we've got nothing.
661
00:43:17,160 --> 00:43:19,519
So now you're saying
that we can't even speak in court?
662
00:43:19,520 --> 00:43:24,120
I... I understand
that you are angry, Ms Dean.
663
00:43:33,800 --> 00:43:37,799
Hey! What are you doing?
664
00:43:37,800 --> 00:43:39,479
Aren't you going to say anything?
665
00:43:39,480 --> 00:43:41,759
No.
666
00:43:41,760 --> 00:43:45,039
You nearly knocked me off my bike
and you can't apologise?
667
00:43:45,040 --> 00:43:46,799
Wanker!
668
00:43:46,800 --> 00:43:49,519
What did you say?
I called you a wanker.
669
00:43:49,520 --> 00:43:53,199
Look, I have had the day from hell...
Oh, good for you.
670
00:43:53,200 --> 00:43:55,999
No woman riding on the footpath
has a right to call me names!
671
00:43:56,000 --> 00:43:57,879
It's a shared footpath. I work here.
672
00:43:57,880 --> 00:44:01,320
Well, use your brain, you moron,
and watch out for pedestrians!
673
00:44:10,600 --> 00:44:12,879
Hey.
Hey.
674
00:44:12,880 --> 00:44:15,439
Conrad and I are going out tonight.
Do you want to come?
675
00:44:15,440 --> 00:44:18,639
Richard?
Yes, Tracey?
676
00:44:18,640 --> 00:44:20,640
My office.
677
00:44:31,680 --> 00:44:35,000
Do you like Thai food?
678
00:44:36,600 --> 00:44:38,239
I believe my question
was clear enough.
679
00:44:38,240 --> 00:44:40,679
Um, yeah. I guess.
Well, I hate it.
680
00:44:40,680 --> 00:44:43,519
Someone at the body corporate put my
name on a couple of raffle tickets
681
00:44:43,520 --> 00:44:45,879
and I won a dinner for two.
682
00:44:45,880 --> 00:44:47,519
And you know
I don't approve of gambling.
683
00:44:47,520 --> 00:44:50,319
A man is a slave
to whatever has mastered him.
684
00:44:50,320 --> 00:44:53,719
There's also a bottle of wine
left over from the Christmas party.
685
00:44:53,720 --> 00:44:55,519
I thought there was no wine
at the party.
686
00:44:55,520 --> 00:44:58,119
If you think such things are an
appropriate way to spend your time,
687
00:44:58,120 --> 00:45:00,159
then that's your business.
688
00:45:00,160 --> 00:45:02,479
Um...
689
00:45:02,480 --> 00:45:04,120
What?
690
00:45:08,520 --> 00:45:10,199
Right.
691
00:45:10,200 --> 00:45:12,759
Nothing. Sorry.
692
00:45:12,760 --> 00:45:15,279
Anything else?
No.
693
00:45:15,280 --> 00:45:17,320
Good.
694
00:45:23,000 --> 00:45:24,919
Sort things out with Tony.
695
00:45:24,920 --> 00:45:27,720
Thank you.
696
00:45:30,520 --> 00:45:33,159
Ah, the man himself.
697
00:45:33,160 --> 00:45:35,159
How are you?
Yeah, good.
698
00:45:35,160 --> 00:45:37,759
You look awful. Are you OK?
699
00:45:37,760 --> 00:45:41,199
Sweetie!
Babe!
700
00:45:41,200 --> 00:45:44,280
(Silly voice) Come here!
701
00:45:46,520 --> 00:45:48,479
Have you seen this guy?
He looks absolutely shattered.
702
00:45:48,480 --> 00:45:50,639
Yeah, he did an all-nighter.
703
00:45:50,640 --> 00:45:52,159
Serious?
704
00:45:52,160 --> 00:45:54,399
You are in your head too much, man.
705
00:45:54,400 --> 00:45:57,439
You work crazy hours, you eat shit
and you're too tired to have fun.
706
00:45:57,440 --> 00:45:59,079
I'm worried about you.
707
00:45:59,080 --> 00:46:00,719
I'm... I'm fine.
708
00:46:00,720 --> 00:46:02,959
I'm serious, Rich.
709
00:46:02,960 --> 00:46:05,559
If you want to meet someone special,
you've got to look after yourself.
710
00:46:05,560 --> 00:46:07,839
You're not just gonna run into them
on the street. Well...
711
00:46:07,840 --> 00:46:09,839
Actually, I did run into someone
on the street,
712
00:46:09,840 --> 00:46:12,639
but I was a total jerk
and I shouted at them.
713
00:46:12,640 --> 00:46:14,159
So together with screwing up my case
714
00:46:14,160 --> 00:46:16,519
and humiliating myself in court
yet again,
715
00:46:16,520 --> 00:46:18,879
I've had an excellent day.
716
00:46:18,880 --> 00:46:20,959
That does it.
You are coming out with us.
717
00:46:20,960 --> 00:46:22,959
Leave the, uh, the bike.
718
00:46:22,960 --> 00:46:25,759
Actually, I need some bike time.
719
00:46:25,760 --> 00:46:28,559
Alright. Alright.
720
00:46:28,560 --> 00:46:30,799
But look at me, Rich.
721
00:46:30,800 --> 00:46:34,719
Tatum and I, we love you, brother.
722
00:46:34,720 --> 00:46:38,079
Might be time
you turned your life around.
723
00:46:38,080 --> 00:46:40,439
You hear me?
724
00:46:40,440 --> 00:46:44,440
Come on, babe. Let's go.
Alright.
725
00:46:47,160 --> 00:46:51,719
(Siren wails)
726
00:46:51,720 --> 00:46:54,239
I'm sorry, Jimmy.
727
00:46:54,240 --> 00:46:56,039
I've been so worried about you.
728
00:46:56,040 --> 00:46:58,119
I know.
729
00:46:58,120 --> 00:47:00,319
I left all these messages.
I know.
730
00:47:00,320 --> 00:47:03,479
I mean, what the hell happened?
731
00:47:03,480 --> 00:47:06,199
I'm not trying to hassle you,
just as long as you're OK.
732
00:47:06,200 --> 00:47:08,560
Are you?
733
00:47:11,280 --> 00:47:13,599
We can't keep doing this.
734
00:47:13,600 --> 00:47:15,999
It's OK. I know you freaked out.
735
00:47:16,000 --> 00:47:18,439
No, you and me.
736
00:47:18,440 --> 00:47:21,279
It's not working.
It can work.
737
00:47:21,280 --> 00:47:24,039
Jimmy!
You just had too much to drink.
738
00:47:24,040 --> 00:47:27,279
Obviously the sex part
freaks you out. It's not the sex!
739
00:47:27,280 --> 00:47:29,439
I understand.
740
00:47:29,440 --> 00:47:31,679
No, you don't understand.
741
00:47:31,680 --> 00:47:33,839
I don't want to be with you.
742
00:47:33,840 --> 00:47:37,159
Erin... I went and slept
with someone else last night.
743
00:47:37,160 --> 00:47:39,280
That's how much
I don't want to be with you.
744
00:47:41,320 --> 00:47:45,199
I'm really sorry I've hurt you.
745
00:47:45,200 --> 00:47:49,679
You're a great guy,
but... we're just wrong.
746
00:47:49,680 --> 00:47:52,080
Did you show him
the Quinn file after you fucked him?
747
00:47:53,640 --> 00:47:55,399
That's what you did with me.
748
00:47:55,400 --> 00:47:57,999
Jimmy.
749
00:47:58,000 --> 00:48:00,319
At least
I got a good story out of it.
750
00:48:00,320 --> 00:48:02,840
To make up for being treated
like such a prick!
751
00:48:09,520 --> 00:48:12,640
Double vodka, please?
752
00:48:30,480 --> 00:48:33,799
(Traffic lights beep)
753
00:48:33,800 --> 00:48:36,199
(Bike bell dings)
You?
754
00:48:36,200 --> 00:48:38,599
Hi.
755
00:48:38,600 --> 00:48:41,319
I'm not talking to you.
You don't have to talk.
756
00:48:41,320 --> 00:48:44,719
What? Are we just going
to stand here in silence, then?
757
00:48:44,720 --> 00:48:48,759
Um, I just wanted to give you these,
758
00:48:48,760 --> 00:48:51,279
apologise profusely
for shouting at you
759
00:48:51,280 --> 00:48:55,159
and then get out of your life.
760
00:48:55,160 --> 00:48:57,519
Well?
761
00:48:57,520 --> 00:49:01,199
I was a wanker. I'm sorry.
762
00:49:01,200 --> 00:49:03,519
You said profusely.
763
00:49:03,520 --> 00:49:05,599
I really am sorry.
764
00:49:05,600 --> 00:49:07,559
I don't usually call people morons.
765
00:49:07,560 --> 00:49:09,199
I had a bad day.
766
00:49:09,200 --> 00:49:11,799
That's no excuse, but you don't
deserve to be called a moron.
767
00:49:11,800 --> 00:49:15,119
OK. Profuse enough.
768
00:49:15,120 --> 00:49:20,159
How did you know I'd be here?
Uh, you said you worked here.
769
00:49:20,160 --> 00:49:22,759
Are you a cop?
(Laughs) Worse...
770
00:49:22,760 --> 00:49:24,319
I'm a lawyer.
771
00:49:24,320 --> 00:49:26,760
Well, at least you ride a bike.
772
00:49:28,600 --> 00:49:30,920
I really am sorry.
773
00:49:34,560 --> 00:49:36,960
Thank you.
774
00:49:40,160 --> 00:49:43,799
Do you have a name?
Uh, Richard.
775
00:49:43,800 --> 00:49:46,479
I'm Lisa.
776
00:49:46,480 --> 00:49:49,119
That is one girlie bike you've got.
What?
777
00:49:49,120 --> 00:49:52,719
Fixed-wheel, my friend.
Gears are for girls.
778
00:49:52,720 --> 00:49:55,559
I don't want to bulk up my thighs,
you know?
779
00:49:55,560 --> 00:49:57,479
Fixies will do that to you.
(Laughs)
780
00:49:57,480 --> 00:50:00,560
(Phones ring)
781
00:50:03,440 --> 00:50:08,799
Morning. How is the Gilbert case...?
(Siren blares)
782
00:50:08,800 --> 00:50:11,199
(Both laugh)
783
00:50:11,200 --> 00:50:14,999
Yes!
Ha ha. It's hilarious.
784
00:50:15,000 --> 00:50:16,799
Turn that off.
What?
785
00:50:16,800 --> 00:50:19,199
Take that down.
And you can help him.
786
00:50:19,200 --> 00:50:23,800
(Both continue laughing)
787
00:50:24,880 --> 00:50:28,680
I'm sorry, Tracey. I had no idea.
788
00:50:29,880 --> 00:50:31,399
Dating policemen is not a joke.
789
00:50:31,400 --> 00:50:34,400
Too many of them go to work
one morning and never come home.
790
00:50:46,640 --> 00:50:49,079
Tony.
791
00:50:49,080 --> 00:50:51,439
Got this for you.
Where's yours?
792
00:50:51,440 --> 00:50:52,959
Already had one.
793
00:50:52,960 --> 00:50:55,759
Where are your suitcases?
794
00:50:55,760 --> 00:50:59,000
I did some culling, as you suggested.
795
00:51:01,760 --> 00:51:03,679
Another bloody spreadsheet.
796
00:51:03,680 --> 00:51:06,079
I edited the statements
and reworked the evidence matrix.
797
00:51:06,080 --> 00:51:07,799
I thought it might help.
798
00:51:07,800 --> 00:51:12,079
Waste of time.
799
00:51:12,080 --> 00:51:14,720
She's still got the salad
on the shirt.
800
00:51:16,320 --> 00:51:18,319
I, um, I'll speak to her again.
801
00:51:18,320 --> 00:51:20,359
Well, you obviously stuffed it up.
802
00:51:20,360 --> 00:51:24,799
I'll do it.
803
00:51:24,800 --> 00:51:27,520
Hannah, how are you?
804
00:51:33,960 --> 00:51:36,360
Mr Gillies, are you ready?
805
00:51:40,440 --> 00:51:43,039
Ladies and gentlemen,
I am the barrister for the Crown
806
00:51:43,040 --> 00:51:45,999
and I have the right
to address you first.
807
00:51:46,000 --> 00:51:47,919
This is an emotional case,
808
00:51:47,920 --> 00:51:50,959
but you are required
to put your emotions to one side
809
00:51:50,960 --> 00:51:53,439
while considering the facts.
810
00:51:53,440 --> 00:51:56,039
The story here is tragically simple,
811
00:51:56,040 --> 00:51:59,359
no matter what the defence
will tell you.
812
00:51:59,360 --> 00:52:01,359
Eli Horton felt slighted
813
00:52:01,360 --> 00:52:04,839
when his ex-girlfriend
started seeing another man
814
00:52:04,840 --> 00:52:08,720
and now
a young man lies in a hospital bed...
815
00:52:12,040 --> 00:52:14,080
..with no hope of recovery.
816
00:52:18,960 --> 00:52:23,839
It's my role as prosecutor
to carry the burden of proof.
817
00:52:23,840 --> 00:52:26,239
In order to prove that
Eli Horton was guilty of this crime,
818
00:52:26,240 --> 00:52:29,079
I must convince you
of three main facts -
819
00:52:29,080 --> 00:52:34,959
first, that the harm
was caused by impact with a vehicle,
820
00:52:34,960 --> 00:52:39,439
second, that the accused
was driving a vehicle
821
00:52:39,440 --> 00:52:41,039
that was directly involved
822
00:52:41,040 --> 00:52:45,679
and, third,
the accused was driving this vehicle
823
00:52:45,680 --> 00:52:48,799
at a speed or in a manner
824
00:52:48,800 --> 00:52:52,400
dangerous to another person.
825
00:52:58,600 --> 00:53:01,799
You dated Jimmy Butcher?
I'm sorry I leaked the file.
826
00:53:01,800 --> 00:53:03,799
What?
You have to tell David.
827
00:53:03,800 --> 00:53:05,319
Your boyfriend is a cop!
So?
828
00:53:05,320 --> 00:53:07,279
He was in
the Middle Eastern Task Force.
829
00:53:07,280 --> 00:53:09,959
Unless you're declaring a jihad,
I don't see why it matters.
830
00:53:09,960 --> 00:53:12,639
Is everything OK?
No. You're not right for my sister.
831
00:53:12,640 --> 00:53:16,439
That's not your decision. She
doesn't know what's good for her.
832
00:53:16,440 --> 00:53:18,439
How long until this new murder
crosses our desks?
833
00:53:18,440 --> 00:53:20,319
Actually, it's an internal matter.
It's a police shooting.
834
00:53:20,320 --> 00:53:22,199
Do they know who?
Not yet.
835
00:53:22,200 --> 00:53:24,880
I'll text you
as soon as I know more.
836
00:53:38,480 --> 00:53:42,799
♪ You know I get up early
I come home late
837
00:53:42,800 --> 00:53:47,559
♪ You can crack that whip
but I'm miles away
838
00:53:47,560 --> 00:53:51,279
♪ I wonder how long
I have to stay here for
839
00:53:51,280 --> 00:53:54,999
♪ Hell, glamour to the very core
840
00:53:55,000 --> 00:53:59,599
♪ Singing what do I do?
841
00:53:59,600 --> 00:54:03,039
♪ What am I to do?
842
00:54:03,040 --> 00:54:07,519
♪ What do I do?
843
00:54:07,520 --> 00:54:12,039
♪ What am I to do? ♪
64035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.