All language subtitles for family guy s23e11 1080p web h264-successfulcrab_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,319 --> 00:00:04,578 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,654 --> 00:00:07,731 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,733 --> 00:00:11,401 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,403 --> 00:00:14,404 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,406 --> 00:00:17,758 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,834 --> 00:00:21,411 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,413 --> 00:00:22,913 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,915 --> 00:00:24,248 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,250 --> 00:00:29,987 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:33,776 --> 00:00:34,883 [announcer] We now return 11 00:00:34,960 --> 00:00:36,443 to what we think Yellowstone is, 12 00:00:36,520 --> 00:00:38,019 but we've never actually watched it, 13 00:00:38,097 --> 00:00:39,521 so we're not totally sure. 14 00:00:39,598 --> 00:00:41,615 God, I love being in the Old West, 15 00:00:41,691 --> 00:00:42,783 or maybe present day, 16 00:00:42,859 --> 00:00:44,618 it's unclear on the Paramount billboards. 17 00:00:44,694 --> 00:00:47,880 Hey, other cowboys, did you get the cows put away here 18 00:00:47,956 --> 00:00:50,415 in the great state of... Wyoming? 19 00:00:50,492 --> 00:00:51,533 Montana, maybe? 20 00:00:51,610 --> 00:00:54,702 We sure did, Yellowstone Boss Cowboy. 21 00:00:54,780 --> 00:00:56,538 And I'm Kevin Costner. 22 00:00:56,615 --> 00:00:58,373 Okay, that much I know. 23 00:00:58,450 --> 00:01:00,117 -[man] He quit. -Then I know nothing. 24 00:01:00,119 --> 00:01:02,710 Apparently, the original title for that series was 25 00:01:02,788 --> 00:01:04,288 Get Back Here, Cows. 26 00:01:04,290 --> 00:01:07,974 [sighs] Maybe just try watching the show. 27 00:01:08,051 --> 00:01:09,735 It's really quite popular. 28 00:01:09,812 --> 00:01:11,052 Guys, I've done it. 29 00:01:11,130 --> 00:01:13,480 The work for which I'll be known for. 30 00:01:13,557 --> 00:01:15,299 Got an extra "for" in that sentence. 31 00:01:15,301 --> 00:01:16,466 Come take a look. I'm serious. 32 00:01:16,468 --> 00:01:18,302 It's the best work I've ever done. 33 00:01:18,304 --> 00:01:20,079 Is this that thing where you're changing words 34 00:01:20,155 --> 00:01:21,972 in Harry Potter to dog stuff 35 00:01:21,974 --> 00:01:23,490 until it's legally a different book? 36 00:01:23,567 --> 00:01:26,326 Oh, there's plenty of adventures at Dogwarts coming up, 37 00:01:26,403 --> 00:01:27,828 but this is something else. 38 00:01:27,904 --> 00:01:29,237 [panting] 39 00:01:29,315 --> 00:01:31,148 -It's a hole. -Right? 40 00:01:31,166 --> 00:01:32,424 I-I was just, I was in the zone, man. 41 00:01:32,501 --> 00:01:33,667 I-I-- It was like-- 42 00:01:33,743 --> 00:01:35,410 it was like I was just channeling the work. 43 00:01:35,487 --> 00:01:37,170 Like-like it was just coming through me. 44 00:01:37,247 --> 00:01:39,489 -Very nice, Brian. -It's a masterpiece. 45 00:01:39,491 --> 00:01:42,326 A masterpiece I created with my own hands, 46 00:01:42,328 --> 00:01:44,311 and no one can take it away from me. 47 00:01:45,106 --> 00:01:46,830 I took it away from you. 48 00:01:46,832 --> 00:01:48,756 Dude! What's your problem, man? 49 00:01:48,834 --> 00:01:50,016 He's in a mood, I-I don't know, 50 00:01:50,093 --> 00:01:52,853 I-I... said something mean about a show. 51 00:01:52,929 --> 00:01:54,354 Anyway, good job, Brian. 52 00:01:54,431 --> 00:01:57,574 Thank you for sharing this with us. [gasps] 53 00:01:59,269 --> 00:02:02,270 What the hell? You buried Rupert?! 54 00:02:02,348 --> 00:02:05,290 [whimpers] Are you okay? Oh, please be okay. 55 00:02:05,367 --> 00:02:08,043 You bastard! What do you have to say for yourself? 56 00:02:09,130 --> 00:02:11,521 ¿No hablo inglés? 57 00:02:11,523 --> 00:02:15,384 Got to leave lots of space. We're just getting started. 58 00:02:20,048 --> 00:02:21,140 I'll say this, Rupert, 59 00:02:21,216 --> 00:02:23,308 you were long overdue for a bath. 60 00:02:23,427 --> 00:02:25,385 Oh, hush. Just because BuzzFeed says 61 00:02:25,462 --> 00:02:28,129 Jake Gyllenhaal doesn't bathe, that doesn't make it true, 62 00:02:28,131 --> 00:02:30,131 even though it 100% is. 63 00:02:30,209 --> 00:02:31,483 Now what's this? 64 00:02:33,970 --> 00:02:35,303 Made in China? 65 00:02:35,322 --> 00:02:37,564 Rupert, you're... you're Chinese? 66 00:02:37,641 --> 00:02:39,049 I had no idea. 67 00:02:39,051 --> 00:02:40,550 My word, all these years, 68 00:02:40,552 --> 00:02:43,311 I have been in a multicultural relationship. 69 00:02:43,389 --> 00:02:45,664 Well, sometimes life takes you down a different road. 70 00:02:45,741 --> 00:02:47,391 Just ask Robert Frost. 71 00:02:47,393 --> 00:02:51,228 [Frost] "Two roads diverged in a wood, and I, 72 00:02:51,230 --> 00:02:54,231 "I took the one less traveled by..." 73 00:02:54,233 --> 00:02:56,066 All right, I saw the back of what I think is 74 00:02:56,068 --> 00:02:58,159 my son's English teacher pushing a grocery cart 75 00:02:58,237 --> 00:02:59,845 full of his possessions, 76 00:02:59,922 --> 00:03:02,906 and I just can't have that interaction right now. 77 00:03:02,908 --> 00:03:04,090 Mr. Frost? 78 00:03:04,167 --> 00:03:07,577 Oh, hey, Mr. Thompson. Uh... 79 00:03:07,579 --> 00:03:09,079 -what've you been up to? -Nothing much. 80 00:03:09,081 --> 00:03:10,414 Just waiting for the district 81 00:03:10,432 --> 00:03:13,266 to finish its "administrative review." [chuckles] 82 00:03:13,343 --> 00:03:15,085 Not really something I can talk about. 83 00:03:15,087 --> 00:03:16,420 Okay, well I'm gonna go ahead 84 00:03:16,422 --> 00:03:18,255 and take the road more traveled by. 85 00:03:18,273 --> 00:03:21,516 Could really use somebody to write a letter on my behalf. 86 00:03:21,593 --> 00:03:23,202 I'm not really a writer. 87 00:03:26,098 --> 00:03:29,115 Good morning, Brian. Or rather, ni hao. 88 00:03:29,192 --> 00:03:30,358 Why are you dressed like that? 89 00:03:30,436 --> 00:03:32,619 Oh, my God, that is such a Year of the Monkey 90 00:03:32,696 --> 00:03:34,379 thing to ask. Right, Rupert? 91 00:03:34,456 --> 00:03:36,790 Textbook Year of the Monkey, this guy. 92 00:03:36,866 --> 00:03:38,217 Right? You're nine years old, right? 93 00:03:38,293 --> 00:03:41,220 -Yeah. -Right, so, 2024, 2023... 94 00:03:41,255 --> 00:03:42,704 Right, yup, Monkey. Monkey. 95 00:03:42,781 --> 00:03:45,340 I-I can always tell because I'm Year of the Pig. 96 00:03:45,375 --> 00:03:46,708 Does all this have something to do 97 00:03:46,785 --> 00:03:48,802 with you finding out that Rupert was made in China? 98 00:03:48,878 --> 00:03:51,396 Well, not that it should need a reason, but yes, Brian. 99 00:03:51,473 --> 00:03:52,564 I want Rupert to feel 100 00:03:52,641 --> 00:03:54,791 his culture is welcome and embraced here. 101 00:03:54,793 --> 00:03:57,385 So, you've decided to talk and dress like an idiot? 102 00:03:57,463 --> 00:03:59,053 Idiot, eh? Well, let's hear you say that 103 00:03:59,131 --> 00:04:02,132 after I have a very lazy Steven Seagal-type 104 00:04:02,134 --> 00:04:04,634 martial arts fight against Russian shills. 105 00:04:04,636 --> 00:04:06,578 [grunting] 106 00:04:07,731 --> 00:04:09,155 He is invincible. 107 00:04:09,232 --> 00:04:10,824 Even better than Steven Seagal, 108 00:04:10,900 --> 00:04:12,233 who unzipped his leather pants 109 00:04:12,311 --> 00:04:14,569 in front of Portia di Rossi at an audition. 110 00:04:14,646 --> 00:04:17,330 Hey, just because you read that in BuzzFeed article 111 00:04:17,407 --> 00:04:21,093 does not make it true, even though it 100% is. 112 00:04:25,915 --> 00:04:29,659 Rupert, I want you to feel that your heritage is respected here, 113 00:04:29,678 --> 00:04:31,103 so I've made a few tweaks 114 00:04:31,179 --> 00:04:33,254 to our favorite classic television show. 115 00:04:33,332 --> 00:04:35,181 [announcer] We now return to E.R. 116 00:04:35,258 --> 00:04:36,666 [Stewie] Edited for Eastern medicine. 117 00:04:36,668 --> 00:04:38,944 -I need ten cc's of-- -[Stewie] Ginseng root. 118 00:04:39,021 --> 00:04:40,520 And somebody set this patient up with-- 119 00:04:40,597 --> 00:04:42,638 [Stewie] Goldfish to nibble his toes. 120 00:04:44,009 --> 00:04:46,026 We're gonna lose him if we can't get our hands on some-- 121 00:04:46,102 --> 00:04:47,494 [Stewie] Baby elephant bones. 122 00:04:49,531 --> 00:04:51,939 -He's coding. -There's just one chance. 123 00:04:52,017 --> 00:04:54,684 -We need-- -[Chris] The lady doctors to kiss. 124 00:04:54,686 --> 00:04:56,536 I made some tweaks as well. 125 00:04:56,613 --> 00:04:58,946 Well, I think I have gone above and beyond 126 00:04:59,024 --> 00:05:00,549 in embracing Rupert's culture. 127 00:05:04,196 --> 00:05:07,121 Rupert, you... you're looking out to the east. 128 00:05:07,123 --> 00:05:09,308 You're still thinking about your roots. 129 00:05:10,644 --> 00:05:13,870 I know, Rupert. You want to see your homeland again. 130 00:05:13,872 --> 00:05:15,221 You want to find your parents. 131 00:05:15,298 --> 00:05:16,964 You want to casually moped 132 00:05:17,042 --> 00:05:19,318 through an asteroid field of traffic. 133 00:05:19,394 --> 00:05:21,061 All right, Rupert, you win. 134 00:05:21,137 --> 00:05:23,380 Tomorrow I will take you to China. 135 00:05:23,382 --> 00:05:25,473 Didn't you set Rupert up at that window? 136 00:05:25,551 --> 00:05:27,233 Which is facing north, by the way. 137 00:05:27,310 --> 00:05:29,477 Shut up Brian. We're going to China. 138 00:05:29,555 --> 00:05:31,404 [gong crashes] 139 00:05:31,481 --> 00:05:33,557 Yeah, sound guy? Yeah, let's, um... 140 00:05:33,559 --> 00:05:35,459 let's pace ourselves on that stuff, okay? 141 00:05:41,400 --> 00:05:43,750 Wait a minute, you're taking Rupert to China 142 00:05:43,827 --> 00:05:45,085 so he can meet his family? 143 00:05:45,161 --> 00:05:46,178 That's right, Brian. 144 00:05:46,254 --> 00:05:48,329 Rupert wants to find his mom and dad, 145 00:05:48,407 --> 00:05:50,757 and he wants to eat one tiny part of a shark 146 00:05:50,834 --> 00:05:52,242 and throw the rest in the garbage. 147 00:05:52,244 --> 00:05:54,186 And I'm going to make that happen for him. 148 00:05:54,262 --> 00:05:55,579 You can't go to China, Stewie. 149 00:05:55,581 --> 00:05:57,189 -Why not? -Because you're an infant. 150 00:05:57,340 --> 00:05:59,024 There's no way Peter and Lois will let you. 151 00:05:59,101 --> 00:06:01,084 [scoffs] They'll never even notice I'm gone. 152 00:06:01,086 --> 00:06:02,919 They're at VR Burning Man. 153 00:06:02,921 --> 00:06:04,254 [laughs] 154 00:06:04,256 --> 00:06:05,589 Yeah, my wife is here, 155 00:06:05,591 --> 00:06:07,849 but she said I could glitter paint anyone I want. 156 00:06:07,926 --> 00:06:10,927 Why, yes, I will trade my wife for some toilet paper, 157 00:06:10,929 --> 00:06:12,596 man with top hat and goggles. 158 00:06:12,598 --> 00:06:16,023 Okay, Stewie, there's also the fact that Rupert is, 159 00:06:16,101 --> 00:06:17,358 -um... -What? 160 00:06:17,436 --> 00:06:20,103 He... Look, Rupert doesn't have a family. 161 00:06:20,105 --> 00:06:23,030 In China or anywhere. Rupert's just a toy. 162 00:06:23,108 --> 00:06:25,533 What did you say? 163 00:06:25,611 --> 00:06:27,110 Rupert is a toy. 164 00:06:27,112 --> 00:06:30,305 Let me hear you say that one more time. 165 00:06:31,466 --> 00:06:34,059 It was then that I realized I can't hear. 166 00:06:34,136 --> 00:06:35,894 I can't hear, Dr. Scott. 167 00:06:35,971 --> 00:06:37,120 And if that's true, 168 00:06:37,122 --> 00:06:38,897 how do I know I'm even being heard? 169 00:06:38,899 --> 00:06:41,141 How do I know if I even exist at all? 170 00:06:41,217 --> 00:06:43,384 Yeah. Yeah, totally. 171 00:06:43,462 --> 00:06:44,628 Yeah, would-would you mind 172 00:06:44,630 --> 00:06:46,721 not folding your laundry during our session? 173 00:06:46,798 --> 00:06:50,242 Hey, man, this is therapy that advertises on podcasts. 174 00:06:50,318 --> 00:06:53,078 It-it costs, like, 18 bucks. You get what you get. 175 00:06:54,063 --> 00:06:55,414 [announcer] At PhoneMD, 176 00:06:55,490 --> 00:06:57,398 we believe therapy doesn't have to be expensive. 177 00:06:57,476 --> 00:06:58,733 Or even effective. 178 00:06:58,810 --> 00:07:01,736 It just has to be reportable to your spouse. 179 00:07:01,813 --> 00:07:03,313 PhoneMD. Get therapy 180 00:07:03,315 --> 00:07:05,090 on the thing that led to the affair. 181 00:07:05,167 --> 00:07:06,407 [inhales deeply] 182 00:07:06,485 --> 00:07:08,409 Look, Brian, I'm taking Rupert to China 183 00:07:08,487 --> 00:07:10,762 and it's none of your business. You're not invited anyway. 184 00:07:10,764 --> 00:07:13,006 What would you even do in China-- see if Olivia Munn 185 00:07:13,082 --> 00:07:15,225 left a sister back in the homeland? 186 00:07:16,995 --> 00:07:19,062 ♪ 187 00:07:21,516 --> 00:07:22,515 Are you... 188 00:07:22,592 --> 00:07:24,609 Yes, John Mulaney's brother, Don. 189 00:07:24,686 --> 00:07:26,945 And I'm looking for the same thing you are. 190 00:07:27,022 --> 00:07:28,354 [flight attendant] Ladies and gentlemen, 191 00:07:28,431 --> 00:07:30,173 as we begin our descent into Beijing, 192 00:07:30,175 --> 00:07:31,616 we ask that you power down your devices. 193 00:07:31,693 --> 00:07:33,785 Blast! I need to hurry up and finish this episode 194 00:07:33,862 --> 00:07:37,681 of Yellowstone, which we still haven't ever actually watched. 195 00:07:37,683 --> 00:07:39,624 ♪ 196 00:07:40,627 --> 00:07:41,960 You can't take our land. 197 00:07:42,037 --> 00:07:44,129 We built all this nothing from nothing. 198 00:07:44,206 --> 00:07:46,189 I'm sorry, but I got a paper here 199 00:07:46,191 --> 00:07:48,374 signed by the governor of this Dakota. 200 00:07:48,451 --> 00:07:50,302 Cowboy husband? Is everything okay? 201 00:07:50,378 --> 00:07:51,878 Get back inside, 202 00:07:51,955 --> 00:07:55,098 women who are way hotter than real women from this place. 203 00:08:00,296 --> 00:08:02,055 Here we are. We made it. 204 00:08:02,131 --> 00:08:03,148 Hey, check this out. 205 00:08:03,225 --> 00:08:05,525 Everyone, the Olympics are coming! 206 00:08:11,399 --> 00:08:14,400 Right? Oh, friggin' China, man. 207 00:08:14,477 --> 00:08:16,386 I mean, 800 workers just died, 208 00:08:16,388 --> 00:08:18,371 but still, tip your cap, you know? 209 00:08:24,896 --> 00:08:26,654 Hey. Thanks for making our stuff. 210 00:08:26,732 --> 00:08:27,822 Thank you. 211 00:08:27,899 --> 00:08:29,323 Our country stopped making stuff, 212 00:08:29,401 --> 00:08:30,900 so thank you for making the stuff 213 00:08:30,902 --> 00:08:32,219 'cause we still need stuff. 214 00:08:35,832 --> 00:08:38,758 I say. Back in the old stomping ground, eh, friend? 215 00:08:38,835 --> 00:08:40,167 Why, you must feel like Jesus did 216 00:08:40,245 --> 00:08:41,836 when he returned from the dead. 217 00:08:41,838 --> 00:08:44,264 Hey, hey, look who's back. Miss me? 218 00:08:44,340 --> 00:08:48,193 Jesus. Hey, hey! [laughs] This is great. This is great. 219 00:08:48,270 --> 00:08:50,420 So, uh, listen, um, 220 00:08:50,422 --> 00:08:52,272 I hired you to build me a table 221 00:08:52,348 --> 00:08:54,682 back before all the stuff went down, right? 222 00:08:54,760 --> 00:08:56,493 And, uh, well, look... 223 00:08:57,429 --> 00:09:00,205 Hmm. Do you have a receipt? 224 00:09:00,282 --> 00:09:03,357 Um, no. I mean... Well, you died, 225 00:09:03,435 --> 00:09:05,377 so I figured there was no point in hanging on to it. 226 00:09:05,528 --> 00:09:09,506 Yeah, you kind of want to always keep the receipt. 227 00:09:10,625 --> 00:09:11,675 Look. There! 228 00:09:14,537 --> 00:09:16,680 It's Rupert's brothers and sisters. 229 00:09:20,302 --> 00:09:22,118 And there's his mother and father. 230 00:09:22,120 --> 00:09:23,895 Yeah, are you sure those aren't just random workers 231 00:09:23,972 --> 00:09:25,455 who happen to be on duty today? 232 00:09:25,457 --> 00:09:27,957 No, they're his mom and dad, I'm certain. Look-- 233 00:09:27,959 --> 00:09:30,126 she has Rupert's same non-smile. 234 00:09:30,128 --> 00:09:32,386 And he has Rupert's glassy, dead eyes. 235 00:09:32,464 --> 00:09:34,889 All right, Brian, remember-- it's vital that I make 236 00:09:34,966 --> 00:09:36,149 a good impression on these people. 237 00:09:36,225 --> 00:09:37,467 So, to review? 238 00:09:37,469 --> 00:09:39,986 [sighs] You're a wealthy American businessman. 239 00:09:40,063 --> 00:09:42,655 -And also? -The lead singer of Coldplay. 240 00:09:42,732 --> 00:09:44,899 Perfect. Now I want you to film all of this 241 00:09:44,976 --> 00:09:47,752 because after we meet them, I'm going to ask their blessing 242 00:09:47,829 --> 00:09:50,480 -to marry Rupert. -W-What? 243 00:09:50,482 --> 00:09:54,317 You guys? There's someone here who'd like to say hello. 244 00:09:54,319 --> 00:09:55,351 Okay. 245 00:09:55,353 --> 00:09:57,320 Yes, it's your son, Rupert! 246 00:09:57,322 --> 00:10:00,323 If they start weeping, obviously zoom way in on that. 247 00:10:00,325 --> 00:10:02,508 Oh, look at you. You're clearly in shock. 248 00:10:02,585 --> 00:10:05,252 And now, like every host of a cooking travel show, 249 00:10:05,330 --> 00:10:07,272 I'm going to disregard cultural norms 250 00:10:07,349 --> 00:10:09,349 and touch your body without your consent. 251 00:10:09,425 --> 00:10:11,684 Ignoring your discomfort... 252 00:10:11,761 --> 00:10:13,427 Ignoring your discomfort. 253 00:10:13,505 --> 00:10:15,780 Feel free to cry. Makes for better video. 254 00:10:15,857 --> 00:10:18,341 -Okay. -We have so much to talk about. 255 00:10:18,343 --> 00:10:21,102 But I just want you to know we don't hold it against you-- 256 00:10:21,179 --> 00:10:22,954 you giving up Rupert-- even though it did 257 00:10:23,031 --> 00:10:24,956 -mess him up, sexually. -Okay. 258 00:10:25,033 --> 00:10:26,958 I mean, I'm sure you guys had lots of stuff going on. 259 00:10:27,035 --> 00:10:28,627 I mean, obviously, the career... 260 00:10:28,703 --> 00:10:30,687 Can't expect you to walk away from all this. 261 00:10:30,689 --> 00:10:34,799 So, I'm Rupert's special friend, Stewie Griffin-Dockers III. 262 00:10:34,876 --> 00:10:37,026 Yes, of the pants Dockers. Let's not 263 00:10:37,028 --> 00:10:39,195 -make a big deal out of it. -Okay. 264 00:10:39,197 --> 00:10:41,364 But I really love what you have here. 265 00:10:41,366 --> 00:10:43,383 That's such a cute hole they give you for a toilet. 266 00:10:43,459 --> 00:10:44,809 Brian, tell them about my toilet. 267 00:10:44,886 --> 00:10:48,271 -He's wearing it. -I'm wearing my toilet. So... 268 00:10:50,967 --> 00:10:54,135 Am I still supposed to be recording this? 269 00:10:54,212 --> 00:10:55,820 So, listen, we, um... 270 00:10:55,897 --> 00:10:59,157 we didn't really come all the way to China just to say hello. 271 00:10:59,234 --> 00:11:01,234 As I said, Rupert and I are, um, 272 00:11:01,310 --> 00:11:03,386 very special friends. 273 00:11:03,388 --> 00:11:06,389 Truthfully, more than friends. And, um... 274 00:11:06,391 --> 00:11:09,334 You know, when a baby gets to be a certain age, 275 00:11:09,411 --> 00:11:12,504 he starts thinking about his future. And, um, 276 00:11:12,580 --> 00:11:17,175 who he wants to share that future with. And, um... 277 00:11:17,252 --> 00:11:18,418 -[Brian] Still rolling. -I know. 278 00:11:18,494 --> 00:11:20,011 It's just, if this video goes too long, 279 00:11:20,088 --> 00:11:21,421 I won't be able to text it to you. 280 00:11:21,497 --> 00:11:22,906 You can friggin' AirDrop it! 281 00:11:22,908 --> 00:11:24,240 Also, someone's using the toilet hole 282 00:11:24,242 --> 00:11:25,441 in the background of your shot. 283 00:11:25,443 --> 00:11:27,260 Okay, you know what, let's not do this here. 284 00:11:27,336 --> 00:11:29,020 We clearly have a ton to talk about, 285 00:11:29,097 --> 00:11:30,855 so perhaps dinner is in order? 286 00:11:30,932 --> 00:11:32,673 Maybe we drop by around 6:00? 287 00:11:32,751 --> 00:11:35,268 -Okay. -Great, but you have to promise me 288 00:11:35,270 --> 00:11:37,086 no special treatment just because 289 00:11:37,088 --> 00:11:39,197 I'm a casual slacks billionaire. 290 00:11:39,274 --> 00:11:40,924 ♪ 291 00:11:40,926 --> 00:11:42,592 Who are those Americans poking around 292 00:11:42,594 --> 00:11:44,369 our industrial facility and filming? 293 00:11:44,446 --> 00:11:46,429 -Are they spies? -I don't know. 294 00:11:46,431 --> 00:11:49,766 I'm not seeing any matches on the facial recognition software. 295 00:11:49,768 --> 00:11:51,601 [sighs] Or on Tinder. 296 00:11:51,603 --> 00:11:52,936 Yeah, what do you expect? 297 00:11:52,938 --> 00:11:55,939 We're a country of a billion guys and eight girls. 298 00:11:55,941 --> 00:11:57,623 [announcer] China: Whoops! 299 00:11:57,700 --> 00:12:00,293 Maybe we threw away too many girls. 300 00:12:00,369 --> 00:12:01,720 Count it. 301 00:12:04,799 --> 00:12:06,391 [knocking] 302 00:12:07,302 --> 00:12:09,452 -Aah! -Hello, hello, hello. 303 00:12:09,454 --> 00:12:11,804 [sniffs] Mmm, something smells delicious 304 00:12:11,881 --> 00:12:14,548 and with the eyeballs still on it. I brought wine. 305 00:12:14,626 --> 00:12:17,143 Wow, that's a very expensive bottle, 306 00:12:17,220 --> 00:12:18,886 lead singer from Coldplay, 307 00:12:18,905 --> 00:12:20,146 which I forgot to mention earlier. 308 00:12:20,148 --> 00:12:21,481 [laughs] No, it's nothing. 309 00:12:21,633 --> 00:12:24,300 Now, before we do anything else, I just have to know-- 310 00:12:24,302 --> 00:12:26,319 which one of you two hogs the blankets? 311 00:12:26,395 --> 00:12:28,137 Who does Rupert get that from? 312 00:12:28,139 --> 00:12:31,232 Uh, look at Pop-Pop's face. Busted! 313 00:12:31,309 --> 00:12:33,251 I think we found our blanket hog. 314 00:12:33,328 --> 00:12:34,294 Okay. 315 00:12:35,663 --> 00:12:39,665 Well, we're here because, um, I... 316 00:12:39,742 --> 00:12:41,484 I have something important to ask you. 317 00:12:41,486 --> 00:12:42,485 Okay. 318 00:12:42,487 --> 00:12:46,172 So, Rupert and I, um... [exhales] 319 00:12:46,249 --> 00:12:48,691 Could-could I maybe have some tea first? 320 00:12:48,693 --> 00:12:49,642 Tea? 321 00:12:51,420 --> 00:12:53,420 Ugh, I'm such a klutz. [chuckles] 322 00:12:53,498 --> 00:12:56,015 Someone hands me a china cup, I look away, right? 323 00:12:56,092 --> 00:12:58,926 Down with china. [chuckles] You know? Down with china. 324 00:12:59,004 --> 00:13:00,353 -[buzzer sounds] -At this point, 325 00:13:00,355 --> 00:13:02,688 I am basically an enemy of china, right? 326 00:13:02,765 --> 00:13:06,359 Anyway, I'm here, um, to ask you a question. 327 00:13:06,435 --> 00:13:08,787 It's a very, very important... 328 00:13:08,863 --> 00:13:10,530 Actually, you know what? Two questions. 329 00:13:10,606 --> 00:13:12,457 You remember that old Calgon commercial? 330 00:13:12,534 --> 00:13:14,292 "Ancient Chinese secret," right? 331 00:13:14,369 --> 00:13:16,944 What exactly is the ancient Chinese secret? 332 00:13:17,022 --> 00:13:18,521 -[buzzer sounds] -I'll pay you anything 333 00:13:18,523 --> 00:13:20,690 if you'll tell me the ancient Chinese secret. 334 00:13:20,692 --> 00:13:22,283 [buzzer sounding] 335 00:13:22,360 --> 00:13:24,001 Stewie, are you gonna do this or not? 336 00:13:24,078 --> 00:13:25,286 Yes, yes, Brian, fine. 337 00:13:25,363 --> 00:13:28,289 So... [sighs] What I really came here 338 00:13:28,366 --> 00:13:29,599 to ask you is this. 339 00:13:31,536 --> 00:13:34,354 Will you please give Rupert and me your blessing to-- 340 00:13:35,315 --> 00:13:37,148 -[grunts] -You're under arrest. 341 00:13:37,225 --> 00:13:39,150 The charge is espionage against China. 342 00:13:39,227 --> 00:13:40,652 I didn't do espionage. 343 00:13:40,728 --> 00:13:44,364 And aggravated sodomy against a stuffed animal. 344 00:13:45,233 --> 00:13:46,533 I didn't do espionage. 345 00:13:52,740 --> 00:13:54,240 Twenty years in a labor camp 346 00:13:54,317 --> 00:13:56,742 for spying on China. What a mess. 347 00:13:56,819 --> 00:13:58,244 "Hire Sidney Powell," he said. 348 00:13:58,321 --> 00:14:00,154 It's the only place she's still licensed. 349 00:14:00,231 --> 00:14:02,081 Break's over. Get back to work 350 00:14:02,233 --> 00:14:04,342 making solar panels for American liberals. 351 00:14:07,496 --> 00:14:09,255 Didn't realize all our solar panels 352 00:14:09,332 --> 00:14:11,074 are made by Chinese political prisoners. 353 00:14:11,076 --> 00:14:13,576 Yes. White liberals have a lot to answer for. 354 00:14:13,578 --> 00:14:15,928 [chuckles] Well, I'd say conservatives do as well, 355 00:14:16,005 --> 00:14:18,189 especially in a post Roe v. Wade world. 356 00:14:19,267 --> 00:14:22,676 Oh my gosh, I finally get to see this little guy. 357 00:14:22,754 --> 00:14:24,253 [gasps] He's adorable. 358 00:14:24,255 --> 00:14:26,105 He looks just like your rapist. 359 00:14:26,182 --> 00:14:27,757 I think he looks like both of us. 360 00:14:27,759 --> 00:14:30,535 He's a cutie. He's gonna be a little lady killer. 361 00:14:30,612 --> 00:14:33,279 Well, we'll see. I don't want to put any pressure on him. 362 00:14:33,356 --> 00:14:35,206 This is outrageous. I'm not a spy 363 00:14:35,358 --> 00:14:37,116 and I'm not doing your prison labor. 364 00:14:37,193 --> 00:14:39,118 Let me guess-- Year of the Monkey? 365 00:14:39,195 --> 00:14:40,436 Yep. Bingo. 366 00:14:40,438 --> 00:14:43,030 Okay, monkey, if you won't do this labor, 367 00:14:43,108 --> 00:14:46,125 we will give you and your friend hard labor. 368 00:14:46,202 --> 00:14:48,386 [classical music playing on TV] 369 00:14:48,388 --> 00:14:51,114 The hard labor is watching the movie Tár? 370 00:14:51,116 --> 00:14:53,224 And answer questions about the film. 371 00:14:53,301 --> 00:14:56,135 "Why should the viewer care about this protagonist? 372 00:14:56,212 --> 00:14:58,396 What are we hoping she accomplishes?" 373 00:14:58,473 --> 00:15:01,215 "What is the ultimate message of the movie Tár?" 374 00:15:01,217 --> 00:15:04,127 "Why is there an accent mark over the A in Tár, 375 00:15:04,129 --> 00:15:06,404 despite the fact that it is a one-syllable word, 376 00:15:06,481 --> 00:15:09,556 and therefore contains no other syllables to de-accentuate?" 377 00:15:09,634 --> 00:15:11,484 Oh, no, now it's getting really tough. 378 00:15:11,560 --> 00:15:13,560 "What does a conductor actually do? 379 00:15:13,638 --> 00:15:15,988 "Why couldn't the best musicians in the world, 380 00:15:16,065 --> 00:15:17,657 "who are trained at Juilliard, 381 00:15:17,733 --> 00:15:19,142 "play music without some maniac 382 00:15:19,144 --> 00:15:20,567 "waving a stick in front of them? 383 00:15:20,645 --> 00:15:23,904 "Why are people who hold and wave sticks so tormented? 384 00:15:23,982 --> 00:15:26,315 "How do you think Tár chose her stick? 385 00:15:26,317 --> 00:15:28,151 Please explain in essay form." 386 00:15:28,153 --> 00:15:29,485 Well, at least this is the only movie 387 00:15:29,487 --> 00:15:31,320 we have to watch about a conductor. 388 00:15:31,322 --> 00:15:33,506 And after lunch, you'll be watching Maestro. 389 00:15:33,508 --> 00:15:34,599 You monster! 390 00:15:34,676 --> 00:15:36,583 [cackles] 391 00:15:36,661 --> 00:15:38,645 I can't take much more of this, Brian. 392 00:15:38,680 --> 00:15:40,188 We have to break out of here. 393 00:15:42,684 --> 00:15:44,684 And I think I have an idea. 394 00:15:44,760 --> 00:15:46,927 I don't know, an escape attempt could be dangerous. 395 00:15:47,005 --> 00:15:49,338 Maybe we just wait for Peter and Lois to come get us out. 396 00:15:49,340 --> 00:15:50,523 That'll be quite a wait. 397 00:15:50,599 --> 00:15:52,951 Right now, they're at virtual Dave & Busters. 398 00:15:53,027 --> 00:15:55,678 [gasps] Peter, let's order another plate 399 00:15:55,680 --> 00:15:58,181 of warm mozzarella sticks on brown lettuce. 400 00:15:58,183 --> 00:16:00,349 Sounds good, Lois. You do that while I go stare 401 00:16:00,351 --> 00:16:02,685 at women's butt cracks on the motorcycle games. 402 00:16:02,687 --> 00:16:05,279 Hi. I like how your drink is very blue. 403 00:16:05,356 --> 00:16:08,716 Hey, is it true that Dave shot Buster then shot himself? 404 00:16:13,364 --> 00:16:14,955 All right, Brian, here's the plan. 405 00:16:15,033 --> 00:16:16,474 Each of these panels is coated 406 00:16:16,551 --> 00:16:18,551 with a highly-polarized carbon glass, 407 00:16:18,627 --> 00:16:22,054 but if we can reverse the glass, it'd form a concave mirror. 408 00:16:22,131 --> 00:16:24,298 And indeed, these components are modular. 409 00:16:24,375 --> 00:16:26,133 So, if we target the fence with those mirrors 410 00:16:26,211 --> 00:16:27,560 reflecting the sun's rays-- 411 00:16:27,636 --> 00:16:30,471 we'll need a total of 1,400 centigrade, give or take-- 412 00:16:30,548 --> 00:16:33,807 -it should compromise the structural integrity-- -Come on. 413 00:16:33,885 --> 00:16:35,218 [panting] 414 00:16:35,220 --> 00:16:36,661 My plan had science in it, 415 00:16:36,738 --> 00:16:39,205 but fine, let's do it the dirty dog way. [grunts] 416 00:16:40,667 --> 00:16:42,058 [camp watchman over loudspeaker] Escape in progress. 417 00:16:42,060 --> 00:16:43,501 Escape in progress. 418 00:16:43,578 --> 00:16:47,413 -[phone chimes] -Es... cape... uh... 419 00:16:47,490 --> 00:16:49,007 [laughs] 420 00:16:49,083 --> 00:16:50,657 Escape in progress. 421 00:16:50,735 --> 00:16:52,326 [alarm blaring] 422 00:16:52,403 --> 00:16:53,344 Aah! 423 00:16:53,421 --> 00:16:55,087 -Where do we go? -Over here! 424 00:16:55,164 --> 00:16:57,256 Through the village of Chinese stereotypes. 425 00:16:57,333 --> 00:16:59,308 There's still some we haven't done? 426 00:17:03,431 --> 00:17:04,856 That way-- through the obligatory 427 00:17:04,932 --> 00:17:06,582 Chinese New Year parade. 428 00:17:06,584 --> 00:17:09,176 No, over there, where that old man with a wispy beard 429 00:17:09,254 --> 00:17:11,103 -sells mythical creatures. -No time! 430 00:17:11,180 --> 00:17:13,614 Let's just hide behind those terracotta soldiers. 431 00:17:18,538 --> 00:17:20,038 Whoops. 432 00:17:22,950 --> 00:17:24,283 -Hey! -The hell, man? 433 00:17:24,360 --> 00:17:26,769 Should we settle up? I'll settle up. 434 00:17:26,771 --> 00:17:29,939 -Oh, boy. -Yeah, whenever you accidentally domino stuff over, 435 00:17:29,957 --> 00:17:32,775 there's always a biker gang that's mad about it. 436 00:17:32,777 --> 00:17:34,719 [all shouting] 437 00:17:37,039 --> 00:17:38,598 Quick. Down this alley! 438 00:17:39,967 --> 00:17:42,468 [all shouting] 439 00:17:42,545 --> 00:17:44,479 [fanfare playing] 440 00:17:49,127 --> 00:17:52,195 [gong crashes] 441 00:17:56,467 --> 00:17:57,742 -Aah! -Aah! 442 00:17:59,304 --> 00:18:01,204 Oh, no! 443 00:18:02,490 --> 00:18:04,207 There's no way out. We're trapped! 444 00:18:06,252 --> 00:18:08,311 You've only made things worse. 445 00:18:08,313 --> 00:18:09,495 You should know by now 446 00:18:09,572 --> 00:18:12,739 there's only one way out of a Chinese prison. 447 00:18:12,817 --> 00:18:14,241 [gulps] Death? 448 00:18:14,319 --> 00:18:16,910 No. Rat out someone else. 449 00:18:16,988 --> 00:18:18,654 [gong crashes] 450 00:18:19,766 --> 00:18:23,267 There he is-- famous pro-Tibet activist, Richard Gere! 451 00:18:23,344 --> 00:18:25,995 What? [laughs] I-I mean, 452 00:18:25,997 --> 00:18:28,922 thank you, I'm flattered, but... what? 453 00:18:29,000 --> 00:18:30,591 Sorry, Chris. When you download TikTok, 454 00:18:30,668 --> 00:18:32,184 one of the terms and conditions is that 455 00:18:32,261 --> 00:18:34,887 the Chinese government can just arrest you whenever. 456 00:18:34,964 --> 00:18:36,823 [dance music playing] 457 00:18:37,951 --> 00:18:39,433 [TikTok Jessie voice] Does TikTok app 458 00:18:39,510 --> 00:18:41,935 really let China police kidnap you or... 459 00:18:42,013 --> 00:18:45,706 Probably not, but maybe, LOL? 460 00:18:48,369 --> 00:18:51,187 We have had quite the Chinese adventure, Stewie. 461 00:18:51,189 --> 00:18:55,374 And I think I might just have my next screenplay idea. 462 00:18:55,451 --> 00:18:57,360 He's not gonna write [bleep]. 463 00:18:57,362 --> 00:19:00,045 Well, my friend, we both have crummy in-laws. 464 00:19:00,122 --> 00:19:01,788 My parents throw you in the dryer. 465 00:19:01,866 --> 00:19:03,123 Yours put us in a labor camp. 466 00:19:03,201 --> 00:19:04,642 But if there's one thing I do know: 467 00:19:04,719 --> 00:19:07,052 no matter where we're from or where we are 468 00:19:07,129 --> 00:19:09,555 or who does or doesn't give us their blessing, 469 00:19:09,707 --> 00:19:11,223 my home is where you are 470 00:19:11,300 --> 00:19:14,026 and your home is where I am. 471 00:19:15,971 --> 00:19:19,215 And now I also know where your blanket hog thing comes from. 472 00:19:19,217 --> 00:19:22,309 I-- No, Rupert, I didn't know that "blanket hog" 473 00:19:22,387 --> 00:19:24,662 is a Taiwanese slur for the mainland Chinese. 474 00:19:24,739 --> 00:19:25,721 How would I know that? 475 00:19:26,724 --> 00:19:29,000 But I didn't know that it's racist, so how could I-- 476 00:19:30,228 --> 00:19:32,319 I already apologized, by implication. 477 00:19:33,564 --> 00:19:36,415 [sighs] Fine. I'm sorry you were needlessly offended 478 00:19:36,492 --> 00:19:39,251 by my innocent use of an obscure regional racism. 479 00:19:39,328 --> 00:19:42,254 So, that's why I cheated on Rupert with my octopus. 480 00:19:42,331 --> 00:19:44,849 Yeah, that-that seems fine. 481 00:19:44,926 --> 00:19:46,166 I-I don't really care. 482 00:19:46,244 --> 00:19:47,685 Hey-hey, do you have another credit card? 483 00:19:47,762 --> 00:19:50,003 'Cause the one I have on file isn't working. 484 00:19:50,081 --> 00:19:51,355 [announcer] PhoneMD: Make sure 485 00:19:51,432 --> 00:19:52,690 your method of payment is current. 486 00:19:58,589 --> 00:20:01,532 So, Peter, Lois, did you miss us while we were gone? 487 00:20:01,609 --> 00:20:02,867 Oh, we didn't even notice. 488 00:20:02,944 --> 00:20:04,351 We were busy watching Yellowstone, 489 00:20:04,429 --> 00:20:06,204 which is set in present-day Montana 490 00:20:06,280 --> 00:20:08,614 with periodic flashbacks to the 1990s. 491 00:20:08,691 --> 00:20:11,024 [announcer] We finally looked it up on Wikipedia. 492 00:20:11,102 --> 00:20:12,768 Thanks for going to China with me, Brian. 493 00:20:12,787 --> 00:20:15,379 You bet. I just feel bad we had to hand over Chris 494 00:20:15,456 --> 00:20:17,197 -to get out of there. -Oh, I'm sure by now 495 00:20:17,275 --> 00:20:19,550 they've figured out he's not really Richard Gere. 496 00:20:19,627 --> 00:20:22,945 So, in Pretty Woman, when I snap that necklace box 497 00:20:22,947 --> 00:20:24,871 on Julia's fingers and she laughs? 498 00:20:24,949 --> 00:20:26,282 That was total improv. 499 00:20:26,284 --> 00:20:28,784 Julia didn't know I was gonna do that. 500 00:20:28,786 --> 00:20:32,121 Wow. So what's Julia Roberts like in real life? 501 00:20:32,123 --> 00:20:34,065 Is she just supercool and down-to-earth? 502 00:20:34,141 --> 00:20:36,475 No, she is not. 503 00:20:36,552 --> 00:20:38,069 Mr. Gere, what's your middle name? 504 00:20:38,145 --> 00:20:39,720 Meh, you know... 505 00:20:39,722 --> 00:20:42,222 I don't think that middle names are all that important. 506 00:20:42,300 --> 00:20:43,532 I understand it's Tiffany? 507 00:20:44,635 --> 00:20:45,892 It is Tiffany. 508 00:20:45,970 --> 00:20:47,987 [gong crashes] 509 00:20:48,063 --> 00:20:50,122 That's called range. 39348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.