All language subtitles for Bluey (2018) - S03E50 - Surprise! (1080p DSNP WEB-DL x265 Garshasp).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,590 --> 00:00:08,717 - Mum! - Mum! 2 00:00:13,638 --> 00:00:15,056 - Dad! - Dad! 3 00:00:19,436 --> 00:00:20,812 - Bingo! - Bingo! 4 00:00:24,816 --> 00:00:26,401 - Bluey! - Bluey! 5 00:00:30,321 --> 00:00:32,824 - What do you need, Bingo? - Those. 6 00:00:32,824 --> 00:00:35,118 What do you need stubby coolers for? 7 00:00:35,118 --> 00:00:36,703 I'm having children. 8 00:00:36,703 --> 00:00:37,912 Ah, good one. 9 00:00:37,912 --> 00:00:40,957 {\an8}Will I have children when I grow up? 10 00:00:40,957 --> 00:00:43,334 {\an8}Maybe. Depends if you want them. 11 00:00:43,334 --> 00:00:45,253 {\an8}What is having children like? 12 00:00:45,253 --> 00:00:48,923 {\an8}Oh, well, it's a bit hard to explain. 13 00:00:48,923 --> 00:00:50,592 Oh, I want to know. 14 00:00:50,592 --> 00:00:53,970 Well, it's... lovely, but it's also-- 15 00:00:53,970 --> 00:00:56,389 - Dad! - Aah! Oh, hey, kid. 16 00:00:56,389 --> 00:00:57,807 - Will you play with me? - Will you play with me? 17 00:00:57,807 --> 00:01:00,268 Uh, I was just watching the race, mate. 18 00:01:00,268 --> 00:01:01,895 The Aussie fella's doing well. 19 00:01:01,895 --> 00:01:03,063 - Aw. - Aw. 20 00:01:03,063 --> 00:01:05,648 Ah. Well, I can dip in and out. 21 00:01:05,648 --> 00:01:06,816 - Hooray! - Hooray! 22 00:01:08,526 --> 00:01:10,153 Okay. What do you want to play? 23 00:01:10,153 --> 00:01:11,196 - Children! - Stars! 24 00:01:11,196 --> 00:01:12,197 What? 25 00:01:14,824 --> 00:01:18,036 Whoa, whoa, kids! One at a time. 26 00:01:19,287 --> 00:01:20,914 ...and I'm gonna surprise you 27 00:01:20,914 --> 00:01:22,248 and I'm gonna shoot you with this. 28 00:01:22,248 --> 00:01:23,374 Aah! 29 00:01:23,374 --> 00:01:24,417 - Got it? - Got it? 30 00:01:24,417 --> 00:01:25,919 Got it. 31 00:01:26,252 --> 00:01:29,047 This episode of Bluey is called Surprise! 32 00:01:29,047 --> 00:01:31,007 Okay! I'll shout "Ready" when I'm ready! 33 00:01:31,007 --> 00:01:33,134 - Ah, Bluey, hang on. - Here's Copernicus. 34 00:01:33,134 --> 00:01:35,178 You have to get him to sleep. 35 00:01:35,178 --> 00:01:38,098 - No worries. - No, you have to sing to him. 36 00:01:38,098 --> 00:01:40,850 Oh, okay. ♪ Rock-a-bye baby ♪ 37 00:01:40,850 --> 00:01:42,685 Goodness. Look at all these bottles 38 00:01:42,685 --> 00:01:44,395 I have to wash. 39 00:01:44,395 --> 00:01:45,438 Ready! 40 00:01:45,438 --> 00:01:47,732 Oh. Uh, I'm gonna walk her 41 00:01:47,732 --> 00:01:48,817 around the block. 42 00:01:48,817 --> 00:01:51,027 Okay. Keep singing! 43 00:01:51,027 --> 00:01:53,363 ♪ When the wind blows ♪ 44 00:01:53,363 --> 00:01:57,742 ♪...will come baby Cradle and all ♪ 45 00:01:57,742 --> 00:02:00,203 No harm in looking for Bluey in here first. 46 00:02:01,704 --> 00:02:03,039 If he can just stick to his race... 47 00:02:03,039 --> 00:02:04,249 Go, mate. 48 00:02:04,249 --> 00:02:05,333 - Surprise! - Aah! 49 00:02:08,211 --> 00:02:09,254 Bluey! 50 00:02:11,297 --> 00:02:12,465 Yap! Yap! Yap! 51 00:02:12,465 --> 00:02:14,551 I don't hear singing! 52 00:02:14,551 --> 00:02:17,220 ♪ When the wind blows, the cradle will rock ♪ 53 00:02:17,220 --> 00:02:19,722 ♪ And when the bough breaks, the cradle will fall ♪ 54 00:02:19,722 --> 00:02:21,683 ♪ And down will come baby, cradle and all ♪ 55 00:02:21,683 --> 00:02:22,725 Oof! 56 00:02:22,725 --> 00:02:23,977 This bit's safe! 57 00:02:23,977 --> 00:02:25,562 Okay. I'll go hide again. 58 00:02:25,562 --> 00:02:26,813 Wait, Bluey! 59 00:02:26,813 --> 00:02:29,190 Did you get Copernicus to sleep? 60 00:02:29,190 --> 00:02:31,151 - Uh, yeah, here you go. - Thanks. 61 00:02:31,151 --> 00:02:33,111 Okay. I might go and watch the-- 62 00:02:33,111 --> 00:02:34,612 Look. I have more children. 63 00:02:34,612 --> 00:02:36,823 Can you get to Draconicus to sleep 64 00:02:36,823 --> 00:02:39,450 and teach Delarina to ride a bike? 65 00:02:39,450 --> 00:02:40,869 Uh, Bingo... 66 00:02:40,869 --> 00:02:43,621 - My name is Oturiah. - Oturiah, I-- 67 00:02:43,621 --> 00:02:45,165 - Ready! - Oh. 68 00:02:45,165 --> 00:02:48,418 Bluey, can you play the same game as me and Bingo? 69 00:02:48,418 --> 00:02:49,586 No! 70 00:02:49,586 --> 00:02:50,920 Fine. 71 00:02:50,920 --> 00:02:53,464 Oh, and drop Copernicus off to daycare. 72 00:02:53,464 --> 00:02:57,260 ♪ Rock-a-bye baby on the tree top ♪ 73 00:02:57,260 --> 00:03:00,847 That's it, mate, pedal. Yes. I'm still holding on. 74 00:03:00,847 --> 00:03:03,766 This is a good spot for daycare. 75 00:03:03,766 --> 00:03:05,727 Just a quick check for any nutbags. 76 00:03:05,727 --> 00:03:06,728 Clear. 77 00:03:06,728 --> 00:03:07,812 Here you go, mate. 78 00:03:07,812 --> 00:03:08,897 Don't bite anyone. 79 00:03:08,897 --> 00:03:10,231 He's making his move. 80 00:03:10,231 --> 00:03:11,274 This is the point that 81 00:03:11,274 --> 00:03:12,400 he puts it all on the line. 82 00:03:12,400 --> 00:03:13,526 Go, mate. 83 00:03:14,569 --> 00:03:15,987 Uh, yeah, hang on. 84 00:03:15,987 --> 00:03:17,906 ...from the middle of the course, but this... 85 00:03:17,906 --> 00:03:19,574 Come on! 86 00:03:19,574 --> 00:03:21,284 All right, I'm coming! 87 00:03:21,284 --> 00:03:23,620 Hello? Huh? 88 00:03:23,620 --> 00:03:26,331 Uh-oh. 89 00:03:26,331 --> 00:03:27,624 - Surprise! - Aah! 90 00:03:27,624 --> 00:03:28,917 Whoo-hoo-hoo-hoo! 91 00:03:28,917 --> 00:03:31,920 Yah! Get! 92 00:03:31,920 --> 00:03:33,087 Ah! Ha, ha! Safe! 93 00:03:33,087 --> 00:03:34,172 Oh. 94 00:03:34,589 --> 00:03:37,050 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm, mm-mm-mm-mm-mm ♪ 95 00:03:37,050 --> 00:03:40,178 Hey. You forgot to pick up Copernicus. 96 00:03:41,054 --> 00:03:42,513 ♪ Rock-a-bye baby! ♪ 97 00:03:42,513 --> 00:03:44,557 It's a hot competition out there. 98 00:03:44,557 --> 00:03:46,809 He's being chased by his competitors. 99 00:03:46,809 --> 00:03:49,979 I don't know how he's gonna get out of this. 100 00:03:49,979 --> 00:03:52,315 Bluey! I'm trying to raise kids here! 101 00:03:52,315 --> 00:03:53,942 Aah! 102 00:03:53,942 --> 00:03:57,111 Noooo! 103 00:03:57,111 --> 00:03:58,279 Oof! 104 00:03:58,279 --> 00:03:59,989 Whoo! 105 00:03:59,989 --> 00:04:02,867 ♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ 106 00:04:02,867 --> 00:04:06,371 ♪ How I wonder what you are ♪ 107 00:04:07,247 --> 00:04:09,916 Bluey! That's what having kids is like. 108 00:04:11,000 --> 00:04:13,503 This won't stop him. 109 00:04:13,503 --> 00:04:15,630 ♪ Cradle and all ♪ 110 00:04:15,630 --> 00:04:17,173 Oh! 111 00:04:17,173 --> 00:04:18,675 I've had another baby. 112 00:04:18,675 --> 00:04:22,053 Geez. Oturiah, you're pumping these things out. 113 00:04:22,053 --> 00:04:23,471 I'll go hide! 114 00:04:23,471 --> 00:04:25,723 Bluey, it'd make my life so much easier 115 00:04:25,723 --> 00:04:27,433 if you'd play the same game as us. 116 00:04:27,433 --> 00:04:30,311 Aw, but Chucky only lent me this for today, 117 00:04:30,311 --> 00:04:32,563 and I really want to play surprise. 118 00:04:32,563 --> 00:04:34,816 Ah. Okay. 119 00:04:34,816 --> 00:04:36,317 This is Fernuken. 120 00:04:36,317 --> 00:04:38,444 Give him here. I'll get him to sleep. 121 00:04:38,444 --> 00:04:40,697 No, he needs to go to the hospital. 122 00:04:40,697 --> 00:04:42,740 Oh, really? Is he okay? 123 00:04:42,740 --> 00:04:45,326 No, his head doesn't fit on his body properly. 124 00:04:46,452 --> 00:04:48,246 - See? - Oh, right. 125 00:04:48,246 --> 00:04:50,248 You want me to get a smaller stubby cooler? 126 00:04:50,248 --> 00:04:52,083 - No! - Okay. 127 00:04:52,083 --> 00:04:54,002 No worries. Give him here. 128 00:04:54,002 --> 00:04:55,420 There you go, Fernuken. 129 00:04:55,420 --> 00:04:58,256 Uh, can the hospital be in the TV room? 130 00:04:58,256 --> 00:05:01,175 - No, it's under the tree. - Okay. 131 00:05:01,175 --> 00:05:05,305 Here you go. Now-- ah-- 132 00:05:05,305 --> 00:05:07,432 I'll be right here, little mate. 133 00:05:07,432 --> 00:05:09,517 You have to talk to him! 134 00:05:09,517 --> 00:05:11,060 Uh, yep. Will do. 135 00:05:11,060 --> 00:05:12,895 Um... 136 00:05:12,895 --> 00:05:14,897 Oh, look, you've got your very own bed. 137 00:05:14,897 --> 00:05:16,107 How good's that? 138 00:05:16,107 --> 00:05:18,526 Oh, ee. Sorry, mate. 139 00:05:18,526 --> 00:05:21,779 It's just, you've got something going on with your head 140 00:05:21,779 --> 00:05:23,281 and your body. 141 00:05:23,281 --> 00:05:25,450 It's basically your head and your body. 142 00:05:25,450 --> 00:05:28,077 But don't worry. This won't hold you back. 143 00:05:28,077 --> 00:05:29,579 You know why? 144 00:05:29,579 --> 00:05:31,998 You've got a whole bunch of brothers and sisters 145 00:05:31,998 --> 00:05:33,750 who've got your back, 146 00:05:33,750 --> 00:05:36,586 and your mum and I are behind you all the way, 147 00:05:36,586 --> 00:05:40,548 'cause we're a family, and you mean the world to us. 148 00:05:40,548 --> 00:05:44,052 Um, hey, Bingo! What's this kid's name? 149 00:05:44,052 --> 00:05:46,596 - Fernuken! - Fernuken. 150 00:05:46,596 --> 00:05:48,348 Aah! No! 151 00:05:48,348 --> 00:05:49,724 It's okay, Dad. 152 00:05:49,724 --> 00:05:52,685 I'm Fernuken's sister. I'll look after him. 153 00:05:52,685 --> 00:05:54,771 You take the others to daycare. 154 00:05:54,771 --> 00:05:56,272 Really? You're sure? 155 00:05:56,272 --> 00:05:57,899 You don't want to play your game? 156 00:05:57,899 --> 00:05:59,442 No, I'm okay. 157 00:06:01,069 --> 00:06:03,404 That's the thing about kids, Fernuken. 158 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 They're always surprising you. 159 00:06:05,448 --> 00:06:07,033 Oop. 160 00:06:26,386 --> 00:06:27,595 Hi, Mum. 161 00:06:27,595 --> 00:06:31,224 Bluey! What a lovely surprise. 162 00:06:31,224 --> 00:06:33,851 - Bandit! - I just thought I'd pop by. 163 00:06:33,851 --> 00:06:37,105 It's so good to see you. Come in. 164 00:06:37,105 --> 00:06:40,274 Bandit! I hear ya. Hey, Bluey! 165 00:06:40,274 --> 00:06:42,193 - Hey, Dad. - Come on. 166 00:06:42,193 --> 00:06:43,736 Bingo's out the back. 167 00:06:43,736 --> 00:06:46,197 - Oh, the house is looking good. - Thanks. 168 00:06:46,197 --> 00:06:49,033 Can you believe Dad almost sold it? 169 00:06:49,033 --> 00:06:51,786 Are you ever gonna let that go? 170 00:06:53,037 --> 00:06:54,205 Huh? 171 00:06:54,831 --> 00:06:57,125 Hello? Huh. 172 00:06:57,125 --> 00:06:59,335 No one. That's weird. 173 00:07:01,838 --> 00:07:03,214 Oh, no. 11558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.