All language subtitles for Weak Hero Class. 1 S01E01 WEB-DL-Jamir Khan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,610 --> 00:00:01,610 চার। 2 00:00:01,610 --> 00:00:05,009 - তারপর। - চার, দুই। 3 00:00:05,110 --> 00:00:06,879 - হ্যাঁ! - পাঁচ। 4 00:00:07,150 --> 00:00:08,810 - দারুণ। আমি তিন পেয়েছি। - পাঁচ। 5 00:00:08,810 --> 00:00:10,349 - পাঁচ? কেন? - চার। 6 00:00:10,349 --> 00:00:12,250 - দারুণ! - চার। 7 00:00:12,820 --> 00:00:14,089 - চার? - চার। 8 00:00:14,089 --> 00:00:15,550 ধুর ছাই। 9 00:00:15,550 --> 00:00:18,019 দুই, তিন। 10 00:00:18,760 --> 00:00:21,230 তিন, এক। 11 00:00:21,690 --> 00:00:22,690 আমি শুনতে পাচ্ছি না। 12 00:00:46,079 --> 00:00:48,990 (নিম্নলিখিত গ্রাফ অনুয়ায়ী,) 13 00:00:55,000 --> 00:01:10,000 নিত্যনতুন বাংলা সাবটাইটেল এবং মুভি সিরিজ সম্পর্কিত তথ্য পেতে আমাদের গ্রুপের যুক্ত থাকুন। Facebook Group: Bangla Subtitle Freak 14 00:01:14,310 --> 00:01:19,349 (Weak Hero Class 1) (উইক হিরো ক্লাস ১) 15 00:01:25,000 --> 00:01:40,000 সহযোগিতার জন্য বিশেষভাবে ধন্যবাদ মৌশী নুসরাত 16 00:02:12,370 --> 00:02:16,810 (ব্যেওকসান স্কুল হাই ৩জন শিক্ষার্থী সউল জাতীয় বিশ্ববিদ্যালয় ভর্তি) 17 00:02:19,310 --> 00:02:24,979 "পাখি ডিম থেকে বেরিয়ে আসার পথে লড়াই করে।" 18 00:02:24,979 --> 00:02:26,990 "ডেমিয়ান" লেখক হেরামান হেস 19 00:02:28,150 --> 00:02:31,389 (১৩দিন পূর্বে) 20 00:02:33,060 --> 00:02:34,289 দ্বিঘাত সমীকরণ। 21 00:02:34,289 --> 00:02:36,030 অজানা রাশি এবং প্রদত্ত মানগুলো, 22 00:02:36,030 --> 00:02:37,560 বামদিকে ক্রমানুসারের সাজিয়ে লিখি, 23 00:02:37,560 --> 00:02:38,960 যতক্ষণ না সমীকরণের মান শূন্য না হয়, 24 00:02:38,960 --> 00:02:41,530 সুতরাং, ax²+bx²+c, 25 00:02:41,530 --> 00:02:42,770 = 0. 26 00:02:44,340 --> 00:02:47,270 সাবাশ, সি-ইউন। 27 00:02:48,669 --> 00:02:50,580 ১। ইংরেজিঃ রিডিং পড়া ২। গণিতঃ ২০২১ মক টেস্ট 28 00:02:50,780 --> 00:02:54,210 ইমোর ঘটনা। ১৮৮২ সালে রাজা গোজাংয়ের রাজত্বের ১৯তম বছরে ঐতিহ্যবাহী, 29 00:02:54,210 --> 00:02:55,580 সেনাবাহিনীর সৈন্যদের, 30 00:02:55,580 --> 00:02:57,750 বিরুদ্ধে বৈষম্য এবং জোসেনের, 31 00:02:57,750 --> 00:02:59,319 সামরিক সংস্কারের, 32 00:02:59,319 --> 00:03:01,520 বিদ্রোহের সূত্রপাত ঘটে। 33 00:03:01,650 --> 00:03:03,620 যার ফলে হেউন-সেওন দ্যেওন-গুনের ক্ষমতায়, 34 00:03:03,620 --> 00:03:04,889 প্রত্যাবর্তন করে, 35 00:03:07,789 --> 00:03:08,930 অ্যাক্টিভ ভয়েস (Active Voice). 36 00:03:09,030 --> 00:03:12,659 অ্যাক্টিভ ভয়েসের অবজেক্ট প্যাসিভ ভয়েসের সাবজেক্টে। 37 00:03:12,800 --> 00:03:15,270 ৪টি বাক্যে ২টি অবজেক্ট থাকলে, 38 00:03:15,270 --> 00:03:18,439 দুটি প্যাসিভে রূপান্তর করতে হবে, অবজেক্ট দুইটি সাবজেক্টে রূপান্তরিত হবে। 39 00:03:18,439 --> 00:03:20,169 (মক টেস্টের বাকি আর ১৩দিন) 40 00:03:47,330 --> 00:03:51,300 এই ক্লাসের দুইজন আমাদের স্কুলের গণিত প্রতিযোগিতায় পুরষ্কার জিতেছে। 41 00:03:53,139 --> 00:03:55,870 ইয়েন সি-ইউন, জেওন ইয়েং-বিন সামনে এসো। 42 00:03:57,139 --> 00:03:58,139 জ্বি। 43 00:04:04,120 --> 00:04:06,120 "১ম স্থান অর্জন করেছে, ইয়েন সি-ইউন।" 44 00:04:06,120 --> 00:04:10,020 "গণিত প্রতিযোগিতায় কৃতিত্বের স্বীকৃতি স্বরূপ, 45 00:04:10,020 --> 00:04:12,889 এই প্রশংসাপত্রটি তোমাকে দেওয়া হয়েছে। 46 00:04:13,930 --> 00:04:15,060 দারুণ করেছ। 47 00:04:20,230 --> 00:04:24,339 "৩য় স্থান অর্জন করেছে, জেওন ইয়েং-বিন।" ওরই মতো একই বিবরণ। 48 00:04:24,339 --> 00:04:25,399 সবাই জোরে হাততালি দাও। 49 00:04:31,110 --> 00:04:34,209 মক টেস্টের আর দুই সপ্তাহও নেই। 50 00:04:34,980 --> 00:04:36,949 সবাই ভালোভাবে পড়াশোনা করছ তো? 51 00:04:37,649 --> 00:04:39,319 - জ্বি, ম্যাম। - জ্বি, ম্যাম। 52 00:04:41,420 --> 00:04:43,790 ভালোভাবে পড়াশোনা না করলে, 53 00:04:43,790 --> 00:04:45,790 চূড়ান্ত পরীক্ষা সময় হলে আফসোস করতে হবে। 54 00:04:47,459 --> 00:04:50,300 - আরো সেক্সি মতো দাঁড়া। - তোর পাছা নাড়া। 55 00:04:50,660 --> 00:04:53,500 দারুণ, চালিয়ে যা। 56 00:04:54,930 --> 00:04:57,199 হেই, তোর পাছা নাড়া। 57 00:04:58,439 --> 00:05:00,670 - এভাবে নাড়া! - সুন্দর হচ্ছে। 58 00:05:00,670 --> 00:05:02,639 সেক্সি! 59 00:05:04,410 --> 00:05:07,779 ঘুর, হারামজাদা! 60 00:05:08,110 --> 00:05:10,079 বদলের বাচ্চা! 61 00:05:10,379 --> 00:05:13,819 হেই, তুই জানিস লোকেরা তোর ভিডিও পছন্দ করে, তাই না? 62 00:05:14,149 --> 00:05:16,550 শীঘ্রই তোর খ্যাতি ছড়িয়ে পড়বে। 63 00:05:17,259 --> 00:05:20,589 ভালো করে ভেবে দেখ! পড়াশোনা করিস না, কোনো মামু-খালু নেই, 64 00:05:20,589 --> 00:05:22,259 টাকা-পয়াসও নেই। 65 00:05:23,629 --> 00:05:25,629 তোর জন্য টাকা কামানোর এটাই সেরা সুযোগ! 66 00:05:27,300 --> 00:05:28,870 তোর কৃতজ্ঞ হওয়া উচিত। 67 00:05:30,639 --> 00:05:32,600 জানি। আমি কৃতজ্ঞ! 68 00:05:34,470 --> 00:05:36,970 তাহলে আমার জন্য গ্যাটোরেড নিয়ে আয়। (গ্যাটোরেড = পানীয় ব্রান্ডের নাম) 69 00:05:37,079 --> 00:05:39,310 - আমার জন্য মিল্কিস! - আমার জন্য কোক জিরো। 70 00:05:41,779 --> 00:05:43,379 মনে হচ্ছে ওকে ঠিকমতো শায়েস্তা করা হয়নি। 71 00:05:44,079 --> 00:05:45,779 ওকে ভালো মতে শায়েস্তা করা উচিত ছিল। 72 00:05:51,290 --> 00:05:52,290 হেই। 73 00:05:53,860 --> 00:05:54,889 জুতাটা দে। 74 00:05:59,029 --> 00:06:00,060 কি হচ্ছে? 75 00:06:07,069 --> 00:06:09,970 ওই, তোর লক্ষ্য ঠিক করা উচিত। শুধু শুধু ওকে মেরেছিস। 76 00:06:10,810 --> 00:06:14,009 ও ঠিক বলেছিস। 77 00:06:14,379 --> 00:06:17,050 ওহ, আমি দুঃখিত। পড়তে থাক। 78 00:06:18,579 --> 00:06:19,720 দুঃখিত। 79 00:06:22,449 --> 00:06:23,860 পরের বার সাবধানে থাকিস। 80 00:06:34,329 --> 00:06:35,500 এটা এটা দুর্ঘটনা ছিল। 81 00:06:38,370 --> 00:06:40,300 এতে সর্তক হওয়ার কি আছে? 82 00:06:41,310 --> 00:06:42,740 তুই আমাকে দোষারোপ করার চেষ্টা করছিস। 83 00:06:42,740 --> 00:06:46,839 জানি এটা দুর্ঘটন ছিল। "সাবধানে থাকিস, যাতে আবারো দুর্ঘটনা না ঘটে।" 84 00:06:50,750 --> 00:06:51,879 ধ্যাৎ, 85 00:06:59,519 --> 00:07:00,560 ওই। 86 00:07:01,889 --> 00:07:03,029 তুই এটা জানতি? 87 00:07:04,329 --> 00:07:06,699 মানুষ তোকে ঘৃণা করে। 88 00:07:08,670 --> 00:07:11,839 তুই যাই বলিস বিরক্তিকর শোনায়। 89 00:07:14,709 --> 00:07:15,970 কি ভাবছিস? 90 00:07:19,079 --> 00:07:20,339 তুই কি বিরক্ত? 91 00:07:21,279 --> 00:07:22,279 কি? 92 00:07:22,410 --> 00:07:25,819 সময় নষ্ট না করে কেন ইংরেজি পড়িস না? 93 00:07:27,689 --> 00:07:28,720 তোর কি মরার শখ জাগছে? 94 00:07:40,129 --> 00:07:41,569 আহ সু-হো কে? 95 00:07:45,399 --> 00:07:48,939 সু-হো। আহ সু-হো! 96 00:07:51,240 --> 00:07:53,980 কি? লাঞ্চের সময় হয়ে গেছে? 97 00:07:55,750 --> 00:07:56,750 তুই কি আহ সু-হো? 98 00:07:57,620 --> 00:08:01,420 তুই না-ইউনের সাথে ফ্লার্ট করেছিস, তাই না? 99 00:08:01,420 --> 00:08:02,420 না-ইউন? 100 00:08:03,860 --> 00:08:04,860 লি না-ইউন? 101 00:08:06,620 --> 00:08:07,930 পার্ক না-ইউন? 102 00:08:08,189 --> 00:08:10,160 সন না-ইউন, কুত্তার বাচ্চা। 103 00:08:10,160 --> 00:08:13,259 ওহ, সে! ও আমাকে অনবরত টেক্সট করছিল তাই একবার ও সাথে খেতে গিয়েছি। 104 00:08:13,259 --> 00:08:15,569 ওর প্রতি আমার আগ্রহ নেই। ও আমার টাইপের না। 105 00:08:15,829 --> 00:08:18,339 - হেই, আজাকের মেনুতে কি আছে? - ভাঁজা শুকরের মাংস। 106 00:08:18,939 --> 00:08:22,610 দারুণ! প্রোটিন আমার পছন্দ! 107 00:08:22,910 --> 00:08:23,910 বন্ধুরা! 108 00:08:26,139 --> 00:08:27,209 হেই, থামো। 109 00:08:30,000 --> 00:08:41,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায় মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন 110 00:08:42,360 --> 00:08:43,389 ভয় দেখিয়েছি! 111 00:08:54,139 --> 00:08:56,809 ওই, এদিকে আয়। 112 00:09:05,350 --> 00:09:08,549 ওই তোরা সত্যি স্পোর্টস ক্লাবে যুক্ত আছিস? 113 00:09:08,789 --> 00:09:09,950 ওই! 114 00:09:11,889 --> 00:09:14,529 - এখনই চলে যাচ্ছি! - আইশ। 115 00:09:19,429 --> 00:09:21,000 হারামজাদা! 116 00:09:29,240 --> 00:09:30,340 সীমা অতিক্রম করবি না। 117 00:09:31,710 --> 00:09:33,610 মাদারচোদ। 118 00:09:39,320 --> 00:09:41,149 ওকে নার্সের কাছে নিয়ে যা। 119 00:09:41,149 --> 00:09:43,549 আমার নাম বলবি না, না হলে মেরেই ফেলব। 120 00:09:47,659 --> 00:09:48,929 আমরা ওর সিনিয়র। 121 00:09:51,629 --> 00:09:52,759 চলো যাই। 122 00:09:58,940 --> 00:10:00,570 ওহ, ওটা কি আমি করেছি? 123 00:10:02,039 --> 00:10:03,070 হ্যাঁ। 124 00:10:07,450 --> 00:10:09,750 দুঃখিত। 125 00:10:11,580 --> 00:10:12,919 ক্লাসরুমে এমন কেন করেছ? 126 00:10:21,389 --> 00:10:23,259 গণিত প্রতিযোগিতা পুরষ্কার, ইয়েন সি-ইউন 127 00:10:23,259 --> 00:10:26,100 সমস্ত স্পোর্টস বার্তা কি বলে? 128 00:10:26,100 --> 00:10:27,700 কোরিয়ানদের শক্তিশালী থাকার জন্য ভাত খেতে হবে। 129 00:10:28,299 --> 00:10:29,370 হ্যাঁ। 130 00:10:30,169 --> 00:10:34,639 যদি পালিয়ে যাস তোকে মেরেই ফেলব। 131 00:10:35,909 --> 00:10:38,279 ঠিক আছে। পরে দেখা হবে। 132 00:10:38,779 --> 00:10:40,379 খোকা, চলে আসছ। 133 00:10:42,350 --> 00:10:44,850 বাবাকে আবার অন্য ক্যাম্পে যেতে হবে। 134 00:10:45,120 --> 00:10:48,090 আগামী দুই সপ্তাহ আসব না। দরকার হলে কল দিবে। 135 00:10:48,190 --> 00:10:49,250 ঠিক আছে। 136 00:10:51,320 --> 00:10:52,889 তোমার শিক্ষক কল দিয়েছে। 137 00:10:53,289 --> 00:10:55,159 বলল, তুমি গণিত প্রতিযোগিতায় প্রথম হয়েছ। 138 00:11:07,509 --> 00:11:10,070 "প্রথম স্থান বিজয়ী" ইয়েন সি-ইউন। 139 00:11:13,379 --> 00:11:16,309 তুমি বাবাকে অনেক গর্বিত করেছ, খোকা। 140 00:11:17,750 --> 00:11:19,179 ধন্যবাদ, খোকা। 141 00:11:23,250 --> 00:11:24,259 নিশ্চয়। 142 00:11:29,029 --> 00:11:30,230 হেই, কি হয়েছে? 143 00:11:30,860 --> 00:11:33,899 কি সব বলছিস? আমি ওদের সাথে কথা বলেছি। 144 00:11:36,029 --> 00:11:38,539 এভাবেই সমাধান করতে হবে। 145 00:11:38,539 --> 00:11:40,139 বুঝতে পেরেছ? 146 00:11:40,240 --> 00:11:44,639 ঠিক আছে। ছেদের বিন্দুগুলো খুঁজে পেতে, 147 00:11:44,639 --> 00:11:49,279 গ্রাফ অঙ্কন করতে হবে। 148 00:11:54,049 --> 00:11:55,289 কথা বলেছ? 149 00:11:56,789 --> 00:11:58,360 আমি পড়ছি। 150 00:12:00,860 --> 00:12:02,059 বাবা এখন যাচ্ছি। 151 00:12:02,690 --> 00:12:04,100 - যাত্রা শুভ হোক। - হুম। 152 00:12:16,940 --> 00:12:18,480 বুঝতে পেরেছ? 153 00:12:20,080 --> 00:12:24,450 আমার ছেলে ক্লাস টপার! 154 00:12:24,450 --> 00:12:28,149 আমি কখনই ওকে বকা দিই না 155 00:12:28,149 --> 00:12:30,889 জানো কেন? কারণ সে নিজে থেকেই ভালো করত। 156 00:12:31,490 --> 00:12:34,389 আমি সবসময় বলি পড়তে, 157 00:12:34,389 --> 00:12:38,330 (ব্যেওকসান হাই স্কুল) 158 00:13:21,070 --> 00:13:22,409 খুবই সুন্দরী। 159 00:13:22,409 --> 00:13:24,409 - ও খুবই হট! - ওর সাথে কি লাইন করে দিব? 160 00:13:24,409 --> 00:13:25,940 - হ্যাঁ! - দেখি তো! 161 00:13:26,039 --> 00:13:28,080 মাল দেখি হেভি সেক্সি! ও আমার টাইপের। 162 00:13:28,080 --> 00:13:29,350 ও কেন? 163 00:13:29,450 --> 00:13:30,750 আহ, ধুর বাল 164 00:13:30,750 --> 00:13:32,019 ওর চেহারা দেখ, হারামজাদা। 165 00:13:32,019 --> 00:13:33,750 ওর বডি দেখ, শালা। 166 00:13:34,549 --> 00:13:36,820 - তুই এটাকে পেশি বলিস? - তোর কি মনে হয়? 167 00:13:36,820 --> 00:13:39,789 থামো। তোদের দুইজনকে ওর সাথে পরিচয় করিয়ে দেব। 168 00:13:39,789 --> 00:13:40,990 ওই, দাঁত ব্রাশ করে নে। 169 00:13:40,990 --> 00:13:42,960 - চুপ কর। - আমি তোকে খেতে দেব। 170 00:13:43,690 --> 00:13:45,730 ওই, তুই আমাকে কি ভাবিস? 171 00:13:45,929 --> 00:13:47,000 বাজি ধরতে পারি ওটা খুবই ছোট। 172 00:13:47,000 --> 00:13:48,830 কারটা বড়? 173 00:13:48,830 --> 00:13:50,299 কারটা বড়? 174 00:13:50,470 --> 00:13:51,700 কারটা বড়? 175 00:13:53,700 --> 00:13:54,769 কি দেখছিস? 176 00:13:56,110 --> 00:13:58,409 কি হয়েছে? কিছু খুঁজছিস? 177 00:13:59,809 --> 00:14:02,080 তোকে মেরেই ফেলব। 178 00:14:03,779 --> 00:14:04,779 চলো যাই। 179 00:14:05,379 --> 00:14:06,620 আমার পেশি দেখ। 180 00:14:06,919 --> 00:14:08,320 এটাকে পেশি বলিস? 181 00:14:08,320 --> 00:14:10,190 তাহলে এটা কি? মনোসেপস? 182 00:14:10,190 --> 00:14:12,990 শালা, এটা কেন বললি? 183 00:14:26,240 --> 00:14:30,210 চলো দৌড়াই। 184 00:14:35,779 --> 00:14:37,080 ৬মিনিট ১২সেকেন্ড। 185 00:14:37,080 --> 00:14:38,980 ৫সেকেন্ড সময় নাও। 186 00:14:39,450 --> 00:14:42,250 সু-হো, তুমি কলেজে খেলাধুলা কেন করছ না? 187 00:14:42,250 --> 00:14:43,490 তোমার যোগ্যতা এর চেয়েও বেশি। 188 00:14:43,750 --> 00:14:45,919 আসলে, আমি জাতীয় খেলোয়াড় তে যাচ্ছি এমন না। 189 00:14:46,360 --> 00:14:48,990 বোল্টের রেকর্ড ভাঙ্গার পর এটা নিয়ে ভাবব। 190 00:14:49,429 --> 00:14:50,860 বোল্ট? বোল্ট কে? 191 00:14:52,129 --> 00:14:54,570 আপনি চিনেন, উসাইন বোল্ট! 192 00:14:55,570 --> 00:14:57,840 - ক্লাসের জন্য ধন্যবাদ, স্যার। - হারামজাদা। 193 00:15:01,169 --> 00:15:02,940 - ৬মিনিট ৪৫সেকেন্ড। - কি? 194 00:15:05,009 --> 00:15:07,240 হাঁটবে না। দৌড়াতে থাকো। 195 00:15:12,720 --> 00:15:15,649 আমার পা ব্যথা করছে। মরে যাচ্ছি একদম! 196 00:15:19,090 --> 00:15:21,889 তুই প্রায় পৌঁছে গিয়েছিস তো! চালিয়ে যা! 197 00:15:22,159 --> 00:15:23,590 নির্বোধটা দৌড়াচ্ছে দেখ। 198 00:15:25,559 --> 00:15:28,299 ও জম্বি নাকি? 199 00:15:29,669 --> 00:15:31,240 সেও এভাবে দৌড়াতে পারে। 200 00:15:32,539 --> 00:15:34,139 উহ, আর বলিস না ভাই। 201 00:15:34,269 --> 00:15:37,409 "এই বোকাচোদার দল।" 202 00:15:37,409 --> 00:15:38,679 "ওখানে দাঁড়িয়ে থাক, শালা।" 203 00:15:49,450 --> 00:15:50,519 ওটা নিয়ে আয় তো। 204 00:15:53,919 --> 00:15:54,990 ওকে পাত্তা দিস না। 205 00:15:56,259 --> 00:15:57,490 ও ঠিকই বলেছে। পাত্তা দিস না। 206 00:16:10,340 --> 00:16:11,580 তোর নাম কি? 207 00:16:14,210 --> 00:16:15,649 লি জেওং চান। 208 00:16:18,049 --> 00:16:19,080 আচ্ছা। 209 00:16:23,690 --> 00:16:25,059 সাবাশ! 210 00:16:30,830 --> 00:16:32,100 ৯ মিনিট ৪৮ সেকেন্ড হয়েছে। 211 00:16:34,029 --> 00:16:38,169 ইয়েন সি ইউন, তোমার মনোবল আরও বাড়াতে হবে। 212 00:16:38,600 --> 00:16:40,899 পড়াশোনা করার জন্য সুস্থ থাকতে হবে, বুঝেছ? 213 00:16:43,570 --> 00:16:45,740 ছেলেরা, ওকে নার্সের কাছে নিয়ে যাও। 214 00:16:46,509 --> 00:16:48,610 না, আমি ঠিক আছি, স্যার। 215 00:16:50,149 --> 00:16:51,179 আমি ঠিক আছি। 216 00:16:53,480 --> 00:16:57,250 "আমি ঠিক আছি।" 217 00:16:57,250 --> 00:17:00,389 ও আসলে ঠিক নাই। ওর কণ্ঠ শুনে মনে হচ্ছিল না ও ঠিক আছে। 218 00:17:00,389 --> 00:17:02,929 দেখ ইয়েং বিন, ওকে সত্যিই একদিন পিটানো দরকার। 219 00:17:02,929 --> 00:17:04,359 কিভাবে তাকায় দেখেছিস? 220 00:17:04,460 --> 00:17:06,000 "পরের বার সাবধানে থাকিস।" 221 00:17:06,000 --> 00:17:07,930 "সাবধানে থাকিস যাতে আবারো দুর্ঘটনা না ঘটে।" 222 00:17:07,930 --> 00:17:09,700 শালার তাকানোর ভঙ্গি। 223 00:17:10,730 --> 00:17:11,769 আমাকেও দে একটু। 224 00:17:18,940 --> 00:17:20,910 আমি নোংরা কিছু একটার গন্ধ পাচ্ছি। 225 00:17:20,910 --> 00:17:23,880 ছি, ওর গা থেকে ঘামের গন্ধ বের হচ্ছে। আমার বমি এসে গেল। 226 00:17:25,480 --> 00:17:28,819 বন্ধ কর এসব। 227 00:17:30,819 --> 00:17:31,819 কি? 228 00:17:32,119 --> 00:17:33,759 আমাকে বিরক্ত করিস না। 229 00:17:48,910 --> 00:17:50,640 শুনতে পারছি না কিসের কথা বলছিস। 230 00:17:53,779 --> 00:17:55,109 সাবধান করে দিলাম। 231 00:18:05,789 --> 00:18:09,630 দেখেছিস, ও ভান করে শান্ত থাকার কিন্তু ও আসলে একটা ভীতুর ডিম ছাড়া কিছুই না। 232 00:18:10,259 --> 00:18:11,259 ছাড়। 233 00:18:11,799 --> 00:18:15,769 এভাবে কারো কাছ থেকে কেউ সাহায্য চাইতে নেই। 234 00:18:18,940 --> 00:18:21,210 এখন আবার চেষ্টা কর। 235 00:18:22,569 --> 00:18:23,740 কি? 236 00:18:24,710 --> 00:18:26,009 ও সত্যি সত্যি মরে গেলে? 237 00:18:26,009 --> 00:18:27,740 আমাদের কারো টিচারকে ডেকে আনা উচিত। 238 00:18:28,509 --> 00:18:30,079 ইয়েং বিন। 239 00:18:30,079 --> 00:18:33,380 ওকে যেতে দিবি না, নাইলে মেরে ফেলবো কিন্তু তোকে। 240 00:18:38,420 --> 00:18:40,990 এই! তোমরা কি করছ ওখানে? 241 00:18:41,730 --> 00:18:44,730 কিছুই না। আমরা একে অপরের সাথে মজা করছিলাম 242 00:18:44,730 --> 00:18:45,859 ইয়েন সি ইউন, তুমি ঠিক আছো? 243 00:18:50,130 --> 00:18:51,240 - হান ত্যে-হুন। - জি? 244 00:18:51,240 --> 00:18:52,240 কি হচ্ছে এখানে? 245 00:18:52,769 --> 00:18:54,240 - এই। - আমরা শুধুই মজা করছিলাম, স্যার। 246 00:18:54,240 --> 00:18:55,710 তুই তো ঝামেলা করতে চাস না, তাই না? 247 00:18:56,809 --> 00:18:57,940 তোর তো কলেজে যেতে হবে একদিন না একদিন। 248 00:18:59,940 --> 00:19:02,109 ইয়েন সি ইউন, তুমি বল আমাকে। 249 00:19:02,809 --> 00:19:04,109 তোমরা কি শুধুই মজা করছিলে? 250 00:19:07,319 --> 00:19:09,690 জি স্যার, আমরা এখানে শুধুই মজা করছিলাম। 251 00:19:09,789 --> 00:19:12,619 - এরকম আর করবে না, ঠিক আছে? - জি, স্যার। 252 00:19:46,759 --> 00:19:49,390 ওই বণিকদের কি নামে ডাকা হতো? 253 00:19:49,390 --> 00:19:51,230 গঙ্গিন। 254 00:19:51,230 --> 00:19:53,000 গঙ্গিন খুবই গুরুত্বপূর্ণ। 255 00:19:53,000 --> 00:19:54,599 যখন প্রশ্নে দেখবে এই সূত্র ব্যবহার করা হয়েছে, 256 00:19:59,940 --> 00:20:02,670 যেখানেই গঙ্গিন দেখবে, সেখানেই দ্যেগং সূত্র ব্যবহার করবে। 257 00:20:02,670 --> 00:20:06,210 তারপর এই মুদ্রার প্রচলন শুরু হয়, 258 00:20:10,609 --> 00:20:11,650 কে? 259 00:20:12,450 --> 00:20:13,619 ডেলিভারি। 260 00:20:15,150 --> 00:20:16,450 আমি কোন খাবার অর্ডার করিনি। 261 00:20:16,549 --> 00:20:18,960 কি? ঠিকানা তো তাই লেখা। 262 00:20:27,359 --> 00:20:30,700 কিরে বই পোকা, কি করছিস এখানে? 263 00:20:33,740 --> 00:20:34,970 আমি কোন খাবার অর্ডার করি নাই। 264 00:20:35,069 --> 00:20:38,839 এটা ইউনিট ৯০২ না? দংবেক অ্যাপার্টমেন্টের ভবন ১০২? 265 00:20:41,380 --> 00:20:42,579 এটা ভবন ১০১। 266 00:20:44,650 --> 00:20:45,880 এখানে লেখা ভবন ১০২। 267 00:20:49,950 --> 00:20:51,619 ওহ, আচ্ছা। 268 00:20:54,890 --> 00:20:56,190 এই, বন্ধু। আমাকে এক গ্লাস পানি খাওয়াবে? 269 00:20:58,160 --> 00:21:00,329 কেন খাওয়াবো? এই, আমরা ক্লাসমেট না? 270 00:21:00,329 --> 00:21:02,430 - এরকম করো না। - কি? 271 00:21:02,529 --> 00:21:05,839 এক গ্লাস পানিই তো। 272 00:21:09,640 --> 00:21:12,809 আমি যদি পানি শূন্যতার কারণে অজ্ঞান হয়ে যাই, সব দোষ তোমার হবে তাহলে। 273 00:21:13,609 --> 00:21:16,279 আসলেই, এক গ্লাস পানিই চেয়েছি তো। 274 00:21:16,579 --> 00:21:18,049 যাও, দাঁড়িয়ে থেকো না। 275 00:21:18,150 --> 00:21:20,079 আমি অজ্ঞান হবার মত দশা। 276 00:21:21,950 --> 00:21:23,589 আমার কণ্ঠস্বরও কেমন কর্কশ শুনাচ্ছে। 277 00:21:39,269 --> 00:21:41,000 আরে ভাই, তোমার সমস্যাটা কি? 278 00:21:44,569 --> 00:21:47,509 ধন্যবাদ, ভাই। আমি কালকে তোমারে তিন বোতল পানি এনে দিব নে যাও। 279 00:21:48,980 --> 00:21:51,980 ভালো মত পড়াশুনো করো আর কাল তো দেখা হচ্ছেই। 280 00:21:54,380 --> 00:21:56,119 আম্মুর সাথেও ভালো ব্যবহার করো। 281 00:22:14,569 --> 00:22:18,210 আজকে আমাদের সাথে নতুন একজন ছাত্র যোগদান করবে। ওহ বুম সেওক, ক্লাসমেটদেরকে নিজের পরিচয়টা দাও। 282 00:22:23,549 --> 00:22:26,750 হাই, আমি ওহ বুম সেওক। 283 00:22:31,319 --> 00:22:34,619 বুম সেওকের সাথে ভালো ব্যবহার করবে, ঠিক আছে? 284 00:22:42,529 --> 00:22:44,970 চলো যাই। 285 00:22:51,480 --> 00:22:52,509 হাই। 286 00:22:55,309 --> 00:22:57,579 - ওহ বুম সেওক? - হ্যাঁ। 287 00:22:58,180 --> 00:22:59,579 কোথা থেকে এসেছ? 288 00:23:00,450 --> 00:23:02,420 মুনগাং হাই স্কুল থেকে বদলি হয়েছি। 289 00:23:04,119 --> 00:23:05,890 ধনী পরিবারের ছেলে মনে হয়। 290 00:23:07,920 --> 00:23:09,690 তুমি যদি মুনগাং থেকে আস, তাইলে তুমি নিশ্চয় জি উনকে চেন? 291 00:23:09,789 --> 00:23:11,359 আমরা অনেক ভালো বন্ধু। 292 00:23:13,059 --> 00:23:15,500 আমি আসলে ওকে চিনি না। 293 00:23:15,829 --> 00:23:19,640 তুমি হান জি উনকে চেন না? 294 00:23:21,640 --> 00:23:25,079 নাম শুনে পরিচিত লাগছে কিন্তু আমি চিনি না। 295 00:23:38,819 --> 00:23:39,859 সরো! 296 00:23:42,690 --> 00:23:43,829 এটা আমার সিট। 297 00:23:46,259 --> 00:23:47,329 কিন্তু আমি তো সরবো না। 298 00:23:56,240 --> 00:23:57,470 বলেছি না, সরো। 299 00:24:01,279 --> 00:24:03,150 তুই কি পাগল হয়ে গিয়েছিস? 300 00:24:13,460 --> 00:24:17,730 তোরা ইদানীং এত কথা বলিস কেন? কেউ একজন এখানে ঘুমাবার চেষ্টা করছে। 301 00:24:19,160 --> 00:24:22,170 আমি কি একটু শান্তিতে ঘুমাতে পারি? হুম? 302 00:24:26,069 --> 00:24:27,240 তোর সাবধানে থাকা উচিত। 303 00:24:53,759 --> 00:24:55,369 - চিয়ার্স! - চিয়ার্স! 304 00:24:58,440 --> 00:25:00,369 ইয়েং বিন, তুই কি নিশ্চিত আজকে মদ গিলবি না? 305 00:25:00,470 --> 00:25:02,869 ঠিকই তো। আজ গিলছিস না যে? 306 00:25:02,869 --> 00:25:05,309 সামনের সপ্তাহে মক টেস্ট হবে, গাধার বাচ্চা। 307 00:25:06,440 --> 00:25:09,509 ভালো করে পড় আর বড় একটা কোম্পানিতে একটা চাকরি নে। 308 00:25:11,619 --> 00:25:15,019 আমার মনে হয় কি জানিস, ইয়েন সি ইউন পাগল হয়ে গিয়েছে। 309 00:25:15,220 --> 00:25:16,650 ও নিজেকে কি মনে করে? 310 00:25:16,650 --> 00:25:19,119 ও আসলেই কলমটা নিয়ে কিছু করবে এমন একটা ভাব নিয়েছে। 311 00:25:19,119 --> 00:25:21,420 সেদিন দেখলাম আমাদের দিকে তাকিয়ে ছিল, 312 00:25:21,420 --> 00:25:23,190 ভাই ওকে পুরা পাগলের মতন দেখাচ্ছিল। 313 00:25:23,430 --> 00:25:25,299 আমি তো আরেকটু হলে ওকে মেরেই ফেলতাম। 314 00:25:25,400 --> 00:25:26,730 ধুর ভাই। তুই তো কিছু করতেই পারলি না ওকে। 315 00:25:26,730 --> 00:25:29,269 সিরিয়াসলি ভাই, আমার মনটা চাচ্ছে ওর ঘাড়টা মটকে দিয়ে আসি। 316 00:25:29,700 --> 00:25:31,369 ইয়েন সি ইউনকে নিয়ে আমাদের কি করা উচিত? 317 00:25:32,500 --> 00:25:34,440 ও তো কোন কিছুতেই কষ্ট পাচ্ছে না। 318 00:25:35,769 --> 00:25:39,539 আমরা ওর মনে কিছুতেই আঘাত দিতে পারছি না। 319 00:25:43,380 --> 00:25:44,410 সম্ভবত ওর পরীক্ষার নাম্বার? 320 00:25:46,480 --> 00:25:48,920 মানে, ও তো নাম্বারের ব্যাপারে খুবই সিরিয়াস। 321 00:25:48,920 --> 00:25:52,920 আমরা যদি ওর পরীক্ষার নাম্বারে গণ্ডগোল করি তাইলে ওর মন পুরাপুরি ভেঙ্গে যাবে। 322 00:25:53,119 --> 00:25:55,759 কি করতে চাইছিস? আমি তো কিছুই বুঝতে পারছিনা। 323 00:25:55,759 --> 00:25:57,829 নির্বোধ কোথাকার। তুই এমনিও বুঝবি না। 324 00:25:58,430 --> 00:26:00,960 লেখক এখানে কোন অনুভুতির কথা বলেছেন? 325 00:26:01,430 --> 00:26:03,130 তোমাদের কি মনে হয়? 326 00:26:04,799 --> 00:26:06,339 উত্তরটা হচ্ছে, উদ্বেগ। 327 00:26:08,910 --> 00:26:09,910 উদ্বেগ। 328 00:26:11,369 --> 00:26:14,180 "এমনকি একটি ঝাঁঝালো পাতাও আমার কাছে আসে।" 329 00:26:27,059 --> 00:26:28,829 - ওহ, হেই। চলে এসেছ দেখছি। - হ্যালো। 330 00:26:28,859 --> 00:26:30,029 - হ্যালো। - হ্যালো। 331 00:26:32,099 --> 00:26:33,230 - সে সত্যি নিয়ে এসে। - ভাইরে ভাই। 332 00:26:33,259 --> 00:26:36,099 এটা ছেওনান থেকে আনা হইসে। আর দূরত্বের জন্য ১০০ ডলার নিসে। 333 00:26:36,630 --> 00:26:37,799 যাক শেষ পর্যন্ত, ফেনটানিল হাতে পেয়ে গেলাম। 334 00:26:37,900 --> 00:26:39,369 ওই, আগে টাকা দেওয়া লাগবে। 335 00:26:39,369 --> 00:26:40,470 তুই খালি বাকিতে নিচ্ছিস এখনো টাকা দেস নাই। 336 00:26:40,900 --> 00:26:42,670 তাকে ১০০ ডলার দে। 337 00:26:42,670 --> 00:26:43,809 তুই কি শিউর তাতেই চলবে? 338 00:26:45,279 --> 00:26:46,640 এই যে। এটা তোর জন্য। 339 00:26:52,150 --> 00:26:54,650 হেই, গুনে দেখ। 340 00:26:56,650 --> 00:26:57,650 আমার বিশ্বাস আছে। 341 00:26:59,359 --> 00:27:02,589 দাঁড়াও। আমিও আসছি। একটু কথা বলার ছিল। 342 00:27:03,589 --> 00:27:07,329 কিরে, কই যাস? আরে দাঁড়া, আমার একটু কথা বলা লাগবে। 343 00:27:08,029 --> 00:27:09,069 বাই! 344 00:27:10,700 --> 00:27:12,039 - মজা করো। - ধন্যবাদ। 345 00:27:12,039 --> 00:27:15,410 - আসলেই চলে যাচ্ছিস? - বাই! 346 00:27:15,410 --> 00:27:17,440 - এত পড়ে কেমনে ভাই? - আবার দেখা হবে! 347 00:27:17,440 --> 00:27:18,440 ও ওইরকমই। 348 00:27:18,480 --> 00:27:21,279 - বাল। - ও কি সত্যিই চলে গেছে? 349 00:28:10,130 --> 00:28:11,160 হেই। 350 00:28:15,470 --> 00:28:19,269 অন্যদিন আন্টি এলেন। বলল তুমি এখনও বাসায় যাওনি। 351 00:28:20,170 --> 00:28:21,200 আসল কথা বল। 352 00:28:23,269 --> 00:28:24,509 ভাবছি, 353 00:28:25,640 --> 00:28:29,910 ফেনটানিল ত্বকে ব্যবহার করলে কি হবে? 354 00:28:30,309 --> 00:28:31,480 উদাহরণস্বরূপ, আমি যদি ঘাড়ে ব্যবহার করি? 355 00:28:33,819 --> 00:28:35,720 এত আহামরি কিছু হবে না, 356 00:28:36,450 --> 00:28:38,490 এটা একটা ব্যথানাশক। খাইলে মাথা টাথা একটু ঘুরাতে পারে এই আর কি। 357 00:28:40,160 --> 00:28:44,130 নিস্তেজ হয়ে যাবি, ঘুমিয়েও পড়তে পারিস। ভাগ্য খারাপ থাকলে বমিও হতে পারে। 358 00:28:45,059 --> 00:28:46,130 কেন জিজ্ঞেস করছিস? 359 00:28:47,630 --> 00:28:50,099 এমনেই, আমার কৌতূহল হচ্ছিল। 360 00:28:53,400 --> 00:28:55,509 - ইয়েং বিন। - হুম। 361 00:28:56,710 --> 00:28:58,069 বাড়াবাড়ি করিস না। 362 00:29:00,109 --> 00:29:02,250 কি বলছ বুঝলাম না। 363 00:29:07,720 --> 00:29:08,750 গেলাম। 364 00:29:12,220 --> 00:29:14,619 শালা বাইনচোদ একটা। 365 00:29:28,069 --> 00:29:30,410 হাই, জি উন। কেমন আছিস? 366 00:29:37,680 --> 00:29:40,319 (বাবাঃ ভালো আছিস?) 367 00:29:45,960 --> 00:29:48,420 (হ্যাঁ) 368 00:30:04,569 --> 00:30:05,640 তুমি কি, 369 00:30:07,809 --> 00:30:09,910 সাধারণত আমরা এগুলো নিয়ে কথা বলি না জানোই তো। 370 00:30:10,910 --> 00:30:12,380 এবারই শেষ ডেলিভারি। 371 00:30:16,190 --> 00:30:17,250 নাও। 372 00:30:19,460 --> 00:30:22,190 এই বলছি না এটা একটা মেয়ের? 373 00:30:26,059 --> 00:30:28,059 ধ্যাৎ। আকাম হয়ে গেল তো। 374 00:30:30,130 --> 00:30:31,170 সর। 375 00:30:33,440 --> 00:30:34,470 কি? 376 00:30:35,869 --> 00:30:38,980 সর। তুই একদম রাস্তার মাঝে দাঁড়িয়ে আছিস। 377 00:30:38,980 --> 00:30:42,279 তোর কথা বলার ভঙ্গি ভালো লাগছে না। তোর মনে হয় মরার শখ হয়েছে। 378 00:30:43,579 --> 00:30:46,420 তোর তাকানোর ভঙ্গিও ভালো লাগে না আমার। 379 00:30:52,019 --> 00:30:55,259 ওই ব্যাটা, চোখ নামা। 380 00:30:57,789 --> 00:31:01,400 নাইলে পিটিয়ে তোর মাথা ফাটিয়ে দিবো। 381 00:31:04,099 --> 00:31:05,240 ওই। 382 00:31:06,539 --> 00:31:07,539 যাও। 383 00:31:16,349 --> 00:31:17,950 ভেবেচিন্তে মারামারি করিস। 384 00:31:18,480 --> 00:31:20,079 ও তো আরেকটু হলেই তোকে আক্রমণ করতে যাচ্ছিল। 385 00:31:22,390 --> 00:31:23,690 (মক টেস্টের একদিন আগে) 386 00:31:37,569 --> 00:31:38,940 ওই। 387 00:31:47,440 --> 00:31:49,650 বুম সেওক, টিচার তোমাকে ডাকছেন। 388 00:31:51,480 --> 00:31:53,880 - কি? - আমাদের হোমরুম টিচার তোমাকে ডাকছেন। 389 00:32:12,269 --> 00:32:13,299 এটা খাও। 390 00:32:15,339 --> 00:32:16,509 ধন্যবাদ। 391 00:32:26,480 --> 00:32:30,119 যাই হোক, শুনে মনে হল মুনগাংকে তোমার সময় অনেক খারাপ গিয়েছে। 392 00:32:34,819 --> 00:32:36,730 গতকাল জি উনের সাথে কথা হয়েছে আমার। 393 00:32:38,660 --> 00:32:39,660 কি? 394 00:32:41,059 --> 00:32:43,369 বলল তোমাকে নাকি ওখানে অনেক পিটানো হত আর বুলি করা হতো। 395 00:32:44,329 --> 00:32:45,900 বেশ হয়েছে! 396 00:32:48,170 --> 00:32:51,539 এইজন্যই কি এই স্কুলে ট্রান্সফার হয়েছ? কাপুরুষের মতো? 397 00:32:57,210 --> 00:32:58,279 আসলে, 398 00:32:58,920 --> 00:33:00,950 তোমাকে ভয় দেখানোর চেষ্টা করছি না, 399 00:33:01,779 --> 00:33:03,190 আশা করছি আমরা বেশ ভালো বন্ধু হতে পারি। 400 00:33:06,460 --> 00:33:07,559 বস। 401 00:33:10,359 --> 00:33:11,359 আচ্ছা। 402 00:33:18,839 --> 00:33:19,900 তুমি কৃতজ্ঞতা বোধ করছ না? 403 00:33:23,710 --> 00:33:26,440 তোমার কাহিনী গোপন রাখবো আবার বন্ধুও হতে চাচ্ছি। 404 00:33:29,750 --> 00:33:32,420 হ্যাঁ। ধন্যবাদ। 405 00:33:33,319 --> 00:33:37,390 তাহলে আমার জন্য একটা কাজ করতে পারবে? 406 00:33:42,559 --> 00:33:43,660 কি সেটা? 407 00:33:46,930 --> 00:33:48,000 এটা নাও। 408 00:33:55,470 --> 00:33:57,539 তোমরা তো জানো পরীক্ষা একটু লম্ব সময় ধরে হয়, হুম? 409 00:33:58,569 --> 00:34:00,009 - জি, ম্যাম। - জি, ম্যাম। 410 00:34:00,009 --> 00:34:01,380 সময়ের সদ্ব্যবহার করবে সবাই। 411 00:34:01,579 --> 00:34:03,250 - জি, ম্যাম। - জি, ম্যাম। 412 00:34:03,680 --> 00:34:05,079 আর কোন প্রকার নকল করা চলবে না। 413 00:34:05,549 --> 00:34:08,480 - জি, ম্যাম। - জি, ম্যাম। 414 00:34:57,130 --> 00:34:59,139 একটা মাছি বসেছিল। 415 00:35:00,969 --> 00:35:03,369 এই, কি করছ? 416 00:35:04,269 --> 00:35:05,440 ঘুরে বস। 417 00:35:21,019 --> 00:35:23,059 এত আহামরি কিছু হবে না। 418 00:35:23,059 --> 00:35:25,130 এটা একটা ব্যথানাশক। খাইলে মাথা টাথা একটু ঘুরাতে পারে এই আর কি। 419 00:35:25,500 --> 00:35:27,329 নিস্তেজ হয়ে যাবি, ঘুমিয়েও পড়তে পারিস। 420 00:35:27,960 --> 00:35:29,570 ভাগ্য খারাপ থাকলে বমিও হতে পারে। 421 00:35:39,280 --> 00:35:42,550 সাহিত্যে, বস্তু উপস্থাপন করা যেতে পারে, 422 00:35:42,550 --> 00:35:45,050 অন্যান্য সম্পর্কিত বস্তু বা ধারণা দ্বারা। 423 00:35:45,050 --> 00:35:47,519 উদাহরণস্বরূপ, একটি বস্তুর বৈশিষ্ট্য বস্তু নিজেই প্রতিনিধিত্ব করতে পারে, 424 00:35:47,519 --> 00:35:50,550 অথবা এর একটি অংশ সমগ্র প্রতিনিধিত্ব করতে পারে। 425 00:35:50,550 --> 00:35:53,019 এটা মিশ্রিত মাধ্যমও হতে পারে, 426 00:36:04,300 --> 00:36:06,670 এই, কোথায় যাচ্ছ? 427 00:37:19,679 --> 00:37:20,710 কি ছিল এটা? 428 00:37:29,590 --> 00:37:31,949 কি করছ তুমি? কি হয়েছে? 429 00:37:45,769 --> 00:37:48,139 কোন সমস্যা? 430 00:37:53,440 --> 00:37:54,480 কিছুই না। 431 00:37:57,849 --> 00:37:59,820 - প্রশ্নগুলো হলো, - দুই। 432 00:37:59,820 --> 00:38:01,349 - জোশ। - পাঁচ। 433 00:38:01,349 --> 00:38:02,789 - কয়টা আছে আর? - তিন। 434 00:38:02,789 --> 00:38:05,320 - পাঁচ। - পরের বিষয় হল সমাজ বিজ্ঞান। 435 00:38:10,230 --> 00:38:12,860 এক। এক। 436 00:38:13,829 --> 00:38:15,900 পাঁচ। চার। 437 00:38:16,630 --> 00:38:18,869 পাঁচ। পাঁচ। 438 00:38:19,599 --> 00:38:22,570 চার। দুই। 439 00:38:22,670 --> 00:38:24,239 - শালা। - দুই? 440 00:38:24,239 --> 00:38:27,309 পাঁচ। দুই। 441 00:38:28,139 --> 00:38:30,980 তিন। এক। 442 00:38:31,849 --> 00:38:32,849 চার। 443 00:38:33,849 --> 00:38:35,989 এটা বিভ্রান্তিকর ছিল। ও আমার চেয়েও ভালো ছিল। 444 00:38:35,989 --> 00:38:37,289 - এইটা.. - ওই। 445 00:38:59,510 --> 00:39:03,349 সি ইউন তুমি যা ভাবছ এটা এরকম কিছু না। 446 00:39:26,500 --> 00:39:27,869 নিউটনের দ্বিতীয় সূত্র। 447 00:39:27,869 --> 00:39:30,039 বল সমানুপাতিক ভর এবং ত্বরণ. 448 00:39:33,079 --> 00:39:37,150 কেন্দ্রাতিগ শক্তি ব্যবহার করে, কেউ একটি বৃহত্তর প্রভাব তৈরি করতে পারবে। 449 00:39:44,920 --> 00:39:46,489 কি পাগল একটা! 450 00:39:54,800 --> 00:39:55,869 থামো। 451 00:40:30,969 --> 00:40:32,539 তোকে বলেছিলাম তো। 452 00:40:34,369 --> 00:40:35,570 তোকে এগুলো করতে না বলেছিলাম। 453 00:40:48,420 --> 00:40:51,519 হয়েছে। আর সীমা অতিক্রম করো না। 454 00:40:55,960 --> 00:40:56,960 নিজেকে কি মনে করিস তুই? 455 00:40:56,960 --> 00:41:01,059 আমি? আমি একটা গার্ডিয়ান এঞ্জেল যে কিনা এই মাত্র ঘুম থেকে উঠেছে। 456 00:41:05,630 --> 00:41:06,670 তুই মনে করিস এটা মজার? 457 00:41:09,099 --> 00:41:10,269 এগুলো তো মজারই হওয়ার কথা। 458 00:41:15,000 --> 00:41:50,000 অনুবাদ ও সম্পাদনায় মোঃ জমির উদ্দীন খাঁন 48848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.