All language subtitles for Bluey (2018) - S03E47 - Cricket (1080p DSNP WEB-DL x265 Garshasp).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,465 --> 00:00:08,758 - Mum! - Mum! 2 00:00:13,138 --> 00:00:14,556 - Dad! - Dad! 3 00:00:18,935 --> 00:00:20,311 - Bingo! - Bingo! 4 00:00:24,607 --> 00:00:25,859 - Bluey! - Bluey! 5 00:00:28,403 --> 00:00:31,781 Let me tell you about the time we tried to get Rusty out. 6 00:00:31,781 --> 00:00:34,367 It was some kid's birthday. I don't remember who. 7 00:00:34,367 --> 00:00:35,702 And we were playing cricket. 8 00:00:40,749 --> 00:00:43,209 Oh! Out you go, Bingo. Well done. 9 00:00:43,209 --> 00:00:44,753 Whose bat? 10 00:00:44,753 --> 00:00:45,920 Mine! 11 00:00:45,920 --> 00:00:48,089 Okay, everyone, move in close. 12 00:00:48,089 --> 00:00:51,301 - Move in close. - Hilarious. 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,802 Kiss about, Bluey. 14 00:00:59,350 --> 00:01:02,187 - Six and out! - Ah, man. 15 00:01:02,187 --> 00:01:03,897 Who hasn't had a bat yet? 16 00:01:03,897 --> 00:01:05,190 Rusty hasn't. 17 00:01:05,815 --> 00:01:08,693 Hey, Rusty, your bat, mate. 18 00:01:08,693 --> 00:01:11,071 Dad, can we play Tiggy instead? 19 00:01:11,071 --> 00:01:12,906 What? Cricket's more fun than Tiggy. 20 00:01:12,906 --> 00:01:16,493 But cricket is just about hitting a ball around the grass. 21 00:01:16,493 --> 00:01:18,536 Cricket's about more than that, kid. 22 00:01:18,536 --> 00:01:21,831 Tell you what. We'll get Rusty out and then play Tiggy. 23 00:01:21,831 --> 00:01:25,710 - You'll never get Rusty out. - I think I can handle it. 24 00:01:27,045 --> 00:01:29,339 - Wah-ah-ah! - Yeah, Rusty! 25 00:01:29,339 --> 00:01:30,507 Four bits! 26 00:01:30,507 --> 00:01:32,175 See? 27 00:01:32,175 --> 00:01:35,220 This episode of "Bluey" is called "Cricket." 28 00:01:35,220 --> 00:01:37,097 You right with a bit of swing, Rusty? 29 00:01:37,097 --> 00:01:39,390 All good, Mr. Heeler. 30 00:01:39,390 --> 00:01:43,645 Now, what we didn't know was that Rusty loved cricket. 31 00:01:43,645 --> 00:01:46,439 He'd play all day with his brother and sister. 32 00:01:46,439 --> 00:01:49,734 - Can you hit me a catch? - Not yet, Dusty. 33 00:01:49,734 --> 00:01:53,154 - I'm almost at 50. - Yeah. 34 00:01:53,154 --> 00:01:56,032 When they weren't around, he played by himself. 35 00:02:00,620 --> 00:02:02,539 Far out. 36 00:02:06,793 --> 00:02:09,921 - That's it, Snickers. - Man, this kid's good. 37 00:02:09,921 --> 00:02:12,507 Look, he likes the square cut. Stripe, 38 00:02:12,507 --> 00:02:14,467 you and me will move to gully and point. 39 00:02:14,467 --> 00:02:18,304 You send one to his off stump, lure him into the catch. 40 00:02:18,304 --> 00:02:19,973 It was a good plan. 41 00:02:19,973 --> 00:02:23,476 But we didn't know about Rusty's kitchen. 42 00:02:24,018 --> 00:02:25,895 - Aaaah! - Uh-oh! 43 00:02:25,895 --> 00:02:27,272 Run! 44 00:02:27,272 --> 00:02:29,023 Now come back here! 45 00:02:29,023 --> 00:02:32,443 That was good motivation to work on his square cut. 46 00:02:41,995 --> 00:02:44,164 I had no chance. 47 00:02:48,918 --> 00:02:50,545 Yeah, Rusty! 48 00:02:50,545 --> 00:02:52,755 It was time to mix up the attack. 49 00:02:52,755 --> 00:02:55,967 Give me that. I've had enough of your pies. 50 00:02:55,967 --> 00:02:58,052 Bit of spin okay, Rusty? 51 00:02:58,052 --> 00:03:00,263 All good, Mr. Heeler. 52 00:03:00,263 --> 00:03:03,266 {\an8}Stripe, put it right on that crack there, see? 53 00:03:03,266 --> 00:03:05,185 {\an8}Oh, yeah. Good call. 54 00:03:05,185 --> 00:03:07,145 Stripe couldn't spin to save himself. 55 00:03:07,145 --> 00:03:09,230 But if he could land it on that crack, 56 00:03:09,230 --> 00:03:11,232 Rusty would have no chance. 57 00:03:11,232 --> 00:03:15,361 But what we didn't know was that when Rusty's dad was away, 58 00:03:15,361 --> 00:03:17,822 he'd get a lift home with his mate, Jack. 59 00:03:17,822 --> 00:03:20,283 And this was his front yard. 60 00:03:22,493 --> 00:03:25,496 - Got him! - Oh, not fair. 61 00:03:25,496 --> 00:03:28,249 Rusty played at Jack's a lot that year. 62 00:03:30,418 --> 00:03:33,004 So he got pretty good at finding a rough wicket. 63 00:03:34,839 --> 00:03:36,424 Yeah! 64 00:03:36,424 --> 00:03:38,968 He can handle Stripe's fruit any day. 65 00:03:41,095 --> 00:03:44,349 What?! How did he hit that? 66 00:03:44,807 --> 00:03:47,060 Now, every batsman has a weak spot. 67 00:03:47,060 --> 00:03:49,896 That's it. Time for a pace attack. 68 00:03:49,896 --> 00:03:51,814 And Rusty's was pace. 69 00:03:51,814 --> 00:03:53,650 Okay if I have a go, Rusty? 70 00:03:55,401 --> 00:03:58,696 Sometimes Rusty would play with his older brother's mates, 71 00:03:58,696 --> 00:04:02,116 one of them being this kid Tiny who could bowl really fast. 72 00:04:02,116 --> 00:04:03,243 Got him! 73 00:04:03,243 --> 00:04:05,203 And he was never brave enough to bat. 74 00:04:05,203 --> 00:04:08,081 - Whose bat? - Until one day... 75 00:04:08,081 --> 00:04:10,083 Um, mine? 76 00:04:11,000 --> 00:04:12,168 ...he was. 77 00:04:12,794 --> 00:04:14,629 Rusty, you can bat if you want, 78 00:04:14,629 --> 00:04:16,714 but no one's going to go easy on you. 79 00:04:16,714 --> 00:04:17,840 Understand? 80 00:04:19,300 --> 00:04:21,261 They didn't play with a tennis ball either. 81 00:04:21,261 --> 00:04:23,763 They used a proper cricket ball. 82 00:04:24,889 --> 00:04:26,599 And they are hard. 83 00:04:28,268 --> 00:04:30,228 - Ugh! - Ooh! 84 00:04:35,942 --> 00:04:37,860 Maybe wait till you're a bit older. 85 00:04:39,070 --> 00:04:40,947 Rusty didn't want to give up. 86 00:04:40,947 --> 00:04:42,907 But he was so scared of Tiny. 87 00:04:46,661 --> 00:04:48,788 One day, a letter came. 88 00:04:49,789 --> 00:04:52,834 Mom, there's a letter from Dad! 89 00:04:52,834 --> 00:04:56,170 "And... you thought Christmas up north was hot. 90 00:04:56,170 --> 00:04:59,340 You should try over here. It is boiling. 91 00:04:59,340 --> 00:05:03,011 I'll see you all soon. Miss ya heaps. Dad." 92 00:05:05,972 --> 00:05:08,975 Rusty, Dad's letter has a P.S. for you. 93 00:05:08,975 --> 00:05:10,518 Can you read it? 94 00:05:10,518 --> 00:05:13,146 "This Tiny sounds like he's got some pace on him." 95 00:05:13,146 --> 00:05:15,440 - He does. -"I wish I could be there to 96 00:05:15,440 --> 00:05:16,816 bowl a few at you." 97 00:05:16,941 --> 00:05:18,484 But I can't right now, mate. 98 00:05:18,484 --> 00:05:20,653 But look, as you grow up, 99 00:05:20,653 --> 00:05:23,197 you'll face harder things than a cricket ball. 100 00:05:23,197 --> 00:05:25,742 And you'll have two choices. 101 00:05:25,742 --> 00:05:28,077 - Back away and get out. - Got him! 102 00:05:28,077 --> 00:05:29,746 Whose bat is it? 103 00:05:31,873 --> 00:05:32,999 Or... 104 00:05:33,791 --> 00:05:37,837 step in front and play a pull shot. 105 00:05:38,671 --> 00:05:40,465 Just keep your eye on the ball 106 00:05:40,465 --> 00:05:42,633 and take care of your little sister for me. 107 00:05:42,633 --> 00:05:44,761 Love, Dad." 108 00:05:46,095 --> 00:05:47,972 Lucky's dad had no chance. 109 00:05:52,643 --> 00:05:54,687 Lunch time! 110 00:05:54,687 --> 00:05:58,024 - Lunch! - Now, hang on. Rusty, one more? 111 00:05:58,024 --> 00:05:59,650 Okay. 112 00:05:59,650 --> 00:06:01,736 Rusty would have played 50 more. 113 00:06:01,736 --> 00:06:04,655 - Whoo-whoo-whoo! - What a shot! 114 00:06:04,655 --> 00:06:06,324 He just loved cricket. 115 00:06:10,495 --> 00:06:12,497 I told you you wouldn't get Rusty out. 116 00:06:12,497 --> 00:06:15,083 Come on, Pat. This one's for dignity. 117 00:06:16,542 --> 00:06:19,420 Lucky's dad put everything he had into that ball. 118 00:06:20,671 --> 00:06:24,175 And Rusty could have smashed it into next week if he wanted to. 119 00:06:25,968 --> 00:06:27,762 But instead... 120 00:06:27,762 --> 00:06:30,139 Ah! I got it! 121 00:06:30,139 --> 00:06:31,891 ...he hit his little sister a catch. 122 00:06:31,891 --> 00:06:33,643 Ah, you got me. 123 00:06:35,520 --> 00:06:37,605 And that's lunch. 124 00:06:37,605 --> 00:06:39,232 Thanks, Mr. Heeler. 125 00:06:39,232 --> 00:06:40,817 Thanks, Lucky's dad. 126 00:06:40,817 --> 00:06:42,568 No worries, Rusty. 127 00:06:42,568 --> 00:06:45,154 - I got you out! - I know. 128 00:06:45,154 --> 00:06:47,865 I can't believe it. What a catch. 129 00:06:50,076 --> 00:06:52,870 That's what cricket's about, kid. 9371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.