All language subtitles for Bluey (2018) - S03E44 - Wild Girls (1080p DSNP WEB-DL x265 Garshasp).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,007 --> 00:00:08,299 Mum! 2 00:00:12,679 --> 00:00:14,097 Dad! 3 00:00:18,476 --> 00:00:19,853 Bingo! 4 00:00:24,399 --> 00:00:25,942 Bluey! 5 00:00:28,278 --> 00:00:30,447 Let's play Wild Girls, Indy. 6 00:00:30,447 --> 00:00:33,867 - Okay, I'll get the broom. - I'll be a pig. 7 00:00:33,867 --> 00:00:36,202 There's no pigs in Wild Girls. 8 00:00:36,202 --> 00:00:39,164 Games can change a little if they need to, Coco. 9 00:00:39,164 --> 00:00:42,834 - Indy, can you play with me? - Oh. Um... 10 00:00:42,834 --> 00:00:45,462 She was just about to play Wild Girls with me. 11 00:00:45,462 --> 00:00:47,255 You can play, too, if you like. 12 00:00:47,255 --> 00:00:51,301 Can we play something different? I'm a bit bored of Wild Girls. 13 00:00:51,301 --> 00:00:53,928 - Like what? - How about Toilet Tag? 14 00:00:53,928 --> 00:00:56,598 If you get tagged, you have to pretend you're toilet 15 00:00:56,598 --> 00:00:59,017 and you can only move if someone flushes you. 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,563 What do you think? 17 00:01:03,563 --> 00:01:07,025 This episode of Bluey is called "Wild Girls". 18 00:01:07,025 --> 00:01:08,443 Aah! 19 00:01:08,443 --> 00:01:09,652 Get the little piggy! 20 00:01:09,652 --> 00:01:12,906 I'm trying! Ah, he got away. 21 00:01:12,906 --> 00:01:15,450 Now we have nothing to eat. 22 00:01:15,450 --> 00:01:18,369 That's okay. We can dance for food. 23 00:01:24,375 --> 00:01:26,669 - Wild Mother, we got food! - Wild Mother, we got food! 24 00:01:26,669 --> 00:01:30,215 Well done. Let's dance to celebrate. 25 00:01:35,303 --> 00:01:36,721 Mmm. 26 00:01:36,721 --> 00:01:41,893 - Good night, wild daughters. - Good night, Wild Mother. 27 00:01:41,893 --> 00:01:43,603 Morning, wild daughters. 28 00:01:43,603 --> 00:01:46,147 Who's going to catch some breakfast? 29 00:01:46,147 --> 00:01:48,817 We will. Come on, wild sister. 30 00:01:50,652 --> 00:01:53,196 I do like playing Wild Girls, Indy. 31 00:01:53,196 --> 00:01:56,491 It's just that it never changes. 32 00:01:56,491 --> 00:01:58,201 Piggy! 33 00:01:58,201 --> 00:01:59,702 Oink, oink! 34 00:01:59,702 --> 00:02:02,747 We're not letting him get away this time. 35 00:02:03,414 --> 00:02:05,125 Whoa. Look. 36 00:02:05,875 --> 00:02:08,128 Hi, Bluey. What are you playing? 37 00:02:08,128 --> 00:02:11,047 - Farmers. - How do you play Farmers? 38 00:02:11,047 --> 00:02:14,259 It's easy. You plant seeds and they grow into food. 39 00:02:14,259 --> 00:02:17,428 - See? These are potatoes. - Whoa. 40 00:02:17,428 --> 00:02:19,430 Rusty and me have planted this whole field. 41 00:02:19,430 --> 00:02:23,393 - Whoa. So much food. - You can play if you like. 42 00:02:23,393 --> 00:02:26,020 - Those can be your farm diggers. - Okay. 43 00:02:26,020 --> 00:02:27,856 Wait, what about Coco? 44 00:02:27,856 --> 00:02:31,025 - She can play, too. - Great. I'll go get her. 45 00:02:32,193 --> 00:02:33,862 Coco, you have to come with me. 46 00:02:33,862 --> 00:02:36,114 There's a new game everyone's playing. 47 00:02:36,114 --> 00:02:40,243 - It's called Farmers. - But we're play Wild Girls. 48 00:02:40,243 --> 00:02:42,162 But Chloe's already playing it. 49 00:02:42,162 --> 00:02:44,330 Well, Chloe can play what she wants. 50 00:02:44,330 --> 00:02:47,167 But you said you'd play Wild Girls with me. 51 00:02:47,167 --> 00:02:49,419 Oh, yeah, I did. 52 00:02:49,419 --> 00:02:52,046 Now, come on. Go and catch some food. 53 00:02:52,046 --> 00:02:53,298 Okay. 54 00:02:56,467 --> 00:02:58,178 Look, Indy. I've got a tractor. 55 00:02:58,178 --> 00:03:01,472 - Come on. You can help me drive. - I can't. 56 00:03:01,472 --> 00:03:04,309 Coco said I have to keep playing Wild Girls. 57 00:03:04,309 --> 00:03:05,810 Oh, okay. 58 00:03:05,810 --> 00:03:07,770 But I really want to play Farms. 59 00:03:07,770 --> 00:03:10,315 Maybe Wild Girls can have farmers in it. 60 00:03:10,315 --> 00:03:12,108 Oh, yeah. 61 00:03:12,108 --> 00:03:14,485 Coco! I was just talking to Chloe. 62 00:03:14,485 --> 00:03:17,363 She thinks Wild Girls can have farmers in it. 63 00:03:17,363 --> 00:03:19,991 - No, they're different games. - Oh. 64 00:03:19,991 --> 00:03:22,202 Promise me you'll stay away from those farmers. 65 00:03:22,202 --> 00:03:26,706 - They sound dangerous. - Yes, Wild Mother. I promise. 66 00:03:26,706 --> 00:03:28,541 Now, what food did you bring back? 67 00:03:28,541 --> 00:03:30,627 Oh, I forgot food. 68 00:03:31,586 --> 00:03:34,172 Where is that piggy? 69 00:03:34,172 --> 00:03:35,506 Shoo! Shoo! 70 00:03:37,675 --> 00:03:39,552 Shoo! Hey, Indy, look. 71 00:03:39,552 --> 00:03:41,638 We've got a scarecrow. Come see! 72 00:03:44,432 --> 00:03:46,059 Indy? 73 00:03:46,809 --> 00:03:49,520 Wild Daughter, did you bring back any food? 74 00:03:49,520 --> 00:03:51,856 No, because the piggy's a scarecrow. 75 00:03:51,856 --> 00:03:55,777 Now we have no food for the winter. 76 00:03:55,777 --> 00:03:58,404 There will be no more dancing. 77 00:03:58,404 --> 00:04:00,907 We could ask the farmers for some. 78 00:04:00,907 --> 00:04:03,952 I told you, wild girls and farmers don't mix. 79 00:04:03,952 --> 00:04:07,330 But Calypso says games can change if they need to. 80 00:04:07,330 --> 00:04:09,457 Well, Calypso is wrong. 81 00:04:09,457 --> 00:04:13,002 But Calypso is never wrong. 82 00:04:13,002 --> 00:04:16,714 This time, she is. Now, time for sleep, daughter. 83 00:04:24,430 --> 00:04:27,225 Huh? 84 00:04:27,225 --> 00:04:31,854 Wild daughter? Wild daughter? 85 00:04:31,854 --> 00:04:36,693 I'm sorry I said that Calypso was wrong! I was just hungry! 86 00:04:37,318 --> 00:04:40,363 Indy? Indy? 87 00:04:40,363 --> 00:04:42,240 Shoo, crows! 88 00:04:51,124 --> 00:04:53,376 Oh, she's really sad. 89 00:04:53,376 --> 00:04:56,546 I just wish there was a way she could join in. 90 00:04:58,923 --> 00:05:02,218 Coco, that's some sad howling. 91 00:05:02,218 --> 00:05:06,556 Calypso, can you make Indy play with me and not Chloe? 92 00:05:06,556 --> 00:05:09,392 Indy is in charge of Indy, sweetheart. 93 00:05:09,392 --> 00:05:11,936 Aw. But I want to play Wild Girls. 94 00:05:11,936 --> 00:05:14,564 What do you love about playing Wild Girls? 95 00:05:14,564 --> 00:05:17,900 Uh, the broom, and Indy bringing food, 96 00:05:17,900 --> 00:05:20,695 and I love dancing with Indy. 97 00:05:21,904 --> 00:05:23,990 I just like playing with Indy. 98 00:05:23,990 --> 00:05:27,952 Okay. Do you think you could scare a scarecrow? 99 00:05:35,251 --> 00:05:36,544 What is it? 100 00:05:36,544 --> 00:05:38,963 It's the pink witch of the woods! 101 00:05:38,963 --> 00:05:40,840 Hey, Coco's not a pink witch. 102 00:05:40,840 --> 00:05:43,760 Yes, she is! She's got a broom! 103 00:05:43,760 --> 00:05:46,679 No, she uses that to-- Wait. 104 00:05:47,555 --> 00:05:50,058 Oh, no. Look! 105 00:05:50,058 --> 00:05:53,644 This corn is shriveled up! They all are! 106 00:05:53,644 --> 00:05:57,106 It must be the work of the pink witch. 107 00:05:58,316 --> 00:06:01,361 The pink witch has cursed our crops. 108 00:06:01,361 --> 00:06:03,529 I can't be dealing with witches. 109 00:06:03,529 --> 00:06:05,948 I just bought a new quad bike. 110 00:06:09,202 --> 00:06:10,870 What are we gonna do? 111 00:06:10,870 --> 00:06:13,873 I'll have to take her some amount of food every day 112 00:06:13,873 --> 00:06:15,208 to keep her happy. 113 00:06:15,208 --> 00:06:17,502 Otherwise, she'll curse our whole farm. 114 00:06:17,502 --> 00:06:19,962 No, Indy! It's too dangerous! 115 00:06:19,962 --> 00:06:24,008 Don't worry. I used to be a Wild Girl. 116 00:06:26,469 --> 00:06:29,180 - Wild Mother, I'm back. - Daughter! 117 00:06:29,180 --> 00:06:30,515 I brought you food. 118 00:06:30,515 --> 00:06:33,351 Whoa. Look at those radishes. 119 00:06:35,061 --> 00:06:37,271 Winton is so scared of you. 120 00:06:37,271 --> 00:06:39,649 He thinks you're the pink witch of the woods. 121 00:06:39,649 --> 00:06:42,151 Well, maybe I am. 122 00:06:43,903 --> 00:06:45,488 Games can change. 123 00:06:45,488 --> 00:06:47,657 I'll bring more food tomorrow! 124 00:06:47,657 --> 00:06:51,661 Oh, uh, wild daughter, thank you. 125 00:06:53,704 --> 00:06:56,457 - Do you want a quick dance? - Yeah. 126 00:06:58,751 --> 00:07:00,378 - Whoo! - Woohoo! 8953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.