All language subtitles for A.Tale.Of.Shemroon.2022.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:43,480 --> 00:01:44,480 Fuck. 1 00:03:57,879 --> 00:03:59,879 - Payar, you got the phone? - No. 2 00:04:01,879 --> 00:04:03,359 Is the phone here? 3 00:04:03,360 --> 00:04:05,399 You came in by the roof again? 4 00:04:05,400 --> 00:04:06,800 I didn't have the key. 5 00:04:07,280 --> 00:04:11,239 So you show robbers a way in? 6 00:04:11,240 --> 00:04:13,199 They'd need something to rob. 7 00:04:23,439 --> 00:04:25,318 - Hello? - Hello, Iman. 8 00:04:25,319 --> 00:04:27,559 - Who is it? - It's Rouzbeh. 9 00:04:27,560 --> 00:04:29,518 Rouzbeh! Are you in Tehran? 10 00:04:29,519 --> 00:04:32,318 I'm back. I've been calling you nonstop. 11 00:04:32,319 --> 00:04:34,920 I had no battery. 12 00:04:35,360 --> 00:04:37,999 You good? Buddy miss you. Let's meet. 13 00:04:38,000 --> 00:04:40,560 I've missed you too. Whenever you want. 14 00:04:41,040 --> 00:04:43,920 Stop by tonight, I have friends coming to party. 15 00:04:44,399 --> 00:04:45,958 You waste no time! 16 00:04:45,959 --> 00:04:50,039 You bet. I'd forgotten how hardcore it is here. 17 00:04:50,040 --> 00:04:52,279 Welcome to Tehran! 18 00:04:53,560 --> 00:04:56,958 One thing. I haven't slept in three days. 19 00:04:56,959 --> 00:05:00,159 I'm jet-lagged. Can you get opium from your dad? 20 00:05:00,160 --> 00:05:02,078 You're on speakerphone, bro. 21 00:05:02,079 --> 00:05:04,318 - Oh shit, sorry. - I lost the phone. 22 00:05:04,319 --> 00:05:07,359 I have nothing, but I'll ask around. 23 00:05:07,360 --> 00:05:08,599 I'm counting on you. 24 00:05:08,600 --> 00:05:10,199 I'll keep you posted. 25 00:05:15,519 --> 00:05:16,758 What's going on? 26 00:05:16,759 --> 00:05:18,800 What are you doing, jerking off? 27 00:05:19,600 --> 00:05:20,720 Lay off me. 28 00:05:21,720 --> 00:05:23,198 I'm watching a movie. 29 00:05:23,199 --> 00:05:25,679 - Is it any good? - It's cool. 30 00:05:25,680 --> 00:05:26,759 Show me. 31 00:05:29,560 --> 00:05:31,278 I'll give it to you after. 32 00:05:31,279 --> 00:05:33,758 That's the girl from Spider-Man? 33 00:05:33,759 --> 00:05:35,919 Too skinny, she's no good. 34 00:05:35,920 --> 00:05:37,198 She's hot. 35 00:05:37,199 --> 00:05:39,480 There's a scene that'll blow your mind. 36 00:05:46,839 --> 00:05:48,359 This one is hot. 37 00:05:48,360 --> 00:05:50,479 I forgot you like fat girls. 38 00:05:50,480 --> 00:05:52,758 Fat? You'll understand when you grow up. 39 00:05:52,759 --> 00:05:54,078 Show me the scene. 40 00:05:54,079 --> 00:05:55,759 Lay off, I'll give it to you later. 41 00:05:56,360 --> 00:05:59,159 That's how you to talk to your big brother? 42 00:05:59,160 --> 00:06:01,039 - Fuck... - Fuck? 43 00:06:01,040 --> 00:06:02,758 You're high or what? 44 00:06:02,759 --> 00:06:03,838 Fuck? 45 00:06:03,839 --> 00:06:05,838 Yes, I'm high. What you gonna do? 46 00:06:05,839 --> 00:06:07,438 - Nothing. - Apologize! 47 00:06:07,439 --> 00:06:09,078 - Okay. - Apologize! 48 00:06:09,079 --> 00:06:10,878 - Sorry! - I can't hear! 49 00:06:10,879 --> 00:06:13,039 - Okay, sorry. - Louder! 50 00:06:13,040 --> 00:06:14,239 Sorry! 51 00:06:14,240 --> 00:06:16,279 I can't hear! Louder! 52 00:06:17,759 --> 00:06:20,120 Do you hear me now? 53 00:06:22,279 --> 00:06:23,839 Calm down... 54 00:06:26,319 --> 00:06:27,920 Can't take a joke? 55 00:06:29,560 --> 00:06:32,039 What's with him, sitting in the dark? 56 00:06:32,040 --> 00:06:34,039 Lay off him, he's not well. 57 00:06:34,040 --> 00:06:35,958 The doctor said go easy on him. 58 00:06:35,959 --> 00:06:38,479 He should start taking opium again. 59 00:06:38,480 --> 00:06:40,278 If he hasn't already. 60 00:06:40,279 --> 00:06:42,799 You crazy? One puff and he's dead. 61 00:06:42,800 --> 00:06:44,959 There are other ways to take it. 62 00:06:49,519 --> 00:06:51,559 I think I saw Hanna down below. 63 00:06:51,560 --> 00:06:52,679 Yeah, she's back. 64 00:06:52,680 --> 00:06:55,040 - You saw her? - I saw her Insta. 65 00:06:56,560 --> 00:06:57,958 Rouzbeh is back too. 66 00:06:57,959 --> 00:07:00,559 He's throwing a party tonight. Coming? 67 00:07:00,560 --> 00:07:02,758 I don't want to go out, especially to his place. 68 00:07:02,759 --> 00:07:04,999 Becoming a hermit like Dad? 69 00:07:05,000 --> 00:07:06,438 Stuck at your computer. 70 00:07:06,439 --> 00:07:07,999 Don't you have friends? 71 00:07:08,000 --> 00:07:10,878 Don't worry, I do. I'm focusing on the fight. 72 00:07:10,879 --> 00:07:13,439 - When is it? - I'll know tomorrow. 73 00:07:17,439 --> 00:07:18,800 What are you looking for? 74 00:07:21,199 --> 00:07:22,800 What are looking for in there? 75 00:07:23,600 --> 00:07:24,679 The phone. 76 00:07:24,680 --> 00:07:26,879 It's not here. Get out, I want to see my movie. 77 00:07:27,399 --> 00:07:28,638 Chill! 78 00:07:28,639 --> 00:07:31,799 - What time for Mom's tombstone? - Tomorrow 11 am. 79 00:07:31,800 --> 00:07:34,639 Can I have the downstairs key? I'll be back late. 80 00:07:39,560 --> 00:07:40,758 Leave. 81 00:07:40,759 --> 00:07:42,318 - What? - Get out. 82 00:07:42,319 --> 00:07:44,079 What'll you do if I don't? 83 00:07:46,240 --> 00:07:47,240 Nima... 84 00:07:47,639 --> 00:07:49,319 I'm coming down. 85 00:08:00,040 --> 00:08:02,040 - Where are you going? - Nowhere. 86 00:08:17,360 --> 00:08:18,919 All good, handsome? 87 00:08:18,920 --> 00:08:20,600 Great, and you? 88 00:08:21,560 --> 00:08:25,078 Can you park farther down? For the neighbors... 89 00:08:25,079 --> 00:08:26,560 Sure. 90 00:08:45,799 --> 00:08:47,479 Now I see you! 91 00:08:47,480 --> 00:08:48,600 Yeah. 92 00:08:49,840 --> 00:08:53,158 - You called late, this is all I have. - Thanks. 93 00:08:53,159 --> 00:08:56,678 It's for a friend in from L.A. It'll be fine. 94 00:08:56,679 --> 00:08:59,039 What do I owe you? 95 00:08:59,440 --> 00:09:01,440 We'll see to that later. 96 00:09:03,799 --> 00:09:06,600 I have some coke. I hear it's insane. 97 00:09:07,279 --> 00:09:09,558 Try it with your L.A. friends. 98 00:09:09,559 --> 00:09:11,158 See with them. 99 00:09:11,159 --> 00:09:14,960 If you like it, I'll introduce you to the guy. 100 00:09:15,559 --> 00:09:19,038 I'm interested, but I have no money. How much is it? 101 00:09:19,039 --> 00:09:20,359 Don't worry about that. 102 00:09:20,360 --> 00:09:24,120 Taste it. If you like it, you'll see with him. 103 00:09:24,879 --> 00:09:27,719 Okay, I'll call you. 104 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 Deal. 105 00:10:33,879 --> 00:10:35,399 Dude, you okay? 106 00:10:35,919 --> 00:10:37,440 I was looking for you. 107 00:10:37,960 --> 00:10:39,439 - Leaving? - Yes. 108 00:10:39,440 --> 00:10:42,079 Why? You're not having fun? 109 00:10:42,080 --> 00:10:45,679 Yeah, but I have to go to the cemetery in the morning. 110 00:10:46,519 --> 00:10:50,038 Amazing dope. Can we buy some? 111 00:10:50,039 --> 00:10:51,678 - Now? - Let's take more. 112 00:10:51,679 --> 00:10:53,878 All gone, nothing left. 113 00:10:53,879 --> 00:10:57,080 With this, you can last all night long! 114 00:10:59,399 --> 00:11:01,440 Let's buy more. I have cash. 115 00:11:02,840 --> 00:11:07,119 It's not the money. I can't find the guy so late. 116 00:11:07,120 --> 00:11:08,279 Come on... 117 00:11:08,639 --> 00:11:10,079 You see what's going on? 118 00:11:10,080 --> 00:11:11,519 Yes, I see. 119 00:11:12,120 --> 00:11:13,439 I'll get my helmet. 120 00:11:13,440 --> 00:11:15,840 Tonight, you became the King! 121 00:11:20,679 --> 00:11:22,038 You're leaving? 122 00:11:22,039 --> 00:11:23,758 How do I contact you? 123 00:11:23,759 --> 00:11:25,320 Through Rouzbeh. 124 00:11:37,120 --> 00:11:39,360 Stay! We'll do some ketacoke! 125 00:17:03,960 --> 00:17:05,758 Boys! Don't you want to get up? 126 00:17:05,759 --> 00:17:07,160 I'm leaving. 127 00:17:11,000 --> 00:17:12,639 Isn't it a little early? 128 00:17:12,640 --> 00:17:15,319 Ahmad is waiting downstairs. 129 00:17:16,240 --> 00:17:20,838 I need to buy some flowers. There may be traffic. 130 00:17:20,839 --> 00:17:22,278 You're coming with us? 131 00:17:22,279 --> 00:17:24,440 I'm not ready, I'll go with Iman. 132 00:17:25,119 --> 00:17:26,759 Go wake him up. 133 00:17:27,160 --> 00:17:28,999 He got back really late. 134 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Alright. 135 00:17:32,839 --> 00:17:34,278 Don't be late. 136 00:17:34,279 --> 00:17:35,839 Don't worry. 137 00:17:39,519 --> 00:17:41,039 - Is he gone? - Yes. 138 00:17:42,279 --> 00:17:44,278 What's that blood? 139 00:17:44,279 --> 00:17:45,920 It's not mine. 140 00:17:46,480 --> 00:17:47,518 You got into a fight? 141 00:17:47,519 --> 00:17:50,038 I had an accident with a bird. 142 00:17:50,039 --> 00:17:51,199 A bird? 143 00:17:51,200 --> 00:17:54,919 I was driving too fast. It hit me head-on. 144 00:17:54,920 --> 00:17:56,639 I didn't realize what happened. 145 00:17:56,640 --> 00:17:57,798 Nothing serious? 146 00:17:57,799 --> 00:18:00,319 No, just a pain in my wrist. 147 00:18:01,039 --> 00:18:03,319 - Want me to bandage it? - Yeah. 148 00:18:05,240 --> 00:18:06,599 Let me do that. 149 00:18:12,279 --> 00:18:14,759 - This is all I found. - It'll do. 150 00:18:22,960 --> 00:18:24,318 How's the bike? 151 00:18:24,319 --> 00:18:26,479 Probably broken. 152 00:18:26,480 --> 00:18:29,160 I had to walk it all the way back. 153 00:18:29,559 --> 00:18:32,119 I'm done with it. It brings me bad luck. 154 00:18:32,680 --> 00:18:34,798 - It hurts? - Yeah, there. 155 00:18:34,799 --> 00:18:36,359 It's nothing. 156 00:18:41,079 --> 00:18:42,559 What about the bird? 157 00:18:43,839 --> 00:18:45,920 It died in my arms. 158 00:18:46,599 --> 00:18:48,920 I put it on the side of the road. 159 00:19:57,160 --> 00:20:00,078 - Want me to drop you off? - No, thanks. 160 00:20:00,079 --> 00:20:01,518 Drive safely. 161 00:20:01,519 --> 00:20:02,640 Goodbye. 162 00:20:05,599 --> 00:20:07,279 My nephews. 163 00:20:07,720 --> 00:20:10,558 I found someone to tend to the land. 164 00:20:10,559 --> 00:20:12,119 It wasn't easy. 165 00:20:12,680 --> 00:20:14,719 I spoke to Hosseini, the developer. 166 00:20:14,720 --> 00:20:16,278 If you agree, 167 00:20:16,279 --> 00:20:20,159 we'll build a road that leads to the highway. 168 00:20:20,160 --> 00:20:22,999 We'll have to cut down some dead trees. 169 00:20:23,000 --> 00:20:25,640 Hosseini and I will pay for everything. 170 00:20:26,079 --> 00:20:27,680 What dead trees? 171 00:20:29,200 --> 00:20:31,559 You really haven't been there in ages. 172 00:20:32,200 --> 00:20:35,039 The choice is yours, but we all stand to gain. 173 00:20:36,039 --> 00:20:37,440 I'm not selling. 174 00:20:37,839 --> 00:20:41,399 We want to sell, but we need to see the plans first. 175 00:20:41,400 --> 00:20:43,278 Of course, my boy. 176 00:20:43,279 --> 00:20:47,118 Come by my office, I'll show you the plans. 177 00:20:47,119 --> 00:20:49,159 I'll explain it all from A to Z. 178 00:20:49,160 --> 00:20:50,879 And we'll have lunch, okay? 179 00:20:50,880 --> 00:20:53,959 You say that, and then never answer your phone. 180 00:20:53,960 --> 00:20:56,719 So pick up and save your lunch. We're going. 181 00:20:56,720 --> 00:20:58,879 Bye. 182 00:20:58,880 --> 00:21:00,119 Bye, Uncle. 183 00:21:01,039 --> 00:21:04,880 Come by the house with the plans, we'll talk. 184 00:21:06,160 --> 00:21:07,439 I'll come by. 185 00:21:07,440 --> 00:21:08,839 I'll call you soon. 186 00:21:09,519 --> 00:21:12,038 If you need anything, let me know. 187 00:21:12,039 --> 00:21:14,440 I have my boys to take care of me. 188 00:21:29,680 --> 00:21:33,200 We often came here with Mom. 189 00:21:34,440 --> 00:21:38,759 There were so many trees, they blocked the view. 190 00:21:40,519 --> 00:21:43,519 We'd pick grapes off the vines. 191 00:21:44,559 --> 00:21:45,798 I remember. 192 00:21:45,799 --> 00:21:48,799 You were too young. I told you about it. 193 00:21:49,480 --> 00:21:52,038 I remember Grandma got stung by a wasp. 194 00:21:52,039 --> 00:21:53,839 I told you about that. 195 00:21:55,000 --> 00:21:57,118 I remember there was an apricot tree. 196 00:21:57,119 --> 00:21:59,880 We played in the basin with Hessam. 197 00:22:02,119 --> 00:22:04,640 He wants to build his road there? 198 00:22:05,440 --> 00:22:08,118 If he doesn't start making trouble again. 199 00:22:08,119 --> 00:22:12,680 Last time, we got into a fight over what the neighbor told me. 200 00:22:13,240 --> 00:22:15,118 He said: "Now you wake up? 201 00:22:15,119 --> 00:22:17,118 "You see those factories there? 202 00:22:17,119 --> 00:22:20,598 "From there to here, it was yours and he sold everything." 203 00:22:20,599 --> 00:22:22,758 Mom didn't want to press charges. 204 00:22:22,759 --> 00:22:25,639 She said her brother needed money. 205 00:22:25,640 --> 00:22:28,759 And now he brags that he's footing the bill. 206 00:22:29,319 --> 00:22:31,759 He owes us money for the rest of our lives. 207 00:22:32,599 --> 00:22:35,880 I won't let him take the only piece of land we have left. 208 00:22:39,119 --> 00:22:40,240 Toufan! 209 00:22:45,039 --> 00:22:46,279 Are you there? 210 00:22:48,759 --> 00:22:50,358 Hey, how are you? 211 00:22:50,359 --> 00:22:52,279 Good to see you. 212 00:22:52,920 --> 00:22:54,798 - You doing okay? - Yes. 213 00:22:54,799 --> 00:22:57,439 - What's up? - Working in the field. 214 00:22:57,440 --> 00:23:00,318 - So you're around? - Yeah, I'm not moving. 215 00:23:00,319 --> 00:23:04,278 If you see my uncle or someone on our land, 216 00:23:04,279 --> 00:23:05,879 call me right away. 217 00:23:05,880 --> 00:23:07,159 Alright. 218 00:23:07,160 --> 00:23:09,318 - Still got my number? - Yes. 219 00:23:09,319 --> 00:23:10,758 Don't! 220 00:23:10,759 --> 00:23:12,798 Take it, it's nothing. 221 00:23:12,799 --> 00:23:14,598 - Thanks. - See you soon. 222 00:23:14,599 --> 00:23:16,439 - Take care. - You too. 223 00:23:16,440 --> 00:23:18,359 - Bye. - So long, Mr. Payar. 224 00:23:36,279 --> 00:23:37,519 30 seconds, go. 225 00:23:41,680 --> 00:23:42,680 Good! 226 00:23:46,000 --> 00:23:47,200 Give me 4. 227 00:23:49,119 --> 00:23:50,599 Once more, faster. 228 00:23:52,839 --> 00:23:54,039 Nice. 229 00:23:54,759 --> 00:23:55,759 Time. 230 00:23:56,480 --> 00:23:57,480 Excellent. 231 00:24:07,039 --> 00:24:08,839 - You were great. - Thanks. 232 00:24:09,880 --> 00:24:11,720 But you should box like me. 233 00:24:12,759 --> 00:24:13,759 Like this. 234 00:24:16,000 --> 00:24:17,000 Okay? 235 00:24:17,599 --> 00:24:20,399 - Wanna go out tonight? - I have plans. 236 00:24:20,400 --> 00:24:23,598 You always say that. 237 00:24:23,599 --> 00:24:26,399 Give me a call if you change your mind. 238 00:24:26,400 --> 00:24:27,440 Cool. 239 00:24:28,240 --> 00:24:29,400 See ya. 240 00:24:51,759 --> 00:24:52,920 Haiduk! 241 00:25:04,119 --> 00:25:05,240 Haiduk! 242 00:25:12,680 --> 00:25:15,078 - What is it? - I thought you were dead. 243 00:25:15,079 --> 00:25:16,079 Come in. 244 00:25:16,960 --> 00:25:19,558 - You good? - Yeah, and you? 245 00:25:19,559 --> 00:25:20,720 Not great. 246 00:25:21,799 --> 00:25:23,518 Where's your masterpiece? 247 00:25:23,519 --> 00:25:25,278 Sold. I needed money. 248 00:25:25,279 --> 00:25:27,240 My head's going to explode. 249 00:25:29,240 --> 00:25:31,318 I didn't sleep last night. 250 00:25:31,319 --> 00:25:33,679 You sound weird. Are you sick? 251 00:25:33,680 --> 00:25:35,358 No, but I fainted yesterday. 252 00:25:35,359 --> 00:25:37,038 - Coffee? - Yes. 253 00:25:37,039 --> 00:25:38,239 Fainted? 254 00:25:38,240 --> 00:25:40,359 I'm clean, you know. 255 00:25:41,440 --> 00:25:44,000 I was leaving the courthouse. 256 00:25:44,960 --> 00:25:47,519 I was really upset about the house. 257 00:25:48,039 --> 00:25:50,479 The doctor had given me substitutes. 258 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 I took a handful. 259 00:25:54,039 --> 00:25:57,199 I was taken to the hospital, no idea what was going on. 260 00:25:57,200 --> 00:25:58,759 I bit my tongue. 261 00:25:59,200 --> 00:26:01,680 I woke up, there were nurses all around. 262 00:26:03,640 --> 00:26:05,119 What about the house? 263 00:26:05,599 --> 00:26:08,358 My brothers won their lawsuit. 264 00:26:08,359 --> 00:26:10,999 I have to buy them out or move. 265 00:26:11,000 --> 00:26:13,160 I have no money, so it's settled. 266 00:26:13,920 --> 00:26:15,079 Where will you go? 267 00:26:16,599 --> 00:26:18,799 Our villa on the sea. 268 00:26:19,720 --> 00:26:23,240 At least you'll get some money. Everything's blocked now. 269 00:26:24,400 --> 00:26:26,358 We're struggling with our land. 270 00:26:26,359 --> 00:26:28,399 I don't care about the money. 271 00:26:28,400 --> 00:26:31,559 I'll never find another house like this. 272 00:26:32,200 --> 00:26:33,558 You sound like my dad. 273 00:26:33,559 --> 00:26:35,278 The roof is collapsing 274 00:26:35,279 --> 00:26:38,278 but he prefers living in the best neighborhood of Tehran. 275 00:26:38,279 --> 00:26:40,680 Forget it, you don't understand a thing. 276 00:26:41,599 --> 00:26:43,319 So what's going on? 277 00:26:43,839 --> 00:26:45,319 Nothing, I've missed you. 278 00:26:53,480 --> 00:26:55,119 What happened to you? 279 00:26:55,519 --> 00:26:58,319 An accident with a bird last night. 280 00:26:59,839 --> 00:27:00,839 A bird? 281 00:27:01,640 --> 00:27:03,920 I was coming back from Rouzbeh's. 282 00:27:04,400 --> 00:27:06,798 I was driving fast. No idea what hit me. 283 00:27:06,799 --> 00:27:09,400 I took it head-on. Wait. 284 00:27:11,680 --> 00:27:13,279 Were you high? 285 00:27:15,200 --> 00:27:17,720 Good thing there were no cops. 286 00:27:19,720 --> 00:27:21,799 They'd have arrested me on the spot. 287 00:27:25,119 --> 00:27:27,078 What did you do with the bird? 288 00:27:27,079 --> 00:27:28,759 There was nothing to do. 289 00:27:29,440 --> 00:27:31,199 It died in my arms. 290 00:27:31,200 --> 00:27:33,799 I left it on the side of the road. 291 00:27:37,240 --> 00:27:38,720 What a bad trip... 292 00:27:44,680 --> 00:27:46,160 Come. 293 00:27:50,559 --> 00:27:53,599 Pistachio, what are you doing here? 294 00:28:05,960 --> 00:28:07,278 What are you looking for? 295 00:28:07,279 --> 00:28:08,839 A canvas. 296 00:28:10,359 --> 00:28:13,038 Could you lend me some cash? 297 00:28:13,039 --> 00:28:15,358 Me? Who's got cash these days? 298 00:28:15,359 --> 00:28:17,359 Ask your rich friends. 299 00:28:17,839 --> 00:28:20,159 We're not that close. 300 00:28:20,160 --> 00:28:21,838 What do you need it for? 301 00:28:21,839 --> 00:28:23,358 A deal with Nima. 302 00:28:23,359 --> 00:28:25,639 - Nima who? - Nima... you know. 303 00:28:25,640 --> 00:28:27,919 He has great coke. He doesn't realize. 304 00:28:27,920 --> 00:28:32,118 Rouzbeh and his friends never took anything like it in Tehran. 305 00:28:32,119 --> 00:28:34,160 They keep calling me. 306 00:28:35,440 --> 00:28:38,598 Nima deals coke now? 307 00:28:38,599 --> 00:28:40,640 He's a middleman. 308 00:28:41,119 --> 00:28:43,879 Your dad will love it: his son is a dealer now. 309 00:28:43,880 --> 00:28:46,399 It's just to earn some money. 310 00:28:46,400 --> 00:28:49,518 I always help for free. Now I'll profit. 311 00:28:49,519 --> 00:28:51,358 Double my investment in a week. 312 00:28:51,359 --> 00:28:53,479 Since that bird hit you, 313 00:28:53,480 --> 00:28:55,999 you've lost it. 314 00:28:56,000 --> 00:28:59,479 Get busted, you die. It's not like your bodybuilding crap. 315 00:28:59,480 --> 00:29:01,078 How will I get busted? 316 00:29:01,079 --> 00:29:03,199 I won't be selling in the street. 317 00:29:03,200 --> 00:29:05,759 This crowd is untouchable. 318 00:29:06,160 --> 00:29:09,518 - Where will you get the money? - From you, I hoped. 319 00:29:09,519 --> 00:29:10,799 I'm broke. 320 00:29:11,680 --> 00:29:14,359 See, they just don't stop. 321 00:29:54,160 --> 00:29:55,999 Pauli, you have my phone? 322 00:29:56,000 --> 00:29:57,118 No. 323 00:29:57,119 --> 00:29:59,118 - Did you take it? - No. 324 00:29:59,119 --> 00:30:00,400 Show me. 325 00:30:01,759 --> 00:30:03,000 Give it to me. 326 00:30:03,400 --> 00:30:04,440 Now! 327 00:30:06,559 --> 00:30:09,720 No games in the morning! You use up my battery. 328 00:30:10,480 --> 00:30:12,160 What's this mess? 329 00:30:13,599 --> 00:30:16,038 Come and clean up. You're not eating? 330 00:30:16,039 --> 00:30:17,359 I'll clear the table? 331 00:30:17,960 --> 00:30:19,159 Yes. 332 00:30:19,160 --> 00:30:21,118 - Clean up. - No! 333 00:30:21,119 --> 00:30:24,118 You dirtied everything! 334 00:30:24,119 --> 00:30:26,400 Why ask for food that you don't eat? 335 00:30:34,880 --> 00:30:36,239 Payar! 336 00:30:36,240 --> 00:30:37,480 Wait a minute! 337 00:30:41,920 --> 00:30:44,839 Promise to stop taking my phone. 338 00:30:45,319 --> 00:30:46,920 I'm serious. 339 00:30:47,799 --> 00:30:50,000 Come see my friend's motorcycle. 340 00:30:51,880 --> 00:30:53,758 - Hello, Payar! - Hello. 341 00:30:53,759 --> 00:30:55,838 - How are you? - And you? 342 00:30:55,839 --> 00:30:57,679 You've grown! 343 00:30:57,680 --> 00:30:59,798 - When did you get in? - Few days ago. 344 00:30:59,799 --> 00:31:01,720 - This is my son. - Hello! 345 00:31:02,440 --> 00:31:04,518 - What do we say? - Hello. 346 00:31:04,519 --> 00:31:06,118 Do you speak Persian? 347 00:31:06,119 --> 00:31:07,439 Yes. 348 00:31:07,440 --> 00:31:09,719 - What's your name? - Paul-Ilia. 349 00:31:09,720 --> 00:31:11,919 Paul-Ilia. Never heard that name before. 350 00:31:11,920 --> 00:31:14,240 I'm Payar. How old are you? 351 00:31:14,640 --> 00:31:16,558 - I'm six. - Six. 352 00:31:16,559 --> 00:31:19,558 - Yes, he's six. - Is it Payar's motorcycle? 353 00:31:19,559 --> 00:31:21,920 - Can he get on? - Of course. 354 00:31:23,279 --> 00:31:24,480 I just want to help. 355 00:31:29,759 --> 00:31:32,679 I heard about your mother. I'm sorry. 356 00:31:32,680 --> 00:31:33,720 Thanks. 357 00:31:37,119 --> 00:31:40,038 Crazy how you've changed! 358 00:31:40,039 --> 00:31:41,358 You too. 359 00:31:41,359 --> 00:31:42,720 I'm old, right? 360 00:31:43,279 --> 00:31:45,358 - Not at all. - Are you kidding? 361 00:31:45,359 --> 00:31:46,879 No, I'm serious. 362 00:31:46,880 --> 00:31:48,200 Why are you laughing? 363 00:31:50,079 --> 00:31:51,079 Tell me. 364 00:31:51,080 --> 00:31:52,639 Hanna, we're late! 365 00:31:52,640 --> 00:31:53,759 Coming! 366 00:31:56,079 --> 00:31:57,599 Say goodbye to Payar. 367 00:31:58,119 --> 00:32:00,879 Give me your number. 368 00:32:00,880 --> 00:32:01,960 Careful, honey. 369 00:32:02,880 --> 00:32:03,960 Here. 370 00:32:10,960 --> 00:32:13,119 - See you soon. - Bye. 371 00:32:17,599 --> 00:32:20,200 Nima, where are you? I've called 100 times. 372 00:32:24,160 --> 00:32:25,279 That's why. 373 00:32:26,079 --> 00:32:27,960 When can we see your friend? 374 00:32:30,680 --> 00:32:32,160 The day after tomorrow? 375 00:32:33,400 --> 00:32:35,480 Okay, keep me posted. 376 00:32:37,400 --> 00:32:39,480 It's exactly the same stuff? 377 00:32:41,599 --> 00:32:44,160 Perfect. Let me know. 378 00:32:45,160 --> 00:32:46,160 Bye. 379 00:32:58,160 --> 00:33:00,119 You don't say hi? 380 00:33:02,079 --> 00:33:04,559 - What's the score? - It's on the screen. 381 00:33:05,440 --> 00:33:07,160 Get a plate in the kitchen. 382 00:33:18,640 --> 00:33:20,720 - Where were you? - Haiduk's. 383 00:33:24,039 --> 00:33:25,758 How's your wrist? 384 00:33:25,759 --> 00:33:27,480 Fine, it hurts a little. 385 00:33:29,799 --> 00:33:32,720 The motorcycle works. We just need some parts. 386 00:33:33,440 --> 00:33:35,960 Fuck it. Just sell it. 387 00:33:37,640 --> 00:33:39,439 No one would want it. 388 00:33:39,440 --> 00:33:42,680 I'm not touching it anymore. It's cursed. 389 00:33:48,519 --> 00:33:50,479 Is he asleep? 390 00:33:50,480 --> 00:33:51,720 I think so. 391 00:33:52,359 --> 00:33:54,680 His foot hurts. He's not in shape. 392 00:33:56,000 --> 00:33:57,720 Did Uncle Zia call? 393 00:33:58,119 --> 00:33:59,599 Not that I know. 394 00:34:01,240 --> 00:34:02,799 When is your fight? 395 00:34:03,279 --> 00:34:05,639 - Wednesday afternoon. - Against who? 396 00:34:05,640 --> 00:34:06,919 A guy. 397 00:34:06,920 --> 00:34:08,159 Oh really? 398 00:34:10,719 --> 00:34:11,719 Yes, Rouzbeh. 399 00:34:12,440 --> 00:34:14,360 You're downstairs? I'm coming. 400 00:34:14,920 --> 00:34:16,880 - Where are you going? - Be right back. 401 00:34:19,719 --> 00:34:21,198 Hey, buddy! 402 00:34:21,199 --> 00:34:22,718 - You good? - Yes. 403 00:34:22,719 --> 00:34:24,078 Get in. 404 00:34:24,079 --> 00:34:26,118 - Where to? - Nesa's. 405 00:34:26,119 --> 00:34:28,198 You go, maybe I'll meet you there. 406 00:34:28,199 --> 00:34:29,359 What's with your hand? 407 00:34:29,360 --> 00:34:31,638 I crashed with my motorcycle after your party. 408 00:34:31,639 --> 00:34:33,678 Because you were a bad boy. 409 00:34:33,679 --> 00:34:35,239 Meet Ghazaleh. 410 00:34:36,039 --> 00:34:37,439 - Maryam. - Hello. 411 00:34:37,440 --> 00:34:38,638 This is the King! 412 00:34:38,639 --> 00:34:39,839 We're neighbors! 413 00:34:39,840 --> 00:34:42,678 - Where do you live? - The new high-rise. 414 00:34:42,679 --> 00:34:44,718 That's very close. 415 00:34:44,719 --> 00:34:48,198 See? Your neighbor from the new high-rise is coming too... 416 00:34:48,199 --> 00:34:50,199 I'll call you later. 417 00:34:51,320 --> 00:34:54,118 - Here, for the 10 grams. - It could wait. 418 00:34:54,119 --> 00:34:56,959 It was amazing. I'm willing to buy it all. 419 00:34:56,960 --> 00:34:59,518 - I see the guy in two days. - Okay. 420 00:34:59,519 --> 00:35:01,280 It's Leila. We're late. 421 00:35:01,800 --> 00:35:03,280 - Coming? - No, enjoy. 422 00:35:03,880 --> 00:35:04,880 Bye. 423 00:35:17,320 --> 00:35:21,118 Take it all, it's a good deal. I need money. 424 00:35:21,119 --> 00:35:24,598 With the actual dollar rate, it's worth a lot more. 425 00:35:24,599 --> 00:35:25,999 It's all here? 426 00:35:26,000 --> 00:35:27,158 Yes. 427 00:35:27,159 --> 00:35:28,959 Okay, I'll take it. 428 00:35:28,960 --> 00:35:30,119 Great. 429 00:35:31,960 --> 00:35:33,718 Here, like we said. 430 00:35:33,719 --> 00:35:34,880 Thanks. 431 00:35:35,320 --> 00:35:37,760 - Nice seeing you. - Bye. 432 00:35:45,039 --> 00:35:46,239 Hello, Nima? 433 00:35:47,679 --> 00:35:48,920 I'm near my place. 434 00:35:51,159 --> 00:35:52,920 You said tomorrow night! 435 00:35:55,599 --> 00:35:57,559 I don't have enough yet! 436 00:35:59,599 --> 00:36:01,639 Okay, I'm on my way. 437 00:36:34,599 --> 00:36:37,078 What are you going to do with that? 438 00:36:37,079 --> 00:36:38,638 I need money. 439 00:36:38,639 --> 00:36:41,158 You need money? Put that back. 440 00:36:41,159 --> 00:36:45,078 Butt out, Dad. Give me money and I'll put it back. 441 00:36:45,079 --> 00:36:46,479 Stow it. 442 00:36:46,480 --> 00:36:50,198 - Get a job, like everybody. - Look who's talking. 443 00:36:50,199 --> 00:36:53,399 You spent 30 years smoking away our belongings. 444 00:36:53,400 --> 00:36:55,078 And now you preach to me? 445 00:36:55,079 --> 00:36:58,439 I didn't work? Aren't you ashamed? Who raised you? 446 00:36:58,440 --> 00:37:01,280 Not you! It's Mom who raised us. 447 00:37:02,480 --> 00:37:06,199 If you leave with that rug, don't bother coming back! 448 00:37:06,639 --> 00:37:07,760 You hear me? 449 00:37:08,440 --> 00:37:10,280 I don't want to see you again! 450 00:37:17,239 --> 00:37:18,480 Hello. 451 00:37:19,159 --> 00:37:20,159 Come in. 452 00:37:22,480 --> 00:37:23,480 Mani! 453 00:37:24,199 --> 00:37:25,960 Give him your phones. 454 00:37:26,320 --> 00:37:27,920 - All good? - Fine. 455 00:37:50,920 --> 00:37:52,639 - You got the cash? - Yes. 456 00:37:58,960 --> 00:38:00,598 - Same stuff? - Yes. 457 00:38:00,599 --> 00:38:03,199 - Where is it from? - That's not your problem. 458 00:38:03,800 --> 00:38:05,439 Some is missing. 459 00:38:05,440 --> 00:38:07,198 We weren't supposed to meet today. 460 00:38:07,199 --> 00:38:09,118 I said all at once. 461 00:38:09,119 --> 00:38:10,678 Don't worry. 462 00:38:10,679 --> 00:38:11,880 Look. 463 00:38:12,480 --> 00:38:13,678 Check this out. 464 00:38:13,679 --> 00:38:17,360 It's worth three times what I owe you. 465 00:38:17,840 --> 00:38:19,320 It belonged to my mother. 466 00:38:23,559 --> 00:38:26,719 Ali, I'm sending a picture. Tell me if it's an original. 467 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 So. 468 00:38:33,679 --> 00:38:35,799 You can trust him. 469 00:38:35,800 --> 00:38:38,038 It's very important to me. 470 00:38:38,039 --> 00:38:41,598 I'll leave it in hock and come back next week. 471 00:38:41,599 --> 00:38:44,158 I'm counting on you. End of next week. 472 00:38:44,159 --> 00:38:46,919 If you don't come back, the rug is mine. 473 00:38:46,920 --> 00:38:48,199 Alright. 474 00:38:56,719 --> 00:38:57,719 Coming. 475 00:39:05,079 --> 00:39:06,679 You ever heard of glasses? 476 00:39:07,639 --> 00:39:09,440 You're becoming like your brother. 477 00:39:10,360 --> 00:39:11,480 What does it look like? 478 00:39:12,639 --> 00:39:14,880 A little brown pill. 479 00:39:17,199 --> 00:39:18,559 It should be here. 480 00:39:22,000 --> 00:39:24,479 He took the rug like a thief. 481 00:39:24,480 --> 00:39:26,280 - Where to? - I don't know. 482 00:39:26,719 --> 00:39:28,400 He said: "I need money." 483 00:39:30,280 --> 00:39:31,760 He'll never change. 484 00:39:33,280 --> 00:39:35,518 Is this it? Amlodipine? 485 00:39:35,519 --> 00:39:36,679 Let me see. 486 00:39:37,639 --> 00:39:38,719 That's it. 487 00:39:51,559 --> 00:39:53,239 Hello, Hanna, how are you? 488 00:39:57,639 --> 00:39:59,279 In an hour? 489 00:39:59,280 --> 00:40:00,320 Okay. 490 00:40:06,880 --> 00:40:08,880 The plumber didn't come? 491 00:40:19,199 --> 00:40:20,598 5 minutes, Payar. 492 00:40:20,599 --> 00:40:21,719 Pauli! 493 00:40:22,360 --> 00:40:25,078 - Put your shoes on, Grandma's here. - I can't find them! 494 00:40:25,079 --> 00:40:26,599 Look harder. 495 00:40:29,480 --> 00:40:30,559 Mom... 496 00:40:32,119 --> 00:40:33,920 Can you give me the car key? 497 00:40:34,360 --> 00:40:36,799 All dressed up. Where are you going? 498 00:40:36,800 --> 00:40:40,359 Just out with the kid. It'll do him good. 499 00:40:40,360 --> 00:40:43,678 - You're going alone? - No, with Payar and maybe Shadi. 500 00:40:43,679 --> 00:40:47,078 - You want me to come? - No, stay here and relax. 501 00:40:47,079 --> 00:40:48,999 - You're going like that? - Like what? 502 00:40:49,000 --> 00:40:50,479 Don't get arrested. 503 00:40:50,480 --> 00:40:54,118 Why would I get arrested dressed like this? 504 00:40:54,119 --> 00:40:56,279 Pauli, how's it coming? 505 00:40:56,280 --> 00:40:57,879 I can't find the second one. 506 00:40:57,880 --> 00:40:59,719 Come, honey. It's here. 507 00:41:01,480 --> 00:41:03,079 Gimme that. 508 00:41:04,440 --> 00:41:07,439 You made yourself pretty, be careful. 509 00:41:07,440 --> 00:41:08,598 Meaning? 510 00:41:08,599 --> 00:41:12,319 This isn't Paris. Just be careful. 511 00:41:12,320 --> 00:41:13,518 How so? 512 00:41:13,519 --> 00:41:17,198 You know. And don't bring up your divorce. 513 00:41:17,199 --> 00:41:20,158 Seriously, Mom? 514 00:41:20,159 --> 00:41:21,839 Let some time go by. 515 00:41:21,840 --> 00:41:24,239 Okay, I'll let some time go by. 516 00:41:39,159 --> 00:41:40,198 Not this. 517 00:41:40,199 --> 00:41:43,638 I'll pay for the sword and shield he took. 518 00:41:43,639 --> 00:41:45,959 The gentleman already paid. 519 00:41:45,960 --> 00:41:47,119 Thanks. 520 00:41:48,119 --> 00:41:49,280 Stop! 521 00:41:52,360 --> 00:41:54,440 Don't worry, we're just playing. 522 00:41:55,480 --> 00:41:57,919 - You paid? - It's fine. 523 00:41:57,920 --> 00:41:59,439 - Say thank you. - Thank you. 524 00:41:59,440 --> 00:42:00,440 You're welcome. 525 00:42:03,760 --> 00:42:05,118 Who's hungriest? 526 00:42:05,119 --> 00:42:06,439 Not me or Payar. 527 00:42:06,440 --> 00:42:08,400 - Who then? - You. 528 00:42:10,239 --> 00:42:11,360 Careful. 529 00:42:15,599 --> 00:42:19,558 So, knights... I think we've found a safe haven. 530 00:42:19,559 --> 00:42:21,359 - Should we eat here? - Yes. 531 00:42:21,360 --> 00:42:22,760 Go and check. 532 00:42:29,880 --> 00:42:31,518 Are you tired? 533 00:42:31,519 --> 00:42:32,879 Yes, very. 534 00:42:32,880 --> 00:42:34,719 We'll be going soon. 535 00:42:35,199 --> 00:42:36,840 Look what I bought for you. 536 00:42:38,079 --> 00:42:40,518 You love this for breakfast. 537 00:42:40,519 --> 00:42:42,039 "Thank you, Mom!" 538 00:42:44,960 --> 00:42:46,440 And this is for you. 539 00:42:47,000 --> 00:42:48,079 What is it? 540 00:42:48,800 --> 00:42:50,599 Open it, you'll see. 541 00:43:09,960 --> 00:43:10,960 Thanks. 542 00:43:11,440 --> 00:43:13,399 Is that all? 543 00:43:13,400 --> 00:43:15,599 You don't want to smell it? 544 00:43:21,320 --> 00:43:24,079 I love it. It brings back great memories. 545 00:43:25,239 --> 00:43:26,960 - You like it? - Can I smell? 546 00:43:27,519 --> 00:43:28,920 And what do I give you? 547 00:43:29,559 --> 00:43:32,360 Nothing. I just came across it. 548 00:43:32,840 --> 00:43:34,400 So I got it for you. 549 00:43:35,440 --> 00:43:36,719 Nonsense! 550 00:43:37,199 --> 00:43:38,440 It smells really good. 551 00:43:42,559 --> 00:43:45,480 Now, after I leave, you'll think of me. 552 00:43:46,760 --> 00:43:47,920 When are you going? 553 00:43:48,400 --> 00:43:49,439 In ten days. 554 00:43:49,440 --> 00:43:52,198 He has school, and I have work. 555 00:43:52,199 --> 00:43:53,719 What do you do? 556 00:43:54,360 --> 00:43:56,118 University during the week, 557 00:43:56,119 --> 00:43:58,159 striptease on the weekends. 558 00:44:00,199 --> 00:44:01,558 Does it pay well? 559 00:44:01,559 --> 00:44:03,559 Not bad, tips especially. 560 00:44:11,559 --> 00:44:12,920 Gotcha. 561 00:44:13,880 --> 00:44:15,759 - You believed me. - Nope. 562 00:44:15,760 --> 00:44:18,199 You should have seen your face. 563 00:44:25,119 --> 00:44:26,800 It smells terrific. 564 00:44:27,639 --> 00:44:29,719 - It's dope. - Give me that. 565 00:45:33,159 --> 00:45:34,319 Let's go out. 566 00:45:34,320 --> 00:45:35,719 That's cool. 567 00:45:36,400 --> 00:45:37,800 Grab my jacket. 568 00:45:52,440 --> 00:45:53,639 Heavy stuff. 569 00:45:54,159 --> 00:45:56,159 - See? - Yes. 570 00:45:56,480 --> 00:45:57,919 It's really good. 571 00:45:57,920 --> 00:45:59,320 He wasn't kidding. 572 00:46:15,400 --> 00:46:16,400 Here. 573 00:46:33,079 --> 00:46:34,679 I can't believe it. 574 00:46:36,400 --> 00:46:38,000 I'll be gone in a month. 575 00:46:48,159 --> 00:46:50,760 It's all going to disappear. 576 00:46:54,440 --> 00:46:56,039 It feels so weird. 577 00:47:03,880 --> 00:47:06,760 I didn't see the time go by. 578 00:47:13,880 --> 00:47:16,039 Do you know who's buying the house? 579 00:47:17,119 --> 00:47:18,119 No. 580 00:47:20,920 --> 00:47:24,320 The son of my grandparents' janitor 581 00:47:25,639 --> 00:47:27,199 has become a billionaire. 582 00:47:31,000 --> 00:47:33,119 He showed us the blueprints. 583 00:47:33,880 --> 00:47:35,960 He wants to cut down all the trees 584 00:47:36,800 --> 00:47:40,519 and build a crappy high-rise. 585 00:47:41,559 --> 00:47:44,800 I don't understand why they like ugly so much. 586 00:47:50,800 --> 00:47:52,480 What's wrong? You high? 587 00:47:54,719 --> 00:47:56,839 I got in a fight with my father. 588 00:47:56,840 --> 00:47:58,519 He's such a pain. 589 00:47:59,800 --> 00:48:01,559 That's nothing new. 590 00:48:03,079 --> 00:48:05,280 He told me never to come back. 591 00:48:05,840 --> 00:48:07,519 He never said that before. 592 00:48:09,559 --> 00:48:13,039 He must have been furious. Just come stay here. 593 00:48:14,199 --> 00:48:16,519 I just have a month left. 594 00:48:17,039 --> 00:48:19,199 The other room is empty. 595 00:48:19,840 --> 00:48:21,759 And you know how to open the door. 596 00:48:21,760 --> 00:48:23,880 We can be depressed together. 597 00:48:25,360 --> 00:48:28,198 I can't control myself when we fight. 598 00:48:28,199 --> 00:48:30,320 Memories come back. 599 00:48:39,400 --> 00:48:41,000 It's kicking in now. 600 00:48:59,360 --> 00:49:00,599 Do you see that? 601 00:49:24,760 --> 00:49:26,679 Hey buddy, what's up? 602 00:49:27,159 --> 00:49:29,599 Sorry, I was saying hi to the King. 603 00:49:31,119 --> 00:49:32,440 I don't know. 604 00:49:33,039 --> 00:49:34,960 I'm meeting the lawyer. 605 00:49:35,480 --> 00:49:37,239 I'll call you afterwards. 606 00:49:38,840 --> 00:49:41,119 Okay, I'll ask him. 607 00:49:42,199 --> 00:49:45,360 It's Gazaleh. You remember her friend Maryam? 608 00:49:45,840 --> 00:49:47,518 Your neighbor in the high-rise. 609 00:49:47,519 --> 00:49:49,280 She wants your number. May I? 610 00:49:50,480 --> 00:49:53,038 - Can I give it to her? - Sure. 611 00:49:53,039 --> 00:49:55,400 You heard the King's answer? 612 00:49:56,199 --> 00:49:58,039 Can I hang up now? 613 00:49:59,800 --> 00:50:00,800 Okay. 614 00:50:01,599 --> 00:50:02,960 I'll call you back. 615 00:50:03,440 --> 00:50:05,119 Okay, talk soon. 616 00:50:05,679 --> 00:50:07,399 You've become a celebrity! 617 00:50:07,400 --> 00:50:09,079 Everyone's chasing after you. 618 00:50:10,719 --> 00:50:12,718 - She's cute, right? - Yes. 619 00:50:12,719 --> 00:50:14,639 So it's mutual! 620 00:50:15,079 --> 00:50:16,879 She's just into the coke. 621 00:50:16,880 --> 00:50:18,238 Right... 622 00:50:18,239 --> 00:50:21,239 But careful, she's with a guy. 623 00:50:21,800 --> 00:50:24,319 He thinks he's a thug. 624 00:50:24,320 --> 00:50:27,359 His dad's a bigshot. Half the city belongs to him. 625 00:50:27,360 --> 00:50:30,238 - Here. - Thanks. You know them? 626 00:50:30,239 --> 00:50:34,320 I partied with them in L.A. But they're too much. 627 00:50:34,840 --> 00:50:37,639 Not that respectable. Thanks. 628 00:50:38,239 --> 00:50:40,038 Did you call Nesa? 629 00:50:40,039 --> 00:50:41,839 Not yet, I will. 630 00:50:41,840 --> 00:50:43,999 I'll pick you up at 11 tonight. 631 00:50:44,000 --> 00:50:45,199 Alright. 632 00:50:51,039 --> 00:50:52,039 Mouth gard. 633 00:50:57,199 --> 00:50:59,159 Step back. Touch gloves. 634 00:51:01,599 --> 00:51:04,078 Respect the rules, no low blows. 635 00:51:04,079 --> 00:51:06,479 When I say stop, you stop. Step back. 636 00:51:06,480 --> 00:51:07,879 Jury! 637 00:51:07,880 --> 00:51:09,039 Round one. 638 00:51:15,039 --> 00:51:16,400 Keep up your guard! 639 00:51:17,559 --> 00:51:19,038 Go on, Payar! 640 00:51:19,039 --> 00:51:20,360 Hit him! 641 00:51:20,920 --> 00:51:21,920 Hit! 642 00:51:48,760 --> 00:51:50,359 Good job! 643 00:51:50,360 --> 00:51:51,959 You killed him. 644 00:51:51,960 --> 00:51:53,518 It happened so fast! 645 00:51:53,519 --> 00:51:55,399 I was afraid for the guy. 646 00:51:55,400 --> 00:51:59,000 - He was stronger, I had to be quick. - Superman punch! 647 00:52:02,679 --> 00:52:03,840 You did it! 648 00:52:05,480 --> 00:52:07,718 - The knee and stuff! - That's my brother! 649 00:52:07,719 --> 00:52:09,800 I taught him everything! 650 00:52:11,960 --> 00:52:14,279 Great job, you did it. 651 00:52:14,280 --> 00:52:16,078 Drink, catch your breath. 652 00:52:16,079 --> 00:52:17,440 You were perfect. 653 00:52:20,800 --> 00:52:22,880 - I filmed it. - Let's see. 654 00:52:33,199 --> 00:52:35,238 Come home, Dad is at Ahmad's. 655 00:52:35,239 --> 00:52:37,718 Are you sure? Otherwise we'll fight. 656 00:52:37,719 --> 00:52:38,839 He's done with me. 657 00:52:38,840 --> 00:52:41,279 He told me about the rug. 658 00:52:41,280 --> 00:52:44,238 I'm not crazy. I won't sell it. 659 00:52:44,239 --> 00:52:46,279 I put it in hock for a week. 660 00:52:46,280 --> 00:52:49,118 - Why? - I'm doing business with Rouzbeh. 661 00:52:49,119 --> 00:52:51,678 Don't worry, Dad's not there. We have no water. 662 00:52:51,679 --> 00:52:53,679 - It's cut off again? - Yes. 663 00:52:55,960 --> 00:52:59,479 They need to open the walls. The water heater is leaking. 664 00:52:59,480 --> 00:53:01,038 What are they waiting for? 665 00:53:01,039 --> 00:53:03,718 It's expensive. It's a lot of work. 666 00:53:03,719 --> 00:53:06,678 And the plumber can't come this week. 667 00:53:06,679 --> 00:53:08,880 Did he call that moron again? 668 00:53:09,239 --> 00:53:13,038 The place is falling to pieces. 669 00:53:13,039 --> 00:53:15,000 We have to sell it. 670 00:53:17,960 --> 00:53:19,558 Where do we get off? 671 00:53:19,559 --> 00:53:20,719 Next stop. 672 00:53:56,800 --> 00:53:57,919 Don't put that on. 673 00:53:57,920 --> 00:53:59,360 It doesn't look good? 674 00:53:59,920 --> 00:54:02,159 You have nothing more casual? 675 00:54:02,599 --> 00:54:03,840 No, it's all dirty. 676 00:54:09,559 --> 00:54:10,559 Try this. 677 00:54:17,920 --> 00:54:21,359 So we've given up on fixing the intercom? 678 00:54:21,360 --> 00:54:22,360 Yes. 679 00:54:24,239 --> 00:54:25,239 Mr. Muscle! 680 00:54:37,519 --> 00:54:38,639 Better? 681 00:54:39,320 --> 00:54:41,239 Yes, roll up your sleeves. 682 00:54:45,360 --> 00:54:46,400 Close this button. 683 00:54:51,679 --> 00:54:53,960 - Should I shave? - No, you're fine. 684 00:54:57,440 --> 00:54:58,518 What is it? 685 00:54:58,519 --> 00:54:59,879 A gift. 686 00:54:59,880 --> 00:55:03,839 I wanted to celebrate your victory, but you're too busy. 687 00:55:03,840 --> 00:55:05,279 It's not too much? 688 00:55:05,280 --> 00:55:06,920 No, it's a gift. 689 00:55:11,119 --> 00:55:13,158 Don't tell Dad. It's for the plumber. 690 00:55:13,159 --> 00:55:15,800 Have him come fix up this mess. 691 00:55:17,079 --> 00:55:18,079 Where did you get this? 692 00:55:18,080 --> 00:55:20,119 I told you, my deal with Rouzbeh. 693 00:55:27,719 --> 00:55:28,919 You got a text from Hanna. 694 00:55:28,920 --> 00:55:30,078 I'm late. 695 00:55:30,079 --> 00:55:31,158 I'll answer her. 696 00:55:31,159 --> 00:55:33,480 No! Give that back to me! 697 00:55:33,880 --> 00:55:35,440 He's fast! 698 00:55:56,920 --> 00:55:58,759 Why didn't you bring Pauli? 699 00:55:58,760 --> 00:56:00,440 He'd have misbehaved again, 700 00:56:01,039 --> 00:56:05,118 like at that Japanese place the last time, remember? 701 00:56:05,119 --> 00:56:08,118 In Paris, we went to a restaurant 702 00:56:08,119 --> 00:56:10,198 run by a really famous chef. 703 00:56:10,199 --> 00:56:14,238 The kids were so noisy, we almost got kicked out. 704 00:56:14,239 --> 00:56:17,198 - Totally. - I can imagine the chaos. 705 00:56:17,199 --> 00:56:18,719 Real terrors. 706 00:56:19,360 --> 00:56:21,360 He's really cute though. 707 00:56:22,800 --> 00:56:24,799 You got a recent picture? 708 00:56:24,800 --> 00:56:26,000 Sure I do. 709 00:56:27,039 --> 00:56:28,879 Sara says he looks like his dad. 710 00:56:28,880 --> 00:56:30,598 Sara's tripping. 711 00:56:30,599 --> 00:56:32,359 That's nonsense. 712 00:56:32,360 --> 00:56:34,639 Sorry, he looks like you! 713 00:56:35,199 --> 00:56:36,199 Let's see. 714 00:56:38,239 --> 00:56:39,558 He's really grown. 715 00:56:39,559 --> 00:56:40,800 Can I see? 716 00:56:41,480 --> 00:56:42,598 So cute. 717 00:56:42,599 --> 00:56:43,920 Like his mother. 718 00:56:44,679 --> 00:56:46,480 So you're a champ now? 719 00:56:47,599 --> 00:56:48,920 That's great. 720 00:56:50,000 --> 00:56:52,439 I just made the qualifying round. 721 00:56:52,440 --> 00:56:56,400 And now he's able to compete nationally. 722 00:56:57,559 --> 00:56:59,679 - What sport? - Muay-thaï. 723 00:57:00,159 --> 00:57:01,320 What's that? 724 00:57:01,719 --> 00:57:04,198 - Like boxing. - A martial art? 725 00:57:04,199 --> 00:57:05,638 A little like boxing 726 00:57:05,639 --> 00:57:08,919 but with elbows and knees. 727 00:57:08,920 --> 00:57:10,239 You found your bodyguard! 728 00:57:11,199 --> 00:57:12,559 Careful! 729 00:57:13,280 --> 00:57:14,519 Exactly. 730 00:57:17,599 --> 00:57:18,840 It's my mother. 731 00:57:19,639 --> 00:57:21,280 Yes, Mom. 732 00:57:22,400 --> 00:57:23,480 What is it? 733 00:57:24,679 --> 00:57:26,519 He's used to it, don't worry. 734 00:57:27,440 --> 00:57:30,000 I'm on my way. 735 00:57:31,360 --> 00:57:32,960 No, alone. 736 00:57:34,599 --> 00:57:36,800 There's traffic, what can I do? 737 00:57:37,360 --> 00:57:39,879 Go to sleep, I have the keys. 738 00:57:39,880 --> 00:57:41,280 Of course! 739 00:57:41,840 --> 00:57:43,280 See you in a bit. 740 00:57:45,280 --> 00:57:48,799 Sorry, I said I was alone. Or else she'll never stop calling. 741 00:57:48,800 --> 00:57:49,999 She's worried. 742 00:57:50,000 --> 00:57:51,840 I'm fine, I'm a big girl. 743 00:57:53,199 --> 00:57:54,519 So Payar... 744 00:57:55,239 --> 00:57:57,239 I'm going to put some music on. 745 00:57:58,599 --> 00:58:00,960 My entire adolescence is in there. 746 00:58:02,679 --> 00:58:04,880 I want you to hear something. 747 00:58:05,920 --> 00:58:08,238 I put on your perfume, did you notice? 748 00:58:08,239 --> 00:58:10,559 Of course. What do you think? 749 00:58:12,199 --> 00:58:13,280 Sorry. 750 00:58:13,840 --> 00:58:15,679 Do you even have your driver's license? 751 00:58:18,079 --> 00:58:20,158 The perfume brings back memories? 752 00:58:20,159 --> 00:58:22,159 Yes, some. 753 00:58:24,360 --> 00:58:27,280 - What are these good memories? - There are lots! 754 00:58:27,920 --> 00:58:30,320 I was in love with a guy who wore it. 755 00:58:31,000 --> 00:58:32,760 - Pauli's father? - No. 756 00:58:33,679 --> 00:58:36,078 With him, it wasn't love. 757 00:58:36,079 --> 00:58:39,079 I was young, I wanted to leave Iran, we got married. 758 00:58:39,719 --> 00:58:42,079 I got pregnant soon after. 759 00:58:43,280 --> 00:58:45,440 - Are you still together? - No. 760 00:58:46,360 --> 00:58:49,759 I was in love with someone else, it couldn't go on. 761 00:58:49,760 --> 00:58:52,598 But we see each other a lot for Pauli. 762 00:58:52,599 --> 00:58:54,238 I meant the guy who wore the perfume. 763 00:58:54,239 --> 00:58:58,159 - Who? - It's over with him, he left. 764 00:58:59,199 --> 00:59:01,238 Why all these questions? 765 00:59:01,239 --> 00:59:02,518 Just asking. 766 00:59:02,519 --> 00:59:05,400 You're burning with jealousy, aren't you? 767 00:59:05,840 --> 00:59:07,400 Not at all, why? 768 00:59:08,079 --> 00:59:10,800 Glad to hear it. 769 00:59:11,679 --> 00:59:14,119 I don't like jealous guys. 770 00:59:14,760 --> 00:59:15,920 Found it. 771 00:59:16,320 --> 00:59:19,078 With Sara, who you met tonight, 772 00:59:19,079 --> 00:59:21,800 we used to drive for hours listening to this. 773 00:59:28,039 --> 00:59:29,119 It's cool. 774 00:59:30,159 --> 00:59:31,440 Yeah, it is. 775 00:59:36,400 --> 00:59:38,840 And you, do you have good memories? 776 00:59:43,000 --> 00:59:44,039 Lots. 777 00:59:45,000 --> 00:59:47,599 With a guy who wore that perfume too? 778 01:00:33,679 --> 01:00:35,959 - What's this? - Moïn's car. 779 01:00:35,960 --> 01:00:37,038 It's insane. 780 01:00:37,039 --> 01:00:38,118 - You good? - Yeah. 781 01:00:38,119 --> 01:00:39,440 - Shall we go? - Yes. 782 01:00:41,519 --> 01:00:43,679 - How you doing? - Great. 783 01:00:44,599 --> 01:00:46,198 It's the galaxy! 784 01:00:46,199 --> 01:00:47,519 Rocket launchers! 785 01:00:48,199 --> 01:00:49,799 It's next level. 786 01:00:49,800 --> 01:00:53,238 Do we sniff and go? Or do we go and sniff? 787 01:00:53,239 --> 01:00:55,159 I'm up for some now, and you? 788 01:00:56,079 --> 01:00:57,679 Totally. 789 01:00:58,599 --> 01:00:59,839 This shit's amazing. 790 01:00:59,840 --> 01:01:00,920 Dynamite. 791 01:01:02,679 --> 01:01:04,199 Everyone's into it. 792 01:01:06,960 --> 01:01:08,119 Relax. 793 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 Hello? 794 01:01:17,360 --> 01:01:18,879 Hello, how are you? 795 01:01:18,880 --> 01:01:20,959 I'm coming. I'm with the King. 796 01:01:20,960 --> 01:01:22,880 - I'm waiting for you guys. - See ya. 797 01:01:25,239 --> 01:01:26,360 Ready to go? 798 01:01:55,960 --> 01:01:58,880 Stop, I'll take over from here. 799 01:01:59,679 --> 01:02:02,518 My mother mustn't see us. 800 01:02:02,519 --> 01:02:04,678 - I'll get out. - No, stay. 801 01:02:04,679 --> 01:02:06,199 Just get down low. 802 01:02:23,519 --> 01:02:27,199 This is awful, I feel like I'm 18. 803 01:02:40,360 --> 01:02:41,360 Come back up. 804 01:02:52,119 --> 01:02:54,198 Thanks, I had a great time. 805 01:02:54,199 --> 01:02:55,360 Really? 806 01:02:56,280 --> 01:02:57,800 You weren't bored? 807 01:02:58,679 --> 01:03:00,038 Not at all. 808 01:03:00,039 --> 01:03:01,959 Did you like my friends? 809 01:03:01,960 --> 01:03:03,320 They're very nice. 810 01:03:04,440 --> 01:03:06,119 Anyway, they liked you. 811 01:03:06,760 --> 01:03:09,800 - They told you so? - They will tell me so. 812 01:03:15,039 --> 01:03:17,359 We're going to Kordan on Thursday. 813 01:03:17,360 --> 01:03:19,359 Still coming, as promised? 814 01:03:19,360 --> 01:03:20,960 Pauli will be over the moon. 815 01:03:21,519 --> 01:03:25,400 I train on Thursday. I'll come Friday by motorcycle. 816 01:03:39,880 --> 01:03:42,280 Shit... there's someone. 817 01:03:43,960 --> 01:03:44,960 I'll get going. 818 01:03:46,119 --> 01:03:48,199 - See you tomorrow. - I'll call you. 819 01:04:43,000 --> 01:04:44,199 Go on, try. 820 01:04:46,719 --> 01:04:49,360 It's great. Give me another gram. 821 01:04:51,000 --> 01:04:53,800 Call whenever you want. 822 01:05:31,920 --> 01:05:32,920 I'm out of here. 823 01:05:41,559 --> 01:05:42,719 Later. 824 01:06:52,920 --> 01:06:56,479 - Iman, how are you? - Hey, you're good? 825 01:06:56,480 --> 01:06:57,799 Leaving already? 826 01:06:57,800 --> 01:06:59,439 Already? It's dawn. 827 01:06:59,440 --> 01:07:01,678 - The party sucks? - I have to go. 828 01:07:01,679 --> 01:07:03,518 Know somewhere better? I'm in. 829 01:07:03,519 --> 01:07:05,400 I have something to do. 830 01:07:05,920 --> 01:07:07,718 - Seeing your girlfriend? - No. 831 01:07:07,719 --> 01:07:10,359 My head's reeling. 832 01:07:10,360 --> 01:07:12,919 Got any more of what you gave Rouzbeh? 833 01:07:12,920 --> 01:07:14,718 I'm all out. 834 01:07:14,719 --> 01:07:16,079 You kidding? 835 01:07:16,559 --> 01:07:17,719 Wait. 836 01:07:20,519 --> 01:07:21,519 Here. 837 01:07:22,159 --> 01:07:24,800 - How much? - My treat. 838 01:07:25,360 --> 01:07:26,839 - Thanks. - Don't mention it. 839 01:07:26,840 --> 01:07:29,799 I have your number. Can I call when I want? 840 01:07:29,800 --> 01:07:31,679 - Whenever? - Yes. 841 01:07:35,159 --> 01:07:36,159 Goodbye. 842 01:07:55,840 --> 01:07:56,920 Is it okay? 843 01:07:58,000 --> 01:07:59,118 Yes. 844 01:07:59,119 --> 01:08:01,519 You can put some more on top. 845 01:08:04,559 --> 01:08:07,038 Good. We'll take off the tape? 846 01:08:07,039 --> 01:08:09,319 Yours is really nice. 847 01:08:09,320 --> 01:08:10,599 Yes, it is. 848 01:08:11,400 --> 01:08:14,598 Let's take this off to see what you did. 849 01:08:14,599 --> 01:08:16,319 - Like it? - Yes. 850 01:08:16,760 --> 01:08:19,000 - Let it dry. - Pauli, Payar! 851 01:08:21,840 --> 01:08:23,879 - You're okay? - Yes. 852 01:08:23,880 --> 01:08:27,238 Look, I painted the sword with the lion. 853 01:08:27,239 --> 01:08:28,719 And Payar the shield. 854 01:08:28,720 --> 01:08:30,039 Wow, that's great! 855 01:08:31,640 --> 01:08:33,399 Payar has a Phoenix! 856 01:08:34,880 --> 01:08:37,038 You didn't tell me you had a tattoo. 857 01:08:37,039 --> 01:08:39,078 I didn't know I had to say it. 858 01:08:39,079 --> 01:08:40,639 Look at your hands. 859 01:08:40,640 --> 01:08:43,158 Mommy has one but I can't say where! 860 01:08:43,159 --> 01:08:46,118 - Don't say that. - I didn't say where! 861 01:08:46,119 --> 01:08:47,679 Don't shout. 862 01:08:47,680 --> 01:08:48,840 Let's go. 863 01:08:49,319 --> 01:08:50,679 I want to take them. 864 01:08:50,680 --> 01:08:52,599 It's not dry. Grandma will kill us. 865 01:08:52,600 --> 01:08:56,559 - We leave them here. - I'll let them dry. 866 01:08:56,560 --> 01:08:58,198 You can come for it later. 867 01:08:58,199 --> 01:08:59,279 Okay, get up now. 868 01:09:01,560 --> 01:09:03,800 Don't forget about tomorrow, okay? 869 01:09:05,520 --> 01:09:08,238 You have the address. Don't come too late. 870 01:09:08,239 --> 01:09:09,799 We're leaving soon. 871 01:09:09,800 --> 01:09:10,800 Bye, Payar. 872 01:09:13,840 --> 01:09:15,000 Bye! 873 01:10:15,079 --> 01:10:16,279 Hello, Toufan? 874 01:10:19,520 --> 01:10:22,038 - What are they doing? - Tracing a road. 875 01:10:22,039 --> 01:10:23,199 I want them out! 876 01:10:26,439 --> 01:10:28,559 Stop that right now! 877 01:10:28,560 --> 01:10:29,999 Mr. Hosseini, what's going on? 878 01:10:30,000 --> 01:10:31,358 Nothing, my friend. 879 01:10:31,359 --> 01:10:33,719 We're tracing the road like we said. 880 01:10:33,720 --> 01:10:36,839 - Why didn't you warn me? - Your uncle didn't tell you? 881 01:10:36,840 --> 01:10:38,919 - This is your road? - Yes. 882 01:10:38,920 --> 01:10:41,118 These trees are on my land! 883 01:10:41,119 --> 01:10:43,358 They're on the road now. 884 01:10:43,359 --> 01:10:45,358 Your uncle and I decided to cut them. 885 01:10:45,359 --> 01:10:47,278 Your land will be worth more. 886 01:10:47,279 --> 01:10:49,238 How dare you decide without me? 887 01:10:49,239 --> 01:10:51,999 Your uncle said you agreed. 888 01:10:52,000 --> 01:10:55,599 Not at all! These trees are mine and they're numbered! 889 01:10:55,600 --> 01:10:57,478 You should have told me! 890 01:10:57,479 --> 01:11:00,038 Get out of here, all of you! 891 01:11:00,039 --> 01:11:01,679 Move your equipment! 892 01:11:01,680 --> 01:11:03,038 Change your tone! 893 01:11:03,039 --> 01:11:04,800 Get lost, I said! 894 01:11:05,640 --> 01:11:08,959 Tell my uncle he won't screw with us like he did with my mother! 895 01:11:08,960 --> 01:11:10,719 He has to deal with me and Payar now! 896 01:11:10,720 --> 01:11:12,839 Get off me, Toufan! 897 01:11:12,840 --> 01:11:14,919 Get out of here, Hosseini! 898 01:11:14,920 --> 01:11:16,358 Fine, nothing happened. 899 01:11:16,359 --> 01:11:17,800 Of course something happened! 900 01:11:18,359 --> 01:11:20,799 - This is our land! - Okay, we'll leave. 901 01:11:20,800 --> 01:11:22,720 Shame on that crook! 902 01:11:36,439 --> 01:11:37,560 Hello, Maryam? 903 01:11:41,159 --> 01:11:42,720 I'm in the subway. 904 01:11:44,239 --> 01:11:45,960 Yes, but you're cutting out. 905 01:11:47,600 --> 01:11:48,800 Where? 906 01:11:50,239 --> 01:11:52,359 That's way too far. 907 01:11:58,600 --> 01:11:59,800 I can't hear you. 908 01:12:17,640 --> 01:12:18,920 Haiduk, are you here? 909 01:12:51,880 --> 01:12:53,079 Hello, Nima? 910 01:12:54,720 --> 01:12:56,640 I had no service. I'm not home. 911 01:12:58,039 --> 01:13:00,760 My father? You went to my place? 912 01:13:03,399 --> 01:13:04,599 How dare you? 913 01:13:04,600 --> 01:13:08,278 Why does he want to sell the rug? He's pressuring me. 914 01:13:08,279 --> 01:13:12,039 We said the end of the week, we're not there yet! 915 01:13:12,840 --> 01:13:15,399 Tomorrow morning I'll give him his money! 916 01:13:29,840 --> 01:13:30,879 Hello, Iman? 917 01:13:30,880 --> 01:13:33,278 Maryam, sorry, I had no network. 918 01:13:33,279 --> 01:13:35,198 Can you come or not? 919 01:13:35,199 --> 01:13:37,478 It's far. Can you send someone? 920 01:13:37,479 --> 01:13:40,118 No, please come. 921 01:13:40,119 --> 01:13:43,438 I won't go that far for less than 20 grams. 922 01:13:43,439 --> 01:13:45,038 20 grams in cash? 923 01:13:45,039 --> 01:13:46,839 Okay, I'll pay in dollars. 924 01:13:46,840 --> 01:13:48,038 Deal. 925 01:13:48,039 --> 01:13:50,680 Thanks, Iman. I'll send you the address. 926 01:13:51,279 --> 01:13:52,719 Send me your location. 927 01:13:52,720 --> 01:13:54,520 I'm waiting, hurry. 928 01:13:55,680 --> 01:13:56,680 I'm coming. 929 01:14:56,640 --> 01:14:58,119 Payar, is that you? 930 01:15:00,760 --> 01:15:02,359 What are you doing here? 931 01:15:03,039 --> 01:15:05,479 I told you never to set foot here again. 932 01:15:07,680 --> 01:15:10,118 What did you come to steal now? 933 01:15:10,119 --> 01:15:11,319 Lay off me. 934 01:15:14,560 --> 01:15:16,599 Who locked this door? 935 01:15:16,600 --> 01:15:17,920 I did. 936 01:15:18,560 --> 01:15:20,039 It's locked for thieves. 937 01:15:21,000 --> 01:15:23,800 Who are those thugs who came looking for you? 938 01:15:24,600 --> 01:15:28,239 You think I don't know what's going on? 939 01:15:29,680 --> 01:15:31,358 Ever think of the neighbors? 940 01:15:31,359 --> 01:15:34,198 Open up, I'll take my stuff and go. 941 01:15:34,199 --> 01:15:36,759 What stuff? I threw it all away. 942 01:15:36,760 --> 01:15:39,879 Don't piss me off, it's not the moment. Open. 943 01:15:39,880 --> 01:15:42,478 You decide when it's the moment? 944 01:15:42,479 --> 01:15:44,438 Go back where the hell you came from. 945 01:15:44,439 --> 01:15:45,959 This is no longer your home. 946 01:15:45,960 --> 01:15:47,920 Open the fucking door! 947 01:15:48,640 --> 01:15:49,799 How dare you shout? 948 01:15:49,800 --> 01:15:51,999 Hit me again and I'll kill you! 949 01:15:52,000 --> 01:15:54,158 First you killed Mom! Now us? 950 01:15:54,159 --> 01:15:55,238 What'll you do? 951 01:15:55,239 --> 01:15:57,639 I'll destroy you and your house! 952 01:15:57,640 --> 01:16:00,078 Can't you leave me the fuck alone? 953 01:16:00,079 --> 01:16:01,478 Iman, you're crazy! 954 01:16:01,479 --> 01:16:03,279 Let go, you'll kill him! 955 01:16:04,279 --> 01:16:05,600 Shut the hell up! 956 01:16:11,279 --> 01:16:13,239 Where are the fucking keys? 957 01:16:15,960 --> 01:16:17,479 If you weren't my father... 958 01:16:19,800 --> 01:16:21,119 Wait, Iman! 959 01:16:21,720 --> 01:16:24,559 - Why did you lose it? - He drives me crazy! 960 01:16:24,560 --> 01:16:27,999 - This morning I fought with Hosseini. - Why? 961 01:16:28,000 --> 01:16:30,639 They came to trace the road and cut trees. 962 01:16:30,640 --> 01:16:32,358 This is far from over. 963 01:16:32,359 --> 01:16:35,439 - I need the bike tomorrow. - I'll bring it back. 964 01:16:36,000 --> 01:16:37,239 Be careful. 965 01:17:18,359 --> 01:17:19,478 Hi. 966 01:17:19,479 --> 01:17:22,119 - Did you find easily? - Yes. 967 01:17:22,600 --> 01:17:23,600 Here. 968 01:17:24,960 --> 01:17:27,999 Sorry, I can't let you in, it's my boyfriend's place. 969 01:17:28,000 --> 01:17:30,439 Don't worry, I'm in a rush. 970 01:17:31,319 --> 01:17:34,959 I don't have the money on me. Can you wait a minute? 971 01:17:34,960 --> 01:17:36,640 Okay, but hurry. 972 01:18:32,159 --> 01:18:33,399 Come on! 973 01:18:52,319 --> 01:18:54,880 Maryam, what are you doing? I'm waiting. 974 01:19:29,640 --> 01:19:31,839 What the hell? We have to pay him! 975 01:19:31,840 --> 01:19:33,919 - Shut up. - I'm sick of this! 976 01:19:33,920 --> 01:19:35,239 What's going on, Maryam? 977 01:19:35,600 --> 01:19:37,278 I told you to wait outside! 978 01:19:37,279 --> 01:19:38,879 It's taking forever! 979 01:19:38,880 --> 01:19:41,559 - Who's he? - Did I talk to you? 980 01:19:41,560 --> 01:19:43,879 - What are you doing here? - The money. 981 01:19:43,880 --> 01:19:45,038 Answer me! 982 01:19:45,039 --> 01:19:48,038 - Give it back if you can't pay! - Beat it! 983 01:19:48,039 --> 01:19:51,358 - Hurry up! Give it back. - What are you saying? 984 01:19:51,359 --> 01:19:53,720 - I'm talking to you... - Leave me alone! 985 01:19:59,520 --> 01:20:01,199 Guys! 986 01:20:02,359 --> 01:20:03,640 Let go of him! 987 01:20:04,880 --> 01:20:06,039 Guys! 988 01:20:09,039 --> 01:20:10,840 What's going on? 989 01:20:11,800 --> 01:20:13,479 Stop! 990 01:20:16,439 --> 01:20:17,439 Stop! 991 01:20:56,520 --> 01:20:58,398 Haiduk, you're not answering? 992 01:20:58,399 --> 01:21:00,000 I called you 100 times! 993 01:21:07,199 --> 01:21:08,799 Are you deaf? 994 01:21:08,800 --> 01:21:10,119 You're sleeping? 995 01:21:21,760 --> 01:21:23,199 What did you do? 996 01:21:24,720 --> 01:21:26,199 Haiduk, you hear me? 997 01:21:36,119 --> 01:21:37,359 Fuck! 998 01:21:39,840 --> 01:21:41,319 I thought you were dead. 999 01:21:43,039 --> 01:21:45,039 What are you doing, asshole? 1000 01:21:48,359 --> 01:21:49,720 You okay? 1001 01:21:50,159 --> 01:21:51,760 Wanna see a doctor? 1002 01:22:23,840 --> 01:22:24,880 Payar. 1003 01:22:26,520 --> 01:22:27,760 Were you sleeping? 1004 01:22:30,479 --> 01:22:33,760 I'm at Haiduk's. You can come for the motorcycle. 1005 01:22:36,520 --> 01:22:38,078 I'll explain. 1006 01:22:38,079 --> 01:22:41,199 Can you go to my room? 1007 01:22:44,079 --> 01:22:47,199 Get me a change of clothes. 1008 01:22:50,399 --> 01:22:51,680 See you in a bit. 1009 01:22:52,960 --> 01:22:53,960 Bye. 1010 01:23:16,960 --> 01:23:19,840 Give me the clothes, I'll get changed. 1011 01:23:22,439 --> 01:23:23,720 Hello, Haiduk. 1012 01:23:25,359 --> 01:23:26,559 What's wrong with him? 1013 01:23:26,560 --> 01:23:28,359 Nothing, can you open this? 1014 01:23:29,199 --> 01:23:31,118 What happened to your hand now? 1015 01:23:31,119 --> 01:23:33,318 I got into a fight at a party. 1016 01:23:33,319 --> 01:23:35,559 You want to go back? 1017 01:23:35,560 --> 01:23:36,640 No. 1018 01:23:37,119 --> 01:23:39,879 The guy was drunk, I was arguing with his girlfriend. 1019 01:23:39,880 --> 01:23:41,680 He lost it and I hit him. 1020 01:23:44,399 --> 01:23:46,959 You want to take him to the hospital? 1021 01:23:46,960 --> 01:23:48,439 No, it's nothing. 1022 01:23:49,600 --> 01:23:52,238 Help me put him in his bed. 1023 01:23:52,239 --> 01:23:54,159 Should we put you to bed? 1024 01:23:54,640 --> 01:23:55,760 Come help me. 1025 01:23:58,840 --> 01:24:00,279 Can you get up? 1026 01:24:05,520 --> 01:24:07,119 Don't put your feet there. 1027 01:24:13,239 --> 01:24:15,199 - Got him? - Yes. 1028 01:24:17,039 --> 01:24:19,519 Do you want Payar to undress you? 1029 01:24:19,520 --> 01:24:20,800 Shut up. 1030 01:24:41,199 --> 01:24:43,599 Can I shower? We have no water. 1031 01:24:43,600 --> 01:24:44,719 Still? 1032 01:24:44,720 --> 01:24:46,159 The plumber never came. 1033 01:24:47,439 --> 01:24:49,358 Yes, go shower. 1034 01:24:49,359 --> 01:24:52,879 Spend the night. You can leave from here tomorrow. 1035 01:24:52,880 --> 01:24:53,920 Alright. 1036 01:24:54,359 --> 01:24:56,399 There are pillows in the closet. 1037 01:25:07,560 --> 01:25:09,279 You'll shut off the lights. 1038 01:25:29,279 --> 01:25:30,439 Iman... 1039 01:25:35,399 --> 01:25:36,640 I'm going. 1040 01:25:37,119 --> 01:25:39,399 The keys are in the helmet. 1041 01:25:40,039 --> 01:25:41,840 Call if you need me. 1042 01:25:42,239 --> 01:25:43,359 Drive safely. 1043 01:26:35,319 --> 01:26:36,398 Hello? 1044 01:26:36,399 --> 01:26:38,599 Hanna, you called me? 1045 01:26:38,600 --> 01:26:40,719 You already leave? Where are you? 1046 01:26:40,720 --> 01:26:41,960 At the gas station. 1047 01:26:42,600 --> 01:26:43,960 So forget about it. 1048 01:26:44,560 --> 01:26:46,078 You wanted something? 1049 01:26:46,079 --> 01:26:50,438 It's Pauli's sword. We forgot to take it. 1050 01:26:50,439 --> 01:26:52,358 He keeps whining. 1051 01:26:52,359 --> 01:26:53,839 Too bad. 1052 01:26:53,840 --> 01:26:56,919 I'll go get it. It's 5 minutes away. 1053 01:26:56,920 --> 01:26:59,318 Are you sure? You don't mind? 1054 01:26:59,319 --> 01:27:00,999 No, don't worry. 1055 01:27:01,000 --> 01:27:02,559 Drive safely. 1056 01:27:02,560 --> 01:27:04,399 Okay. See you soon. 1057 01:27:14,319 --> 01:27:15,439 Please. 1058 01:28:25,359 --> 01:28:26,479 Let's go! Hurry! 1059 01:29:04,199 --> 01:29:06,079 You can go inside. 1060 01:30:29,680 --> 01:30:30,880 Forgive me. 1061 01:31:03,520 --> 01:31:04,760 Sit down, Dad. 1062 01:32:07,319 --> 01:32:09,759 These five trees must be cut down. 1063 01:32:09,760 --> 01:32:12,438 - Those? - Yes. 1064 01:32:12,439 --> 01:32:14,520 The road will be there. 1065 01:32:15,479 --> 01:32:17,800 - If you agree, sign here. - I agree. 1066 01:32:21,720 --> 01:32:24,399 Here's your copy. Congratulations. 1067 01:32:25,840 --> 01:32:27,158 Can we start? 1068 01:32:27,159 --> 01:32:28,760 Yes, let's go. 1069 01:32:35,159 --> 01:32:37,239 Here bro, we're rich. 1070 01:32:40,199 --> 01:32:42,720 You turned off the air-conditioning? Not hot, Robocop? 1071 01:32:44,199 --> 01:32:46,478 - Does it hurt? - When I laugh. 1072 01:32:46,479 --> 01:32:48,640 You're laughing? Why? 1073 01:32:49,840 --> 01:32:52,038 Your pills must be working! 1074 01:32:52,039 --> 01:32:54,399 I want some too. 1075 01:32:55,079 --> 01:32:56,079 Come on. 1076 01:32:56,439 --> 01:32:57,879 - Sir? - Yes? 1077 01:32:57,880 --> 01:32:59,079 Can you back up? 1078 01:33:04,279 --> 01:33:06,079 How many did you take? 1079 01:33:10,960 --> 01:33:12,399 Pull! Pull! 1080 01:33:15,279 --> 01:33:16,640 Careful! 1081 01:33:27,399 --> 01:33:28,840 Step aside! 1082 01:33:29,279 --> 01:33:30,399 It's coming down! 1083 01:33:33,359 --> 01:33:34,600 It's over. 1084 01:36:44,239 --> 01:36:46,159 A TALE OF SHEMROOM 1085 01:36:57,800 --> 01:36:59,720 ALL IS BUT HERITAGE 70373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.