Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,007 --> 00:00:08,299
Mum!
2
00:00:12,679 --> 00:00:14,097
Dad!
3
00:00:18,476 --> 00:00:19,853
Bingo!
4
00:00:24,691 --> 00:00:26,985
Bluey!
5
00:00:30,321 --> 00:00:31,906
Ooh-ooh-ah-ah-ah!
6
00:00:31,906 --> 00:00:34,909
Dad, can you help me
draw a dragon story?
7
00:00:34,909 --> 00:00:37,787
I'll give it a go,
but I'm not a very good drawer.
8
00:00:39,789 --> 00:00:40,874
See what I mean?
9
00:00:40,874 --> 00:00:42,751
Am I a good drawer?
10
00:00:42,751 --> 00:00:44,377
You're a great drawer.
11
00:00:44,377 --> 00:00:46,838
But why have you got
a sandwich stuck to your back?
12
00:00:46,838 --> 00:00:48,465
They're fairy wings.
13
00:00:48,465 --> 00:00:49,924
Can't you tell?
14
00:00:49,924 --> 00:00:51,801
Oh, yeah, of course.
15
00:00:51,801 --> 00:00:54,721
Well, if you can fly,
then I'll need a horse.
16
00:00:54,721 --> 00:00:56,723
Whoo! This is Doug.
17
00:00:56,723 --> 00:00:58,767
Doug looks more like a donkey.
18
00:00:58,767 --> 00:01:00,894
Yeah. Horses are hard to draw.
19
00:01:00,894 --> 00:01:03,188
Can I join in?
20
00:01:03,188 --> 00:01:05,565
Wow! that horse is beautiful!
21
00:01:05,565 --> 00:01:07,692
- Thanks.
- Eh, it's all right.
22
00:01:07,692 --> 00:01:10,445
Oh, my. That's a lovely donkey.
23
00:01:10,445 --> 00:01:11,780
Actually, it's meant
to be a hor--
24
00:01:11,780 --> 00:01:14,532
Ah, no, it's a donkey.
Hee-haw!
25
00:01:14,532 --> 00:01:16,534
How come you're
such a good drawer?
26
00:01:16,534 --> 00:01:18,536
Oh, well, I'm not that good.
27
00:01:19,913 --> 00:01:21,206
Yes, you are.
28
00:01:21,206 --> 00:01:23,541
Well, I guess my mum always--
29
00:01:23,541 --> 00:01:26,211
Vroom! Vroom-vroom-vroom!
30
00:01:26,211 --> 00:01:27,796
A motorbike?
31
00:01:27,796 --> 00:01:30,423
I thought this was
an old-timey elfy story.
32
00:01:30,423 --> 00:01:33,134
Bingo, do you want to come
with us to find the dragon?
33
00:01:33,134 --> 00:01:35,136
Yes! Vroom-vroom-vroom!
34
00:01:35,136 --> 00:01:36,888
Oh. Hey!
35
00:01:36,888 --> 00:01:39,557
This episode of Bluey
is called Dragon.
36
00:01:39,557 --> 00:01:43,144
Once upon a time, some friends
all set off to find a dragon.
37
00:01:43,144 --> 00:01:46,189
Oh, man.
These furry jocks are itchy.
38
00:01:46,189 --> 00:01:47,440
When suddenly...
39
00:01:47,440 --> 00:01:49,567
Whoa!
40
00:01:49,567 --> 00:01:52,570
It's... one of those dudes.
41
00:01:52,570 --> 00:01:54,239
Don't you know what it is?
42
00:01:54,239 --> 00:01:56,449
Yeah, it's, um...
43
00:01:56,449 --> 00:01:59,410
- Humpty Dumpty?
- No.
44
00:01:59,410 --> 00:02:01,955
- It's a dragon.
- Already?
45
00:02:01,955 --> 00:02:04,165
Um, no, it's not the dragon.
46
00:02:04,165 --> 00:02:05,625
It's Humpty Dumpty.
47
00:02:05,625 --> 00:02:07,293
Are you sure, Bluey?
48
00:02:07,293 --> 00:02:10,088
Yes. The dragon's hiding
somewhere else.
49
00:02:10,088 --> 00:02:12,465
Well, that's good.
Humpty Dumpty is friendly.
50
00:02:12,465 --> 00:02:14,551
No, he isn't!
51
00:02:14,551 --> 00:02:15,802
Get him!
52
00:02:15,802 --> 00:02:17,595
- Whee! Er!
- Ahhh!
53
00:02:17,595 --> 00:02:19,430
It's all okay!
54
00:02:19,430 --> 00:02:21,432
Bluey, we need to jump!
55
00:02:21,432 --> 00:02:25,436
- Okay.
- Aaah! Oh. Oh.
56
00:02:25,436 --> 00:02:26,479
Ouchie.
57
00:02:26,479 --> 00:02:28,106
- Yay!
- Yay!
58
00:02:28,106 --> 00:02:29,649
Who wants scrambled eggs?
59
00:02:29,649 --> 00:02:31,234
Whoo-hoo!
- Yeah!
60
00:02:31,234 --> 00:02:33,695
So the friends kept walking.
61
00:02:33,695 --> 00:02:36,364
Maybe I should be shampooing
these things.
62
00:02:36,364 --> 00:02:38,366
And then they go to a forest.
63
00:02:38,366 --> 00:02:40,243
Can you draw a forest, Mum?
64
00:02:40,243 --> 00:02:42,954
Okay. Will the dragon be in it,
do you think?
65
00:02:42,954 --> 00:02:45,039
Um, no, not yet.
66
00:02:45,039 --> 00:02:47,917
Wow.
This dragon's hard to find.
67
00:02:47,917 --> 00:02:51,212
Let's ask the wise old
talking tree.
68
00:02:51,212 --> 00:02:54,465
Oh, yeah. She can tell us
where the dragon is.
69
00:02:54,465 --> 00:02:57,510
So they walked to where
the wise old talking tree was.
70
00:02:57,510 --> 00:03:00,555
- We're here!
- Where's the magic tree, Mum?
71
00:03:00,555 --> 00:03:04,184
Oh, my hand's sore from drawing
all these leaves.
72
00:03:04,184 --> 00:03:05,894
Could you draw it, Bluey?
73
00:03:05,894 --> 00:03:08,313
Um, no, I don't want to.
74
00:03:08,313 --> 00:03:10,315
I'll draw it.
75
00:03:10,315 --> 00:03:13,776
Hiya! How's it going?
76
00:03:13,776 --> 00:03:15,945
Uh, Bingo,
why don't you draw it?
77
00:03:15,945 --> 00:03:17,947
- Okay.
- Wait! No!
78
00:03:17,947 --> 00:03:20,033
Agh!
79
00:03:20,033 --> 00:03:22,994
Must eat fruit!
80
00:03:22,994 --> 00:03:24,871
Bleh! Talking tree!
81
00:03:24,871 --> 00:03:27,415
We just want to know
where the dragon is.
82
00:03:27,415 --> 00:03:31,002
He's in the toilet.
Ha, ha, ha!
83
00:03:33,880 --> 00:03:35,924
Hey, I know what trees hate.
84
00:03:35,924 --> 00:03:38,092
Say hello to my little friend!
85
00:03:38,092 --> 00:03:39,802
Ooh! Bye!
86
00:03:42,055 --> 00:03:44,057
- Ooh!
- Oh.
87
00:03:44,057 --> 00:03:46,851
Why don't we camp here
for the night?
88
00:03:46,851 --> 00:03:48,603
Moon.
89
00:03:52,690 --> 00:03:53,983
Do you want some rabbit, Bluey?
90
00:03:53,983 --> 00:03:55,360
It's a chicken.
91
00:03:55,360 --> 00:03:56,945
I'm sorry, Mum.
92
00:03:56,945 --> 00:04:00,156
I'm not sure
there is a dragon anymore.
93
00:04:00,156 --> 00:04:03,785
Bluey. Can you cast
a memory spell on your dad?
94
00:04:03,785 --> 00:04:06,037
- I want to show you something.
- Okay.
95
00:04:07,330 --> 00:04:08,331
- Patchew!
- Aah!
96
00:04:08,331 --> 00:04:10,041
Whoa. Here we go.
97
00:04:10,041 --> 00:04:12,252
This is me.
I'm six years old.
98
00:04:12,252 --> 00:04:14,879
I'm at school
drawing pictures of cars.
99
00:04:14,879 --> 00:04:16,297
That's a lot of cars.
100
00:04:16,297 --> 00:04:19,008
I loved drawing cars.
101
00:04:19,008 --> 00:04:20,426
Who's that?
Ugh.
102
00:04:20,426 --> 00:04:22,929
Bucky Dunston.
He was in my class.
103
00:04:22,929 --> 00:04:25,014
I think he's
a real-estate agent now.
104
00:04:25,014 --> 00:04:28,351
That doesn't look like a car.
105
00:04:28,351 --> 00:04:31,145
I kind of gave up drawing cars
after that.
106
00:04:31,145 --> 00:04:33,147
Gave up drawing altogether,
really.
107
00:04:34,774 --> 00:04:37,318
- That's sad.
- Now do me.
108
00:04:37,318 --> 00:04:39,779
Ooh!
109
00:04:39,779 --> 00:04:43,950
There I am, seven years old,
drawing horses.
110
00:04:43,950 --> 00:04:46,244
I loved drawing horses,
111
00:04:46,244 --> 00:04:48,413
but I could never get them
to look right.
112
00:04:48,413 --> 00:04:51,374
Why don't they look
like the picture?
113
00:04:51,374 --> 00:04:52,667
Who is that?
114
00:04:52,667 --> 00:04:55,503
That's my mum.
Your grandma.
115
00:04:55,503 --> 00:04:58,089
Wow. She's beautiful.
116
00:04:58,089 --> 00:05:00,717
It's not as good
as the one in the picture.
117
00:05:00,717 --> 00:05:03,553
You're right. It isn't.
What?
118
00:05:03,553 --> 00:05:05,972
But it's pretty good
for a seven-year-old.
119
00:05:05,972 --> 00:05:08,850
- Really?
- Yep. Keep practicing.
120
00:05:08,850 --> 00:05:10,143
You'll get better.
121
00:05:10,143 --> 00:05:12,437
Just don't ever give up, Chilli.
122
00:05:14,605 --> 00:05:18,151
I didn't give up.
That's the difference.
123
00:05:18,151 --> 00:05:20,194
Your mum sounds nice.
124
00:05:20,194 --> 00:05:23,448
Yeah, she was.
125
00:05:23,448 --> 00:05:25,366
The heroes traveled on.
126
00:05:25,366 --> 00:05:29,620
These... jocks... are... itchy!
127
00:05:29,620 --> 00:05:32,999
Are we almost at the dragon,
Bluey?
128
00:05:32,999 --> 00:05:35,126
My fingers are tired.
129
00:05:37,545 --> 00:05:40,465
Bingo, check behind
those bushes.
130
00:05:40,465 --> 00:05:44,761
The dragon's cave!
131
00:05:44,761 --> 00:05:46,929
Treasure!
132
00:05:46,929 --> 00:05:49,474
Yeah!
133
00:05:49,474 --> 00:05:51,309
I can't see a dragon.
134
00:05:51,309 --> 00:05:52,685
He's coming.
135
00:05:52,685 --> 00:05:55,646
Eh, I don't need a cup.
136
00:05:57,899 --> 00:05:59,692
Uh-oh.
137
00:05:59,692 --> 00:06:02,111
I see its eyes!
138
00:06:02,111 --> 00:06:03,905
Here it comes.
139
00:06:05,073 --> 00:06:06,616
Aaah!
140
00:06:08,534 --> 00:06:10,286
That is a cool dragon.
141
00:06:10,286 --> 00:06:12,163
It's so good!
142
00:06:12,163 --> 00:06:14,082
Well, it's okay.
143
00:06:14,082 --> 00:06:16,876
It's pretty good
for a seven-year-old.
144
00:06:16,876 --> 00:06:19,170
Ooh! It's got pink wings.
145
00:06:19,170 --> 00:06:20,421
Rah!
146
00:06:20,421 --> 00:06:22,632
He burned my furry jocks!
147
00:06:22,632 --> 00:06:24,467
Oh, it's on!
148
00:06:24,467 --> 00:06:25,843
Aah!
149
00:06:25,843 --> 00:06:27,553
Boing! Boing!
150
00:06:27,553 --> 00:06:29,180
Oh!
151
00:06:29,180 --> 00:06:30,348
Grr!
152
00:06:30,348 --> 00:06:32,558
Whoo! Free and easy.
153
00:06:32,558 --> 00:06:34,602
- Whoa!
- Aah!
154
00:06:34,602 --> 00:06:36,479
- That's it, Bluey!
- That's it, Bluey!
155
00:06:36,479 --> 00:06:38,022
Ah!
156
00:06:38,022 --> 00:06:39,565
- Hooray!
- Hooray!
157
00:06:40,858 --> 00:06:44,112
Aah! The cave's collapsing!
158
00:06:44,112 --> 00:06:45,905
The entrance is blocked!
159
00:06:45,905 --> 00:06:47,782
We're doomed!
160
00:06:49,325 --> 00:06:51,994
Hang on. What's this?
161
00:06:51,994 --> 00:06:54,288
Whoo-hoo!
162
00:06:54,288 --> 00:06:55,790
- Nice car, Dad!
- Nice car, Dad!
163
00:06:55,790 --> 00:06:57,917
Thanks. Just needs some oompha.
164
00:07:02,171 --> 00:07:03,297
- Yeah!
- Yeah!
165
00:07:03,297 --> 00:07:06,134
- We did it!
- Whoo!
166
00:07:07,844 --> 00:07:10,179
Come on, Doug, get in.
167
00:07:10,179 --> 00:07:11,389
Hee-haw!
168
00:07:11,389 --> 00:07:13,182
Mum, are you ready?
169
00:07:15,435 --> 00:07:17,645
You're not coming, are you?
170
00:07:21,357 --> 00:07:23,609
Thank you.
11061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.