All language subtitles for Crownies.S01E17.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,519 Quinn really is dying. Three doctors confirm terminal lymphoma. 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,599 His prognosis, if he follows the recommended treatment, 3 00:00:06,600 --> 00:00:08,759 is one year at best. 4 00:00:08,760 --> 00:00:11,279 I want you to get this listed for special mention. 5 00:00:11,280 --> 00:00:13,519 Ask the judge for an urgent hearing of the case. 6 00:00:13,520 --> 00:00:16,199 Good morning, Mr Sinclair. Good morning, Mr Kent. 7 00:00:16,200 --> 00:00:18,199 My producer was told specifically that you wouldn't answer questions 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,999 relating to a recent case involving the Attorney General, 9 00:00:21,000 --> 00:00:22,519 Mr Nicholas Quinn, 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,319 but that's what you seem to have been doing. 11 00:00:24,320 --> 00:00:25,839 I didn't really need an ambulance. 12 00:00:25,840 --> 00:00:28,079 It was called by a concerned passerby. 13 00:00:28,080 --> 00:00:31,559 That ambulance dented my Prius. 14 00:00:31,560 --> 00:00:33,919 This is my whiteboard. 15 00:00:33,920 --> 00:00:37,279 It's one of the few constants in this department. 16 00:00:37,280 --> 00:00:39,479 We were always pretty clear, weren't we, about...? Yeah, no. Friends. 17 00:00:39,480 --> 00:00:42,639 Just... just friends. No exclusivity clauses here. 18 00:00:42,640 --> 00:00:45,959 Well, friends with certain benefits. Yeah, it was... same page. 19 00:00:45,960 --> 00:00:48,320 We can't hide forever. 20 00:00:52,000 --> 00:00:54,799 I just want to know if I said anything at the Christmas party. 21 00:00:54,800 --> 00:00:58,399 Anything about the AG, about Janet's memo? 22 00:00:58,400 --> 00:01:00,519 I'm not going to reveal my source. 23 00:01:00,520 --> 00:01:05,199 ♪ Theme music 24 00:01:05,200 --> 00:01:08,839 ♪ What do I? Stand in a shop 25 00:01:08,840 --> 00:01:12,719 ♪ Waiting for that money to drop 26 00:01:12,720 --> 00:01:17,039 ♪ Stay all day on a concrete slate 27 00:01:17,040 --> 00:01:20,399 ♪ My feet are aching Don't get a break 28 00:01:20,400 --> 00:01:24,759 ♪ Singing what do I do? 29 00:01:24,760 --> 00:01:29,279 ♪ What am I to do? 30 00:01:29,280 --> 00:01:33,519 ♪ What do I do? 31 00:01:33,520 --> 00:01:37,599 ♪ What am I to do? 32 00:01:37,600 --> 00:01:41,439 ♪ What do I do 33 00:01:41,440 --> 00:01:46,520 ♪ What am I to do? ♪ 34 00:01:48,240 --> 00:01:50,440 Time to get up. 35 00:02:06,040 --> 00:02:08,800 What are you doing? Nothing. 36 00:02:13,800 --> 00:02:16,039 It's time to go home. 37 00:02:16,040 --> 00:02:18,799 Do we have to? 38 00:02:18,800 --> 00:02:22,559 Justice McLeod has a certain dress standard and you don't have an iron. 39 00:02:22,560 --> 00:02:25,479 That could change. I need it now. 40 00:02:25,480 --> 00:02:27,560 You're beautiful. 41 00:02:31,880 --> 00:02:33,799 I love you. 42 00:02:33,800 --> 00:02:36,999 Where did that come from? 43 00:02:37,000 --> 00:02:39,600 Alright. 44 00:02:42,760 --> 00:02:47,279 I love being with you and I want you to stay. 45 00:02:47,280 --> 00:02:49,639 You're serious. 46 00:02:49,640 --> 00:02:52,519 Admit it. You want me for a boyfriend. 47 00:02:52,520 --> 00:02:56,239 And what do I get out of this deal? 48 00:02:56,240 --> 00:02:59,160 You get me. 49 00:03:01,080 --> 00:03:03,559 (Siren wails) 50 00:03:03,560 --> 00:03:05,439 (Traffic lights beep) 51 00:03:05,440 --> 00:03:07,959 (Horns honk) 52 00:03:07,960 --> 00:03:10,039 RADIO ANNOUNCER: Good morning, Australia. But it's not, is it? 53 00:03:10,040 --> 00:03:11,679 In fact, it's a disgrace. 54 00:03:11,680 --> 00:03:13,559 The Director of the DPP, David Sinclair, 55 00:03:13,560 --> 00:03:15,239 promised my listeners justice 56 00:03:15,240 --> 00:03:16,799 at the trial of Nicholas Quinn, 57 00:03:16,800 --> 00:03:18,879 that lying rapist of an Attorney General. 58 00:03:18,880 --> 00:03:21,799 But no court in the state is going to find him guilty. 59 00:03:21,800 --> 00:03:24,239 The truth is that some pet judge of the government's 60 00:03:24,240 --> 00:03:26,839 will find the Attorney General not guilty. 61 00:03:26,840 --> 00:03:29,439 The police are impotent and the DPP are a joke. 62 00:03:29,440 --> 00:03:32,039 Sinclair's promises are worth nothing. 63 00:03:32,040 --> 00:03:33,559 The establishment takes care of its own, 64 00:03:33,560 --> 00:03:35,079 but I refuse to be silenced. 65 00:03:35,080 --> 00:03:38,080 You got everything? You think we'll need it now? 66 00:03:39,160 --> 00:03:41,399 Gentlemen. 67 00:03:41,400 --> 00:03:42,999 What a mess. 68 00:03:43,000 --> 00:03:44,999 RADIO ANNOUNCER: Quinn's a liar and a rapist. 69 00:03:45,000 --> 00:03:50,719 He needs to crawl away in some dark hole and never show his face again. 70 00:03:50,720 --> 00:03:52,599 And if you want to tell him that yourself, 71 00:03:52,600 --> 00:03:55,039 his address is 35 Brayford Terrace, Brighton. 72 00:03:55,040 --> 00:03:57,960 Give him my regards. 73 00:04:03,720 --> 00:04:05,279 You heard? 74 00:04:05,280 --> 00:04:07,120 My office. 75 00:04:09,280 --> 00:04:12,879 We better keep our heads down. It's not David I'm worried about. 76 00:04:12,880 --> 00:04:15,359 Tracey say anything yet? Maybe she doesn't know. 77 00:04:15,360 --> 00:04:18,559 She's got more informants than the Stasi. It's not really her business. 78 00:04:18,560 --> 00:04:20,599 I'm dating a cop. She'll make it her business. 79 00:04:20,600 --> 00:04:23,080 Maybe she doesn't care. 80 00:04:54,160 --> 00:04:56,320 Ben's in a meeting. 81 00:04:59,760 --> 00:05:03,000 She cares. 82 00:05:05,840 --> 00:05:08,319 WOMAN: And just what am I meant to say to the Premier? 83 00:05:08,320 --> 00:05:10,839 You know how critical Kent is for the western electorates. 84 00:05:10,840 --> 00:05:14,559 He's saying you promised him justice. I understand, but if I may just... 85 00:05:14,560 --> 00:05:16,879 What else did you expect going on that Neanderthal's show? 86 00:05:16,880 --> 00:05:19,479 While I share your concerns, it's my opinion... 87 00:05:19,480 --> 00:05:21,399 Your office leaked that file, David. 88 00:05:21,400 --> 00:05:23,599 You lose the committal hearing, then to keep the gallery entertained, 89 00:05:23,600 --> 00:05:25,799 you go on Kent's program and make an arse of yourself. 90 00:05:25,800 --> 00:05:27,399 So I'm informing you 91 00:05:27,400 --> 00:05:30,159 of precisely where, in the scheme of things, you stand. 92 00:05:30,160 --> 00:05:33,200 Thank you, Miriam. I will take that on board. 93 00:05:36,680 --> 00:05:39,079 (Sighs) What time are we listed? 94 00:05:39,080 --> 00:05:40,919 10:30. 95 00:05:40,920 --> 00:05:43,119 Then we proceed as planned. 96 00:05:43,120 --> 00:05:45,599 I thought the case would be dismissed. 97 00:05:45,600 --> 00:05:48,879 I'm coming with you and this time I'm sitting in. 98 00:05:48,880 --> 00:05:51,559 Is this wise? Witnesses have been assembled. 99 00:05:51,560 --> 00:05:54,319 This process has incurred significant public cost. 100 00:05:54,320 --> 00:05:56,279 We will continue to prosecute the case 101 00:05:56,280 --> 00:05:59,119 until Justice Watts informs us otherwise. 102 00:05:59,120 --> 00:06:00,879 That's not what I meant. 103 00:06:00,880 --> 00:06:03,919 A few weeks ago you wouldn't set foot in that court room. Today is different. 104 00:06:03,920 --> 00:06:05,599 Why? 105 00:06:05,600 --> 00:06:07,559 Because if I can prevent yet another cock-up 106 00:06:07,560 --> 00:06:10,279 by actually being present in the court room, 107 00:06:10,280 --> 00:06:12,559 then I intend to do so. 108 00:06:12,560 --> 00:06:16,640 That's not exactly fair. I'm coming with you. End of story. 109 00:06:26,240 --> 00:06:29,839 Mr Sinclair, is it true that this is a personal vendetta against... 110 00:06:29,840 --> 00:06:31,839 (Reporters talk over each other) 111 00:06:31,840 --> 00:06:35,119 WOMAN: Is there any way Quinn...? MAN: Will Quinn sue for damages? 112 00:06:35,120 --> 00:06:36,959 WOMAN: Will you be pursuing...? 113 00:06:36,960 --> 00:06:39,280 (Excited chatter) 114 00:07:30,360 --> 00:07:32,999 I believe you already know department policy 115 00:07:33,000 --> 00:07:34,519 regarding bikes in the office, Richard. 116 00:07:34,520 --> 00:07:36,399 Yeah, I'm so sorry. I forgot my bike lock. 117 00:07:36,400 --> 00:07:38,119 It's not all you've misplaced. 118 00:07:38,120 --> 00:07:39,879 What's this? The Horton case. 119 00:07:39,880 --> 00:07:43,559 I hope you're prepared. You're listed for tomorrow. 120 00:07:43,560 --> 00:07:47,279 Tomorrow? But I've... I've never seen this. 121 00:07:47,280 --> 00:07:48,799 It's on the whiteboard. But... 122 00:07:48,800 --> 00:07:51,559 I don't know why you left it in my office. It's just... 123 00:07:51,560 --> 00:07:55,640 And I wouldn't waste any more time stammering if I were you. 124 00:08:26,880 --> 00:08:29,439 Well, this is a bloody pig's breakfast. 125 00:08:29,440 --> 00:08:33,559 Your Honour is, of course, absolutely correct. 126 00:08:33,560 --> 00:08:35,399 Well? 127 00:08:35,400 --> 00:08:37,759 Your Honour, despite the regrettable comments 128 00:08:37,760 --> 00:08:39,479 made on radio earlier this morning, 129 00:08:39,480 --> 00:08:43,199 the prosecution sees no impediment to this matter proceeding as planned. 130 00:08:43,200 --> 00:08:45,879 JUDGE: Ms Fletcher? 131 00:08:45,880 --> 00:08:49,239 Your Honour, this matter was thrown out at committal. 132 00:08:49,240 --> 00:08:52,759 It's absurd that it's even got... Make your point, Ms Fletcher. 133 00:08:52,760 --> 00:08:56,599 Adam Kent has a 20% market share of the breakfast radio audience. 134 00:08:56,600 --> 00:09:00,399 He described my client as a rapist, quote unquote. 135 00:09:00,400 --> 00:09:04,679 There's no way my client will get a fair trial. 136 00:09:04,680 --> 00:09:06,199 By its nature, 137 00:09:06,200 --> 00:09:08,599 this case has attracted a certain amount of publicity. 138 00:09:08,600 --> 00:09:10,479 Thanks to the DPP. 139 00:09:10,480 --> 00:09:12,599 The comments of one breakfast radio announcer 140 00:09:12,600 --> 00:09:15,839 should be seen in the context of the accused's public standing. 141 00:09:15,840 --> 00:09:17,879 We would argue that the public interest 142 00:09:17,880 --> 00:09:20,279 outweighs the exceedingly remote chance... 143 00:09:20,280 --> 00:09:22,919 You're not talking to a jury now, Mr Kowalski. 144 00:09:22,920 --> 00:09:25,519 ..of Adam Kent influencing any potential jury members. 145 00:09:25,520 --> 00:09:27,239 If it pleases the court? 146 00:09:27,240 --> 00:09:30,040 (Muttering) 147 00:09:31,640 --> 00:09:33,240 Yes, Mr Quinn? 148 00:09:37,920 --> 00:09:42,599 Your Honour is aware of certain personal issues I'm faced with. 149 00:09:42,600 --> 00:09:45,239 The current fiasco isn't helping. 150 00:09:45,240 --> 00:09:49,399 I ask Your Honour's permission to sit behind counsel. 151 00:09:49,400 --> 00:09:50,919 Given the circumstances, 152 00:09:50,920 --> 00:09:55,519 my presence in this dock seems unnecessary. 153 00:09:55,520 --> 00:09:59,439 I've considered your request, Mr Quinn, 154 00:09:59,440 --> 00:10:02,199 but I must point out you are sitting where you are right now 155 00:10:02,200 --> 00:10:04,799 because you are the accused. 156 00:10:04,800 --> 00:10:07,879 Permission denied. 157 00:10:07,880 --> 00:10:10,719 As Your Honour pleases. 158 00:10:10,720 --> 00:10:13,359 I am aware of the accused's illness, 159 00:10:13,360 --> 00:10:15,399 and I take very seriously 160 00:10:15,400 --> 00:10:19,159 the argument that this case carries considerable public interest. 161 00:10:19,160 --> 00:10:22,879 But Mr Quinn has not yet been tried. 162 00:10:22,880 --> 00:10:25,639 Your Honour... There's no chance of a fair trial. 163 00:10:25,640 --> 00:10:28,320 We're adjourning for six months. 164 00:10:39,040 --> 00:10:41,519 Hi. Uh, Richard Stirling, DPP. 165 00:10:41,520 --> 00:10:47,759 I wanted to speak to... Detective Constable O'Rourke. 166 00:10:47,760 --> 00:10:49,599 Stress leave? 167 00:10:49,600 --> 00:10:51,559 Um, when is she due back? 168 00:10:51,560 --> 00:10:54,919 Three months? I've got a listing for tomorrow. 169 00:10:54,920 --> 00:10:58,279 No, no, no. I didn't mean to suggest that... 170 00:10:58,280 --> 00:11:02,639 Yes, I know that it's our responsibility, but usually the... 171 00:11:02,640 --> 00:11:05,439 You have a nice day. Thank you very much. 172 00:11:05,440 --> 00:11:10,479 Of course I'll wear it tonight. What time are you getting home? 173 00:11:10,480 --> 00:11:14,040 Oh. Babe, I've got to go. Love you. Bye. 174 00:11:28,560 --> 00:11:33,639 We've been adjourned for six months. 175 00:11:33,640 --> 00:11:35,159 Justice Watts also made it a condition 176 00:11:35,160 --> 00:11:38,999 that the DPP remove any record of Kent's comments. 177 00:11:39,000 --> 00:11:42,039 Newspapers? Newspapers, TV, the internet. 178 00:11:42,040 --> 00:11:46,279 We can't take down all mention on the internet. It's not possible. 179 00:11:46,280 --> 00:11:48,119 Well, that is the ruling. 180 00:11:48,120 --> 00:11:51,640 I'll get a Level One on to it. 181 00:11:56,360 --> 00:12:00,119 Six months? I thought Quinn was really sick. 182 00:12:00,120 --> 00:12:02,200 He is. 183 00:12:06,800 --> 00:12:10,319 David? 184 00:12:10,320 --> 00:12:12,839 I know this isn't the best time to ask, 185 00:12:12,840 --> 00:12:15,359 but do you anticipate any more work for me through the department? 186 00:12:15,360 --> 00:12:18,399 You're right. It's not the best time. 187 00:12:18,400 --> 00:12:22,040 I'll need to notify my clerk if current arrangements are... 188 00:12:29,920 --> 00:12:32,959 (Sighs) Fuck! 189 00:12:32,960 --> 00:12:34,559 I'm really sorry this has caused you trouble. 190 00:12:34,560 --> 00:12:36,639 I'd like to help in any way I can. 191 00:12:36,640 --> 00:12:40,479 Ms Van Berlo said you raped her. 192 00:12:40,480 --> 00:12:42,359 I can't understand why Vicky would say that. 193 00:12:42,360 --> 00:12:43,959 You admit you had sex? 194 00:12:43,960 --> 00:12:47,879 Well, I'm not ashamed of it. I don't know why she is. 195 00:12:47,880 --> 00:12:49,959 How would you describe your relationship? 196 00:12:49,960 --> 00:12:53,959 She's very special. 197 00:12:53,960 --> 00:12:55,479 I understand you're her boss. 198 00:12:55,480 --> 00:12:57,359 Not directly. She works in accounts. 199 00:12:57,360 --> 00:12:59,079 But the company's mine. 200 00:12:59,080 --> 00:13:00,959 She said you bought her drinks. 201 00:13:00,960 --> 00:13:03,919 It was a party for the whole office. I bought everyone drinks. 202 00:13:03,920 --> 00:13:07,279 And then? We went to a hotel room and kept drinking. 203 00:13:07,280 --> 00:13:11,319 And when did you book this hotel room? The day before. 204 00:13:11,320 --> 00:13:15,399 I asked her if she was OK with it, if things went further. 205 00:13:15,400 --> 00:13:17,319 And what did she say? 206 00:13:17,320 --> 00:13:19,880 She said she was flattered. 207 00:13:23,760 --> 00:13:25,359 We're listed for next week, Vicki. 208 00:13:25,360 --> 00:13:27,479 You'll need to keep the following few days free. 209 00:13:27,480 --> 00:13:31,079 I'm not really doing much anyway, so... 210 00:13:31,080 --> 00:13:35,039 It could be a good idea to have your family with you through the trial... 211 00:13:35,040 --> 00:13:36,959 ..for support. 212 00:13:36,960 --> 00:13:39,480 My counsellor said she'd come. 213 00:13:41,920 --> 00:13:44,439 Did you have any questions? 214 00:13:44,440 --> 00:13:47,079 Is he going to be there? 215 00:13:47,080 --> 00:13:48,639 Yes. 216 00:13:48,640 --> 00:13:51,719 But there'll be security guards and court officials. 217 00:13:51,720 --> 00:13:53,880 He won't be able to hurt you. 218 00:13:55,240 --> 00:13:59,159 He said I was special. 219 00:13:59,160 --> 00:14:02,919 I know talking about this in court is going to be tough. 220 00:14:02,920 --> 00:14:06,839 Just stick with what you told me, OK? 221 00:14:06,840 --> 00:14:09,759 Can you do that? 222 00:14:09,760 --> 00:14:12,240 Were there any other questions that you wanted to ask? 223 00:14:14,440 --> 00:14:16,120 What's this? 224 00:14:22,480 --> 00:14:24,639 It's a subpoena from the defence. 225 00:14:24,640 --> 00:14:27,919 They want to see your counselling file. 226 00:14:27,920 --> 00:14:29,479 They want to talk to my counsellor? 227 00:14:29,480 --> 00:14:32,039 They're fishing. I know it's horrible, but... 228 00:14:32,040 --> 00:14:33,839 Why do they want to talk to my counsellor? 229 00:14:33,840 --> 00:14:36,999 They can't do that, can they? Only if the court lets them. 230 00:14:37,000 --> 00:14:38,639 We'll object. 231 00:14:38,640 --> 00:14:43,599 I don't want them to see it. I don't want him to know. 232 00:14:43,600 --> 00:14:46,039 He groomed her for weeks. 233 00:14:46,040 --> 00:14:48,639 Compliments, small gifts. 234 00:14:48,640 --> 00:14:50,319 Reeled her in slowly. 235 00:14:50,320 --> 00:14:53,559 Then he got her drunk, took her to a hotel room. 236 00:14:53,560 --> 00:14:55,079 She tried to back out... 237 00:14:55,080 --> 00:14:56,879 ..he hit her, pinned her down on the bed. 238 00:14:56,880 --> 00:14:59,079 She said she could hardly breathe. 239 00:14:59,080 --> 00:15:01,599 He kept telling her how beautiful she was. 240 00:15:01,600 --> 00:15:04,959 She tried to commit suicide. It all came out in the counselling. 241 00:15:04,960 --> 00:15:07,479 Why was she so worried about the file? 242 00:15:07,480 --> 00:15:09,159 She told her counsellor that she's ugly, 243 00:15:09,160 --> 00:15:13,159 and that he was really nice to her and that she probably deserved it. 244 00:15:13,160 --> 00:15:16,559 If the defence gets hold of it, we're screwed. 245 00:15:16,560 --> 00:15:18,079 How is it going? 246 00:15:18,080 --> 00:15:20,679 We're still not talking to you after that gag with the police tape. 247 00:15:20,680 --> 00:15:23,119 No-one saw me. You can't prove anything. 248 00:15:23,120 --> 00:15:26,119 And that's what my rapist said. Oh, whoa. Hang on. 249 00:15:26,120 --> 00:15:27,920 We're still not talking to you. 250 00:15:34,960 --> 00:15:37,359 She keeps staring at me with those dead eyes. 251 00:15:37,360 --> 00:15:39,159 Doesn't she always? 252 00:15:39,160 --> 00:15:41,079 Feel like lunch today? 253 00:15:41,080 --> 00:15:43,799 I've got a client in meltdown and a rapist on my computer. 254 00:15:43,800 --> 00:15:47,079 I could do with some female company before I front up on this subpoena. 255 00:15:47,080 --> 00:15:48,599 Paula wants to catch up. 256 00:15:48,600 --> 00:15:51,039 She's probably going to give me a hard time over Andy. 257 00:15:51,040 --> 00:15:55,080 Oh, well. Good luck. You, too. 258 00:15:56,360 --> 00:15:58,199 No, Lynda. It's the District Court. 259 00:15:58,200 --> 00:16:00,519 It's in the legal precinct in the city. 260 00:16:00,520 --> 00:16:02,079 You can get there by bus. 261 00:16:02,080 --> 00:16:05,519 No, I'm sorry. I don't know the route number. 262 00:16:05,520 --> 00:16:08,119 Do you have access to a computer? 263 00:16:08,120 --> 00:16:10,039 Ah, Kristy. It's the 307. 264 00:16:10,040 --> 00:16:13,879 You're on Stop... 22. 265 00:16:13,880 --> 00:16:18,359 So we'll need you there by 10 o'clock sharp the morning after tomorrow. 266 00:16:18,360 --> 00:16:21,399 Well, then, set an alarm. 267 00:16:21,400 --> 00:16:24,880 I can't give you a wake-up call. Get your mum to do that for you. 268 00:16:27,720 --> 00:16:29,320 OK. 269 00:16:35,280 --> 00:16:38,719 Yep? Excuse me, Tony. This just turned up. 270 00:16:38,720 --> 00:16:40,359 25 words or less. 271 00:16:40,360 --> 00:16:44,839 Well, um, it appears to be... 19. 272 00:16:44,840 --> 00:16:46,519 What? 18. 273 00:16:46,520 --> 00:16:49,439 It's 23 files. I can't just write it down on a cornflakes packet. 274 00:16:49,440 --> 00:16:52,159 Oh, for fuck's sake. What's the charge? 275 00:16:52,160 --> 00:16:53,959 Dangerous driving, occasioning grievous bodily... 276 00:16:53,960 --> 00:16:57,079 GBH. Who did it? Eli Horton. The victim is a Michael Dean. 277 00:16:57,080 --> 00:17:00,799 What happened? Michael started dating Eli's ex-girlfriend. 278 00:17:00,800 --> 00:17:04,519 Eli threatened him for six months, then ran him over with his car. 279 00:17:04,520 --> 00:17:07,439 Michael is on life support in an unresponsive state. 280 00:17:07,440 --> 00:17:09,479 Age? They're both 18. 281 00:17:09,480 --> 00:17:14,119 How many witnesses? 35. 282 00:17:14,120 --> 00:17:17,519 I don't do 35 witnesses. Cut it back to 10. We need the big picture. 283 00:17:17,520 --> 00:17:19,759 And pull their statements back to the minimum. 284 00:17:19,760 --> 00:17:22,159 When are we listed? Tomorrow. 285 00:17:22,160 --> 00:17:24,839 Oh, and you tell me now?! Who's their defence? 286 00:17:24,840 --> 00:17:28,199 Gilmer Allan and Bond... No, you moron. Who have they briefed? 287 00:17:28,200 --> 00:17:30,759 Paula Corvini. Get on to her. Get it adjourned. 288 00:17:30,760 --> 00:17:32,679 I've left a message. Call her again. 289 00:17:32,680 --> 00:17:36,600 And don't let her know you're scared. I'm not scared. 290 00:17:39,800 --> 00:17:41,879 Andy Campbell. 291 00:17:41,880 --> 00:17:43,639 You heard. 292 00:17:43,640 --> 00:17:46,679 Everyone's heard. (Both laugh) 293 00:17:46,680 --> 00:17:49,199 I'm jealous. He's gorgeous. 294 00:17:49,200 --> 00:17:51,399 You kept it a secret. 295 00:17:51,400 --> 00:17:53,759 I was worried about what Tracey would say. 296 00:17:53,760 --> 00:17:56,719 How is it any of her business? Because it's Tracey. 297 00:17:56,720 --> 00:17:58,839 I'd be shouting it from the rooftops. 298 00:17:58,840 --> 00:18:01,840 I might have to employ you to find me someone gorgeous one day. 299 00:18:03,200 --> 00:18:05,080 What's happening? 300 00:18:07,240 --> 00:18:09,879 We're having a trial separation. 301 00:18:09,880 --> 00:18:13,319 How are the kids? Demanding. 302 00:18:13,320 --> 00:18:17,679 Upset. We're all upset. 303 00:18:17,680 --> 00:18:19,399 How's Rhys? 304 00:18:19,400 --> 00:18:22,359 Rhys gets a hotel bed and room service, so who cares how he is? 305 00:18:22,360 --> 00:18:24,599 (Mobile phone rings) 306 00:18:24,600 --> 00:18:27,239 It's one of your lot. 307 00:18:27,240 --> 00:18:29,599 Paula Corvini? 308 00:18:29,600 --> 00:18:31,559 Yes, Richard. 309 00:18:31,560 --> 00:18:34,999 The Horton case? You've left that a bit late, haven't you? 310 00:18:35,000 --> 00:18:37,079 (Mouths) Sorry. 311 00:18:37,080 --> 00:18:42,799 No, we won't accept an adjournment. You've had the brief for months. 312 00:18:42,800 --> 00:18:46,399 No, we don't have any pre-trial issues. All fine. 313 00:18:46,400 --> 00:18:49,559 See you tomorrow. 314 00:18:49,560 --> 00:18:52,239 Dessert? 315 00:18:52,240 --> 00:18:53,799 So she won't accept an adjournment? 316 00:18:53,800 --> 00:18:55,599 At least she said there were no pre-trial issues. 317 00:18:55,600 --> 00:18:57,999 We'll front up to court for a group hug, shall we? 318 00:18:58,000 --> 00:19:00,879 One big love-in - you and me and Paula bloody Corvini. 319 00:19:00,880 --> 00:19:02,679 I didn't really... Of course there'll be pre-trial issues. 320 00:19:02,680 --> 00:19:05,199 She'll contest everything. I asked you to cut it all back. 321 00:19:05,200 --> 00:19:08,559 Yeah, I'm working on it. You've got, um, how many hours left? 322 00:19:08,560 --> 00:19:11,759 21 hours, 36 minutes and... We have to be ready in court tomorrow. 323 00:19:11,760 --> 00:19:13,359 You have to prepare the brief, 324 00:19:13,360 --> 00:19:16,599 I have to read it, then pretend I've had it for a fucking week. 325 00:19:16,600 --> 00:19:19,599 I know. Then what are you doing standing here? 326 00:19:19,600 --> 00:19:21,960 (Sighs) 327 00:19:23,680 --> 00:19:26,720 (Siren wails) 328 00:19:31,520 --> 00:19:33,279 Karl. 329 00:19:33,280 --> 00:19:35,319 Erin. It's a pleasure. No it's not. 330 00:19:35,320 --> 00:19:38,079 You subpoena my witness, but you won't return my calls. 331 00:19:38,080 --> 00:19:41,319 So, uh, when are we getting that counselling file? 332 00:19:41,320 --> 00:19:43,519 You're joking, aren't you? I'm not letting you have that. 333 00:19:43,520 --> 00:19:45,599 And that's why I didn't return your calls. 334 00:19:45,600 --> 00:19:47,239 We'll let the magistrate decide. 335 00:19:47,240 --> 00:19:48,799 Counselling's for therapeutic purposes, 336 00:19:48,800 --> 00:19:51,079 not for the defence to go fishing in. 337 00:19:51,080 --> 00:19:53,879 I'm sick of seeing the act used like this. 338 00:19:53,880 --> 00:19:55,919 And I'm wasting my time, aren't I? 339 00:19:55,920 --> 00:19:57,759 Oh, you just proved I'm on the right track. 340 00:19:57,760 --> 00:20:00,279 Just for that, I'll oppose every application you make. 341 00:20:00,280 --> 00:20:03,559 You realise Morgan errs on the side of probative? 342 00:20:03,560 --> 00:20:06,159 You might as well let us have it now. Thanks for the advice. 343 00:20:06,160 --> 00:20:08,119 Anything else? Yeah. 344 00:20:08,120 --> 00:20:10,239 Can I buy you a coffee after the hearing? 345 00:20:10,240 --> 00:20:12,639 I like it when you get angry. 346 00:20:12,640 --> 00:20:14,160 Well, it was worth a try. 347 00:20:25,760 --> 00:20:30,159 Lina. Delivery for you. Mm. What's this? 348 00:20:30,160 --> 00:20:33,120 Came via courier. Maybe it's one of those novelty cheques. 349 00:20:34,760 --> 00:20:38,360 (Both laugh) 350 00:20:43,760 --> 00:20:46,320 Just get rid of it! Oh... 351 00:20:48,280 --> 00:20:50,679 Tate, do you have the number for that snack bar near court? 352 00:20:50,680 --> 00:20:52,319 A witness is asking for it. 353 00:20:52,320 --> 00:20:55,839 Yeah. Can you just hold this for me? What are you...? 354 00:20:55,840 --> 00:20:58,239 Tatum, what are you doing? 355 00:20:58,240 --> 00:21:00,239 Never know when I might need it. 356 00:21:00,240 --> 00:21:02,959 Can we just stop, OK? (Laughs) What? 357 00:21:02,960 --> 00:21:05,199 This. Why? 358 00:21:05,200 --> 00:21:07,759 Why do you think? 359 00:21:07,760 --> 00:21:11,999 Because I'm not gay and I can't keep pretending to Conrad that I am, OK? 360 00:21:12,000 --> 00:21:15,079 It's not fair. He's been so nice to me and the longer I keep lying... 361 00:21:15,080 --> 00:21:16,839 Don't you dare! Ow! 362 00:21:16,840 --> 00:21:18,879 Don't you even think about it, ever, OK? 363 00:21:18,880 --> 00:21:21,159 What do you think he'll say if you tell him? 364 00:21:21,160 --> 00:21:23,279 'Thanks for being honest with me'? 365 00:21:23,280 --> 00:21:24,919 Stop hitting me. 366 00:21:24,920 --> 00:21:26,559 Only if you swear not to say anything. 367 00:21:26,560 --> 00:21:31,279 Look, Conrad is the sweetest, hottest guy anyone could ever meet, 368 00:21:31,280 --> 00:21:34,119 but he is also very, very jealous. 369 00:21:34,120 --> 00:21:35,839 But I'm lying to him. 370 00:21:35,840 --> 00:21:37,760 And you're not the only one, are you? 371 00:21:40,280 --> 00:21:42,599 There's your number. 372 00:21:42,600 --> 00:21:45,040 (Phone rings) 373 00:21:50,240 --> 00:21:53,239 Richard Stirling? 374 00:21:53,240 --> 00:21:55,519 Hannah Dean? 375 00:21:55,520 --> 00:21:58,000 We haven't heard anything from you. 376 00:21:59,080 --> 00:22:01,399 Sorry, I just would have thought a phone call or... 377 00:22:01,400 --> 00:22:04,719 I'm very sorry. It's been busy. 378 00:22:04,720 --> 00:22:06,879 But it's under control. 379 00:22:06,880 --> 00:22:08,719 How is your brother? 380 00:22:08,720 --> 00:22:14,079 Um, Michael won't wake up... ever. 381 00:22:14,080 --> 00:22:17,079 That man threatened Michael for six months and then he ran him down. 382 00:22:17,080 --> 00:22:19,119 I just... I want everyone to know what he did. 383 00:22:19,120 --> 00:22:20,959 We're just going through all the statements now, 384 00:22:20,960 --> 00:22:23,439 making sure everything is admissible. 385 00:22:23,440 --> 00:22:24,959 Uh, it's the rules of evidence. 386 00:22:24,960 --> 00:22:29,599 Sometimes the defence objects to a witness or to a certain statement. 387 00:22:29,600 --> 00:22:31,239 We've told the police all of this. 388 00:22:31,240 --> 00:22:33,479 Why would there be a problem now? 389 00:22:33,480 --> 00:22:38,199 The defence haven't flagged any concerns. I'm sure it'll be OK. 390 00:22:38,200 --> 00:22:41,559 Michael doesn't have a life anymore. 391 00:22:41,560 --> 00:22:47,439 The only thing that I can do for him is to tell people what happened. 392 00:22:47,440 --> 00:22:50,959 That's what the rosemary is for. It's to remind us. 393 00:22:50,960 --> 00:22:54,640 We will fight all the way to make sure you can do that. 394 00:22:59,640 --> 00:23:01,639 Hey, you got a moment? No. 395 00:23:01,640 --> 00:23:04,039 What's the name of that case on the consciousness of guilt? 396 00:23:04,040 --> 00:23:05,999 I've been trying to remember. 397 00:23:06,000 --> 00:23:08,159 Queen versus Coles. No, that's not it. 398 00:23:08,160 --> 00:23:11,159 The one where the guy ditches his car and runs away from the breath test. 399 00:23:11,160 --> 00:23:13,439 It's been overturned. It's Queen versus Coles. 400 00:23:13,440 --> 00:23:18,079 Can you send me the link? No, I can't send you the link! 401 00:23:18,080 --> 00:23:19,759 Wow, what's up your arse? 402 00:23:19,760 --> 00:23:21,839 I've just been screwed over by a magistrate 403 00:23:21,840 --> 00:23:24,759 who's handed my victim's counselling file over to the defence, 404 00:23:24,760 --> 00:23:26,799 my client won't front up to court now 405 00:23:26,800 --> 00:23:28,399 and you want me to tie your shoelaces. 406 00:23:28,400 --> 00:23:31,239 That's what's up my arse. If I'd known I'd inflame the sisterhood... 407 00:23:31,240 --> 00:23:35,479 Get out. Someone's getting it rough tonight. 408 00:23:35,480 --> 00:23:39,879 (Mobile phone rings) 409 00:23:39,880 --> 00:23:42,880 (Phone beeps) 410 00:23:44,800 --> 00:23:47,159 (Siren wails) 411 00:23:47,160 --> 00:23:49,400 (Horns honk) 412 00:24:02,960 --> 00:24:05,000 OK. 413 00:24:07,040 --> 00:24:10,440 Hey. Will you be home later? 414 00:24:13,160 --> 00:24:15,639 If you are, can you knock before you come in? Mm-hm. 415 00:24:15,640 --> 00:24:17,840 Thanks. See you. 416 00:24:25,040 --> 00:24:26,679 It's usually me without the social life. 417 00:24:26,680 --> 00:24:28,959 Late night? Possibly. 418 00:24:28,960 --> 00:24:32,280 Pace yourself, then. Thanks for that. 419 00:24:43,440 --> 00:24:46,879 Hi. Hey. 420 00:24:46,880 --> 00:24:50,119 How are you going? Next question. 421 00:24:50,120 --> 00:24:52,839 Can I get you something? Tonic water? 422 00:24:52,840 --> 00:24:54,759 Double vodka. 423 00:24:54,760 --> 00:24:57,199 That kind of day, huh? 424 00:24:57,200 --> 00:24:59,680 Don't know if this helps or not. 425 00:25:03,200 --> 00:25:05,640 I'm just glad you stopped screening my calls. 426 00:25:06,760 --> 00:25:09,600 Two double vodkas on ice. 427 00:25:14,520 --> 00:25:17,960 Come on. We're here. Whoo! 428 00:25:34,200 --> 00:25:38,159 Ow! There's a gearstick. (Giggles) 429 00:25:38,160 --> 00:25:41,280 (Laughs) (Zipper unzips) 430 00:25:47,720 --> 00:25:50,439 Am I too heavy? No. 431 00:25:50,440 --> 00:25:53,760 Hang on, I'll just... (Grunts) 432 00:26:02,120 --> 00:26:04,279 You are beautiful. 433 00:26:04,280 --> 00:26:06,239 Don't. 434 00:26:06,240 --> 00:26:09,159 You are. I'm not. 435 00:26:09,160 --> 00:26:11,479 You're so special. So special. 436 00:26:11,480 --> 00:26:14,519 Don't say that. 437 00:26:14,520 --> 00:26:16,799 Don't fucking say that. 438 00:26:16,800 --> 00:26:19,719 Erin? 439 00:26:19,720 --> 00:26:23,039 Erin, stop! 440 00:26:23,040 --> 00:26:27,040 ♪ DRAMATIC MUSIC 441 00:26:32,600 --> 00:26:36,320 (Siren wails) 442 00:26:38,120 --> 00:26:40,479 I've never called in sick when I wasn't. 443 00:26:40,480 --> 00:26:43,039 I have never fallen asleep at my desk. 444 00:26:43,040 --> 00:26:46,759 I've never spilt water on my work keyboard. 445 00:26:46,760 --> 00:26:48,439 What? 446 00:26:48,440 --> 00:26:51,759 I have never stolen anything from work. 447 00:26:51,760 --> 00:26:55,479 (Laughs) Oh, really? You? 448 00:26:55,480 --> 00:26:59,079 What did you steal? Just a jar of coffee. I'd run out at home. 449 00:26:59,080 --> 00:27:00,799 Mm! Ahem. 450 00:27:00,800 --> 00:27:05,919 Um... I've never been drunk at work. 451 00:27:05,920 --> 00:27:08,079 I've never been drunk in court. 452 00:27:08,080 --> 00:27:10,679 I've never photocopied my own bum. 453 00:27:10,680 --> 00:27:15,599 (Both laugh) 454 00:27:15,600 --> 00:27:18,400 Who told you that?! Nobody, but that's so wrong! 455 00:27:19,720 --> 00:27:21,639 I need my head read. 456 00:27:21,640 --> 00:27:24,319 What's your problem? 457 00:27:24,320 --> 00:27:27,039 My problem is being hungover tomorrow morning at work. 458 00:27:27,040 --> 00:27:29,319 (Door slams) We're in here! 459 00:27:29,320 --> 00:27:31,959 Alright. Um... 460 00:27:31,960 --> 00:27:34,399 Hey! We're playing I've Never. 461 00:27:34,400 --> 00:27:36,680 (Laughs) 462 00:27:38,440 --> 00:27:40,559 What? You're seriously not pulling out of the game? 463 00:27:40,560 --> 00:27:42,799 I didn't say that. I'm heading out. 464 00:27:42,800 --> 00:27:46,759 What? Are you OK? I'll see you later. 465 00:27:46,760 --> 00:27:48,720 Erin! 466 00:27:59,760 --> 00:28:02,999 (Horns honk) 467 00:28:03,000 --> 00:28:06,560 ♪ SUSPENSEFUL MUSIC 468 00:29:29,360 --> 00:29:34,079 Erin? I didn't know where else to go. 469 00:29:34,080 --> 00:29:36,719 Are you OK? 470 00:29:36,720 --> 00:29:42,159 What happened? Nothing, I just... 471 00:29:42,160 --> 00:29:45,119 I'm sorry. 472 00:29:45,120 --> 00:29:47,479 (Sobs) Hey. 473 00:29:47,480 --> 00:29:51,439 Hey, it's OK, it's OK. 474 00:29:51,440 --> 00:29:58,399 Come on, come on. (Continues sobbing) 475 00:29:58,400 --> 00:30:03,440 I'm just going to sit you down, alright? (Continues sobbing) 476 00:30:09,160 --> 00:30:11,800 I'm so sorry. It's OK. 477 00:30:15,280 --> 00:30:18,159 I screwed up my case. 478 00:30:18,160 --> 00:30:20,079 I yelled at you. 479 00:30:20,080 --> 00:30:23,079 A lot of people yell at me. 480 00:30:23,080 --> 00:30:25,999 And I think I hate men. 481 00:30:26,000 --> 00:30:29,159 I'm such a train wreck. (Sobs) 482 00:30:29,160 --> 00:30:30,679 You're not a train wreck. 483 00:30:30,680 --> 00:30:33,239 What would you know? 484 00:30:33,240 --> 00:30:35,359 You're the golden girl at work. 485 00:30:35,360 --> 00:30:38,480 You've even got Janet looking after you. You're not a train wreck. 486 00:30:41,920 --> 00:30:44,280 You're great. 487 00:30:46,480 --> 00:30:50,640 Actually, sometimes I wish I was... more like you. 488 00:30:51,920 --> 00:30:55,519 I'm a fuck-up. 489 00:30:55,520 --> 00:30:57,040 No, I'm the fuck-up. 490 00:31:00,240 --> 00:31:02,919 See, you go after things. 491 00:31:02,920 --> 00:31:07,520 You care. That's why everyone loves you. 492 00:31:11,040 --> 00:31:13,999 You shouldn't put yourself down. 493 00:31:14,000 --> 00:31:17,440 Neither should you. 494 00:32:53,640 --> 00:32:55,839 (Sighs) 495 00:32:55,840 --> 00:32:58,840 ♪ DRAMATIC MUSIC 496 00:33:06,200 --> 00:33:11,559 (With English accent) Cadel Evans has left the peloton far behind. 497 00:33:11,560 --> 00:33:15,599 Behind him, the Col de Galibier, 498 00:33:15,600 --> 00:33:19,039 the Col de la Crois de Fer. 499 00:33:19,040 --> 00:33:21,799 Ahead of him, the village of La Toussuire 500 00:33:21,800 --> 00:33:23,920 and a hero's welcome. 501 00:33:25,200 --> 00:33:27,119 He's a legend. 502 00:33:27,120 --> 00:33:29,039 He's a champion! 503 00:33:29,040 --> 00:33:32,559 And they're lining the streets, they're cheering him on. 504 00:33:32,560 --> 00:33:34,519 He's nearly at the line... 505 00:33:34,520 --> 00:33:36,159 And he's almost there... 506 00:33:36,160 --> 00:33:38,560 ..and yeah! 507 00:33:41,040 --> 00:33:43,039 (Silence) 508 00:33:43,040 --> 00:33:46,360 (Sighs, sniffs) 509 00:35:04,640 --> 00:35:07,199 Richard? Mm? 510 00:35:07,200 --> 00:35:10,520 Aren't you due in court? Um, yeah. 511 00:35:16,480 --> 00:35:20,839 What the fuck have you been doing? I'm just getting ready. 512 00:35:20,840 --> 00:35:22,839 Where's my brief? It's in here, I think. 513 00:35:22,840 --> 00:35:25,679 Did you listen to anything I told you? I compiled the evidence. 514 00:35:25,680 --> 00:35:28,119 Did you cull it? I... I tried. 515 00:35:28,120 --> 00:35:30,799 Have you even spoken to the family yet? Yes. 516 00:35:30,800 --> 00:35:32,759 Are they going to pull the plug? What? 517 00:35:32,760 --> 00:35:36,279 On the kid. Did you ask? Of course I didn't ask. 518 00:35:36,280 --> 00:35:38,679 Why not? If he dies, we can bump it up to manslaughter. 519 00:35:38,680 --> 00:35:41,279 Why don't you ask them, then? 520 00:35:41,280 --> 00:35:42,799 Go on, you call them up 521 00:35:42,800 --> 00:35:45,479 and ask them when they're going to switch off their son's life support. 522 00:35:45,480 --> 00:35:47,759 I have had no sleep last night, 523 00:35:47,760 --> 00:35:50,319 I have built an evidence summary that runs to 28 pages, 524 00:35:50,320 --> 00:35:52,119 I've got 5 metres of files in my office 525 00:35:52,120 --> 00:35:53,759 and we're due in court in an hour. 526 00:35:53,760 --> 00:35:56,920 I haven't had time! And why haven't you had time? 527 00:36:03,840 --> 00:36:06,239 I don't know. I, um... 528 00:36:06,240 --> 00:36:08,919 I must have lost the listing. I'm sorry. 529 00:36:08,920 --> 00:36:13,000 We're due in court. You better get your shit together in a hurry. 530 00:36:24,760 --> 00:36:28,680 (Siren wails) 531 00:36:33,320 --> 00:36:35,480 Erin. 532 00:36:39,280 --> 00:36:41,119 How are you travelling? 533 00:36:41,120 --> 00:36:45,920 OK. A bit slow. 534 00:36:47,720 --> 00:36:50,400 Take this. I'll... I'll get another. 535 00:36:51,840 --> 00:36:54,439 Thanks for looking after me. 536 00:36:54,440 --> 00:36:56,520 It's cool. 537 00:37:00,600 --> 00:37:02,119 So what's the story? 538 00:37:02,120 --> 00:37:03,719 What's the point of you becoming my boyfriend 539 00:37:03,720 --> 00:37:05,799 if you're going to buy other girls coffee? 540 00:37:05,800 --> 00:37:09,920 I'm joking. God, loosen up. 541 00:37:13,920 --> 00:37:16,719 Hey, Erin. Hey, Julie. 542 00:37:16,720 --> 00:37:21,279 He hasn't told you... he proposed. 543 00:37:21,280 --> 00:37:23,959 Oh, not like that, 544 00:37:23,960 --> 00:37:25,999 but he thought we should do the whole boyfriend-girlfriend thing. 545 00:37:26,000 --> 00:37:28,079 It's kind of sweet. 546 00:37:28,080 --> 00:37:30,479 Congratulations. 547 00:37:30,480 --> 00:37:32,239 I should go. 548 00:37:32,240 --> 00:37:34,720 Good to see you. 549 00:37:37,000 --> 00:37:38,879 Wait for me. 550 00:37:38,880 --> 00:37:41,079 Yeah. 551 00:37:41,080 --> 00:37:44,119 Could I just get a cap to take away, thanks? 552 00:37:44,120 --> 00:37:48,519 What have you got in there? All our witnesses? 553 00:37:48,520 --> 00:37:50,119 There's just so much evidence. 554 00:37:50,120 --> 00:37:51,759 What's this? 555 00:37:51,760 --> 00:37:56,280 That's the number for the snack bar. I wondered where that got to. 556 00:37:58,320 --> 00:38:02,879 Who's that? Um, sister of the victim, Hannah Dean. 557 00:38:02,880 --> 00:38:04,399 On her shirt - what's that? 558 00:38:04,400 --> 00:38:07,679 Um, it's rosemary for remembrance. 559 00:38:07,680 --> 00:38:09,960 Well she's gonna have to lose it. 560 00:38:15,960 --> 00:38:18,319 My associate informs me 561 00:38:18,320 --> 00:38:21,039 that there are some administrative matters to resolve. 562 00:38:21,040 --> 00:38:26,799 (She said they had no issues.) That's right, Your Honour. 563 00:38:26,800 --> 00:38:28,559 Is it possible we might resolve these 564 00:38:28,560 --> 00:38:30,759 in time for a morning start tomorrow? 565 00:38:30,760 --> 00:38:33,839 Well, that depends on my learned friend here. 566 00:38:33,840 --> 00:38:39,639 Mr Gillies? We're prepared to consider responsible requests. 567 00:38:39,640 --> 00:38:41,679 Ms Corvini? 568 00:38:41,680 --> 00:38:44,279 We have a number of applications. 569 00:38:44,280 --> 00:38:47,239 Go ahead. Thank you, Your Honour. 570 00:38:47,240 --> 00:38:50,199 I refer Your Honour to Hannah Dean's statement. 571 00:38:50,200 --> 00:38:53,039 This is the sister? Yes, Your Honour. 572 00:38:53,040 --> 00:38:57,119 It's in the deposition - Page 83, Paragraph 2. 573 00:38:57,120 --> 00:39:01,119 She states that the victim's car was vandalised in the month previously 574 00:39:01,120 --> 00:39:02,959 and that my client was heard boasting about it... 575 00:39:02,960 --> 00:39:08,079 Refers to uncharged acts. I don't have a problem with that. Agreed. 576 00:39:08,080 --> 00:39:11,039 Next? 577 00:39:11,040 --> 00:39:14,919 I refer Your Honour to the same witness - Page 92 - 578 00:39:14,920 --> 00:39:18,999 where she refers to a number of... (What are you doing?) 579 00:39:19,000 --> 00:39:21,239 ..so-called tweets allegedly sent by my client 580 00:39:21,240 --> 00:39:22,799 threatening the victim. 581 00:39:22,800 --> 00:39:24,319 Yes? 582 00:39:24,320 --> 00:39:26,959 I submit that this statement also refers to prior uncharged acts 583 00:39:26,960 --> 00:39:29,959 and is highly prejudicial to my client. 584 00:39:29,960 --> 00:39:33,039 Mr Gillies? (Mens rea!) 585 00:39:33,040 --> 00:39:35,239 If the defence had informed us of this beforehand, 586 00:39:35,240 --> 00:39:38,159 we could have edited that statement already, Your Honour. 587 00:39:38,160 --> 00:39:40,439 What? 588 00:39:40,440 --> 00:39:43,279 Some disturbance on your side of the bar table, Mr Gillies? 589 00:39:43,280 --> 00:39:45,559 Nothing to be concerned about, Your Honour. 590 00:39:45,560 --> 00:39:48,319 Then I agree. 591 00:39:48,320 --> 00:39:49,999 Ms Corvini. 592 00:39:50,000 --> 00:39:53,199 I'd direct Your Honour to Megan McKay's statement - 593 00:39:53,200 --> 00:39:56,399 Page 108, Paragraph 6... 594 00:39:56,400 --> 00:39:58,239 (Are you going to let them throw everything out?) 595 00:39:58,240 --> 00:40:00,319 ..referring to... (I asked you to do it first!) 596 00:40:00,320 --> 00:40:03,919 a threat by my client where he said, quote, 597 00:40:03,920 --> 00:40:06,599 'I'll kill that fucking little prick, he's dead', unquote. 598 00:40:06,600 --> 00:40:09,879 (This is important!) 599 00:40:09,880 --> 00:40:13,359 ..in no way probative of mens rea. (Shut up!) 600 00:40:13,360 --> 00:40:15,239 Mr Gillies? 601 00:40:15,240 --> 00:40:16,959 Um, apologies, Your Honour. 602 00:40:16,960 --> 00:40:20,519 Obviously as the statement was made a week prior to the offence, 603 00:40:20,520 --> 00:40:24,239 it's useless in terms of proving mens rea at the time of the assault. 604 00:40:24,240 --> 00:40:26,079 Uh, I won't oppose that. 605 00:40:26,080 --> 00:40:28,759 I will! (Sighs angrily) 606 00:40:28,760 --> 00:40:33,279 Mr Stirling, I'm sorry. Yet again I can't hear you. 607 00:40:33,280 --> 00:40:36,759 I'm wearing a tie. My congratulations. 608 00:40:36,760 --> 00:40:39,399 But the barrister on record is Mr Gillies, 609 00:40:39,400 --> 00:40:41,279 and unless you propose to have him struck out, 610 00:40:41,280 --> 00:40:43,199 I will rule that statement inadmissible. 611 00:40:43,200 --> 00:40:46,279 Then I'll withdraw my instruction. 612 00:40:46,280 --> 00:40:49,840 Um, a brief adjournment, Your Honour? 613 00:40:57,240 --> 00:40:59,279 What the fuck was that? You're throwing out everything. 614 00:40:59,280 --> 00:41:01,279 That was your job. Then what are we left with? 615 00:41:01,280 --> 00:41:03,679 We're supposed to be left with witnesses who'll stand up in court, 616 00:41:03,680 --> 00:41:05,679 pricks with no priors who the jury will empathise with, 617 00:41:05,680 --> 00:41:07,679 not 35 wankers for the defence to shoot down. 618 00:41:07,680 --> 00:41:09,199 What about the family? 619 00:41:09,200 --> 00:41:11,479 That statement you shredded was the sister's. 620 00:41:11,480 --> 00:41:13,279 Oh, you got a hard-on for her or something? 621 00:41:13,280 --> 00:41:14,879 She just wants people to know what happened. 622 00:41:14,880 --> 00:41:18,239 She wants the fuckwit who did that to her brother locked up. 623 00:41:18,240 --> 00:41:20,239 And if I have to throw out half her witnesses 624 00:41:20,240 --> 00:41:22,759 and their statements to get it done, then so be it! 625 00:41:22,760 --> 00:41:24,799 And if you ever do that in court again, 626 00:41:24,800 --> 00:41:26,559 I'll rip you apart, understand, 627 00:41:26,560 --> 00:41:30,920 into a million tiny, snivelling little pieces! 628 00:41:42,040 --> 00:41:44,439 Apologies, Your Honour. 629 00:41:44,440 --> 00:41:47,039 I understand. I've already met Mr Stirling. 630 00:41:47,040 --> 00:41:50,959 Any objection to the ruling under discussion? 631 00:41:50,960 --> 00:41:52,639 No, Your Honour. 632 00:41:52,640 --> 00:41:55,559 Then we'll proceed. 633 00:41:55,560 --> 00:41:59,439 My colleague Mr Gillies has asked me to inform you... 634 00:41:59,440 --> 00:42:00,959 ..to inform you that... 635 00:42:00,960 --> 00:42:03,439 ..wearing your sprig of rosemary in memory of Michael 636 00:42:03,440 --> 00:42:06,679 will probably be seen as prejudicial. 637 00:42:06,680 --> 00:42:08,359 And there will also be certain things 638 00:42:08,360 --> 00:42:10,599 that you won't be able to say 639 00:42:10,600 --> 00:42:14,959 when you're called upon to give evidence. 640 00:42:14,960 --> 00:42:17,079 Um, you... 641 00:42:17,080 --> 00:42:21,519 You won't be able to say that the accused, Eli Horton, 642 00:42:21,520 --> 00:42:23,719 vandalised Michael's car a number of times before the offence occurred. 643 00:42:23,720 --> 00:42:25,239 I'm sorry? 644 00:42:25,240 --> 00:42:28,479 The accused isn't charged to this effect, and besides, he denies it. 645 00:42:28,480 --> 00:42:31,519 He, he... he boasted about it outside our front door. 646 00:42:31,520 --> 00:42:33,879 You won't be able to mention the email or tweets 647 00:42:33,880 --> 00:42:37,199 that Eli Horton allegedly sent to various members of your family. 648 00:42:37,200 --> 00:42:39,359 He sent them. He sent them. 649 00:42:39,360 --> 00:42:43,479 And you will not be able to refer to threats made by Mr Horton 650 00:42:43,480 --> 00:42:47,439 and heard by a number of witnesses in the week before the attack. 651 00:42:47,440 --> 00:42:50,879 He said he was going to kill him and everyone heard that. I know. 652 00:42:50,880 --> 00:42:53,359 And now it's happened. It's... 653 00:42:53,360 --> 00:42:55,679 It's prejudicial. Prejudicial? 654 00:42:55,680 --> 00:42:58,519 How? It's unfair... 655 00:42:58,520 --> 00:43:00,359 ..to the accused. 656 00:43:00,360 --> 00:43:02,720 Unfair? 657 00:43:04,960 --> 00:43:08,759 This is unfair. 658 00:43:08,760 --> 00:43:10,639 My family is wrecked. 659 00:43:10,640 --> 00:43:15,239 My dad just had a stroke and Michael's gone and... 660 00:43:15,240 --> 00:43:17,159 ..and we've got nothing. 661 00:43:17,160 --> 00:43:19,519 So now you're saying that we can't even speak in court? 662 00:43:19,520 --> 00:43:24,120 I... I understand that you are angry, Ms Dean. 663 00:43:33,800 --> 00:43:37,799 Hey! What are you doing? 664 00:43:37,800 --> 00:43:39,479 Aren't you going to say anything? 665 00:43:39,480 --> 00:43:41,759 No. 666 00:43:41,760 --> 00:43:45,039 You nearly knocked me off my bike and you can't apologise? 667 00:43:45,040 --> 00:43:46,799 Wanker! 668 00:43:46,800 --> 00:43:49,519 What did you say? I called you a wanker. 669 00:43:49,520 --> 00:43:53,199 Look, I have had the day from hell... Oh, good for you. 670 00:43:53,200 --> 00:43:55,999 No woman riding on the footpath has a right to call me names! 671 00:43:56,000 --> 00:43:57,879 It's a shared footpath. I work here. 672 00:43:57,880 --> 00:44:01,320 Well, use your brain, you moron, and watch out for pedestrians! 673 00:44:10,600 --> 00:44:12,879 Hey. Hey. 674 00:44:12,880 --> 00:44:15,439 Conrad and I are going out tonight. Do you want to come? 675 00:44:15,440 --> 00:44:18,639 Richard? Yes, Tracey? 676 00:44:18,640 --> 00:44:20,640 My office. 677 00:44:31,680 --> 00:44:35,000 Do you like Thai food? 678 00:44:36,600 --> 00:44:38,239 I believe my question was clear enough. 679 00:44:38,240 --> 00:44:40,679 Um, yeah. I guess. Well, I hate it. 680 00:44:40,680 --> 00:44:43,519 Someone at the body corporate put my name on a couple of raffle tickets 681 00:44:43,520 --> 00:44:45,879 and I won a dinner for two. 682 00:44:45,880 --> 00:44:47,519 And you know I don't approve of gambling. 683 00:44:47,520 --> 00:44:50,319 A man is a slave to whatever has mastered him. 684 00:44:50,320 --> 00:44:53,719 There's also a bottle of wine left over from the Christmas party. 685 00:44:53,720 --> 00:44:55,519 I thought there was no wine at the party. 686 00:44:55,520 --> 00:44:58,119 If you think such things are an appropriate way to spend your time, 687 00:44:58,120 --> 00:45:00,159 then that's your business. 688 00:45:00,160 --> 00:45:02,479 Um... 689 00:45:02,480 --> 00:45:04,120 What? 690 00:45:08,520 --> 00:45:10,199 Right. 691 00:45:10,200 --> 00:45:12,759 Nothing. Sorry. 692 00:45:12,760 --> 00:45:15,279 Anything else? No. 693 00:45:15,280 --> 00:45:17,320 Good. 694 00:45:23,000 --> 00:45:24,919 Sort things out with Tony. 695 00:45:24,920 --> 00:45:27,720 Thank you. 696 00:45:30,520 --> 00:45:33,159 Ah, the man himself. 697 00:45:33,160 --> 00:45:35,159 How are you? Yeah, good. 698 00:45:35,160 --> 00:45:37,759 You look awful. Are you OK? 699 00:45:37,760 --> 00:45:41,199 Sweetie! Babe! 700 00:45:41,200 --> 00:45:44,280 (Silly voice) Come here! 701 00:45:46,520 --> 00:45:48,479 Have you seen this guy? He looks absolutely shattered. 702 00:45:48,480 --> 00:45:50,639 Yeah, he did an all-nighter. 703 00:45:50,640 --> 00:45:52,159 Serious? 704 00:45:52,160 --> 00:45:54,399 You are in your head too much, man. 705 00:45:54,400 --> 00:45:57,439 You work crazy hours, you eat shit and you're too tired to have fun. 706 00:45:57,440 --> 00:45:59,079 I'm worried about you. 707 00:45:59,080 --> 00:46:00,719 I'm... I'm fine. 708 00:46:00,720 --> 00:46:02,959 I'm serious, Rich. 709 00:46:02,960 --> 00:46:05,559 If you want to meet someone special, you've got to look after yourself. 710 00:46:05,560 --> 00:46:07,839 You're not just gonna run into them on the street. Well... 711 00:46:07,840 --> 00:46:09,839 Actually, I did run into someone on the street, 712 00:46:09,840 --> 00:46:12,639 but I was a total jerk and I shouted at them. 713 00:46:12,640 --> 00:46:14,159 So together with screwing up my case 714 00:46:14,160 --> 00:46:16,519 and humiliating myself in court yet again, 715 00:46:16,520 --> 00:46:18,879 I've had an excellent day. 716 00:46:18,880 --> 00:46:20,959 That does it. You are coming out with us. 717 00:46:20,960 --> 00:46:22,959 Leave the, uh, the bike. 718 00:46:22,960 --> 00:46:25,759 Actually, I need some bike time. 719 00:46:25,760 --> 00:46:28,559 Alright. Alright. 720 00:46:28,560 --> 00:46:30,799 But look at me, Rich. 721 00:46:30,800 --> 00:46:34,719 Tatum and I, we love you, brother. 722 00:46:34,720 --> 00:46:38,079 Might be time you turned your life around. 723 00:46:38,080 --> 00:46:40,439 You hear me? 724 00:46:40,440 --> 00:46:44,440 Come on, babe. Let's go. Alright. 725 00:46:47,160 --> 00:46:51,719 (Siren wails) 726 00:46:51,720 --> 00:46:54,239 I'm sorry, Jimmy. 727 00:46:54,240 --> 00:46:56,039 I've been so worried about you. 728 00:46:56,040 --> 00:46:58,119 I know. 729 00:46:58,120 --> 00:47:00,319 I left all these messages. I know. 730 00:47:00,320 --> 00:47:03,479 I mean, what the hell happened? 731 00:47:03,480 --> 00:47:06,199 I'm not trying to hassle you, just as long as you're OK. 732 00:47:06,200 --> 00:47:08,560 Are you? 733 00:47:11,280 --> 00:47:13,599 We can't keep doing this. 734 00:47:13,600 --> 00:47:15,999 It's OK. I know you freaked out. 735 00:47:16,000 --> 00:47:18,439 No, you and me. 736 00:47:18,440 --> 00:47:21,279 It's not working. It can work. 737 00:47:21,280 --> 00:47:24,039 Jimmy! You just had too much to drink. 738 00:47:24,040 --> 00:47:27,279 Obviously the sex part freaks you out. It's not the sex! 739 00:47:27,280 --> 00:47:29,439 I understand. 740 00:47:29,440 --> 00:47:31,679 No, you don't understand. 741 00:47:31,680 --> 00:47:33,839 I don't want to be with you. 742 00:47:33,840 --> 00:47:37,159 Erin... I went and slept with someone else last night. 743 00:47:37,160 --> 00:47:39,280 That's how much I don't want to be with you. 744 00:47:41,320 --> 00:47:45,199 I'm really sorry I've hurt you. 745 00:47:45,200 --> 00:47:49,679 You're a great guy, but... we're just wrong. 746 00:47:49,680 --> 00:47:52,080 Did you show him the Quinn file after you fucked him? 747 00:47:53,640 --> 00:47:55,399 That's what you did with me. 748 00:47:55,400 --> 00:47:57,999 Jimmy. 749 00:47:58,000 --> 00:48:00,319 At least I got a good story out of it. 750 00:48:00,320 --> 00:48:02,840 To make up for being treated like such a prick! 751 00:48:09,520 --> 00:48:12,640 Double vodka, please? 752 00:48:30,480 --> 00:48:33,799 (Traffic lights beep) 753 00:48:33,800 --> 00:48:36,199 (Bike bell dings) You? 754 00:48:36,200 --> 00:48:38,599 Hi. 755 00:48:38,600 --> 00:48:41,319 I'm not talking to you. You don't have to talk. 756 00:48:41,320 --> 00:48:44,719 What? Are we just going to stand here in silence, then? 757 00:48:44,720 --> 00:48:48,759 Um, I just wanted to give you these, 758 00:48:48,760 --> 00:48:51,279 apologise profusely for shouting at you 759 00:48:51,280 --> 00:48:55,159 and then get out of your life. 760 00:48:55,160 --> 00:48:57,519 Well? 761 00:48:57,520 --> 00:49:01,199 I was a wanker. I'm sorry. 762 00:49:01,200 --> 00:49:03,519 You said profusely. 763 00:49:03,520 --> 00:49:05,599 I really am sorry. 764 00:49:05,600 --> 00:49:07,559 I don't usually call people morons. 765 00:49:07,560 --> 00:49:09,199 I had a bad day. 766 00:49:09,200 --> 00:49:11,799 That's no excuse, but you don't deserve to be called a moron. 767 00:49:11,800 --> 00:49:15,119 OK. Profuse enough. 768 00:49:15,120 --> 00:49:20,159 How did you know I'd be here? Uh, you said you worked here. 769 00:49:20,160 --> 00:49:22,759 Are you a cop? (Laughs) Worse... 770 00:49:22,760 --> 00:49:24,319 I'm a lawyer. 771 00:49:24,320 --> 00:49:26,760 Well, at least you ride a bike. 772 00:49:28,600 --> 00:49:30,920 I really am sorry. 773 00:49:34,560 --> 00:49:36,960 Thank you. 774 00:49:40,160 --> 00:49:43,799 Do you have a name? Uh, Richard. 775 00:49:43,800 --> 00:49:46,479 I'm Lisa. 776 00:49:46,480 --> 00:49:49,119 That is one girlie bike you've got. What? 777 00:49:49,120 --> 00:49:52,719 Fixed-wheel, my friend. Gears are for girls. 778 00:49:52,720 --> 00:49:55,559 I don't want to bulk up my thighs, you know? 779 00:49:55,560 --> 00:49:57,479 Fixies will do that to you. (Laughs) 780 00:49:57,480 --> 00:50:00,560 (Phones ring) 781 00:50:03,440 --> 00:50:08,799 Morning. How is the Gilbert case...? (Siren blares) 782 00:50:08,800 --> 00:50:11,199 (Both laugh) 783 00:50:11,200 --> 00:50:14,999 Yes! Ha ha. It's hilarious. 784 00:50:15,000 --> 00:50:16,799 Turn that off. What? 785 00:50:16,800 --> 00:50:19,199 Take that down. And you can help him. 786 00:50:19,200 --> 00:50:23,800 (Both continue laughing) 787 00:50:24,880 --> 00:50:28,680 I'm sorry, Tracey. I had no idea. 788 00:50:29,880 --> 00:50:31,399 Dating policemen is not a joke. 789 00:50:31,400 --> 00:50:34,400 Too many of them go to work one morning and never come home. 790 00:50:46,640 --> 00:50:49,079 Tony. 791 00:50:49,080 --> 00:50:51,439 Got this for you. Where's yours? 792 00:50:51,440 --> 00:50:52,959 Already had one. 793 00:50:52,960 --> 00:50:55,759 Where are your suitcases? 794 00:50:55,760 --> 00:50:59,000 I did some culling, as you suggested. 795 00:51:01,760 --> 00:51:03,679 Another bloody spreadsheet. 796 00:51:03,680 --> 00:51:06,079 I edited the statements and reworked the evidence matrix. 797 00:51:06,080 --> 00:51:07,799 I thought it might help. 798 00:51:07,800 --> 00:51:12,079 Waste of time. 799 00:51:12,080 --> 00:51:14,720 She's still got the salad on the shirt. 800 00:51:16,320 --> 00:51:18,319 I, um, I'll speak to her again. 801 00:51:18,320 --> 00:51:20,359 Well, you obviously stuffed it up. 802 00:51:20,360 --> 00:51:24,799 I'll do it. 803 00:51:24,800 --> 00:51:27,520 Hannah, how are you? 804 00:51:33,960 --> 00:51:36,360 Mr Gillies, are you ready? 805 00:51:40,440 --> 00:51:43,039 Ladies and gentlemen, I am the barrister for the Crown 806 00:51:43,040 --> 00:51:45,999 and I have the right to address you first. 807 00:51:46,000 --> 00:51:47,919 This is an emotional case, 808 00:51:47,920 --> 00:51:50,959 but you are required to put your emotions to one side 809 00:51:50,960 --> 00:51:53,439 while considering the facts. 810 00:51:53,440 --> 00:51:56,039 The story here is tragically simple, 811 00:51:56,040 --> 00:51:59,359 no matter what the defence will tell you. 812 00:51:59,360 --> 00:52:01,359 Eli Horton felt slighted 813 00:52:01,360 --> 00:52:04,839 when his ex-girlfriend started seeing another man 814 00:52:04,840 --> 00:52:08,720 and now a young man lies in a hospital bed... 815 00:52:12,040 --> 00:52:14,080 ..with no hope of recovery. 816 00:52:18,960 --> 00:52:23,839 It's my role as prosecutor to carry the burden of proof. 817 00:52:23,840 --> 00:52:26,239 In order to prove that Eli Horton was guilty of this crime, 818 00:52:26,240 --> 00:52:29,079 I must convince you of three main facts - 819 00:52:29,080 --> 00:52:34,959 first, that the harm was caused by impact with a vehicle, 820 00:52:34,960 --> 00:52:39,439 second, that the accused was driving a vehicle 821 00:52:39,440 --> 00:52:41,039 that was directly involved 822 00:52:41,040 --> 00:52:45,679 and, third, the accused was driving this vehicle 823 00:52:45,680 --> 00:52:48,799 at a speed or in a manner 824 00:52:48,800 --> 00:52:52,400 dangerous to another person. 825 00:52:58,600 --> 00:53:01,799 You dated Jimmy Butcher? I'm sorry I leaked the file. 826 00:53:01,800 --> 00:53:03,799 What? You have to tell David. 827 00:53:03,800 --> 00:53:05,319 Your boyfriend is a cop! So? 828 00:53:05,320 --> 00:53:07,279 He was in the Middle Eastern Task Force. 829 00:53:07,280 --> 00:53:09,959 Unless you're declaring a jihad, I don't see why it matters. 830 00:53:09,960 --> 00:53:12,639 Is everything OK? No. You're not right for my sister. 831 00:53:12,640 --> 00:53:16,439 That's not your decision. She doesn't know what's good for her. 832 00:53:16,440 --> 00:53:18,439 How long until this new murder crosses our desks? 833 00:53:18,440 --> 00:53:20,319 Actually, it's an internal matter. It's a police shooting. 834 00:53:20,320 --> 00:53:22,199 Do they know who? Not yet. 835 00:53:22,200 --> 00:53:24,880 I'll text you as soon as I know more. 836 00:53:38,480 --> 00:53:42,799 ♪ You know I get up early I come home late 837 00:53:42,800 --> 00:53:47,559 ♪ You can crack that whip but I'm miles away 838 00:53:47,560 --> 00:53:51,279 ♪ I wonder how long I have to stay here for 839 00:53:51,280 --> 00:53:54,999 ♪ Hell, glamour to the very core 840 00:53:55,000 --> 00:53:59,599 ♪ Singing what do I do? 841 00:53:59,600 --> 00:54:03,039 ♪ What am I to do? 842 00:54:03,040 --> 00:54:07,519 ♪ What do I do? 843 00:54:07,520 --> 00:54:12,039 ♪ What am I to do? ♪ 64035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.