All language subtitles for When.the.Light.Breaks.2024.NORDiC.1080p.WEB-DL.Cinephilia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,590 --> 00:01:41,190 Una. 2 00:01:45,390 --> 00:01:47,030 Una. 3 00:01:50,390 --> 00:01:52,470 Una... 4 00:01:56,310 --> 00:01:58,030 Hello. 5 00:01:58,190 --> 00:02:01,470 Didn't you say you weren't stoned? 6 00:02:02,030 --> 00:02:04,030 Fuck you! 7 00:02:06,190 --> 00:02:09,750 At least I'm not the only one. 8 00:02:15,830 --> 00:02:17,670 Fuck! 9 00:02:17,910 --> 00:02:20,830 My phone's dead. 10 00:02:21,190 --> 00:02:23,790 I'll take it. 11 00:02:30,070 --> 00:02:33,710 I'll send it to you. 12 00:02:49,470 --> 00:02:53,790 I'm tired of this secrecy. 13 00:03:06,150 --> 00:03:09,310 When I get back tomorrow night, 14 00:03:09,590 --> 00:03:12,750 we won't have to hide anymore. 15 00:03:13,870 --> 00:03:17,350 I'll have broken up with Klara. 16 00:03:19,270 --> 00:03:22,190 We can stop hiding. 17 00:03:23,150 --> 00:03:27,190 Gunni left with the guy he was kissing at the bar. 18 00:03:28,310 --> 00:03:31,790 - He's such a slut sometimes. - I know. 19 00:03:32,190 --> 00:03:35,590 We're on the same flight in the morning. 20 00:03:35,910 --> 00:03:38,630 So the coast will be clear. 21 00:03:39,150 --> 00:03:40,910 You can sleep late. 22 00:03:41,310 --> 00:03:45,030 I'm going to school even if you're not. 23 00:03:45,470 --> 00:03:48,350 And you don't have an iPhone charger. 24 00:03:48,510 --> 00:03:51,150 No, but I have an alarm. 25 00:03:52,030 --> 00:03:53,190 Come on! 26 00:03:53,310 --> 00:03:55,630 Please? 27 00:04:01,310 --> 00:04:03,630 Are you feeling horny? 28 00:04:03,910 --> 00:04:06,310 No, I just want us to... 29 00:04:06,470 --> 00:04:08,150 You're not horny? 30 00:04:08,310 --> 00:04:09,310 No, I... 31 00:04:09,470 --> 00:04:12,350 Okay, so you don't want to fuck me? 32 00:04:12,590 --> 00:04:15,310 Yes, I do, I just... 33 00:04:15,590 --> 00:04:18,910 I'm teasing you. 34 00:04:20,910 --> 00:04:23,910 I want to fuck you, of course. Turn around. 35 00:04:24,030 --> 00:04:27,190 Thank you, I appreciate it! 36 00:04:59,630 --> 00:05:02,470 Did you change your toothbrush? 37 00:05:02,710 --> 00:05:06,830 Yeah, the green and orange one. 38 00:05:14,070 --> 00:05:17,030 So what do I use? 39 00:05:17,470 --> 00:05:20,270 You can use Gunni's. 40 00:05:20,630 --> 00:05:24,150 Yeah, right! 41 00:05:32,390 --> 00:05:34,510 You start. 42 00:05:35,030 --> 00:05:38,470 Where should we go? 43 00:05:40,070 --> 00:05:43,590 I've always wanted to go to the Faroe Islands. 44 00:05:44,070 --> 00:05:47,070 The Faroe Islands? 45 00:05:47,470 --> 00:05:49,510 That's so lame. 46 00:05:49,910 --> 00:05:55,590 It's almost like Iceland. It's like going to the countryside. 47 00:05:55,830 --> 00:05:58,390 It's my choice. 48 00:05:58,710 --> 00:06:01,830 Your turn. 49 00:06:04,270 --> 00:06:07,030 Japan. 50 00:06:09,190 --> 00:06:11,190 Japan's great. 51 00:06:11,510 --> 00:06:14,590 Have you been there? 52 00:06:14,830 --> 00:06:16,630 Shit! 53 00:06:16,830 --> 00:06:19,070 You've been everywhere. 54 00:06:20,750 --> 00:06:24,630 I've only been to Tenerife. 55 00:06:25,910 --> 00:06:29,150 Oh my, we'll change that. 56 00:06:29,310 --> 00:06:32,390 Yes, please. 57 00:06:34,310 --> 00:06:40,310 I just... Lived out of a suitcase for five years. 58 00:06:40,950 --> 00:06:44,910 It was wonderful to see the world. 59 00:06:45,190 --> 00:06:49,950 But I fucking hated Mom and Dad. 60 00:06:50,950 --> 00:06:55,270 I was 14 when we left. 61 00:06:58,270 --> 00:07:03,750 I wouldnโ€™t move abroad, if I ever had teenagers. 62 00:07:04,070 --> 00:07:08,390 It's not good for anyone. 63 00:07:12,190 --> 00:07:14,270 So... 64 00:07:14,510 --> 00:07:18,310 should we make babies? 65 00:07:18,710 --> 00:07:23,390 Now you're taking it too far. 66 00:07:26,630 --> 00:07:29,710 We need to get some sleep. 67 00:07:30,070 --> 00:07:34,830 I don't want to be late for school. 68 00:07:35,750 --> 00:07:41,710 And you have to break up with Klara. 69 00:07:51,630 --> 00:07:55,150 Goodnight, my love. 70 00:07:55,710 --> 00:07:59,830 Goodnight. 71 00:09:57,750 --> 00:10:02,550 WHEN THE LIGHT BREAKS 72 00:12:16,030 --> 00:12:17,390 Fuck! 73 00:13:52,630 --> 00:13:56,990 - You're graduating from what school? - MS. 74 00:13:57,390 --> 00:14:01,150 - And you? - MR. 75 00:14:01,550 --> 00:14:03,150 Going downtown? 76 00:14:03,270 --> 00:14:08,390 Yeah, everybody's downtown, partying. 77 00:14:08,670 --> 00:14:10,150 Nice. 78 00:14:10,510 --> 00:14:11,870 What are you drinking? 79 00:14:12,150 --> 00:14:13,030 White wine. 80 00:14:13,150 --> 00:14:14,270 What? 81 00:14:14,430 --> 00:14:15,750 White wine. 82 00:14:16,110 --> 00:14:17,910 Ok... 83 00:14:30,110 --> 00:14:33,270 You're honoring us with your presence? 84 00:14:33,510 --> 00:14:34,670 Sorry. 85 00:14:35,110 --> 00:14:37,430 Nice shoes. 86 00:14:38,670 --> 00:14:45,150 Let's thank Una for this unexpected performance. 87 00:14:47,270 --> 00:14:51,790 Back to you guys. -This is a social study 88 00:14:52,110 --> 00:14:56,270 about how people relate to and impact one another. 89 00:14:56,390 --> 00:14:59,510 We work with expired double tape, 90 00:14:59,790 --> 00:15:06,390 so this is a green performance, not a material waste. 91 00:15:06,550 --> 00:15:10,150 Which makes a nice contrast. 92 00:15:10,350 --> 00:15:12,510 It gives it a certain depth. 93 00:15:12,670 --> 00:15:16,150 Okay. The stage is yours. 94 00:15:48,630 --> 00:16:00,150 He, he, she, she, they... 95 00:16:38,630 --> 00:16:40,390 Did you hear the news? 96 00:16:40,550 --> 00:16:41,750 No. 97 00:16:41,910 --> 00:16:43,910 A big accident in the car tunnel. 98 00:16:44,110 --> 00:16:45,430 What? 99 00:16:45,630 --> 00:16:48,870 My phone is dead. 100 00:16:49,110 --> 00:16:51,030 Do you have an iPhone charger? 101 00:16:51,150 --> 00:16:53,430 Sorry, I have a Samsung. 102 00:16:53,630 --> 00:16:55,230 No problem. 103 00:16:55,510 --> 00:16:56,550 Jane. 104 00:16:57,390 --> 00:17:00,110 Is there a chance you have an iPhone charger? 105 00:17:00,790 --> 00:17:01,750 No. 106 00:17:02,150 --> 00:17:06,430 But I know Gloria has a battery pack and a cable in her studio. 107 00:17:06,630 --> 00:17:08,910 I'm sure you can borrow it if you want to. 108 00:17:09,030 --> 00:17:10,510 Yeah, that'll be great. 109 00:17:14,910 --> 00:17:16,630 It's ridiculous. 110 00:17:16,750 --> 00:17:21,350 The fees get higher every year. 111 00:17:21,830 --> 00:17:23,790 And in between semesters. 112 00:17:23,910 --> 00:17:25,150 Yeah. 113 00:17:25,390 --> 00:17:27,390 That's not your problem anymore. 114 00:17:27,550 --> 00:17:29,350 No. Thank God. 115 00:17:29,470 --> 00:17:31,390 So what's next? 116 00:17:31,550 --> 00:17:33,630 When I graduate? 117 00:17:34,070 --> 00:17:35,870 Well... 118 00:17:36,390 --> 00:17:39,950 - Travel. - Nice. Where? 119 00:17:40,230 --> 00:17:44,190 - Japan. - That's awesome. 120 00:17:45,390 --> 00:17:46,910 Have you seen this? 121 00:17:47,150 --> 00:17:49,470 No, what? 122 00:17:51,790 --> 00:17:54,350 - Shit, is this the accident? - Yeah. 123 00:17:54,790 --> 00:17:59,910 Emergency services have confirmed 124 00:18:00,110 --> 00:18:02,870 that there are over 10 dead. 125 00:18:03,150 --> 00:18:07,110 Many more are in a critical condition, 126 00:18:07,230 --> 00:18:11,990 and there are still people missing in the tunnel. 127 00:18:12,430 --> 00:18:16,190 All Reykjavik's hospitals are full, 128 00:18:17,070 --> 00:18:20,470 causing a state of emergency 129 00:18:20,870 --> 00:18:23,590 and casualties are being airlifted elsewhere... 130 00:18:26,550 --> 00:18:27,950 Hi. 131 00:18:29,390 --> 00:18:31,550 Is something wrong? 132 00:18:31,830 --> 00:18:33,310 Have you spoken to Diddi? 133 00:18:33,430 --> 00:18:38,590 He was flying up west. I thought you both were. 134 00:18:40,870 --> 00:18:43,150 The flight was cancelled. 135 00:18:43,390 --> 00:18:44,670 Okay. 136 00:18:44,910 --> 00:18:47,390 So he... 137 00:18:47,550 --> 00:18:50,550 borrowed my car... 138 00:18:50,670 --> 00:18:53,390 What are you saying? 139 00:18:55,910 --> 00:18:59,110 He borrowed your car? 140 00:18:59,230 --> 00:19:01,150 The police just called. 141 00:19:01,310 --> 00:19:06,830 My car might have been in the tunnel when the explosion... 142 00:19:06,950 --> 00:19:10,390 So maybe Diddi... 143 00:19:12,830 --> 00:19:13,910 No, no. 144 00:19:14,070 --> 00:19:15,390 Yes. 145 00:19:15,790 --> 00:19:19,670 - That doesn't make sense... - The police said so. 146 00:19:19,870 --> 00:19:26,470 That doesn't mean a thing. Take deep breaths. 147 00:19:44,470 --> 00:19:50,230 This is Diddi. Please leave a message. 148 00:19:50,870 --> 00:19:53,190 Why don't you answer the fucking phone? 149 00:19:53,390 --> 00:19:56,990 I've been calling and calling. 150 00:19:57,390 --> 00:20:00,630 Please just call me. 151 00:20:00,950 --> 00:20:07,150 Everyone is worried sick because of the accident. 152 00:20:07,470 --> 00:20:10,630 Just call back. 153 00:20:11,070 --> 00:20:12,190 Fuck! 154 00:20:51,310 --> 00:20:55,190 Bassi. Childhood friend of Gunni and Diddi. 155 00:20:55,470 --> 00:21:02,190 Una. I'm in the band with them. -I know. I've seen you play. 156 00:21:05,430 --> 00:21:06,390 Hi. 157 00:21:06,630 --> 00:21:10,630 Hi, I'm at the trauma centre. Where are you? 158 00:21:10,910 --> 00:21:13,150 I'll be right there. 159 00:21:13,630 --> 00:21:18,390 I just heard that Rikki got a ride with Diddi. 160 00:21:18,630 --> 00:21:21,110 Neither is answering his phone. 161 00:21:21,230 --> 00:21:24,430 Everything's fucked up because of the accident. 162 00:21:24,710 --> 00:21:29,310 All available firefighters, police, and rescue units are at the scene. 163 00:21:29,430 --> 00:21:32,790 Smoke divers are at work 164 00:21:32,910 --> 00:21:35,790 but the conditions are difficult. 165 00:21:36,350 --> 00:21:41,110 The tunnel is still on fire, and there is a lot of smoke and heat. 166 00:21:41,430 --> 00:21:44,070 The number of dead is still rising, 167 00:21:44,190 --> 00:21:48,990 making it the deadliest traffic accident in the country's history. 168 00:21:49,150 --> 00:21:54,390 The emergency phone lines are almost overwhelmed. 169 00:21:54,630 --> 00:21:59,390 People should refrain from calling as it can hamper rescue efforts. 170 00:21:59,590 --> 00:22:03,150 The Red Cross is providing information and trauma support. 171 00:22:12,910 --> 00:22:17,870 One step at a time. We don't know anything yet. 172 00:22:32,710 --> 00:22:33,950 Good morning. 173 00:22:34,150 --> 00:22:37,990 Just down the hallway to the right you'll find a colleague of mine. 174 00:22:57,630 --> 00:23:01,950 I'm going to sign in. 175 00:23:02,310 --> 00:23:05,630 Go find Siggi. 176 00:23:52,710 --> 00:23:54,910 What a fucking mess! 177 00:23:55,230 --> 00:23:57,870 Hi. I'm Siggi. 178 00:23:57,990 --> 00:23:59,390 Una. 179 00:23:59,590 --> 00:24:01,390 Have you heard anything? 180 00:24:01,550 --> 00:24:03,790 Not really. 181 00:24:04,550 --> 00:24:10,590 It seems they've just started talking to people. 182 00:24:11,630 --> 00:24:15,350 They're still rescuing people out of the tunnel. 183 00:24:15,670 --> 00:24:19,990 But there are more and more deaths. 184 00:24:21,150 --> 00:24:24,350 Dear friend. 185 00:24:33,470 --> 00:24:36,790 I'm going to the hospital. 186 00:24:37,150 --> 00:24:40,870 Rikki's there. 187 00:24:42,470 --> 00:24:44,790 He's alive. 188 00:24:45,150 --> 00:24:48,870 That's the only thing I've heard. 189 00:24:49,230 --> 00:24:53,190 I just wanted to let you know. 190 00:24:53,990 --> 00:24:56,550 I'm going. 191 00:24:59,350 --> 00:25:00,990 I don't understand. 192 00:25:01,310 --> 00:25:03,630 Her brother was in the car with Diddi. 193 00:25:03,950 --> 00:25:07,350 So that's good news. 194 00:25:07,670 --> 00:25:11,190 Very good news. 195 00:30:09,630 --> 00:30:13,390 I'm so sorry, sweetheart. 196 00:30:15,150 --> 00:30:18,630 My love. 197 00:30:45,550 --> 00:30:50,230 I guess this isn't the right time, but... 198 00:30:51,110 --> 00:30:54,910 when did you start smoking? 199 00:30:55,670 --> 00:30:57,550 Really? 200 00:30:58,910 --> 00:31:04,670 My friend just died and you're asking me about smoking? 201 00:31:05,550 --> 00:31:07,230 Stop the car. 202 00:31:07,710 --> 00:31:14,830 - Stop, I'm getting out! - Sorry, you're right. Let's go home. 203 00:31:19,950 --> 00:31:22,150 I'm sorry. 204 00:31:22,550 --> 00:31:26,390 That was clumsy of me. 205 00:31:31,150 --> 00:31:36,190 I'm so sorry, my love. 206 00:31:39,390 --> 00:31:43,590 I'm really sorry, my love. 207 00:31:48,390 --> 00:31:51,630 Aren't you hungry? 208 00:31:51,830 --> 00:31:53,990 Shall we get a bite? 209 00:31:54,470 --> 00:31:57,830 I'm not hungry. 210 00:31:58,710 --> 00:32:01,150 Are you sure? 211 00:32:02,150 --> 00:32:04,550 You have to eat something. 212 00:32:05,070 --> 00:32:10,350 We could grab a hotdog. 213 00:32:26,790 --> 00:32:30,390 Damn, this is good! 214 00:32:39,470 --> 00:32:42,550 Listen. 215 00:32:43,430 --> 00:32:47,390 Don't tell your mom we stopped here. 216 00:32:47,870 --> 00:32:53,790 I'm supposed to be on this raw-food diet with her. 217 00:32:56,310 --> 00:32:59,630 A deal? 218 00:33:00,070 --> 00:33:05,390 I won't tell about the hotdogs if you don't tell about the smoking? 219 00:33:06,390 --> 00:33:12,630 I'm still your father so you can't compare the two. 220 00:33:15,470 --> 00:33:20,190 We're both supposed to be grown-ups, right? 221 00:33:20,790 --> 00:33:24,390 That's true. 222 00:33:28,230 --> 00:33:31,110 - I'm getting another hotdog! - Yeah? 223 00:33:31,590 --> 00:33:34,230 And you? 224 00:33:49,470 --> 00:33:53,110 I've been calling you constantly. 225 00:33:54,390 --> 00:33:57,910 I know. I'm sorry. 226 00:33:58,230 --> 00:34:00,350 You just vanished. 227 00:34:00,710 --> 00:34:04,910 I couldn't cope with it. 228 00:34:05,310 --> 00:34:07,150 Where are you? 229 00:34:07,470 --> 00:34:09,430 With my dad. 230 00:34:09,830 --> 00:34:12,910 He picked me up. 231 00:34:14,390 --> 00:34:18,190 Did you get my message? 232 00:34:21,110 --> 00:34:23,070 Yes. 233 00:34:35,390 --> 00:34:37,910 Can you meet me, please? 234 00:34:38,070 --> 00:34:39,110 Yes. 235 00:34:39,390 --> 00:34:40,790 Please! 236 00:34:40,910 --> 00:34:44,750 Of course. Where are you? 237 00:35:55,510 --> 00:35:57,470 Hi. 238 00:36:02,310 --> 00:36:04,070 My condolences. 239 00:36:04,550 --> 00:36:06,870 Thanks. 240 00:36:08,390 --> 00:36:10,190 A drink? 241 00:36:10,390 --> 00:36:12,790 A beer, please. 242 00:36:14,310 --> 00:36:17,950 - Where's Gunni? - He's smoking outside. 243 00:36:21,350 --> 00:36:25,790 I've just realized that I have the evening shift... 244 00:36:25,910 --> 00:36:28,910 Sweetheart, I'll cover that. 245 00:36:30,350 --> 00:36:33,230 - Thank you. - No problem. 246 00:36:50,510 --> 00:36:53,430 Stoli, Diddi's favourite. 247 00:36:53,590 --> 00:36:56,270 On the house. 248 00:36:59,030 --> 00:37:00,950 Cheers to Diddi. 249 00:37:01,110 --> 00:37:03,070 To Diddi. 250 00:37:07,910 --> 00:37:12,350 He stopped drinking beer because of his "gluten allergy". 251 00:37:12,790 --> 00:37:15,470 But he never stopped eating... 252 00:37:15,910 --> 00:37:18,350 pizza. 253 00:37:36,110 --> 00:37:40,390 I've never lost anyone before. 254 00:37:43,510 --> 00:37:46,110 What about you? 255 00:37:48,190 --> 00:37:51,710 Well, just my grandparents. 256 00:37:52,910 --> 00:37:56,270 But they were old, so... 257 00:37:58,350 --> 00:38:02,070 This is completely different. 258 00:38:05,470 --> 00:38:10,510 Poor Klara must be devastated. 259 00:38:11,190 --> 00:38:14,390 They were the perfect couple. 260 00:38:14,550 --> 00:38:18,110 Made for each other. 261 00:38:18,390 --> 00:38:21,670 Don't you think so? 262 00:38:30,910 --> 00:38:34,950 I have no idea what to say to poor Klara. 263 00:38:35,110 --> 00:38:38,390 What can I say? 264 00:38:42,390 --> 00:38:44,830 I... 265 00:38:46,710 --> 00:38:50,390 I don't know. 266 00:39:00,670 --> 00:39:02,750 Shit! There she is. 267 00:39:02,910 --> 00:39:04,390 Who? 268 00:39:04,550 --> 00:39:05,790 Klara. 269 00:39:06,110 --> 00:39:10,670 She flew to Reykjavik when Diddi was still missing. 270 00:39:10,990 --> 00:39:14,870 I have to give her a hug. 271 00:39:50,190 --> 00:39:51,470 Give me a beer. 272 00:39:51,670 --> 00:39:54,470 Yeah, here you go. 273 00:39:54,950 --> 00:39:57,950 And a shot. 274 00:40:08,430 --> 00:40:11,350 - Thank you. - Thanks. 275 00:40:14,910 --> 00:40:18,750 Chill on the drinking. You're covering my shift tonight. 276 00:40:18,910 --> 00:40:23,390 You chill. I never work sober. 277 00:40:33,910 --> 00:40:36,510 You've met before, right? 278 00:40:37,110 --> 00:40:39,310 Hi. 279 00:40:40,350 --> 00:40:43,030 - My condolences. - Thank you. 280 00:40:43,590 --> 00:40:46,110 A toast to Diddi? 281 00:40:46,510 --> 00:40:49,190 Yes, thank you. 282 00:40:54,310 --> 00:40:55,990 Before the toast, 283 00:40:56,190 --> 00:41:01,550 Una should tell us about Diddi's art performance? 284 00:41:02,750 --> 00:41:05,470 - No. - Come on! 285 00:41:05,910 --> 00:41:07,590 What? 286 00:41:08,110 --> 00:41:10,990 It's hilarious. 287 00:41:11,590 --> 00:41:13,750 How? 288 00:41:14,230 --> 00:41:16,390 Haven't you heard? 289 00:41:16,790 --> 00:41:18,910 No. 290 00:41:19,470 --> 00:41:26,310 Diddi and I have been having performance classes at the art school. 291 00:41:28,270 --> 00:41:32,310 Everybody had to put on a performance. 292 00:41:32,470 --> 00:41:34,750 Diddi had no idea what he'd do, 293 00:41:34,910 --> 00:41:38,030 but everyone had to do something. 294 00:41:39,390 --> 00:41:44,390 He put a table and chair in front of the class. 295 00:41:44,950 --> 00:41:47,870 With a bottle of vodka. 296 00:41:47,990 --> 00:41:49,310 Stoli? 297 00:41:49,430 --> 00:41:53,470 Yes, a bottle of Stolichnaya. 298 00:41:53,670 --> 00:41:56,990 And he just started drinking. 299 00:41:58,910 --> 00:42:01,550 Shot after shot after shot... 300 00:42:01,750 --> 00:42:03,350 and he didn't stop. 301 00:42:03,470 --> 00:42:06,830 He puked. Then he kept on drinking. 302 00:42:06,990 --> 00:42:09,910 Then he puked again. 303 00:42:10,110 --> 00:42:15,710 And he didn't stop until he passed out. 304 00:42:16,950 --> 00:42:21,470 It was the first performance of the day. 305 00:42:21,670 --> 00:42:27,430 9 o'clock on a Tuesday morning. 306 00:42:31,230 --> 00:42:32,910 A toast to Diddi. 307 00:42:33,670 --> 00:42:35,390 To Diddi. 308 00:42:37,790 --> 00:42:40,510 Cheers. 309 00:43:20,710 --> 00:43:25,550 I just wanted to tell you. 310 00:43:26,550 --> 00:43:31,430 I know why Diddi was in a hurry to go up west. 311 00:43:32,110 --> 00:43:37,230 He told me when I lent him the car. 312 00:43:47,670 --> 00:43:48,950 So... 313 00:44:04,870 --> 00:44:08,390 I don't know what to say. 314 00:44:08,710 --> 00:44:12,190 I just don't know what to do. 315 00:44:14,710 --> 00:44:17,750 What am I doing here? 316 00:44:18,270 --> 00:44:19,830 What do you mean? 317 00:44:20,070 --> 00:44:22,830 I lost my boyfriend. She didn't. 318 00:44:22,950 --> 00:44:30,390 I feel stupid for being jealous that people feel sorry for her, and not me. 319 00:44:30,710 --> 00:44:34,830 I completely understand what you're saying. 320 00:44:35,390 --> 00:44:38,190 But we all lost him. 321 00:44:38,350 --> 00:44:43,350 Klara doesn't know a thing, and it's fucked up. 322 00:44:43,910 --> 00:44:48,710 Don't say anything to her. It would only make things worse. 323 00:44:49,110 --> 00:44:52,390 You understand that? 324 00:44:57,270 --> 00:45:00,710 - Una. - I can't deal with this. 325 00:45:00,990 --> 00:45:03,670 I think I have to leave. 326 00:45:03,870 --> 00:45:05,590 Come with me. 327 00:45:05,870 --> 00:45:10,310 We can ditch these ridiculous people and go somewhere else. 328 00:45:12,190 --> 00:45:14,230 It's true. 329 00:45:19,270 --> 00:45:22,910 Come to the memorial service. 330 00:45:23,430 --> 00:45:25,950 Please. 331 00:45:27,670 --> 00:45:29,710 For me. 332 00:45:30,070 --> 00:45:32,670 For me. 333 00:46:00,070 --> 00:46:04,030 I never knew what he did. 334 00:46:04,830 --> 00:46:07,990 His performance art. 335 00:46:08,350 --> 00:46:13,310 He'd been quite anxious about it. 336 00:46:13,910 --> 00:46:20,310 Well, I guess it wasn't one of his proudest moments. 337 00:46:35,190 --> 00:46:41,030 I was looking forward to him coming home after graduation. 338 00:46:41,390 --> 00:46:46,230 This long-distance relationship was hard on us. 339 00:46:46,790 --> 00:46:50,390 I just wanted him home. 340 00:47:23,190 --> 00:47:29,870 I have to admit I got a bit jealous when a girl joined Diddi's band. 341 00:47:31,950 --> 00:47:36,750 Especially as you're so beautiful. 342 00:47:40,390 --> 00:47:45,710 Then he told me that you're a dyke, so I calmed down. 343 00:47:47,910 --> 00:47:51,270 I'm not a lesbian. 344 00:47:52,270 --> 00:47:56,390 I'm pan. 345 00:47:58,990 --> 00:48:04,390 My last love was a guy. 346 00:48:58,190 --> 00:49:01,510 I'm going out to smoke. I'll be back. 347 00:49:01,710 --> 00:49:06,190 Let's be together. - I will see you in a bit. 348 00:49:11,390 --> 00:49:14,030 Can I bum a cigarette? 349 00:49:19,190 --> 00:49:22,950 Don't worry. 350 00:49:34,550 --> 00:49:38,790 I've studied art a bit. 351 00:49:39,350 --> 00:49:41,910 But concept art... 352 00:49:42,390 --> 00:49:46,190 I think it's bullshit. 353 00:49:48,950 --> 00:49:52,430 That's your opinion. 354 00:49:58,350 --> 00:50:00,430 Performance art is the worst. 355 00:50:00,590 --> 00:50:04,550 Sometimes it's funny, but it's mostly embarrassing. 356 00:50:04,750 --> 00:50:06,910 Calling it art... 357 00:50:07,430 --> 00:50:10,390 I don't know. 358 00:50:12,710 --> 00:50:18,590 So, I'm getting a degree in bullshit? 359 00:50:22,070 --> 00:50:29,710 How is that art, Diddi blacking out from drinking? 360 00:50:33,870 --> 00:50:39,230 So you don't think experiences can be art? 361 00:50:42,430 --> 00:50:44,910 I was talking to Diddi. 362 00:50:45,030 --> 00:50:50,390 He tried to explain a performance you did in front of this church. 363 00:50:50,910 --> 00:50:52,270 Okay. 364 00:50:54,270 --> 00:50:57,670 You were teaching people to fly. 365 00:50:58,430 --> 00:51:01,190 How can anyone fly? 366 00:51:01,350 --> 00:51:04,590 I didn't get it. 367 00:51:07,550 --> 00:51:10,110 Stand here. 368 00:51:10,510 --> 00:51:14,870 - This requires total focus. - Okay. 369 00:51:16,230 --> 00:51:18,910 Right in the centre. 370 00:51:19,230 --> 00:51:22,870 You have to trust me 100%. 371 00:51:23,790 --> 00:51:25,790 Okay. 372 00:51:26,390 --> 00:51:28,710 Can you see the tower's small windows? 373 00:51:28,870 --> 00:51:30,390 Yes. 374 00:51:31,390 --> 00:51:37,750 Keep your eyes in line with the third from the top. 375 00:51:40,030 --> 00:51:43,590 Imagine you're looking over a square. 376 00:51:44,070 --> 00:51:48,870 The square has steps leading up from both sides. 377 00:51:49,310 --> 00:51:53,470 Then slowly... 378 00:51:56,230 --> 00:51:58,830 you fly up. 379 00:52:20,310 --> 00:52:23,510 This is so weird! 380 00:52:32,030 --> 00:52:35,670 They cut it out. 381 00:52:36,390 --> 00:52:41,710 Then they glue it onto my naked body. 382 00:52:43,390 --> 00:52:46,390 No, just kidding. 383 00:52:46,910 --> 00:52:49,510 When I saw their work... 384 00:52:49,710 --> 00:52:51,430 Shit! 385 00:52:52,230 --> 00:52:54,950 It's really ambitious. -Is it? 386 00:52:56,390 --> 00:52:59,510 You asshole! What the hell are you doing? 387 00:52:59,830 --> 00:53:02,390 I'm calm, I'm calm. 388 00:53:02,670 --> 00:53:04,390 - Chill. - Stop it. 389 00:53:04,830 --> 00:53:06,550 Can we relax a bit? 390 00:53:07,030 --> 00:53:08,430 Siggi, Siggi... 391 00:53:08,870 --> 00:53:10,310 Let it go. 392 00:53:10,670 --> 00:53:12,870 - You asshole! - What are you doing, boy? 393 00:53:12,990 --> 00:53:16,230 You were driving like an asshole! 394 00:53:16,390 --> 00:53:20,830 Stay on the sidewalk, kids. The road is for cars. 395 00:53:20,950 --> 00:53:22,510 Shut up! 396 00:53:22,870 --> 00:53:25,830 - Just go. - You stupid little boy! 397 00:53:26,190 --> 00:53:31,910 Fuck off to suburbia, you entitled prick. -You stupid kid! 398 00:53:32,390 --> 00:53:33,830 Fuck off! 399 00:53:34,590 --> 00:53:36,070 Jerk! Asshole! 400 00:53:36,270 --> 00:53:37,430 Siggi! 401 00:53:37,590 --> 00:53:40,350 You're the asshole. What were you thinking? 402 00:53:40,790 --> 00:53:42,110 Jesus! 403 00:53:42,990 --> 00:53:44,390 Bassi. 404 00:53:46,030 --> 00:53:48,670 So fucking aggressive. 405 00:53:48,830 --> 00:53:53,750 Shouldn't we just stay on the sidewalk? 406 00:53:58,190 --> 00:54:01,110 Now we stop drinking... 407 00:54:01,350 --> 00:54:03,790 and get wasted. 408 00:54:07,430 --> 00:54:12,270 I ate a hotdog earlier. - Really? 409 00:54:52,390 --> 00:54:56,110 I can do that, Mom. 410 00:54:58,350 --> 00:55:01,790 Don't worry about me. 411 00:55:02,390 --> 00:55:07,190 I just wanted to check in with you. 412 00:55:11,190 --> 00:55:17,030 I'm with Gunni and some of his and Diddi's friends. 413 00:55:17,670 --> 00:55:21,990 We went home to one of them. 414 00:55:24,430 --> 00:55:28,350 Just eating, talking... 415 00:55:28,910 --> 00:55:32,910 and drinking beer. 416 00:55:39,390 --> 00:55:41,790 I know. 417 00:55:43,470 --> 00:55:46,190 I promise. 418 00:55:49,070 --> 00:55:51,950 Only seven of you in the class? 419 00:55:52,190 --> 00:55:56,390 Yes, then Hoddi and Lisa moved away. 420 00:55:56,510 --> 00:56:01,550 So we were only five students in 10th grade. 421 00:56:03,910 --> 00:56:06,030 Damn, I was drunk! 422 00:56:08,790 --> 00:56:11,350 So beautiful. 423 00:56:17,310 --> 00:56:20,190 The cutest couple. 424 00:56:20,350 --> 00:56:22,710 Always. 425 00:56:29,510 --> 00:56:32,910 Shit, I was so drunk! 426 00:56:36,510 --> 00:56:40,270 What was the deal with Diddi's jacket? 427 00:56:40,430 --> 00:56:43,430 Ugliest jacket ever. 428 00:56:54,710 --> 00:56:57,390 I miss him so much. 429 00:56:57,750 --> 00:57:00,230 My dear Klara. 430 00:57:00,590 --> 00:57:03,110 I know. 431 00:57:44,870 --> 00:57:47,070 Let go of me! 432 00:57:49,910 --> 00:57:52,830 Una, listen to me. 433 00:57:55,390 --> 00:57:58,110 Go away. 434 00:57:59,110 --> 00:58:01,750 Go away! 435 00:58:02,190 --> 00:58:05,110 Constantly traveling. -Really? 436 00:58:08,110 --> 00:58:11,750 Always posting about it. 437 01:00:00,510 --> 01:00:03,910 Una, come here. 438 01:00:04,590 --> 01:00:07,070 Una. 439 01:00:57,790 --> 01:01:01,430 Come, come here... 440 01:02:49,710 --> 01:02:53,030 - See you tomorrow. Love you. - Love you too. 441 01:02:53,230 --> 01:02:57,550 - Remember to drink water. - Not a chance. 442 01:02:58,910 --> 01:03:00,710 Thank you for everything. 443 01:03:00,870 --> 01:03:02,830 You too. 444 01:03:02,950 --> 01:03:06,390 - See you. - Let's stay in touch. 445 01:04:34,190 --> 01:04:39,390 It'll be so strange to wake up tomorrow. 446 01:04:40,870 --> 01:04:44,950 Do you know what you'll do? 447 01:04:46,350 --> 01:04:48,750 Any plans? 448 01:04:49,030 --> 01:04:51,190 No. 449 01:04:52,310 --> 01:04:54,910 No idea. 450 01:04:56,590 --> 01:05:00,390 I guess I'll just fly home or something. 451 01:05:01,750 --> 01:05:04,510 I don't know. 452 01:05:07,230 --> 01:05:09,830 And you? 453 01:05:15,110 --> 01:05:17,550 I have no idea. 454 01:05:38,390 --> 01:05:40,470 It's like... 455 01:05:40,910 --> 01:05:46,590 Diddi is the sun and we're saying goodbye. 29634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.