Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:43,480 --> 00:01:44,480
Fuck.
1
00:03:57,879 --> 00:03:59,879
- Payar, you got the phone?
- No.
2
00:04:01,879 --> 00:04:03,359
Is the phone here?
3
00:04:03,360 --> 00:04:05,399
You came in by the roof again?
4
00:04:05,400 --> 00:04:06,800
I didn't have the key.
5
00:04:07,280 --> 00:04:11,239
So you show robbers a way in?
6
00:04:11,240 --> 00:04:13,199
They'd need something to rob.
7
00:04:23,439 --> 00:04:25,318
- Hello?
- Hello, Iman.
8
00:04:25,319 --> 00:04:27,559
- Who is it?
- It's Rouzbeh.
9
00:04:27,560 --> 00:04:29,518
Rouzbeh! Are you in Tehran?
10
00:04:29,519 --> 00:04:32,318
I'm back.
I've been calling you nonstop.
11
00:04:32,319 --> 00:04:34,920
I had no battery.
12
00:04:35,360 --> 00:04:37,999
You good? Buddy miss you.
Let's meet.
13
00:04:38,000 --> 00:04:40,560
I've missed you too.
Whenever you want.
14
00:04:41,040 --> 00:04:43,920
Stop by tonight,
I have friends coming to party.
15
00:04:44,399 --> 00:04:45,958
You waste no time!
16
00:04:45,959 --> 00:04:50,039
You bet.
I'd forgotten how hardcore it is here.
17
00:04:50,040 --> 00:04:52,279
Welcome to Tehran!
18
00:04:53,560 --> 00:04:56,958
One thing.
I haven't slept in three days.
19
00:04:56,959 --> 00:05:00,159
I'm jet-lagged.
Can you get opium from your dad?
20
00:05:00,160 --> 00:05:02,078
You're on speakerphone, bro.
21
00:05:02,079 --> 00:05:04,318
- Oh shit, sorry.
- I lost the phone.
22
00:05:04,319 --> 00:05:07,359
I have nothing, but I'll ask around.
23
00:05:07,360 --> 00:05:08,599
I'm counting on you.
24
00:05:08,600 --> 00:05:10,199
I'll keep you posted.
25
00:05:15,519 --> 00:05:16,758
What's going on?
26
00:05:16,759 --> 00:05:18,800
What are you doing, jerking off?
27
00:05:19,600 --> 00:05:20,720
Lay off me.
28
00:05:21,720 --> 00:05:23,198
I'm watching a movie.
29
00:05:23,199 --> 00:05:25,679
- Is it any good?
- It's cool.
30
00:05:25,680 --> 00:05:26,759
Show me.
31
00:05:29,560 --> 00:05:31,278
I'll give it to you after.
32
00:05:31,279 --> 00:05:33,758
That's the girl from Spider-Man?
33
00:05:33,759 --> 00:05:35,919
Too skinny, she's no good.
34
00:05:35,920 --> 00:05:37,198
She's hot.
35
00:05:37,199 --> 00:05:39,480
There's a scene that'll blow your mind.
36
00:05:46,839 --> 00:05:48,359
This one is hot.
37
00:05:48,360 --> 00:05:50,479
I forgot you like fat girls.
38
00:05:50,480 --> 00:05:52,758
Fat?
You'll understand when you grow up.
39
00:05:52,759 --> 00:05:54,078
Show me the scene.
40
00:05:54,079 --> 00:05:55,759
Lay off, I'll give it to you later.
41
00:05:56,360 --> 00:05:59,159
That's how you to talk
to your big brother?
42
00:05:59,160 --> 00:06:01,039
- Fuck...
- Fuck?
43
00:06:01,040 --> 00:06:02,758
You're high or what?
44
00:06:02,759 --> 00:06:03,838
Fuck?
45
00:06:03,839 --> 00:06:05,838
Yes, I'm high. What you gonna do?
46
00:06:05,839 --> 00:06:07,438
- Nothing.
- Apologize!
47
00:06:07,439 --> 00:06:09,078
- Okay.
- Apologize!
48
00:06:09,079 --> 00:06:10,878
- Sorry!
- I can't hear!
49
00:06:10,879 --> 00:06:13,039
- Okay, sorry.
- Louder!
50
00:06:13,040 --> 00:06:14,239
Sorry!
51
00:06:14,240 --> 00:06:16,279
I can't hear! Louder!
52
00:06:17,759 --> 00:06:20,120
Do you hear me now?
53
00:06:22,279 --> 00:06:23,839
Calm down...
54
00:06:26,319 --> 00:06:27,920
Can't take a joke?
55
00:06:29,560 --> 00:06:32,039
What's with him, sitting in the dark?
56
00:06:32,040 --> 00:06:34,039
Lay off him, he's not well.
57
00:06:34,040 --> 00:06:35,958
The doctor said go easy on him.
58
00:06:35,959 --> 00:06:38,479
He should start taking opium again.
59
00:06:38,480 --> 00:06:40,278
If he hasn't already.
60
00:06:40,279 --> 00:06:42,799
You crazy? One puff and he's dead.
61
00:06:42,800 --> 00:06:44,959
There are other ways to take it.
62
00:06:49,519 --> 00:06:51,559
I think I saw Hanna down below.
63
00:06:51,560 --> 00:06:52,679
Yeah, she's back.
64
00:06:52,680 --> 00:06:55,040
- You saw her?
- I saw her Insta.
65
00:06:56,560 --> 00:06:57,958
Rouzbeh is back too.
66
00:06:57,959 --> 00:07:00,559
He's throwing a party tonight. Coming?
67
00:07:00,560 --> 00:07:02,758
I don't want to go out,
especially to his place.
68
00:07:02,759 --> 00:07:04,999
Becoming a hermit like Dad?
69
00:07:05,000 --> 00:07:06,438
Stuck at your computer.
70
00:07:06,439 --> 00:07:07,999
Don't you have friends?
71
00:07:08,000 --> 00:07:10,878
Don't worry, I do.
I'm focusing on the fight.
72
00:07:10,879 --> 00:07:13,439
- When is it?
- I'll know tomorrow.
73
00:07:17,439 --> 00:07:18,800
What are you looking for?
74
00:07:21,199 --> 00:07:22,800
What are looking for in there?
75
00:07:23,600 --> 00:07:24,679
The phone.
76
00:07:24,680 --> 00:07:26,879
It's not here.
Get out, I want to see my movie.
77
00:07:27,399 --> 00:07:28,638
Chill!
78
00:07:28,639 --> 00:07:31,799
- What time for Mom's tombstone?
- Tomorrow 11 am.
79
00:07:31,800 --> 00:07:34,639
Can I have the downstairs key?
I'll be back late.
80
00:07:39,560 --> 00:07:40,758
Leave.
81
00:07:40,759 --> 00:07:42,318
- What?
- Get out.
82
00:07:42,319 --> 00:07:44,079
What'll you do if I don't?
83
00:07:46,240 --> 00:07:47,240
Nima...
84
00:07:47,639 --> 00:07:49,319
I'm coming down.
85
00:08:00,040 --> 00:08:02,040
- Where are you going?
- Nowhere.
86
00:08:17,360 --> 00:08:18,919
All good, handsome?
87
00:08:18,920 --> 00:08:20,600
Great, and you?
88
00:08:21,560 --> 00:08:25,078
Can you park farther down?
For the neighbors...
89
00:08:25,079 --> 00:08:26,560
Sure.
90
00:08:45,799 --> 00:08:47,479
Now I see you!
91
00:08:47,480 --> 00:08:48,600
Yeah.
92
00:08:49,840 --> 00:08:53,158
- You called late, this is all I have.
- Thanks.
93
00:08:53,159 --> 00:08:56,678
It's for a friend in from L.A.
It'll be fine.
94
00:08:56,679 --> 00:08:59,039
What do I owe you?
95
00:08:59,440 --> 00:09:01,440
We'll see to that later.
96
00:09:03,799 --> 00:09:06,600
I have some coke. I hear it's insane.
97
00:09:07,279 --> 00:09:09,558
Try it with your L.A. friends.
98
00:09:09,559 --> 00:09:11,158
See with them.
99
00:09:11,159 --> 00:09:14,960
If you like it,
I'll introduce you to the guy.
100
00:09:15,559 --> 00:09:19,038
I'm interested, but I have no money.
How much is it?
101
00:09:19,039 --> 00:09:20,359
Don't worry about that.
102
00:09:20,360 --> 00:09:24,120
Taste it.
If you like it, you'll see with him.
103
00:09:24,879 --> 00:09:27,719
Okay, I'll call you.
104
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
Deal.
105
00:10:33,879 --> 00:10:35,399
Dude, you okay?
106
00:10:35,919 --> 00:10:37,440
I was looking for you.
107
00:10:37,960 --> 00:10:39,439
- Leaving?
- Yes.
108
00:10:39,440 --> 00:10:42,079
Why? You're not having fun?
109
00:10:42,080 --> 00:10:45,679
Yeah, but I have to go to the cemetery
in the morning.
110
00:10:46,519 --> 00:10:50,038
Amazing dope. Can we buy some?
111
00:10:50,039 --> 00:10:51,678
- Now?
- Let's take more.
112
00:10:51,679 --> 00:10:53,878
All gone, nothing left.
113
00:10:53,879 --> 00:10:57,080
With this, you can last all night long!
114
00:10:59,399 --> 00:11:01,440
Let's buy more.
I have cash.
115
00:11:02,840 --> 00:11:07,119
It's not the money.
I can't find the guy so late.
116
00:11:07,120 --> 00:11:08,279
Come on...
117
00:11:08,639 --> 00:11:10,079
You see what's going on?
118
00:11:10,080 --> 00:11:11,519
Yes, I see.
119
00:11:12,120 --> 00:11:13,439
I'll get my helmet.
120
00:11:13,440 --> 00:11:15,840
Tonight, you became the King!
121
00:11:20,679 --> 00:11:22,038
You're leaving?
122
00:11:22,039 --> 00:11:23,758
How do I contact you?
123
00:11:23,759 --> 00:11:25,320
Through Rouzbeh.
124
00:11:37,120 --> 00:11:39,360
Stay! We'll do some ketacoke!
125
00:17:03,960 --> 00:17:05,758
Boys!
Don't you want to get up?
126
00:17:05,759 --> 00:17:07,160
I'm leaving.
127
00:17:11,000 --> 00:17:12,639
Isn't it a little early?
128
00:17:12,640 --> 00:17:15,319
Ahmad is waiting downstairs.
129
00:17:16,240 --> 00:17:20,838
I need to buy some flowers.
There may be traffic.
130
00:17:20,839 --> 00:17:22,278
You're coming with us?
131
00:17:22,279 --> 00:17:24,440
I'm not ready,
I'll go with Iman.
132
00:17:25,119 --> 00:17:26,759
Go wake him up.
133
00:17:27,160 --> 00:17:28,999
He got back really late.
134
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
Alright.
135
00:17:32,839 --> 00:17:34,278
Don't be late.
136
00:17:34,279 --> 00:17:35,839
Don't worry.
137
00:17:39,519 --> 00:17:41,039
- Is he gone?
- Yes.
138
00:17:42,279 --> 00:17:44,278
What's that blood?
139
00:17:44,279 --> 00:17:45,920
It's not mine.
140
00:17:46,480 --> 00:17:47,518
You got into a fight?
141
00:17:47,519 --> 00:17:50,038
I had an accident with a bird.
142
00:17:50,039 --> 00:17:51,199
A bird?
143
00:17:51,200 --> 00:17:54,919
I was driving too fast.
It hit me head-on.
144
00:17:54,920 --> 00:17:56,639
I didn't realize what happened.
145
00:17:56,640 --> 00:17:57,798
Nothing serious?
146
00:17:57,799 --> 00:18:00,319
No, just a pain in my wrist.
147
00:18:01,039 --> 00:18:03,319
- Want me to bandage it?
- Yeah.
148
00:18:05,240 --> 00:18:06,599
Let me do that.
149
00:18:12,279 --> 00:18:14,759
- This is all I found.
- It'll do.
150
00:18:22,960 --> 00:18:24,318
How's the bike?
151
00:18:24,319 --> 00:18:26,479
Probably broken.
152
00:18:26,480 --> 00:18:29,160
I had to walk it all the way back.
153
00:18:29,559 --> 00:18:32,119
I'm done with it.
It brings me bad luck.
154
00:18:32,680 --> 00:18:34,798
- It hurts?
- Yeah, there.
155
00:18:34,799 --> 00:18:36,359
It's nothing.
156
00:18:41,079 --> 00:18:42,559
What about the bird?
157
00:18:43,839 --> 00:18:45,920
It died in my arms.
158
00:18:46,599 --> 00:18:48,920
I put it on the side of the road.
159
00:19:57,160 --> 00:20:00,078
- Want me to drop you off?
- No, thanks.
160
00:20:00,079 --> 00:20:01,518
Drive safely.
161
00:20:01,519 --> 00:20:02,640
Goodbye.
162
00:20:05,599 --> 00:20:07,279
My nephews.
163
00:20:07,720 --> 00:20:10,558
I found someone to tend to the land.
164
00:20:10,559 --> 00:20:12,119
It wasn't easy.
165
00:20:12,680 --> 00:20:14,719
I spoke to Hosseini, the developer.
166
00:20:14,720 --> 00:20:16,278
If you agree,
167
00:20:16,279 --> 00:20:20,159
we'll build a road
that leads to the highway.
168
00:20:20,160 --> 00:20:22,999
We'll have to cut down some dead trees.
169
00:20:23,000 --> 00:20:25,640
Hosseini and I will pay for everything.
170
00:20:26,079 --> 00:20:27,680
What dead trees?
171
00:20:29,200 --> 00:20:31,559
You really haven't been there in ages.
172
00:20:32,200 --> 00:20:35,039
The choice is yours,
but we all stand to gain.
173
00:20:36,039 --> 00:20:37,440
I'm not selling.
174
00:20:37,839 --> 00:20:41,399
We want to sell,
but we need to see the plans first.
175
00:20:41,400 --> 00:20:43,278
Of course, my boy.
176
00:20:43,279 --> 00:20:47,118
Come by my office,
I'll show you the plans.
177
00:20:47,119 --> 00:20:49,159
I'll explain it all from A to Z.
178
00:20:49,160 --> 00:20:50,879
And we'll have lunch, okay?
179
00:20:50,880 --> 00:20:53,959
You say that,
and then never answer your phone.
180
00:20:53,960 --> 00:20:56,719
So pick up and save your lunch.
We're going.
181
00:20:56,720 --> 00:20:58,879
Bye.
182
00:20:58,880 --> 00:21:00,119
Bye, Uncle.
183
00:21:01,039 --> 00:21:04,880
Come by the house with the plans,
we'll talk.
184
00:21:06,160 --> 00:21:07,439
I'll come by.
185
00:21:07,440 --> 00:21:08,839
I'll call you soon.
186
00:21:09,519 --> 00:21:12,038
If you need anything, let me know.
187
00:21:12,039 --> 00:21:14,440
I have my boys to take care of me.
188
00:21:29,680 --> 00:21:33,200
We often came here with Mom.
189
00:21:34,440 --> 00:21:38,759
There were so many trees,
they blocked the view.
190
00:21:40,519 --> 00:21:43,519
We'd pick grapes off the vines.
191
00:21:44,559 --> 00:21:45,798
I remember.
192
00:21:45,799 --> 00:21:48,799
You were too young.
I told you about it.
193
00:21:49,480 --> 00:21:52,038
I remember Grandma got stung by a wasp.
194
00:21:52,039 --> 00:21:53,839
I told you about that.
195
00:21:55,000 --> 00:21:57,118
I remember there was an apricot tree.
196
00:21:57,119 --> 00:21:59,880
We played in the basin with Hessam.
197
00:22:02,119 --> 00:22:04,640
He wants to build his road there?
198
00:22:05,440 --> 00:22:08,118
If he doesn't start making trouble again.
199
00:22:08,119 --> 00:22:12,680
Last time, we got into a fight
over what the neighbor told me.
200
00:22:13,240 --> 00:22:15,118
He said: "Now you wake up?
201
00:22:15,119 --> 00:22:17,118
"You see those factories there?
202
00:22:17,119 --> 00:22:20,598
"From there to here, it was yours
and he sold everything."
203
00:22:20,599 --> 00:22:22,758
Mom didn't want to press charges.
204
00:22:22,759 --> 00:22:25,639
She said her brother needed money.
205
00:22:25,640 --> 00:22:28,759
And now he brags
that he's footing the bill.
206
00:22:29,319 --> 00:22:31,759
He owes us money
for the rest of our lives.
207
00:22:32,599 --> 00:22:35,880
I won't let him take
the only piece of land we have left.
208
00:22:39,119 --> 00:22:40,240
Toufan!
209
00:22:45,039 --> 00:22:46,279
Are you there?
210
00:22:48,759 --> 00:22:50,358
Hey, how are you?
211
00:22:50,359 --> 00:22:52,279
Good to see you.
212
00:22:52,920 --> 00:22:54,798
- You doing okay?
- Yes.
213
00:22:54,799 --> 00:22:57,439
- What's up?
- Working in the field.
214
00:22:57,440 --> 00:23:00,318
- So you're around?
- Yeah, I'm not moving.
215
00:23:00,319 --> 00:23:04,278
If you see my uncle or someone
on our land,
216
00:23:04,279 --> 00:23:05,879
call me right away.
217
00:23:05,880 --> 00:23:07,159
Alright.
218
00:23:07,160 --> 00:23:09,318
- Still got my number?
- Yes.
219
00:23:09,319 --> 00:23:10,758
Don't!
220
00:23:10,759 --> 00:23:12,798
Take it, it's nothing.
221
00:23:12,799 --> 00:23:14,598
- Thanks.
- See you soon.
222
00:23:14,599 --> 00:23:16,439
- Take care.
- You too.
223
00:23:16,440 --> 00:23:18,359
- Bye.
- So long, Mr. Payar.
224
00:23:36,279 --> 00:23:37,519
30 seconds, go.
225
00:23:41,680 --> 00:23:42,680
Good!
226
00:23:46,000 --> 00:23:47,200
Give me 4.
227
00:23:49,119 --> 00:23:50,599
Once more, faster.
228
00:23:52,839 --> 00:23:54,039
Nice.
229
00:23:54,759 --> 00:23:55,759
Time.
230
00:23:56,480 --> 00:23:57,480
Excellent.
231
00:24:07,039 --> 00:24:08,839
- You were great.
- Thanks.
232
00:24:09,880 --> 00:24:11,720
But you should box like me.
233
00:24:12,759 --> 00:24:13,759
Like this.
234
00:24:16,000 --> 00:24:17,000
Okay?
235
00:24:17,599 --> 00:24:20,399
- Wanna go out tonight?
- I have plans.
236
00:24:20,400 --> 00:24:23,598
You always say that.
237
00:24:23,599 --> 00:24:26,399
Give me a call if you change your mind.
238
00:24:26,400 --> 00:24:27,440
Cool.
239
00:24:28,240 --> 00:24:29,400
See ya.
240
00:24:51,759 --> 00:24:52,920
Haiduk!
241
00:25:04,119 --> 00:25:05,240
Haiduk!
242
00:25:12,680 --> 00:25:15,078
- What is it?
- I thought you were dead.
243
00:25:15,079 --> 00:25:16,079
Come in.
244
00:25:16,960 --> 00:25:19,558
- You good?
- Yeah, and you?
245
00:25:19,559 --> 00:25:20,720
Not great.
246
00:25:21,799 --> 00:25:23,518
Where's your masterpiece?
247
00:25:23,519 --> 00:25:25,278
Sold. I needed money.
248
00:25:25,279 --> 00:25:27,240
My head's going to explode.
249
00:25:29,240 --> 00:25:31,318
I didn't sleep last night.
250
00:25:31,319 --> 00:25:33,679
You sound weird. Are you sick?
251
00:25:33,680 --> 00:25:35,358
No, but I fainted yesterday.
252
00:25:35,359 --> 00:25:37,038
- Coffee?
- Yes.
253
00:25:37,039 --> 00:25:38,239
Fainted?
254
00:25:38,240 --> 00:25:40,359
I'm clean, you know.
255
00:25:41,440 --> 00:25:44,000
I was leaving the courthouse.
256
00:25:44,960 --> 00:25:47,519
I was really upset about the house.
257
00:25:48,039 --> 00:25:50,479
The doctor had given me substitutes.
258
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
I took a handful.
259
00:25:54,039 --> 00:25:57,199
I was taken to the hospital,
no idea what was going on.
260
00:25:57,200 --> 00:25:58,759
I bit my tongue.
261
00:25:59,200 --> 00:26:01,680
I woke up,
there were nurses all around.
262
00:26:03,640 --> 00:26:05,119
What about the house?
263
00:26:05,599 --> 00:26:08,358
My brothers won their lawsuit.
264
00:26:08,359 --> 00:26:10,999
I have to buy them out or move.
265
00:26:11,000 --> 00:26:13,160
I have no money, so it's settled.
266
00:26:13,920 --> 00:26:15,079
Where will you go?
267
00:26:16,599 --> 00:26:18,799
Our villa on the sea.
268
00:26:19,720 --> 00:26:23,240
At least you'll get some money.
Everything's blocked now.
269
00:26:24,400 --> 00:26:26,358
We're struggling with our land.
270
00:26:26,359 --> 00:26:28,399
I don't care about the money.
271
00:26:28,400 --> 00:26:31,559
I'll never find another house like this.
272
00:26:32,200 --> 00:26:33,558
You sound like my dad.
273
00:26:33,559 --> 00:26:35,278
The roof is collapsing
274
00:26:35,279 --> 00:26:38,278
but he prefers living
in the best neighborhood of Tehran.
275
00:26:38,279 --> 00:26:40,680
Forget it,
you don't understand a thing.
276
00:26:41,599 --> 00:26:43,319
So what's going on?
277
00:26:43,839 --> 00:26:45,319
Nothing, I've missed you.
278
00:26:53,480 --> 00:26:55,119
What happened to you?
279
00:26:55,519 --> 00:26:58,319
An accident with a bird last night.
280
00:26:59,839 --> 00:27:00,839
A bird?
281
00:27:01,640 --> 00:27:03,920
I was coming back from Rouzbeh's.
282
00:27:04,400 --> 00:27:06,798
I was driving fast.
No idea what hit me.
283
00:27:06,799 --> 00:27:09,400
I took it head-on. Wait.
284
00:27:11,680 --> 00:27:13,279
Were you high?
285
00:27:15,200 --> 00:27:17,720
Good thing there were no cops.
286
00:27:19,720 --> 00:27:21,799
They'd have arrested me on the spot.
287
00:27:25,119 --> 00:27:27,078
What did you do with the bird?
288
00:27:27,079 --> 00:27:28,759
There was nothing to do.
289
00:27:29,440 --> 00:27:31,199
It died in my arms.
290
00:27:31,200 --> 00:27:33,799
I left it on the side of the road.
291
00:27:37,240 --> 00:27:38,720
What a bad trip...
292
00:27:44,680 --> 00:27:46,160
Come.
293
00:27:50,559 --> 00:27:53,599
Pistachio, what are you doing here?
294
00:28:05,960 --> 00:28:07,278
What are you looking for?
295
00:28:07,279 --> 00:28:08,839
A canvas.
296
00:28:10,359 --> 00:28:13,038
Could you lend me some cash?
297
00:28:13,039 --> 00:28:15,358
Me?
Who's got cash these days?
298
00:28:15,359 --> 00:28:17,359
Ask your rich friends.
299
00:28:17,839 --> 00:28:20,159
We're not that close.
300
00:28:20,160 --> 00:28:21,838
What do you need it for?
301
00:28:21,839 --> 00:28:23,358
A deal with Nima.
302
00:28:23,359 --> 00:28:25,639
- Nima who?
- Nima... you know.
303
00:28:25,640 --> 00:28:27,919
He has great coke. He doesn't realize.
304
00:28:27,920 --> 00:28:32,118
Rouzbeh and his friends
never took anything like it in Tehran.
305
00:28:32,119 --> 00:28:34,160
They keep calling me.
306
00:28:35,440 --> 00:28:38,598
Nima deals coke now?
307
00:28:38,599 --> 00:28:40,640
He's a middleman.
308
00:28:41,119 --> 00:28:43,879
Your dad will love it:
his son is a dealer now.
309
00:28:43,880 --> 00:28:46,399
It's just to earn some money.
310
00:28:46,400 --> 00:28:49,518
I always help for free.
Now I'll profit.
311
00:28:49,519 --> 00:28:51,358
Double my investment in a week.
312
00:28:51,359 --> 00:28:53,479
Since that bird hit you,
313
00:28:53,480 --> 00:28:55,999
you've lost it.
314
00:28:56,000 --> 00:28:59,479
Get busted, you die.
It's not like your bodybuilding crap.
315
00:28:59,480 --> 00:29:01,078
How will I get busted?
316
00:29:01,079 --> 00:29:03,199
I won't be selling in the street.
317
00:29:03,200 --> 00:29:05,759
This crowd is untouchable.
318
00:29:06,160 --> 00:29:09,518
- Where will you get the money?
- From you, I hoped.
319
00:29:09,519 --> 00:29:10,799
I'm broke.
320
00:29:11,680 --> 00:29:14,359
See, they just don't stop.
321
00:29:54,160 --> 00:29:55,999
Pauli, you have my phone?
322
00:29:56,000 --> 00:29:57,118
No.
323
00:29:57,119 --> 00:29:59,118
- Did you take it?
- No.
324
00:29:59,119 --> 00:30:00,400
Show me.
325
00:30:01,759 --> 00:30:03,000
Give it to me.
326
00:30:03,400 --> 00:30:04,440
Now!
327
00:30:06,559 --> 00:30:09,720
No games in the morning!
You use up my battery.
328
00:30:10,480 --> 00:30:12,160
What's this mess?
329
00:30:13,599 --> 00:30:16,038
Come and clean up.
You're not eating?
330
00:30:16,039 --> 00:30:17,359
I'll clear the table?
331
00:30:17,960 --> 00:30:19,159
Yes.
332
00:30:19,160 --> 00:30:21,118
- Clean up.
- No!
333
00:30:21,119 --> 00:30:24,118
You dirtied everything!
334
00:30:24,119 --> 00:30:26,400
Why ask for food that you don't eat?
335
00:30:34,880 --> 00:30:36,239
Payar!
336
00:30:36,240 --> 00:30:37,480
Wait a minute!
337
00:30:41,920 --> 00:30:44,839
Promise to stop taking my phone.
338
00:30:45,319 --> 00:30:46,920
I'm serious.
339
00:30:47,799 --> 00:30:50,000
Come see my friend's motorcycle.
340
00:30:51,880 --> 00:30:53,758
- Hello, Payar!
- Hello.
341
00:30:53,759 --> 00:30:55,838
- How are you?
- And you?
342
00:30:55,839 --> 00:30:57,679
You've grown!
343
00:30:57,680 --> 00:30:59,798
- When did you get in?
- Few days ago.
344
00:30:59,799 --> 00:31:01,720
- This is my son.
- Hello!
345
00:31:02,440 --> 00:31:04,518
- What do we say?
- Hello.
346
00:31:04,519 --> 00:31:06,118
Do you speak Persian?
347
00:31:06,119 --> 00:31:07,439
Yes.
348
00:31:07,440 --> 00:31:09,719
- What's your name?
- Paul-Ilia.
349
00:31:09,720 --> 00:31:11,919
Paul-Ilia.
Never heard that name before.
350
00:31:11,920 --> 00:31:14,240
I'm Payar. How old are you?
351
00:31:14,640 --> 00:31:16,558
- I'm six.
- Six.
352
00:31:16,559 --> 00:31:19,558
- Yes, he's six.
- Is it Payar's motorcycle?
353
00:31:19,559 --> 00:31:21,920
- Can he get on?
- Of course.
354
00:31:23,279 --> 00:31:24,480
I just want to help.
355
00:31:29,759 --> 00:31:32,679
I heard about your mother.
I'm sorry.
356
00:31:32,680 --> 00:31:33,720
Thanks.
357
00:31:37,119 --> 00:31:40,038
Crazy how you've changed!
358
00:31:40,039 --> 00:31:41,358
You too.
359
00:31:41,359 --> 00:31:42,720
I'm old, right?
360
00:31:43,279 --> 00:31:45,358
- Not at all.
- Are you kidding?
361
00:31:45,359 --> 00:31:46,879
No, I'm serious.
362
00:31:46,880 --> 00:31:48,200
Why are you laughing?
363
00:31:50,079 --> 00:31:51,079
Tell me.
364
00:31:51,080 --> 00:31:52,639
Hanna, we're late!
365
00:31:52,640 --> 00:31:53,759
Coming!
366
00:31:56,079 --> 00:31:57,599
Say goodbye to Payar.
367
00:31:58,119 --> 00:32:00,879
Give me your number.
368
00:32:00,880 --> 00:32:01,960
Careful, honey.
369
00:32:02,880 --> 00:32:03,960
Here.
370
00:32:10,960 --> 00:32:13,119
- See you soon.
- Bye.
371
00:32:17,599 --> 00:32:20,200
Nima, where are you?
I've called 100 times.
372
00:32:24,160 --> 00:32:25,279
That's why.
373
00:32:26,079 --> 00:32:27,960
When can we see your friend?
374
00:32:30,680 --> 00:32:32,160
The day after tomorrow?
375
00:32:33,400 --> 00:32:35,480
Okay, keep me posted.
376
00:32:37,400 --> 00:32:39,480
It's exactly the same stuff?
377
00:32:41,599 --> 00:32:44,160
Perfect. Let me know.
378
00:32:45,160 --> 00:32:46,160
Bye.
379
00:32:58,160 --> 00:33:00,119
You don't say hi?
380
00:33:02,079 --> 00:33:04,559
- What's the score?
- It's on the screen.
381
00:33:05,440 --> 00:33:07,160
Get a plate in the kitchen.
382
00:33:18,640 --> 00:33:20,720
- Where were you?
- Haiduk's.
383
00:33:24,039 --> 00:33:25,758
How's your wrist?
384
00:33:25,759 --> 00:33:27,480
Fine, it hurts a little.
385
00:33:29,799 --> 00:33:32,720
The motorcycle works.
We just need some parts.
386
00:33:33,440 --> 00:33:35,960
Fuck it. Just sell it.
387
00:33:37,640 --> 00:33:39,439
No one would want it.
388
00:33:39,440 --> 00:33:42,680
I'm not touching it anymore.
It's cursed.
389
00:33:48,519 --> 00:33:50,479
Is he asleep?
390
00:33:50,480 --> 00:33:51,720
I think so.
391
00:33:52,359 --> 00:33:54,680
His foot hurts. He's not in shape.
392
00:33:56,000 --> 00:33:57,720
Did Uncle Zia call?
393
00:33:58,119 --> 00:33:59,599
Not that I know.
394
00:34:01,240 --> 00:34:02,799
When is your fight?
395
00:34:03,279 --> 00:34:05,639
- Wednesday afternoon.
- Against who?
396
00:34:05,640 --> 00:34:06,919
A guy.
397
00:34:06,920 --> 00:34:08,159
Oh really?
398
00:34:10,719 --> 00:34:11,719
Yes, Rouzbeh.
399
00:34:12,440 --> 00:34:14,360
You're downstairs? I'm coming.
400
00:34:14,920 --> 00:34:16,880
- Where are you going?
- Be right back.
401
00:34:19,719 --> 00:34:21,198
Hey, buddy!
402
00:34:21,199 --> 00:34:22,718
- You good?
- Yes.
403
00:34:22,719 --> 00:34:24,078
Get in.
404
00:34:24,079 --> 00:34:26,118
- Where to?
- Nesa's.
405
00:34:26,119 --> 00:34:28,198
You go, maybe I'll meet you there.
406
00:34:28,199 --> 00:34:29,359
What's with your hand?
407
00:34:29,360 --> 00:34:31,638
I crashed with my motorcycle
after your party.
408
00:34:31,639 --> 00:34:33,678
Because you were a bad boy.
409
00:34:33,679 --> 00:34:35,239
Meet Ghazaleh.
410
00:34:36,039 --> 00:34:37,439
- Maryam.
- Hello.
411
00:34:37,440 --> 00:34:38,638
This is the King!
412
00:34:38,639 --> 00:34:39,839
We're neighbors!
413
00:34:39,840 --> 00:34:42,678
- Where do you live?
- The new high-rise.
414
00:34:42,679 --> 00:34:44,718
That's very close.
415
00:34:44,719 --> 00:34:48,198
See? Your neighbor from the new
high-rise is coming too...
416
00:34:48,199 --> 00:34:50,199
I'll call you later.
417
00:34:51,320 --> 00:34:54,118
- Here, for the 10 grams.
- It could wait.
418
00:34:54,119 --> 00:34:56,959
It was amazing.
I'm willing to buy it all.
419
00:34:56,960 --> 00:34:59,518
- I see the guy in two days.
- Okay.
420
00:34:59,519 --> 00:35:01,280
It's Leila. We're late.
421
00:35:01,800 --> 00:35:03,280
- Coming?
- No, enjoy.
422
00:35:03,880 --> 00:35:04,880
Bye.
423
00:35:17,320 --> 00:35:21,118
Take it all, it's a good deal.
I need money.
424
00:35:21,119 --> 00:35:24,598
With the actual dollar rate,
it's worth a lot more.
425
00:35:24,599 --> 00:35:25,999
It's all here?
426
00:35:26,000 --> 00:35:27,158
Yes.
427
00:35:27,159 --> 00:35:28,959
Okay, I'll take it.
428
00:35:28,960 --> 00:35:30,119
Great.
429
00:35:31,960 --> 00:35:33,718
Here, like we said.
430
00:35:33,719 --> 00:35:34,880
Thanks.
431
00:35:35,320 --> 00:35:37,760
- Nice seeing you.
- Bye.
432
00:35:45,039 --> 00:35:46,239
Hello, Nima?
433
00:35:47,679 --> 00:35:48,920
I'm near my place.
434
00:35:51,159 --> 00:35:52,920
You said tomorrow night!
435
00:35:55,599 --> 00:35:57,559
I don't have enough yet!
436
00:35:59,599 --> 00:36:01,639
Okay, I'm on my way.
437
00:36:34,599 --> 00:36:37,078
What are you going to do with that?
438
00:36:37,079 --> 00:36:38,638
I need money.
439
00:36:38,639 --> 00:36:41,158
You need money? Put that back.
440
00:36:41,159 --> 00:36:45,078
Butt out, Dad.
Give me money and I'll put it back.
441
00:36:45,079 --> 00:36:46,479
Stow it.
442
00:36:46,480 --> 00:36:50,198
- Get a job, like everybody.
- Look who's talking.
443
00:36:50,199 --> 00:36:53,399
You spent 30 years
smoking away our belongings.
444
00:36:53,400 --> 00:36:55,078
And now you preach to me?
445
00:36:55,079 --> 00:36:58,439
I didn't work? Aren't you ashamed?
Who raised you?
446
00:36:58,440 --> 00:37:01,280
Not you!
It's Mom who raised us.
447
00:37:02,480 --> 00:37:06,199
If you leave with that rug,
don't bother coming back!
448
00:37:06,639 --> 00:37:07,760
You hear me?
449
00:37:08,440 --> 00:37:10,280
I don't want to see you again!
450
00:37:17,239 --> 00:37:18,480
Hello.
451
00:37:19,159 --> 00:37:20,159
Come in.
452
00:37:22,480 --> 00:37:23,480
Mani!
453
00:37:24,199 --> 00:37:25,960
Give him your phones.
454
00:37:26,320 --> 00:37:27,920
- All good?
- Fine.
455
00:37:50,920 --> 00:37:52,639
- You got the cash?
- Yes.
456
00:37:58,960 --> 00:38:00,598
- Same stuff?
- Yes.
457
00:38:00,599 --> 00:38:03,199
- Where is it from?
- That's not your problem.
458
00:38:03,800 --> 00:38:05,439
Some is missing.
459
00:38:05,440 --> 00:38:07,198
We weren't supposed to meet today.
460
00:38:07,199 --> 00:38:09,118
I said all at once.
461
00:38:09,119 --> 00:38:10,678
Don't worry.
462
00:38:10,679 --> 00:38:11,880
Look.
463
00:38:12,480 --> 00:38:13,678
Check this out.
464
00:38:13,679 --> 00:38:17,360
It's worth three times what I owe you.
465
00:38:17,840 --> 00:38:19,320
It belonged to my mother.
466
00:38:23,559 --> 00:38:26,719
Ali, I'm sending a picture.
Tell me if it's an original.
467
00:38:32,000 --> 00:38:33,000
So.
468
00:38:33,679 --> 00:38:35,799
You can trust him.
469
00:38:35,800 --> 00:38:38,038
It's very important to me.
470
00:38:38,039 --> 00:38:41,598
I'll leave it in hock
and come back next week.
471
00:38:41,599 --> 00:38:44,158
I'm counting on you.
End of next week.
472
00:38:44,159 --> 00:38:46,919
If you don't come back,
the rug is mine.
473
00:38:46,920 --> 00:38:48,199
Alright.
474
00:38:56,719 --> 00:38:57,719
Coming.
475
00:39:05,079 --> 00:39:06,679
You ever heard of glasses?
476
00:39:07,639 --> 00:39:09,440
You're becoming like your brother.
477
00:39:10,360 --> 00:39:11,480
What does it look like?
478
00:39:12,639 --> 00:39:14,880
A little brown pill.
479
00:39:17,199 --> 00:39:18,559
It should be here.
480
00:39:22,000 --> 00:39:24,479
He took the rug like a thief.
481
00:39:24,480 --> 00:39:26,280
- Where to?
- I don't know.
482
00:39:26,719 --> 00:39:28,400
He said: "I need money."
483
00:39:30,280 --> 00:39:31,760
He'll never change.
484
00:39:33,280 --> 00:39:35,518
Is this it? Amlodipine?
485
00:39:35,519 --> 00:39:36,679
Let me see.
486
00:39:37,639 --> 00:39:38,719
That's it.
487
00:39:51,559 --> 00:39:53,239
Hello, Hanna, how are you?
488
00:39:57,639 --> 00:39:59,279
In an hour?
489
00:39:59,280 --> 00:40:00,320
Okay.
490
00:40:06,880 --> 00:40:08,880
The plumber didn't come?
491
00:40:19,199 --> 00:40:20,598
5 minutes, Payar.
492
00:40:20,599 --> 00:40:21,719
Pauli!
493
00:40:22,360 --> 00:40:25,078
- Put your shoes on, Grandma's here.
- I can't find them!
494
00:40:25,079 --> 00:40:26,599
Look harder.
495
00:40:29,480 --> 00:40:30,559
Mom...
496
00:40:32,119 --> 00:40:33,920
Can you give me the car key?
497
00:40:34,360 --> 00:40:36,799
All dressed up. Where are you going?
498
00:40:36,800 --> 00:40:40,359
Just out with the kid.
It'll do him good.
499
00:40:40,360 --> 00:40:43,678
- You're going alone?
- No, with Payar and maybe Shadi.
500
00:40:43,679 --> 00:40:47,078
- You want me to come?
- No, stay here and relax.
501
00:40:47,079 --> 00:40:48,999
- You're going like that?
- Like what?
502
00:40:49,000 --> 00:40:50,479
Don't get arrested.
503
00:40:50,480 --> 00:40:54,118
Why would I get arrested
dressed like this?
504
00:40:54,119 --> 00:40:56,279
Pauli, how's it coming?
505
00:40:56,280 --> 00:40:57,879
I can't find the second one.
506
00:40:57,880 --> 00:40:59,719
Come, honey. It's here.
507
00:41:01,480 --> 00:41:03,079
Gimme that.
508
00:41:04,440 --> 00:41:07,439
You made yourself pretty,
be careful.
509
00:41:07,440 --> 00:41:08,598
Meaning?
510
00:41:08,599 --> 00:41:12,319
This isn't Paris.
Just be careful.
511
00:41:12,320 --> 00:41:13,518
How so?
512
00:41:13,519 --> 00:41:17,198
You know.
And don't bring up your divorce.
513
00:41:17,199 --> 00:41:20,158
Seriously, Mom?
514
00:41:20,159 --> 00:41:21,839
Let some time go by.
515
00:41:21,840 --> 00:41:24,239
Okay, I'll let some time go by.
516
00:41:39,159 --> 00:41:40,198
Not this.
517
00:41:40,199 --> 00:41:43,638
I'll pay for the sword
and shield he took.
518
00:41:43,639 --> 00:41:45,959
The gentleman already paid.
519
00:41:45,960 --> 00:41:47,119
Thanks.
520
00:41:48,119 --> 00:41:49,280
Stop!
521
00:41:52,360 --> 00:41:54,440
Don't worry, we're just playing.
522
00:41:55,480 --> 00:41:57,919
- You paid?
- It's fine.
523
00:41:57,920 --> 00:41:59,439
- Say thank you.
- Thank you.
524
00:41:59,440 --> 00:42:00,440
You're welcome.
525
00:42:03,760 --> 00:42:05,118
Who's hungriest?
526
00:42:05,119 --> 00:42:06,439
Not me or Payar.
527
00:42:06,440 --> 00:42:08,400
- Who then?
- You.
528
00:42:10,239 --> 00:42:11,360
Careful.
529
00:42:15,599 --> 00:42:19,558
So, knights...
I think we've found a safe haven.
530
00:42:19,559 --> 00:42:21,359
- Should we eat here?
- Yes.
531
00:42:21,360 --> 00:42:22,760
Go and check.
532
00:42:29,880 --> 00:42:31,518
Are you tired?
533
00:42:31,519 --> 00:42:32,879
Yes, very.
534
00:42:32,880 --> 00:42:34,719
We'll be going soon.
535
00:42:35,199 --> 00:42:36,840
Look what I bought for you.
536
00:42:38,079 --> 00:42:40,518
You love this for breakfast.
537
00:42:40,519 --> 00:42:42,039
"Thank you, Mom!"
538
00:42:44,960 --> 00:42:46,440
And this is for you.
539
00:42:47,000 --> 00:42:48,079
What is it?
540
00:42:48,800 --> 00:42:50,599
Open it, you'll see.
541
00:43:09,960 --> 00:43:10,960
Thanks.
542
00:43:11,440 --> 00:43:13,399
Is that all?
543
00:43:13,400 --> 00:43:15,599
You don't want to smell it?
544
00:43:21,320 --> 00:43:24,079
I love it.
It brings back great memories.
545
00:43:25,239 --> 00:43:26,960
- You like it?
- Can I smell?
546
00:43:27,519 --> 00:43:28,920
And what do I give you?
547
00:43:29,559 --> 00:43:32,360
Nothing.
I just came across it.
548
00:43:32,840 --> 00:43:34,400
So I got it for you.
549
00:43:35,440 --> 00:43:36,719
Nonsense!
550
00:43:37,199 --> 00:43:38,440
It smells really good.
551
00:43:42,559 --> 00:43:45,480
Now, after I leave, you'll think of me.
552
00:43:46,760 --> 00:43:47,920
When are you going?
553
00:43:48,400 --> 00:43:49,439
In ten days.
554
00:43:49,440 --> 00:43:52,198
He has school, and I have work.
555
00:43:52,199 --> 00:43:53,719
What do you do?
556
00:43:54,360 --> 00:43:56,118
University during the week,
557
00:43:56,119 --> 00:43:58,159
striptease on the weekends.
558
00:44:00,199 --> 00:44:01,558
Does it pay well?
559
00:44:01,559 --> 00:44:03,559
Not bad, tips especially.
560
00:44:11,559 --> 00:44:12,920
Gotcha.
561
00:44:13,880 --> 00:44:15,759
- You believed me.
- Nope.
562
00:44:15,760 --> 00:44:18,199
You should have seen your face.
563
00:44:25,119 --> 00:44:26,800
It smells terrific.
564
00:44:27,639 --> 00:44:29,719
- It's dope.
- Give me that.
565
00:45:33,159 --> 00:45:34,319
Let's go out.
566
00:45:34,320 --> 00:45:35,719
That's cool.
567
00:45:36,400 --> 00:45:37,800
Grab my jacket.
568
00:45:52,440 --> 00:45:53,639
Heavy stuff.
569
00:45:54,159 --> 00:45:56,159
- See?
- Yes.
570
00:45:56,480 --> 00:45:57,919
It's really good.
571
00:45:57,920 --> 00:45:59,320
He wasn't kidding.
572
00:46:15,400 --> 00:46:16,400
Here.
573
00:46:33,079 --> 00:46:34,679
I can't believe it.
574
00:46:36,400 --> 00:46:38,000
I'll be gone in a month.
575
00:46:48,159 --> 00:46:50,760
It's all going to disappear.
576
00:46:54,440 --> 00:46:56,039
It feels so weird.
577
00:47:03,880 --> 00:47:06,760
I didn't see the time go by.
578
00:47:13,880 --> 00:47:16,039
Do you know who's buying the house?
579
00:47:17,119 --> 00:47:18,119
No.
580
00:47:20,920 --> 00:47:24,320
The son of my grandparents' janitor
581
00:47:25,639 --> 00:47:27,199
has become a billionaire.
582
00:47:31,000 --> 00:47:33,119
He showed us the blueprints.
583
00:47:33,880 --> 00:47:35,960
He wants to cut down all the trees
584
00:47:36,800 --> 00:47:40,519
and build a crappy high-rise.
585
00:47:41,559 --> 00:47:44,800
I don't understand
why they like ugly so much.
586
00:47:50,800 --> 00:47:52,480
What's wrong? You high?
587
00:47:54,719 --> 00:47:56,839
I got in a fight with my father.
588
00:47:56,840 --> 00:47:58,519
He's such a pain.
589
00:47:59,800 --> 00:48:01,559
That's nothing new.
590
00:48:03,079 --> 00:48:05,280
He told me never to come back.
591
00:48:05,840 --> 00:48:07,519
He never said that before.
592
00:48:09,559 --> 00:48:13,039
He must have been furious.
Just come stay here.
593
00:48:14,199 --> 00:48:16,519
I just have a month left.
594
00:48:17,039 --> 00:48:19,199
The other room is empty.
595
00:48:19,840 --> 00:48:21,759
And you know how to open the door.
596
00:48:21,760 --> 00:48:23,880
We can be depressed together.
597
00:48:25,360 --> 00:48:28,198
I can't control myself when we fight.
598
00:48:28,199 --> 00:48:30,320
Memories come back.
599
00:48:39,400 --> 00:48:41,000
It's kicking in now.
600
00:48:59,360 --> 00:49:00,599
Do you see that?
601
00:49:24,760 --> 00:49:26,679
Hey buddy, what's up?
602
00:49:27,159 --> 00:49:29,599
Sorry, I was saying hi to the King.
603
00:49:31,119 --> 00:49:32,440
I don't know.
604
00:49:33,039 --> 00:49:34,960
I'm meeting the lawyer.
605
00:49:35,480 --> 00:49:37,239
I'll call you afterwards.
606
00:49:38,840 --> 00:49:41,119
Okay, I'll ask him.
607
00:49:42,199 --> 00:49:45,360
It's Gazaleh.
You remember her friend Maryam?
608
00:49:45,840 --> 00:49:47,518
Your neighbor in the high-rise.
609
00:49:47,519 --> 00:49:49,280
She wants your number.
May I?
610
00:49:50,480 --> 00:49:53,038
- Can I give it to her?
- Sure.
611
00:49:53,039 --> 00:49:55,400
You heard the King's answer?
612
00:49:56,199 --> 00:49:58,039
Can I hang up now?
613
00:49:59,800 --> 00:50:00,800
Okay.
614
00:50:01,599 --> 00:50:02,960
I'll call you back.
615
00:50:03,440 --> 00:50:05,119
Okay, talk soon.
616
00:50:05,679 --> 00:50:07,399
You've become a celebrity!
617
00:50:07,400 --> 00:50:09,079
Everyone's chasing after you.
618
00:50:10,719 --> 00:50:12,718
- She's cute, right?
- Yes.
619
00:50:12,719 --> 00:50:14,639
So it's mutual!
620
00:50:15,079 --> 00:50:16,879
She's just into the coke.
621
00:50:16,880 --> 00:50:18,238
Right...
622
00:50:18,239 --> 00:50:21,239
But careful, she's with a guy.
623
00:50:21,800 --> 00:50:24,319
He thinks he's a thug.
624
00:50:24,320 --> 00:50:27,359
His dad's a bigshot.
Half the city belongs to him.
625
00:50:27,360 --> 00:50:30,238
- Here.
- Thanks. You know them?
626
00:50:30,239 --> 00:50:34,320
I partied with them in L.A.
But they're too much.
627
00:50:34,840 --> 00:50:37,639
Not that respectable. Thanks.
628
00:50:38,239 --> 00:50:40,038
Did you call Nesa?
629
00:50:40,039 --> 00:50:41,839
Not yet, I will.
630
00:50:41,840 --> 00:50:43,999
I'll pick you up at 11 tonight.
631
00:50:44,000 --> 00:50:45,199
Alright.
632
00:50:51,039 --> 00:50:52,039
Mouth gard.
633
00:50:57,199 --> 00:50:59,159
Step back. Touch gloves.
634
00:51:01,599 --> 00:51:04,078
Respect the rules, no low blows.
635
00:51:04,079 --> 00:51:06,479
When I say stop, you stop.
Step back.
636
00:51:06,480 --> 00:51:07,879
Jury!
637
00:51:07,880 --> 00:51:09,039
Round one.
638
00:51:15,039 --> 00:51:16,400
Keep up your guard!
639
00:51:17,559 --> 00:51:19,038
Go on, Payar!
640
00:51:19,039 --> 00:51:20,360
Hit him!
641
00:51:20,920 --> 00:51:21,920
Hit!
642
00:51:48,760 --> 00:51:50,359
Good job!
643
00:51:50,360 --> 00:51:51,959
You killed him.
644
00:51:51,960 --> 00:51:53,518
It happened so fast!
645
00:51:53,519 --> 00:51:55,399
I was afraid for the guy.
646
00:51:55,400 --> 00:51:59,000
- He was stronger, I had to be quick.
- Superman punch!
647
00:52:02,679 --> 00:52:03,840
You did it!
648
00:52:05,480 --> 00:52:07,718
- The knee and stuff!
- That's my brother!
649
00:52:07,719 --> 00:52:09,800
I taught him everything!
650
00:52:11,960 --> 00:52:14,279
Great job, you did it.
651
00:52:14,280 --> 00:52:16,078
Drink, catch your breath.
652
00:52:16,079 --> 00:52:17,440
You were perfect.
653
00:52:20,800 --> 00:52:22,880
- I filmed it.
- Let's see.
654
00:52:33,199 --> 00:52:35,238
Come home, Dad is at Ahmad's.
655
00:52:35,239 --> 00:52:37,718
Are you sure?
Otherwise we'll fight.
656
00:52:37,719 --> 00:52:38,839
He's done with me.
657
00:52:38,840 --> 00:52:41,279
He told me about the rug.
658
00:52:41,280 --> 00:52:44,238
I'm not crazy. I won't sell it.
659
00:52:44,239 --> 00:52:46,279
I put it in hock for a week.
660
00:52:46,280 --> 00:52:49,118
- Why?
- I'm doing business with Rouzbeh.
661
00:52:49,119 --> 00:52:51,678
Don't worry, Dad's not there.
We have no water.
662
00:52:51,679 --> 00:52:53,679
- It's cut off again?
- Yes.
663
00:52:55,960 --> 00:52:59,479
They need to open the walls.
The water heater is leaking.
664
00:52:59,480 --> 00:53:01,038
What are they waiting for?
665
00:53:01,039 --> 00:53:03,718
It's expensive. It's a lot of work.
666
00:53:03,719 --> 00:53:06,678
And the plumber can't come this week.
667
00:53:06,679 --> 00:53:08,880
Did he call that moron again?
668
00:53:09,239 --> 00:53:13,038
The place is falling to pieces.
669
00:53:13,039 --> 00:53:15,000
We have to sell it.
670
00:53:17,960 --> 00:53:19,558
Where do we get off?
671
00:53:19,559 --> 00:53:20,719
Next stop.
672
00:53:56,800 --> 00:53:57,919
Don't put that on.
673
00:53:57,920 --> 00:53:59,360
It doesn't look good?
674
00:53:59,920 --> 00:54:02,159
You have nothing more casual?
675
00:54:02,599 --> 00:54:03,840
No, it's all dirty.
676
00:54:09,559 --> 00:54:10,559
Try this.
677
00:54:17,920 --> 00:54:21,359
So we've given up
on fixing the intercom?
678
00:54:21,360 --> 00:54:22,360
Yes.
679
00:54:24,239 --> 00:54:25,239
Mr. Muscle!
680
00:54:37,519 --> 00:54:38,639
Better?
681
00:54:39,320 --> 00:54:41,239
Yes, roll up your sleeves.
682
00:54:45,360 --> 00:54:46,400
Close this button.
683
00:54:51,679 --> 00:54:53,960
- Should I shave?
- No, you're fine.
684
00:54:57,440 --> 00:54:58,518
What is it?
685
00:54:58,519 --> 00:54:59,879
A gift.
686
00:54:59,880 --> 00:55:03,839
I wanted to celebrate your victory,
but you're too busy.
687
00:55:03,840 --> 00:55:05,279
It's not too much?
688
00:55:05,280 --> 00:55:06,920
No, it's a gift.
689
00:55:11,119 --> 00:55:13,158
Don't tell Dad.
It's for the plumber.
690
00:55:13,159 --> 00:55:15,800
Have him come fix up this mess.
691
00:55:17,079 --> 00:55:18,079
Where did you get this?
692
00:55:18,080 --> 00:55:20,119
I told you, my deal with Rouzbeh.
693
00:55:27,719 --> 00:55:28,919
You got a text from Hanna.
694
00:55:28,920 --> 00:55:30,078
I'm late.
695
00:55:30,079 --> 00:55:31,158
I'll answer her.
696
00:55:31,159 --> 00:55:33,480
No! Give that back to me!
697
00:55:33,880 --> 00:55:35,440
He's fast!
698
00:55:56,920 --> 00:55:58,759
Why didn't you bring Pauli?
699
00:55:58,760 --> 00:56:00,440
He'd have misbehaved again,
700
00:56:01,039 --> 00:56:05,118
like at that Japanese place
the last time, remember?
701
00:56:05,119 --> 00:56:08,118
In Paris, we went to a restaurant
702
00:56:08,119 --> 00:56:10,198
run by a really famous chef.
703
00:56:10,199 --> 00:56:14,238
The kids were so noisy,
we almost got kicked out.
704
00:56:14,239 --> 00:56:17,198
- Totally.
- I can imagine the chaos.
705
00:56:17,199 --> 00:56:18,719
Real terrors.
706
00:56:19,360 --> 00:56:21,360
He's really cute though.
707
00:56:22,800 --> 00:56:24,799
You got a recent picture?
708
00:56:24,800 --> 00:56:26,000
Sure I do.
709
00:56:27,039 --> 00:56:28,879
Sara says he looks like his dad.
710
00:56:28,880 --> 00:56:30,598
Sara's tripping.
711
00:56:30,599 --> 00:56:32,359
That's nonsense.
712
00:56:32,360 --> 00:56:34,639
Sorry, he looks like you!
713
00:56:35,199 --> 00:56:36,199
Let's see.
714
00:56:38,239 --> 00:56:39,558
He's really grown.
715
00:56:39,559 --> 00:56:40,800
Can I see?
716
00:56:41,480 --> 00:56:42,598
So cute.
717
00:56:42,599 --> 00:56:43,920
Like his mother.
718
00:56:44,679 --> 00:56:46,480
So you're a champ now?
719
00:56:47,599 --> 00:56:48,920
That's great.
720
00:56:50,000 --> 00:56:52,439
I just made the qualifying round.
721
00:56:52,440 --> 00:56:56,400
And now he's able to compete nationally.
722
00:56:57,559 --> 00:56:59,679
- What sport?
- Muay-thaï.
723
00:57:00,159 --> 00:57:01,320
What's that?
724
00:57:01,719 --> 00:57:04,198
- Like boxing.
- A martial art?
725
00:57:04,199 --> 00:57:05,638
A little like boxing
726
00:57:05,639 --> 00:57:08,919
but with elbows and knees.
727
00:57:08,920 --> 00:57:10,239
You found your bodyguard!
728
00:57:11,199 --> 00:57:12,559
Careful!
729
00:57:13,280 --> 00:57:14,519
Exactly.
730
00:57:17,599 --> 00:57:18,840
It's my mother.
731
00:57:19,639 --> 00:57:21,280
Yes, Mom.
732
00:57:22,400 --> 00:57:23,480
What is it?
733
00:57:24,679 --> 00:57:26,519
He's used to it, don't worry.
734
00:57:27,440 --> 00:57:30,000
I'm on my way.
735
00:57:31,360 --> 00:57:32,960
No, alone.
736
00:57:34,599 --> 00:57:36,800
There's traffic, what can I do?
737
00:57:37,360 --> 00:57:39,879
Go to sleep, I have the keys.
738
00:57:39,880 --> 00:57:41,280
Of course!
739
00:57:41,840 --> 00:57:43,280
See you in a bit.
740
00:57:45,280 --> 00:57:48,799
Sorry, I said I was alone.
Or else she'll never stop calling.
741
00:57:48,800 --> 00:57:49,999
She's worried.
742
00:57:50,000 --> 00:57:51,840
I'm fine, I'm a big girl.
743
00:57:53,199 --> 00:57:54,519
So Payar...
744
00:57:55,239 --> 00:57:57,239
I'm going to put some music on.
745
00:57:58,599 --> 00:58:00,960
My entire adolescence is in there.
746
00:58:02,679 --> 00:58:04,880
I want you to hear something.
747
00:58:05,920 --> 00:58:08,238
I put on your perfume, did you notice?
748
00:58:08,239 --> 00:58:10,559
Of course. What do you think?
749
00:58:12,199 --> 00:58:13,280
Sorry.
750
00:58:13,840 --> 00:58:15,679
Do you even have your driver's license?
751
00:58:18,079 --> 00:58:20,158
The perfume brings back memories?
752
00:58:20,159 --> 00:58:22,159
Yes, some.
753
00:58:24,360 --> 00:58:27,280
- What are these good memories?
- There are lots!
754
00:58:27,920 --> 00:58:30,320
I was in love with a guy who wore it.
755
00:58:31,000 --> 00:58:32,760
- Pauli's father?
- No.
756
00:58:33,679 --> 00:58:36,078
With him, it wasn't love.
757
00:58:36,079 --> 00:58:39,079
I was young, I wanted to leave Iran,
we got married.
758
00:58:39,719 --> 00:58:42,079
I got pregnant soon after.
759
00:58:43,280 --> 00:58:45,440
- Are you still together?
- No.
760
00:58:46,360 --> 00:58:49,759
I was in love with someone else,
it couldn't go on.
761
00:58:49,760 --> 00:58:52,598
But we see each other a lot for Pauli.
762
00:58:52,599 --> 00:58:54,238
I meant the guy who wore
the perfume.
763
00:58:54,239 --> 00:58:58,159
- Who?
- It's over with him, he left.
764
00:58:59,199 --> 00:59:01,238
Why all these questions?
765
00:59:01,239 --> 00:59:02,518
Just asking.
766
00:59:02,519 --> 00:59:05,400
You're burning with jealousy,
aren't you?
767
00:59:05,840 --> 00:59:07,400
Not at all, why?
768
00:59:08,079 --> 00:59:10,800
Glad to hear it.
769
00:59:11,679 --> 00:59:14,119
I don't like jealous guys.
770
00:59:14,760 --> 00:59:15,920
Found it.
771
00:59:16,320 --> 00:59:19,078
With Sara, who you met tonight,
772
00:59:19,079 --> 00:59:21,800
we used to drive for hours
listening to this.
773
00:59:28,039 --> 00:59:29,119
It's cool.
774
00:59:30,159 --> 00:59:31,440
Yeah, it is.
775
00:59:36,400 --> 00:59:38,840
And you, do you have good memories?
776
00:59:43,000 --> 00:59:44,039
Lots.
777
00:59:45,000 --> 00:59:47,599
With a guy who wore that perfume too?
778
01:00:33,679 --> 01:00:35,959
- What's this?
- Moïn's car.
779
01:00:35,960 --> 01:00:37,038
It's insane.
780
01:00:37,039 --> 01:00:38,118
- You good?
- Yeah.
781
01:00:38,119 --> 01:00:39,440
- Shall we go?
- Yes.
782
01:00:41,519 --> 01:00:43,679
- How you doing?
- Great.
783
01:00:44,599 --> 01:00:46,198
It's the galaxy!
784
01:00:46,199 --> 01:00:47,519
Rocket launchers!
785
01:00:48,199 --> 01:00:49,799
It's next level.
786
01:00:49,800 --> 01:00:53,238
Do we sniff and go?
Or do we go and sniff?
787
01:00:53,239 --> 01:00:55,159
I'm up for some now, and you?
788
01:00:56,079 --> 01:00:57,679
Totally.
789
01:00:58,599 --> 01:00:59,839
This shit's amazing.
790
01:00:59,840 --> 01:01:00,920
Dynamite.
791
01:01:02,679 --> 01:01:04,199
Everyone's into it.
792
01:01:06,960 --> 01:01:08,119
Relax.
793
01:01:15,960 --> 01:01:16,960
Hello?
794
01:01:17,360 --> 01:01:18,879
Hello, how are you?
795
01:01:18,880 --> 01:01:20,959
I'm coming. I'm with the King.
796
01:01:20,960 --> 01:01:22,880
- I'm waiting for you guys.
- See ya.
797
01:01:25,239 --> 01:01:26,360
Ready to go?
798
01:01:55,960 --> 01:01:58,880
Stop, I'll take over from here.
799
01:01:59,679 --> 01:02:02,518
My mother mustn't see us.
800
01:02:02,519 --> 01:02:04,678
- I'll get out.
- No, stay.
801
01:02:04,679 --> 01:02:06,199
Just get down low.
802
01:02:23,519 --> 01:02:27,199
This is awful, I feel like I'm 18.
803
01:02:40,360 --> 01:02:41,360
Come back up.
804
01:02:52,119 --> 01:02:54,198
Thanks, I had a great time.
805
01:02:54,199 --> 01:02:55,360
Really?
806
01:02:56,280 --> 01:02:57,800
You weren't bored?
807
01:02:58,679 --> 01:03:00,038
Not at all.
808
01:03:00,039 --> 01:03:01,959
Did you like my friends?
809
01:03:01,960 --> 01:03:03,320
They're very nice.
810
01:03:04,440 --> 01:03:06,119
Anyway, they liked you.
811
01:03:06,760 --> 01:03:09,800
- They told you so?
- They will tell me so.
812
01:03:15,039 --> 01:03:17,359
We're going to Kordan on Thursday.
813
01:03:17,360 --> 01:03:19,359
Still coming, as promised?
814
01:03:19,360 --> 01:03:20,960
Pauli will be over the moon.
815
01:03:21,519 --> 01:03:25,400
I train on Thursday.
I'll come Friday by motorcycle.
816
01:03:39,880 --> 01:03:42,280
Shit... there's someone.
817
01:03:43,960 --> 01:03:44,960
I'll get going.
818
01:03:46,119 --> 01:03:48,199
- See you tomorrow.
- I'll call you.
819
01:04:43,000 --> 01:04:44,199
Go on, try.
820
01:04:46,719 --> 01:04:49,360
It's great. Give me another gram.
821
01:04:51,000 --> 01:04:53,800
Call whenever you want.
822
01:05:31,920 --> 01:05:32,920
I'm out of here.
823
01:05:41,559 --> 01:05:42,719
Later.
824
01:06:52,920 --> 01:06:56,479
- Iman, how are you?
- Hey, you're good?
825
01:06:56,480 --> 01:06:57,799
Leaving already?
826
01:06:57,800 --> 01:06:59,439
Already? It's dawn.
827
01:06:59,440 --> 01:07:01,678
- The party sucks?
- I have to go.
828
01:07:01,679 --> 01:07:03,518
Know somewhere better?
I'm in.
829
01:07:03,519 --> 01:07:05,400
I have something to do.
830
01:07:05,920 --> 01:07:07,718
- Seeing your girlfriend?
- No.
831
01:07:07,719 --> 01:07:10,359
My head's reeling.
832
01:07:10,360 --> 01:07:12,919
Got any more of what you gave Rouzbeh?
833
01:07:12,920 --> 01:07:14,718
I'm all out.
834
01:07:14,719 --> 01:07:16,079
You kidding?
835
01:07:16,559 --> 01:07:17,719
Wait.
836
01:07:20,519 --> 01:07:21,519
Here.
837
01:07:22,159 --> 01:07:24,800
- How much?
- My treat.
838
01:07:25,360 --> 01:07:26,839
- Thanks.
- Don't mention it.
839
01:07:26,840 --> 01:07:29,799
I have your number.
Can I call when I want?
840
01:07:29,800 --> 01:07:31,679
- Whenever?
- Yes.
841
01:07:35,159 --> 01:07:36,159
Goodbye.
842
01:07:55,840 --> 01:07:56,920
Is it okay?
843
01:07:58,000 --> 01:07:59,118
Yes.
844
01:07:59,119 --> 01:08:01,519
You can put some more on top.
845
01:08:04,559 --> 01:08:07,038
Good. We'll take off the tape?
846
01:08:07,039 --> 01:08:09,319
Yours is really nice.
847
01:08:09,320 --> 01:08:10,599
Yes, it is.
848
01:08:11,400 --> 01:08:14,598
Let's take this off to see what you did.
849
01:08:14,599 --> 01:08:16,319
- Like it?
- Yes.
850
01:08:16,760 --> 01:08:19,000
- Let it dry.
- Pauli, Payar!
851
01:08:21,840 --> 01:08:23,879
- You're okay?
- Yes.
852
01:08:23,880 --> 01:08:27,238
Look, I painted the sword with the lion.
853
01:08:27,239 --> 01:08:28,719
And Payar the shield.
854
01:08:28,720 --> 01:08:30,039
Wow, that's great!
855
01:08:31,640 --> 01:08:33,399
Payar has a Phoenix!
856
01:08:34,880 --> 01:08:37,038
You didn't tell me you had a tattoo.
857
01:08:37,039 --> 01:08:39,078
I didn't know I had to say it.
858
01:08:39,079 --> 01:08:40,639
Look at your hands.
859
01:08:40,640 --> 01:08:43,158
Mommy has one but I can't say where!
860
01:08:43,159 --> 01:08:46,118
- Don't say that.
- I didn't say where!
861
01:08:46,119 --> 01:08:47,679
Don't shout.
862
01:08:47,680 --> 01:08:48,840
Let's go.
863
01:08:49,319 --> 01:08:50,679
I want to take them.
864
01:08:50,680 --> 01:08:52,599
It's not dry.
Grandma will kill us.
865
01:08:52,600 --> 01:08:56,559
- We leave them here.
- I'll let them dry.
866
01:08:56,560 --> 01:08:58,198
You can come for it later.
867
01:08:58,199 --> 01:08:59,279
Okay, get up now.
868
01:09:01,560 --> 01:09:03,800
Don't forget about tomorrow, okay?
869
01:09:05,520 --> 01:09:08,238
You have the address.
Don't come too late.
870
01:09:08,239 --> 01:09:09,799
We're leaving soon.
871
01:09:09,800 --> 01:09:10,800
Bye, Payar.
872
01:09:13,840 --> 01:09:15,000
Bye!
873
01:10:15,079 --> 01:10:16,279
Hello, Toufan?
874
01:10:19,520 --> 01:10:22,038
- What are they doing?
- Tracing a road.
875
01:10:22,039 --> 01:10:23,199
I want them out!
876
01:10:26,439 --> 01:10:28,559
Stop that right now!
877
01:10:28,560 --> 01:10:29,999
Mr. Hosseini, what's going on?
878
01:10:30,000 --> 01:10:31,358
Nothing, my friend.
879
01:10:31,359 --> 01:10:33,719
We're tracing the road like we said.
880
01:10:33,720 --> 01:10:36,839
- Why didn't you warn me?
- Your uncle didn't tell you?
881
01:10:36,840 --> 01:10:38,919
- This is your road?
- Yes.
882
01:10:38,920 --> 01:10:41,118
These trees are on my land!
883
01:10:41,119 --> 01:10:43,358
They're on the road now.
884
01:10:43,359 --> 01:10:45,358
Your uncle and I
decided to cut them.
885
01:10:45,359 --> 01:10:47,278
Your land will be worth more.
886
01:10:47,279 --> 01:10:49,238
How dare you decide without me?
887
01:10:49,239 --> 01:10:51,999
Your uncle said you agreed.
888
01:10:52,000 --> 01:10:55,599
Not at all! These trees are mine
and they're numbered!
889
01:10:55,600 --> 01:10:57,478
You should have told me!
890
01:10:57,479 --> 01:11:00,038
Get out of here, all of you!
891
01:11:00,039 --> 01:11:01,679
Move your equipment!
892
01:11:01,680 --> 01:11:03,038
Change your tone!
893
01:11:03,039 --> 01:11:04,800
Get lost, I said!
894
01:11:05,640 --> 01:11:08,959
Tell my uncle he won't screw with us
like he did with my mother!
895
01:11:08,960 --> 01:11:10,719
He has to deal with me and Payar now!
896
01:11:10,720 --> 01:11:12,839
Get off me, Toufan!
897
01:11:12,840 --> 01:11:14,919
Get out of here, Hosseini!
898
01:11:14,920 --> 01:11:16,358
Fine, nothing happened.
899
01:11:16,359 --> 01:11:17,800
Of course something happened!
900
01:11:18,359 --> 01:11:20,799
- This is our land!
- Okay, we'll leave.
901
01:11:20,800 --> 01:11:22,720
Shame on that crook!
902
01:11:36,439 --> 01:11:37,560
Hello, Maryam?
903
01:11:41,159 --> 01:11:42,720
I'm in the subway.
904
01:11:44,239 --> 01:11:45,960
Yes, but you're cutting out.
905
01:11:47,600 --> 01:11:48,800
Where?
906
01:11:50,239 --> 01:11:52,359
That's way too far.
907
01:11:58,600 --> 01:11:59,800
I can't hear you.
908
01:12:17,640 --> 01:12:18,920
Haiduk, are you here?
909
01:12:51,880 --> 01:12:53,079
Hello, Nima?
910
01:12:54,720 --> 01:12:56,640
I had no service. I'm not home.
911
01:12:58,039 --> 01:13:00,760
My father? You went to my place?
912
01:13:03,399 --> 01:13:04,599
How dare you?
913
01:13:04,600 --> 01:13:08,278
Why does he want to sell the rug?
He's pressuring me.
914
01:13:08,279 --> 01:13:12,039
We said the end of the week,
we're not there yet!
915
01:13:12,840 --> 01:13:15,399
Tomorrow morning
I'll give him his money!
916
01:13:29,840 --> 01:13:30,879
Hello, Iman?
917
01:13:30,880 --> 01:13:33,278
Maryam, sorry, I had no network.
918
01:13:33,279 --> 01:13:35,198
Can you come or not?
919
01:13:35,199 --> 01:13:37,478
It's far. Can you send someone?
920
01:13:37,479 --> 01:13:40,118
No, please come.
921
01:13:40,119 --> 01:13:43,438
I won't go that far
for less than 20 grams.
922
01:13:43,439 --> 01:13:45,038
20 grams in cash?
923
01:13:45,039 --> 01:13:46,839
Okay, I'll pay in dollars.
924
01:13:46,840 --> 01:13:48,038
Deal.
925
01:13:48,039 --> 01:13:50,680
Thanks, Iman.
I'll send you the address.
926
01:13:51,279 --> 01:13:52,719
Send me your location.
927
01:13:52,720 --> 01:13:54,520
I'm waiting, hurry.
928
01:13:55,680 --> 01:13:56,680
I'm coming.
929
01:14:56,640 --> 01:14:58,119
Payar, is that you?
930
01:15:00,760 --> 01:15:02,359
What are you doing here?
931
01:15:03,039 --> 01:15:05,479
I told you never to set foot here again.
932
01:15:07,680 --> 01:15:10,118
What did you come to steal now?
933
01:15:10,119 --> 01:15:11,319
Lay off me.
934
01:15:14,560 --> 01:15:16,599
Who locked this door?
935
01:15:16,600 --> 01:15:17,920
I did.
936
01:15:18,560 --> 01:15:20,039
It's locked for thieves.
937
01:15:21,000 --> 01:15:23,800
Who are those thugs
who came looking for you?
938
01:15:24,600 --> 01:15:28,239
You think I don't know what's going on?
939
01:15:29,680 --> 01:15:31,358
Ever think of the neighbors?
940
01:15:31,359 --> 01:15:34,198
Open up, I'll take my stuff and go.
941
01:15:34,199 --> 01:15:36,759
What stuff? I threw it all away.
942
01:15:36,760 --> 01:15:39,879
Don't piss me off, it's
not the moment. Open.
943
01:15:39,880 --> 01:15:42,478
You decide when it's the moment?
944
01:15:42,479 --> 01:15:44,438
Go back where the hell you came from.
945
01:15:44,439 --> 01:15:45,959
This is no longer your home.
946
01:15:45,960 --> 01:15:47,920
Open the fucking door!
947
01:15:48,640 --> 01:15:49,799
How dare you shout?
948
01:15:49,800 --> 01:15:51,999
Hit me again and I'll kill you!
949
01:15:52,000 --> 01:15:54,158
First you killed Mom!
Now us?
950
01:15:54,159 --> 01:15:55,238
What'll you do?
951
01:15:55,239 --> 01:15:57,639
I'll destroy you and your house!
952
01:15:57,640 --> 01:16:00,078
Can't you leave me the fuck alone?
953
01:16:00,079 --> 01:16:01,478
Iman, you're crazy!
954
01:16:01,479 --> 01:16:03,279
Let go, you'll kill him!
955
01:16:04,279 --> 01:16:05,600
Shut the hell up!
956
01:16:11,279 --> 01:16:13,239
Where are the fucking keys?
957
01:16:15,960 --> 01:16:17,479
If you weren't my father...
958
01:16:19,800 --> 01:16:21,119
Wait, Iman!
959
01:16:21,720 --> 01:16:24,559
- Why did you lose it?
- He drives me crazy!
960
01:16:24,560 --> 01:16:27,999
- This morning I fought with Hosseini.
- Why?
961
01:16:28,000 --> 01:16:30,639
They came to trace the road
and cut trees.
962
01:16:30,640 --> 01:16:32,358
This is far from over.
963
01:16:32,359 --> 01:16:35,439
- I need the bike tomorrow.
- I'll bring it back.
964
01:16:36,000 --> 01:16:37,239
Be careful.
965
01:17:18,359 --> 01:17:19,478
Hi.
966
01:17:19,479 --> 01:17:22,119
- Did you find easily?
- Yes.
967
01:17:22,600 --> 01:17:23,600
Here.
968
01:17:24,960 --> 01:17:27,999
Sorry, I can't let you in,
it's my boyfriend's place.
969
01:17:28,000 --> 01:17:30,439
Don't worry, I'm in a rush.
970
01:17:31,319 --> 01:17:34,959
I don't have the money on me.
Can you wait a minute?
971
01:17:34,960 --> 01:17:36,640
Okay, but hurry.
972
01:18:32,159 --> 01:18:33,399
Come on!
973
01:18:52,319 --> 01:18:54,880
Maryam, what are you doing? I'm waiting.
974
01:19:29,640 --> 01:19:31,839
What the hell?
We have to pay him!
975
01:19:31,840 --> 01:19:33,919
- Shut up.
- I'm sick of this!
976
01:19:33,920 --> 01:19:35,239
What's going on, Maryam?
977
01:19:35,600 --> 01:19:37,278
I told you to wait outside!
978
01:19:37,279 --> 01:19:38,879
It's taking forever!
979
01:19:38,880 --> 01:19:41,559
- Who's he?
- Did I talk to you?
980
01:19:41,560 --> 01:19:43,879
- What are you doing here?
- The money.
981
01:19:43,880 --> 01:19:45,038
Answer me!
982
01:19:45,039 --> 01:19:48,038
- Give it back if you can't pay!
- Beat it!
983
01:19:48,039 --> 01:19:51,358
- Hurry up! Give it back.
- What are you saying?
984
01:19:51,359 --> 01:19:53,720
- I'm talking to you...
- Leave me alone!
985
01:19:59,520 --> 01:20:01,199
Guys!
986
01:20:02,359 --> 01:20:03,640
Let go of him!
987
01:20:04,880 --> 01:20:06,039
Guys!
988
01:20:09,039 --> 01:20:10,840
What's going on?
989
01:20:11,800 --> 01:20:13,479
Stop!
990
01:20:16,439 --> 01:20:17,439
Stop!
991
01:20:56,520 --> 01:20:58,398
Haiduk, you're not answering?
992
01:20:58,399 --> 01:21:00,000
I called you 100 times!
993
01:21:07,199 --> 01:21:08,799
Are you deaf?
994
01:21:08,800 --> 01:21:10,119
You're sleeping?
995
01:21:21,760 --> 01:21:23,199
What did you do?
996
01:21:24,720 --> 01:21:26,199
Haiduk, you hear me?
997
01:21:36,119 --> 01:21:37,359
Fuck!
998
01:21:39,840 --> 01:21:41,319
I thought you were dead.
999
01:21:43,039 --> 01:21:45,039
What are you doing, asshole?
1000
01:21:48,359 --> 01:21:49,720
You okay?
1001
01:21:50,159 --> 01:21:51,760
Wanna see a doctor?
1002
01:22:23,840 --> 01:22:24,880
Payar.
1003
01:22:26,520 --> 01:22:27,760
Were you sleeping?
1004
01:22:30,479 --> 01:22:33,760
I'm at Haiduk's.
You can come for the motorcycle.
1005
01:22:36,520 --> 01:22:38,078
I'll explain.
1006
01:22:38,079 --> 01:22:41,199
Can you go to my room?
1007
01:22:44,079 --> 01:22:47,199
Get me a change of clothes.
1008
01:22:50,399 --> 01:22:51,680
See you in a bit.
1009
01:22:52,960 --> 01:22:53,960
Bye.
1010
01:23:16,960 --> 01:23:19,840
Give me the clothes, I'll get changed.
1011
01:23:22,439 --> 01:23:23,720
Hello, Haiduk.
1012
01:23:25,359 --> 01:23:26,559
What's wrong with him?
1013
01:23:26,560 --> 01:23:28,359
Nothing, can you open this?
1014
01:23:29,199 --> 01:23:31,118
What happened to your hand now?
1015
01:23:31,119 --> 01:23:33,318
I got into a fight at a party.
1016
01:23:33,319 --> 01:23:35,559
You want to go back?
1017
01:23:35,560 --> 01:23:36,640
No.
1018
01:23:37,119 --> 01:23:39,879
The guy was drunk,
I was arguing with his girlfriend.
1019
01:23:39,880 --> 01:23:41,680
He lost it and I hit him.
1020
01:23:44,399 --> 01:23:46,959
You want to take him to the hospital?
1021
01:23:46,960 --> 01:23:48,439
No, it's nothing.
1022
01:23:49,600 --> 01:23:52,238
Help me put him in his bed.
1023
01:23:52,239 --> 01:23:54,159
Should we put you to bed?
1024
01:23:54,640 --> 01:23:55,760
Come help me.
1025
01:23:58,840 --> 01:24:00,279
Can you get up?
1026
01:24:05,520 --> 01:24:07,119
Don't put your feet there.
1027
01:24:13,239 --> 01:24:15,199
- Got him?
- Yes.
1028
01:24:17,039 --> 01:24:19,519
Do you want Payar to undress you?
1029
01:24:19,520 --> 01:24:20,800
Shut up.
1030
01:24:41,199 --> 01:24:43,599
Can I shower? We have no water.
1031
01:24:43,600 --> 01:24:44,719
Still?
1032
01:24:44,720 --> 01:24:46,159
The plumber never came.
1033
01:24:47,439 --> 01:24:49,358
Yes, go shower.
1034
01:24:49,359 --> 01:24:52,879
Spend the night.
You can leave from here tomorrow.
1035
01:24:52,880 --> 01:24:53,920
Alright.
1036
01:24:54,359 --> 01:24:56,399
There are pillows in the closet.
1037
01:25:07,560 --> 01:25:09,279
You'll shut off the lights.
1038
01:25:29,279 --> 01:25:30,439
Iman...
1039
01:25:35,399 --> 01:25:36,640
I'm going.
1040
01:25:37,119 --> 01:25:39,399
The keys are in the helmet.
1041
01:25:40,039 --> 01:25:41,840
Call if you need me.
1042
01:25:42,239 --> 01:25:43,359
Drive safely.
1043
01:26:35,319 --> 01:26:36,398
Hello?
1044
01:26:36,399 --> 01:26:38,599
Hanna, you called me?
1045
01:26:38,600 --> 01:26:40,719
You already leave?
Where are you?
1046
01:26:40,720 --> 01:26:41,960
At the gas station.
1047
01:26:42,600 --> 01:26:43,960
So forget about it.
1048
01:26:44,560 --> 01:26:46,078
You wanted something?
1049
01:26:46,079 --> 01:26:50,438
It's Pauli's sword.
We forgot to take it.
1050
01:26:50,439 --> 01:26:52,358
He keeps whining.
1051
01:26:52,359 --> 01:26:53,839
Too bad.
1052
01:26:53,840 --> 01:26:56,919
I'll go get it. It's 5 minutes away.
1053
01:26:56,920 --> 01:26:59,318
Are you sure? You don't mind?
1054
01:26:59,319 --> 01:27:00,999
No, don't worry.
1055
01:27:01,000 --> 01:27:02,559
Drive safely.
1056
01:27:02,560 --> 01:27:04,399
Okay. See you soon.
1057
01:27:14,319 --> 01:27:15,439
Please.
1058
01:28:25,359 --> 01:28:26,479
Let's go! Hurry!
1059
01:29:04,199 --> 01:29:06,079
You can go inside.
1060
01:30:29,680 --> 01:30:30,880
Forgive me.
1061
01:31:03,520 --> 01:31:04,760
Sit down, Dad.
1062
01:32:07,319 --> 01:32:09,759
These five trees must be cut down.
1063
01:32:09,760 --> 01:32:12,438
- Those?
- Yes.
1064
01:32:12,439 --> 01:32:14,520
The road will be there.
1065
01:32:15,479 --> 01:32:17,800
- If you agree, sign here.
- I agree.
1066
01:32:21,720 --> 01:32:24,399
Here's your copy. Congratulations.
1067
01:32:25,840 --> 01:32:27,158
Can we start?
1068
01:32:27,159 --> 01:32:28,760
Yes, let's go.
1069
01:32:35,159 --> 01:32:37,239
Here bro, we're rich.
1070
01:32:40,199 --> 01:32:42,720
You turned off the air-conditioning?
Not hot, Robocop?
1071
01:32:44,199 --> 01:32:46,478
- Does it hurt?
- When I laugh.
1072
01:32:46,479 --> 01:32:48,640
You're laughing? Why?
1073
01:32:49,840 --> 01:32:52,038
Your pills must be working!
1074
01:32:52,039 --> 01:32:54,399
I want some too.
1075
01:32:55,079 --> 01:32:56,079
Come on.
1076
01:32:56,439 --> 01:32:57,879
- Sir?
- Yes?
1077
01:32:57,880 --> 01:32:59,079
Can you back up?
1078
01:33:04,279 --> 01:33:06,079
How many did you take?
1079
01:33:10,960 --> 01:33:12,399
Pull! Pull!
1080
01:33:15,279 --> 01:33:16,640
Careful!
1081
01:33:27,399 --> 01:33:28,840
Step aside!
1082
01:33:29,279 --> 01:33:30,399
It's coming down!
1083
01:33:33,359 --> 01:33:34,600
It's over.
1084
01:36:44,239 --> 01:36:46,159
A TALE OF SHEMROOM
1085
01:36:57,800 --> 01:36:59,720
ALL IS BUT HERITAGE
70373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.