Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,590 --> 00:01:41,190
Una.
2
00:01:45,390 --> 00:01:47,030
Una.
3
00:01:50,390 --> 00:01:52,470
Una...
4
00:01:56,310 --> 00:01:58,030
Hello.
5
00:01:58,190 --> 00:02:01,470
Didn't you say you weren't stoned?
6
00:02:02,030 --> 00:02:04,030
Fuck you!
7
00:02:06,190 --> 00:02:09,750
At least I'm not the only one.
8
00:02:15,830 --> 00:02:17,670
Fuck!
9
00:02:17,910 --> 00:02:20,830
My phone's dead.
10
00:02:21,190 --> 00:02:23,790
I'll take it.
11
00:02:30,070 --> 00:02:33,710
I'll send it to you.
12
00:02:49,470 --> 00:02:53,790
I'm tired of this secrecy.
13
00:03:06,150 --> 00:03:09,310
When I get back tomorrow night,
14
00:03:09,590 --> 00:03:12,750
we won't have to hide anymore.
15
00:03:13,870 --> 00:03:17,350
I'll have broken up with Klara.
16
00:03:19,270 --> 00:03:22,190
We can stop hiding.
17
00:03:23,150 --> 00:03:27,190
Gunni left with the guy
he was kissing at the bar.
18
00:03:28,310 --> 00:03:31,790
- He's such a slut sometimes.
- I know.
19
00:03:32,190 --> 00:03:35,590
We're on the same flight
in the morning.
20
00:03:35,910 --> 00:03:38,630
So the coast will be clear.
21
00:03:39,150 --> 00:03:40,910
You can sleep late.
22
00:03:41,310 --> 00:03:45,030
I'm going to school
even if you're not.
23
00:03:45,470 --> 00:03:48,350
And you don't have an iPhone charger.
24
00:03:48,510 --> 00:03:51,150
No, but I have an alarm.
25
00:03:52,030 --> 00:03:53,190
Come on!
26
00:03:53,310 --> 00:03:55,630
Please?
27
00:04:01,310 --> 00:04:03,630
Are you feeling horny?
28
00:04:03,910 --> 00:04:06,310
No, I just want us to...
29
00:04:06,470 --> 00:04:08,150
You're not horny?
30
00:04:08,310 --> 00:04:09,310
No, I...
31
00:04:09,470 --> 00:04:12,350
Okay, so you don't want to fuck me?
32
00:04:12,590 --> 00:04:15,310
Yes, I do, I just...
33
00:04:15,590 --> 00:04:18,910
I'm teasing you.
34
00:04:20,910 --> 00:04:23,910
I want to fuck you, of course.
Turn around.
35
00:04:24,030 --> 00:04:27,190
Thank you, I appreciate it!
36
00:04:59,630 --> 00:05:02,470
Did you change your toothbrush?
37
00:05:02,710 --> 00:05:06,830
Yeah, the green and orange one.
38
00:05:14,070 --> 00:05:17,030
So what do I use?
39
00:05:17,470 --> 00:05:20,270
You can use Gunni's.
40
00:05:20,630 --> 00:05:24,150
Yeah, right!
41
00:05:32,390 --> 00:05:34,510
You start.
42
00:05:35,030 --> 00:05:38,470
Where should we go?
43
00:05:40,070 --> 00:05:43,590
I've always wanted
to go to the Faroe Islands.
44
00:05:44,070 --> 00:05:47,070
The Faroe Islands?
45
00:05:47,470 --> 00:05:49,510
That's so lame.
46
00:05:49,910 --> 00:05:55,590
It's almost like Iceland.
It's like going to the countryside.
47
00:05:55,830 --> 00:05:58,390
It's my choice.
48
00:05:58,710 --> 00:06:01,830
Your turn.
49
00:06:04,270 --> 00:06:07,030
Japan.
50
00:06:09,190 --> 00:06:11,190
Japan's great.
51
00:06:11,510 --> 00:06:14,590
Have you been there?
52
00:06:14,830 --> 00:06:16,630
Shit!
53
00:06:16,830 --> 00:06:19,070
You've been everywhere.
54
00:06:20,750 --> 00:06:24,630
I've only been to Tenerife.
55
00:06:25,910 --> 00:06:29,150
Oh my, we'll change that.
56
00:06:29,310 --> 00:06:32,390
Yes, please.
57
00:06:34,310 --> 00:06:40,310
I just...
Lived out of a suitcase for five years.
58
00:06:40,950 --> 00:06:44,910
It was wonderful to see the world.
59
00:06:45,190 --> 00:06:49,950
But I fucking hated Mom and Dad.
60
00:06:50,950 --> 00:06:55,270
I was 14 when we left.
61
00:06:58,270 --> 00:07:03,750
I wouldnโt move abroad,
if I ever had teenagers.
62
00:07:04,070 --> 00:07:08,390
It's not good for anyone.
63
00:07:12,190 --> 00:07:14,270
So...
64
00:07:14,510 --> 00:07:18,310
should we make babies?
65
00:07:18,710 --> 00:07:23,390
Now you're taking it too far.
66
00:07:26,630 --> 00:07:29,710
We need to get some sleep.
67
00:07:30,070 --> 00:07:34,830
I don't want to be late for school.
68
00:07:35,750 --> 00:07:41,710
And you have to break up with Klara.
69
00:07:51,630 --> 00:07:55,150
Goodnight, my love.
70
00:07:55,710 --> 00:07:59,830
Goodnight.
71
00:09:57,750 --> 00:10:02,550
WHEN THE LIGHT BREAKS
72
00:12:16,030 --> 00:12:17,390
Fuck!
73
00:13:52,630 --> 00:13:56,990
- You're graduating from what school?
- MS.
74
00:13:57,390 --> 00:14:01,150
- And you?
- MR.
75
00:14:01,550 --> 00:14:03,150
Going downtown?
76
00:14:03,270 --> 00:14:08,390
Yeah, everybody's downtown, partying.
77
00:14:08,670 --> 00:14:10,150
Nice.
78
00:14:10,510 --> 00:14:11,870
What are you drinking?
79
00:14:12,150 --> 00:14:13,030
White wine.
80
00:14:13,150 --> 00:14:14,270
What?
81
00:14:14,430 --> 00:14:15,750
White wine.
82
00:14:16,110 --> 00:14:17,910
Ok...
83
00:14:30,110 --> 00:14:33,270
You're honoring us with your presence?
84
00:14:33,510 --> 00:14:34,670
Sorry.
85
00:14:35,110 --> 00:14:37,430
Nice shoes.
86
00:14:38,670 --> 00:14:45,150
Let's thank Una
for this unexpected performance.
87
00:14:47,270 --> 00:14:51,790
Back to you guys.
-This is a social study
88
00:14:52,110 --> 00:14:56,270
about how people relate to
and impact one another.
89
00:14:56,390 --> 00:14:59,510
We work with expired double tape,
90
00:14:59,790 --> 00:15:06,390
so this is a green performance,
not a material waste.
91
00:15:06,550 --> 00:15:10,150
Which makes a nice contrast.
92
00:15:10,350 --> 00:15:12,510
It gives it a certain depth.
93
00:15:12,670 --> 00:15:16,150
Okay. The stage is yours.
94
00:15:48,630 --> 00:16:00,150
He, he, she, she, they...
95
00:16:38,630 --> 00:16:40,390
Did you hear the news?
96
00:16:40,550 --> 00:16:41,750
No.
97
00:16:41,910 --> 00:16:43,910
A big accident in the car tunnel.
98
00:16:44,110 --> 00:16:45,430
What?
99
00:16:45,630 --> 00:16:48,870
My phone is dead.
100
00:16:49,110 --> 00:16:51,030
Do you have an iPhone charger?
101
00:16:51,150 --> 00:16:53,430
Sorry, I have a Samsung.
102
00:16:53,630 --> 00:16:55,230
No problem.
103
00:16:55,510 --> 00:16:56,550
Jane.
104
00:16:57,390 --> 00:17:00,110
Is there a chance
you have an iPhone charger?
105
00:17:00,790 --> 00:17:01,750
No.
106
00:17:02,150 --> 00:17:06,430
But I know Gloria has a battery pack
and a cable in her studio.
107
00:17:06,630 --> 00:17:08,910
I'm sure you can borrow it
if you want to.
108
00:17:09,030 --> 00:17:10,510
Yeah, that'll be great.
109
00:17:14,910 --> 00:17:16,630
It's ridiculous.
110
00:17:16,750 --> 00:17:21,350
The fees get higher every year.
111
00:17:21,830 --> 00:17:23,790
And in between semesters.
112
00:17:23,910 --> 00:17:25,150
Yeah.
113
00:17:25,390 --> 00:17:27,390
That's not your problem anymore.
114
00:17:27,550 --> 00:17:29,350
No. Thank God.
115
00:17:29,470 --> 00:17:31,390
So what's next?
116
00:17:31,550 --> 00:17:33,630
When I graduate?
117
00:17:34,070 --> 00:17:35,870
Well...
118
00:17:36,390 --> 00:17:39,950
- Travel.
- Nice. Where?
119
00:17:40,230 --> 00:17:44,190
- Japan.
- That's awesome.
120
00:17:45,390 --> 00:17:46,910
Have you seen this?
121
00:17:47,150 --> 00:17:49,470
No, what?
122
00:17:51,790 --> 00:17:54,350
- Shit, is this the accident?
- Yeah.
123
00:17:54,790 --> 00:17:59,910
Emergency services have confirmed
124
00:18:00,110 --> 00:18:02,870
that there are over 10 dead.
125
00:18:03,150 --> 00:18:07,110
Many more are in a critical condition,
126
00:18:07,230 --> 00:18:11,990
and there are still people
missing in the tunnel.
127
00:18:12,430 --> 00:18:16,190
All Reykjavik's hospitals are full,
128
00:18:17,070 --> 00:18:20,470
causing a state of emergency
129
00:18:20,870 --> 00:18:23,590
and casualties
are being airlifted elsewhere...
130
00:18:26,550 --> 00:18:27,950
Hi.
131
00:18:29,390 --> 00:18:31,550
Is something wrong?
132
00:18:31,830 --> 00:18:33,310
Have you spoken to Diddi?
133
00:18:33,430 --> 00:18:38,590
He was flying up west.
I thought you both were.
134
00:18:40,870 --> 00:18:43,150
The flight was cancelled.
135
00:18:43,390 --> 00:18:44,670
Okay.
136
00:18:44,910 --> 00:18:47,390
So he...
137
00:18:47,550 --> 00:18:50,550
borrowed my car...
138
00:18:50,670 --> 00:18:53,390
What are you saying?
139
00:18:55,910 --> 00:18:59,110
He borrowed your car?
140
00:18:59,230 --> 00:19:01,150
The police just called.
141
00:19:01,310 --> 00:19:06,830
My car might have been in the tunnel
when the explosion...
142
00:19:06,950 --> 00:19:10,390
So maybe Diddi...
143
00:19:12,830 --> 00:19:13,910
No, no.
144
00:19:14,070 --> 00:19:15,390
Yes.
145
00:19:15,790 --> 00:19:19,670
- That doesn't make sense...
- The police said so.
146
00:19:19,870 --> 00:19:26,470
That doesn't mean a thing.
Take deep breaths.
147
00:19:44,470 --> 00:19:50,230
This is Diddi.
Please leave a message.
148
00:19:50,870 --> 00:19:53,190
Why don't you answer
the fucking phone?
149
00:19:53,390 --> 00:19:56,990
I've been calling and calling.
150
00:19:57,390 --> 00:20:00,630
Please just call me.
151
00:20:00,950 --> 00:20:07,150
Everyone is worried sick
because of the accident.
152
00:20:07,470 --> 00:20:10,630
Just call back.
153
00:20:11,070 --> 00:20:12,190
Fuck!
154
00:20:51,310 --> 00:20:55,190
Bassi.
Childhood friend of Gunni and Diddi.
155
00:20:55,470 --> 00:21:02,190
Una. I'm in the band with them.
-I know. I've seen you play.
156
00:21:05,430 --> 00:21:06,390
Hi.
157
00:21:06,630 --> 00:21:10,630
Hi, I'm at the trauma centre.
Where are you?
158
00:21:10,910 --> 00:21:13,150
I'll be right there.
159
00:21:13,630 --> 00:21:18,390
I just heard that Rikki
got a ride with Diddi.
160
00:21:18,630 --> 00:21:21,110
Neither is answering his phone.
161
00:21:21,230 --> 00:21:24,430
Everything's fucked up
because of the accident.
162
00:21:24,710 --> 00:21:29,310
All available firefighters, police,
and rescue units are at the scene.
163
00:21:29,430 --> 00:21:32,790
Smoke divers are at work
164
00:21:32,910 --> 00:21:35,790
but the conditions are difficult.
165
00:21:36,350 --> 00:21:41,110
The tunnel is still on fire,
and there is a lot of smoke and heat.
166
00:21:41,430 --> 00:21:44,070
The number of dead is still rising,
167
00:21:44,190 --> 00:21:48,990
making it the deadliest traffic accident
in the country's history.
168
00:21:49,150 --> 00:21:54,390
The emergency phone lines
are almost overwhelmed.
169
00:21:54,630 --> 00:21:59,390
People should refrain from calling
as it can hamper rescue efforts.
170
00:21:59,590 --> 00:22:03,150
The Red Cross is providing
information and trauma support.
171
00:22:12,910 --> 00:22:17,870
One step at a time.
We don't know anything yet.
172
00:22:32,710 --> 00:22:33,950
Good morning.
173
00:22:34,150 --> 00:22:37,990
Just down the hallway to the right
you'll find a colleague of mine.
174
00:22:57,630 --> 00:23:01,950
I'm going to sign in.
175
00:23:02,310 --> 00:23:05,630
Go find Siggi.
176
00:23:52,710 --> 00:23:54,910
What a fucking mess!
177
00:23:55,230 --> 00:23:57,870
Hi. I'm Siggi.
178
00:23:57,990 --> 00:23:59,390
Una.
179
00:23:59,590 --> 00:24:01,390
Have you heard anything?
180
00:24:01,550 --> 00:24:03,790
Not really.
181
00:24:04,550 --> 00:24:10,590
It seems they've just started
talking to people.
182
00:24:11,630 --> 00:24:15,350
They're still rescuing people
out of the tunnel.
183
00:24:15,670 --> 00:24:19,990
But there are more and more deaths.
184
00:24:21,150 --> 00:24:24,350
Dear friend.
185
00:24:33,470 --> 00:24:36,790
I'm going to the hospital.
186
00:24:37,150 --> 00:24:40,870
Rikki's there.
187
00:24:42,470 --> 00:24:44,790
He's alive.
188
00:24:45,150 --> 00:24:48,870
That's the only thing I've heard.
189
00:24:49,230 --> 00:24:53,190
I just wanted to let you know.
190
00:24:53,990 --> 00:24:56,550
I'm going.
191
00:24:59,350 --> 00:25:00,990
I don't understand.
192
00:25:01,310 --> 00:25:03,630
Her brother was in the car with Diddi.
193
00:25:03,950 --> 00:25:07,350
So that's good news.
194
00:25:07,670 --> 00:25:11,190
Very good news.
195
00:30:09,630 --> 00:30:13,390
I'm so sorry, sweetheart.
196
00:30:15,150 --> 00:30:18,630
My love.
197
00:30:45,550 --> 00:30:50,230
I guess
this isn't the right time, but...
198
00:30:51,110 --> 00:30:54,910
when did you start smoking?
199
00:30:55,670 --> 00:30:57,550
Really?
200
00:30:58,910 --> 00:31:04,670
My friend just died
and you're asking me about smoking?
201
00:31:05,550 --> 00:31:07,230
Stop the car.
202
00:31:07,710 --> 00:31:14,830
- Stop, I'm getting out!
- Sorry, you're right. Let's go home.
203
00:31:19,950 --> 00:31:22,150
I'm sorry.
204
00:31:22,550 --> 00:31:26,390
That was clumsy of me.
205
00:31:31,150 --> 00:31:36,190
I'm so sorry, my love.
206
00:31:39,390 --> 00:31:43,590
I'm really sorry, my love.
207
00:31:48,390 --> 00:31:51,630
Aren't you hungry?
208
00:31:51,830 --> 00:31:53,990
Shall we get a bite?
209
00:31:54,470 --> 00:31:57,830
I'm not hungry.
210
00:31:58,710 --> 00:32:01,150
Are you sure?
211
00:32:02,150 --> 00:32:04,550
You have to eat something.
212
00:32:05,070 --> 00:32:10,350
We could grab a hotdog.
213
00:32:26,790 --> 00:32:30,390
Damn, this is good!
214
00:32:39,470 --> 00:32:42,550
Listen.
215
00:32:43,430 --> 00:32:47,390
Don't tell your mom we stopped here.
216
00:32:47,870 --> 00:32:53,790
I'm supposed to be on
this raw-food diet with her.
217
00:32:56,310 --> 00:32:59,630
A deal?
218
00:33:00,070 --> 00:33:05,390
I won't tell about the hotdogs
if you don't tell about the smoking?
219
00:33:06,390 --> 00:33:12,630
I'm still your father
so you can't compare the two.
220
00:33:15,470 --> 00:33:20,190
We're both supposed
to be grown-ups, right?
221
00:33:20,790 --> 00:33:24,390
That's true.
222
00:33:28,230 --> 00:33:31,110
- I'm getting another hotdog!
- Yeah?
223
00:33:31,590 --> 00:33:34,230
And you?
224
00:33:49,470 --> 00:33:53,110
I've been calling you constantly.
225
00:33:54,390 --> 00:33:57,910
I know. I'm sorry.
226
00:33:58,230 --> 00:34:00,350
You just vanished.
227
00:34:00,710 --> 00:34:04,910
I couldn't cope with it.
228
00:34:05,310 --> 00:34:07,150
Where are you?
229
00:34:07,470 --> 00:34:09,430
With my dad.
230
00:34:09,830 --> 00:34:12,910
He picked me up.
231
00:34:14,390 --> 00:34:18,190
Did you get my message?
232
00:34:21,110 --> 00:34:23,070
Yes.
233
00:34:35,390 --> 00:34:37,910
Can you meet me, please?
234
00:34:38,070 --> 00:34:39,110
Yes.
235
00:34:39,390 --> 00:34:40,790
Please!
236
00:34:40,910 --> 00:34:44,750
Of course. Where are you?
237
00:35:55,510 --> 00:35:57,470
Hi.
238
00:36:02,310 --> 00:36:04,070
My condolences.
239
00:36:04,550 --> 00:36:06,870
Thanks.
240
00:36:08,390 --> 00:36:10,190
A drink?
241
00:36:10,390 --> 00:36:12,790
A beer, please.
242
00:36:14,310 --> 00:36:17,950
- Where's Gunni?
- He's smoking outside.
243
00:36:21,350 --> 00:36:25,790
I've just realized
that I have the evening shift...
244
00:36:25,910 --> 00:36:28,910
Sweetheart, I'll cover that.
245
00:36:30,350 --> 00:36:33,230
- Thank you.
- No problem.
246
00:36:50,510 --> 00:36:53,430
Stoli, Diddi's favourite.
247
00:36:53,590 --> 00:36:56,270
On the house.
248
00:36:59,030 --> 00:37:00,950
Cheers to Diddi.
249
00:37:01,110 --> 00:37:03,070
To Diddi.
250
00:37:07,910 --> 00:37:12,350
He stopped drinking beer
because of his "gluten allergy".
251
00:37:12,790 --> 00:37:15,470
But he never stopped eating...
252
00:37:15,910 --> 00:37:18,350
pizza.
253
00:37:36,110 --> 00:37:40,390
I've never lost anyone before.
254
00:37:43,510 --> 00:37:46,110
What about you?
255
00:37:48,190 --> 00:37:51,710
Well, just my grandparents.
256
00:37:52,910 --> 00:37:56,270
But they were old, so...
257
00:37:58,350 --> 00:38:02,070
This is completely different.
258
00:38:05,470 --> 00:38:10,510
Poor Klara must be devastated.
259
00:38:11,190 --> 00:38:14,390
They were the perfect couple.
260
00:38:14,550 --> 00:38:18,110
Made for each other.
261
00:38:18,390 --> 00:38:21,670
Don't you think so?
262
00:38:30,910 --> 00:38:34,950
I have no idea
what to say to poor Klara.
263
00:38:35,110 --> 00:38:38,390
What can I say?
264
00:38:42,390 --> 00:38:44,830
I...
265
00:38:46,710 --> 00:38:50,390
I don't know.
266
00:39:00,670 --> 00:39:02,750
Shit! There she is.
267
00:39:02,910 --> 00:39:04,390
Who?
268
00:39:04,550 --> 00:39:05,790
Klara.
269
00:39:06,110 --> 00:39:10,670
She flew to Reykjavik
when Diddi was still missing.
270
00:39:10,990 --> 00:39:14,870
I have to give her a hug.
271
00:39:50,190 --> 00:39:51,470
Give me a beer.
272
00:39:51,670 --> 00:39:54,470
Yeah, here you go.
273
00:39:54,950 --> 00:39:57,950
And a shot.
274
00:40:08,430 --> 00:40:11,350
- Thank you.
- Thanks.
275
00:40:14,910 --> 00:40:18,750
Chill on the drinking.
You're covering my shift tonight.
276
00:40:18,910 --> 00:40:23,390
You chill.
I never work sober.
277
00:40:33,910 --> 00:40:36,510
You've met before, right?
278
00:40:37,110 --> 00:40:39,310
Hi.
279
00:40:40,350 --> 00:40:43,030
- My condolences.
- Thank you.
280
00:40:43,590 --> 00:40:46,110
A toast to Diddi?
281
00:40:46,510 --> 00:40:49,190
Yes, thank you.
282
00:40:54,310 --> 00:40:55,990
Before the toast,
283
00:40:56,190 --> 00:41:01,550
Una should tell us about
Diddi's art performance?
284
00:41:02,750 --> 00:41:05,470
- No.
- Come on!
285
00:41:05,910 --> 00:41:07,590
What?
286
00:41:08,110 --> 00:41:10,990
It's hilarious.
287
00:41:11,590 --> 00:41:13,750
How?
288
00:41:14,230 --> 00:41:16,390
Haven't you heard?
289
00:41:16,790 --> 00:41:18,910
No.
290
00:41:19,470 --> 00:41:26,310
Diddi and I have been having
performance classes at the art school.
291
00:41:28,270 --> 00:41:32,310
Everybody
had to put on a performance.
292
00:41:32,470 --> 00:41:34,750
Diddi had no idea what he'd do,
293
00:41:34,910 --> 00:41:38,030
but everyone had to do something.
294
00:41:39,390 --> 00:41:44,390
He put a table and chair
in front of the class.
295
00:41:44,950 --> 00:41:47,870
With a bottle of vodka.
296
00:41:47,990 --> 00:41:49,310
Stoli?
297
00:41:49,430 --> 00:41:53,470
Yes, a bottle of Stolichnaya.
298
00:41:53,670 --> 00:41:56,990
And he just started drinking.
299
00:41:58,910 --> 00:42:01,550
Shot after shot after shot...
300
00:42:01,750 --> 00:42:03,350
and he didn't stop.
301
00:42:03,470 --> 00:42:06,830
He puked. Then he kept on drinking.
302
00:42:06,990 --> 00:42:09,910
Then he puked again.
303
00:42:10,110 --> 00:42:15,710
And he didn't stop until he passed out.
304
00:42:16,950 --> 00:42:21,470
It was the first performance
of the day.
305
00:42:21,670 --> 00:42:27,430
9 o'clock on a Tuesday morning.
306
00:42:31,230 --> 00:42:32,910
A toast to Diddi.
307
00:42:33,670 --> 00:42:35,390
To Diddi.
308
00:42:37,790 --> 00:42:40,510
Cheers.
309
00:43:20,710 --> 00:43:25,550
I just wanted to tell you.
310
00:43:26,550 --> 00:43:31,430
I know why Diddi was in a hurry
to go up west.
311
00:43:32,110 --> 00:43:37,230
He told me when I lent him the car.
312
00:43:47,670 --> 00:43:48,950
So...
313
00:44:04,870 --> 00:44:08,390
I don't know what to say.
314
00:44:08,710 --> 00:44:12,190
I just don't know what to do.
315
00:44:14,710 --> 00:44:17,750
What am I doing here?
316
00:44:18,270 --> 00:44:19,830
What do you mean?
317
00:44:20,070 --> 00:44:22,830
I lost my boyfriend. She didn't.
318
00:44:22,950 --> 00:44:30,390
I feel stupid for being jealous that
people feel sorry for her, and not me.
319
00:44:30,710 --> 00:44:34,830
I completely understand
what you're saying.
320
00:44:35,390 --> 00:44:38,190
But we all lost him.
321
00:44:38,350 --> 00:44:43,350
Klara doesn't know a thing,
and it's fucked up.
322
00:44:43,910 --> 00:44:48,710
Don't say anything to her.
It would only make things worse.
323
00:44:49,110 --> 00:44:52,390
You understand that?
324
00:44:57,270 --> 00:45:00,710
- Una.
- I can't deal with this.
325
00:45:00,990 --> 00:45:03,670
I think I have to leave.
326
00:45:03,870 --> 00:45:05,590
Come with me.
327
00:45:05,870 --> 00:45:10,310
We can ditch these ridiculous people
and go somewhere else.
328
00:45:12,190 --> 00:45:14,230
It's true.
329
00:45:19,270 --> 00:45:22,910
Come to the memorial service.
330
00:45:23,430 --> 00:45:25,950
Please.
331
00:45:27,670 --> 00:45:29,710
For me.
332
00:45:30,070 --> 00:45:32,670
For me.
333
00:46:00,070 --> 00:46:04,030
I never knew what he did.
334
00:46:04,830 --> 00:46:07,990
His performance art.
335
00:46:08,350 --> 00:46:13,310
He'd been quite anxious about it.
336
00:46:13,910 --> 00:46:20,310
Well, I guess it wasn't one
of his proudest moments.
337
00:46:35,190 --> 00:46:41,030
I was looking forward to
him coming home after graduation.
338
00:46:41,390 --> 00:46:46,230
This long-distance relationship
was hard on us.
339
00:46:46,790 --> 00:46:50,390
I just wanted him home.
340
00:47:23,190 --> 00:47:29,870
I have to admit I got a bit jealous
when a girl joined Diddi's band.
341
00:47:31,950 --> 00:47:36,750
Especially as you're so beautiful.
342
00:47:40,390 --> 00:47:45,710
Then he told me that you're a dyke,
so I calmed down.
343
00:47:47,910 --> 00:47:51,270
I'm not a lesbian.
344
00:47:52,270 --> 00:47:56,390
I'm pan.
345
00:47:58,990 --> 00:48:04,390
My last love was a guy.
346
00:48:58,190 --> 00:49:01,510
I'm going out to smoke.
I'll be back.
347
00:49:01,710 --> 00:49:06,190
Let's be together.
- I will see you in a bit.
348
00:49:11,390 --> 00:49:14,030
Can I bum a cigarette?
349
00:49:19,190 --> 00:49:22,950
Don't worry.
350
00:49:34,550 --> 00:49:38,790
I've studied art a bit.
351
00:49:39,350 --> 00:49:41,910
But concept art...
352
00:49:42,390 --> 00:49:46,190
I think it's bullshit.
353
00:49:48,950 --> 00:49:52,430
That's your opinion.
354
00:49:58,350 --> 00:50:00,430
Performance art is the worst.
355
00:50:00,590 --> 00:50:04,550
Sometimes it's funny,
but it's mostly embarrassing.
356
00:50:04,750 --> 00:50:06,910
Calling it art...
357
00:50:07,430 --> 00:50:10,390
I don't know.
358
00:50:12,710 --> 00:50:18,590
So, I'm getting a degree in bullshit?
359
00:50:22,070 --> 00:50:29,710
How is that art,
Diddi blacking out from drinking?
360
00:50:33,870 --> 00:50:39,230
So you don't think experiences
can be art?
361
00:50:42,430 --> 00:50:44,910
I was talking to Diddi.
362
00:50:45,030 --> 00:50:50,390
He tried to explain a performance
you did in front of this church.
363
00:50:50,910 --> 00:50:52,270
Okay.
364
00:50:54,270 --> 00:50:57,670
You were teaching people to fly.
365
00:50:58,430 --> 00:51:01,190
How can anyone fly?
366
00:51:01,350 --> 00:51:04,590
I didn't get it.
367
00:51:07,550 --> 00:51:10,110
Stand here.
368
00:51:10,510 --> 00:51:14,870
- This requires total focus.
- Okay.
369
00:51:16,230 --> 00:51:18,910
Right in the centre.
370
00:51:19,230 --> 00:51:22,870
You have to trust me 100%.
371
00:51:23,790 --> 00:51:25,790
Okay.
372
00:51:26,390 --> 00:51:28,710
Can you see the tower's small windows?
373
00:51:28,870 --> 00:51:30,390
Yes.
374
00:51:31,390 --> 00:51:37,750
Keep your eyes
in line with the third from the top.
375
00:51:40,030 --> 00:51:43,590
Imagine you're looking over a square.
376
00:51:44,070 --> 00:51:48,870
The square has steps
leading up from both sides.
377
00:51:49,310 --> 00:51:53,470
Then slowly...
378
00:51:56,230 --> 00:51:58,830
you fly up.
379
00:52:20,310 --> 00:52:23,510
This is so weird!
380
00:52:32,030 --> 00:52:35,670
They cut it out.
381
00:52:36,390 --> 00:52:41,710
Then they glue it onto my naked body.
382
00:52:43,390 --> 00:52:46,390
No, just kidding.
383
00:52:46,910 --> 00:52:49,510
When I saw their work...
384
00:52:49,710 --> 00:52:51,430
Shit!
385
00:52:52,230 --> 00:52:54,950
It's really ambitious.
-Is it?
386
00:52:56,390 --> 00:52:59,510
You asshole!
What the hell are you doing?
387
00:52:59,830 --> 00:53:02,390
I'm calm, I'm calm.
388
00:53:02,670 --> 00:53:04,390
- Chill.
- Stop it.
389
00:53:04,830 --> 00:53:06,550
Can we relax a bit?
390
00:53:07,030 --> 00:53:08,430
Siggi, Siggi...
391
00:53:08,870 --> 00:53:10,310
Let it go.
392
00:53:10,670 --> 00:53:12,870
- You asshole!
- What are you doing, boy?
393
00:53:12,990 --> 00:53:16,230
You were driving like an asshole!
394
00:53:16,390 --> 00:53:20,830
Stay on the sidewalk, kids.
The road is for cars.
395
00:53:20,950 --> 00:53:22,510
Shut up!
396
00:53:22,870 --> 00:53:25,830
- Just go.
- You stupid little boy!
397
00:53:26,190 --> 00:53:31,910
Fuck off to suburbia, you entitled prick.
-You stupid kid!
398
00:53:32,390 --> 00:53:33,830
Fuck off!
399
00:53:34,590 --> 00:53:36,070
Jerk! Asshole!
400
00:53:36,270 --> 00:53:37,430
Siggi!
401
00:53:37,590 --> 00:53:40,350
You're the asshole.
What were you thinking?
402
00:53:40,790 --> 00:53:42,110
Jesus!
403
00:53:42,990 --> 00:53:44,390
Bassi.
404
00:53:46,030 --> 00:53:48,670
So fucking aggressive.
405
00:53:48,830 --> 00:53:53,750
Shouldn't we just stay
on the sidewalk?
406
00:53:58,190 --> 00:54:01,110
Now we stop drinking...
407
00:54:01,350 --> 00:54:03,790
and get wasted.
408
00:54:07,430 --> 00:54:12,270
I ate a hotdog earlier.
- Really?
409
00:54:52,390 --> 00:54:56,110
I can do that, Mom.
410
00:54:58,350 --> 00:55:01,790
Don't worry about me.
411
00:55:02,390 --> 00:55:07,190
I just wanted to check in with you.
412
00:55:11,190 --> 00:55:17,030
I'm with Gunni
and some of his and Diddi's friends.
413
00:55:17,670 --> 00:55:21,990
We went home to one of them.
414
00:55:24,430 --> 00:55:28,350
Just eating, talking...
415
00:55:28,910 --> 00:55:32,910
and drinking beer.
416
00:55:39,390 --> 00:55:41,790
I know.
417
00:55:43,470 --> 00:55:46,190
I promise.
418
00:55:49,070 --> 00:55:51,950
Only seven of you in the class?
419
00:55:52,190 --> 00:55:56,390
Yes, then Hoddi and Lisa
moved away.
420
00:55:56,510 --> 00:56:01,550
So we were only five students
in 10th grade.
421
00:56:03,910 --> 00:56:06,030
Damn, I was drunk!
422
00:56:08,790 --> 00:56:11,350
So beautiful.
423
00:56:17,310 --> 00:56:20,190
The cutest couple.
424
00:56:20,350 --> 00:56:22,710
Always.
425
00:56:29,510 --> 00:56:32,910
Shit, I was so drunk!
426
00:56:36,510 --> 00:56:40,270
What was the deal with Diddi's jacket?
427
00:56:40,430 --> 00:56:43,430
Ugliest jacket ever.
428
00:56:54,710 --> 00:56:57,390
I miss him so much.
429
00:56:57,750 --> 00:57:00,230
My dear Klara.
430
00:57:00,590 --> 00:57:03,110
I know.
431
00:57:44,870 --> 00:57:47,070
Let go of me!
432
00:57:49,910 --> 00:57:52,830
Una, listen to me.
433
00:57:55,390 --> 00:57:58,110
Go away.
434
00:57:59,110 --> 00:58:01,750
Go away!
435
00:58:02,190 --> 00:58:05,110
Constantly traveling.
-Really?
436
00:58:08,110 --> 00:58:11,750
Always posting about it.
437
01:00:00,510 --> 01:00:03,910
Una, come here.
438
01:00:04,590 --> 01:00:07,070
Una.
439
01:00:57,790 --> 01:01:01,430
Come, come here...
440
01:02:49,710 --> 01:02:53,030
- See you tomorrow. Love you.
- Love you too.
441
01:02:53,230 --> 01:02:57,550
- Remember to drink water.
- Not a chance.
442
01:02:58,910 --> 01:03:00,710
Thank you for everything.
443
01:03:00,870 --> 01:03:02,830
You too.
444
01:03:02,950 --> 01:03:06,390
- See you.
- Let's stay in touch.
445
01:04:34,190 --> 01:04:39,390
It'll be so strange
to wake up tomorrow.
446
01:04:40,870 --> 01:04:44,950
Do you know what you'll do?
447
01:04:46,350 --> 01:04:48,750
Any plans?
448
01:04:49,030 --> 01:04:51,190
No.
449
01:04:52,310 --> 01:04:54,910
No idea.
450
01:04:56,590 --> 01:05:00,390
I guess I'll just fly home
or something.
451
01:05:01,750 --> 01:05:04,510
I don't know.
452
01:05:07,230 --> 01:05:09,830
And you?
453
01:05:15,110 --> 01:05:17,550
I have no idea.
454
01:05:38,390 --> 01:05:40,470
It's like...
455
01:05:40,910 --> 01:05:46,590
Diddi is the sun
and we're saying goodbye.
29634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.