All language subtitles for Watson.S01E12.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:08,086 Previously on Watson... Five years sober is major. 2 00:00:08,110 --> 00:00:09,656 You started rehab sophomore year 3 00:00:09,680 --> 00:00:11,180 of college. I relapsed. 4 00:00:11,310 --> 00:00:14,180 What you said about me last week. 5 00:00:14,320 --> 00:00:15,826 You have no idea who I am. 6 00:00:15,850 --> 00:00:17,096 I didn't label you. 7 00:00:17,120 --> 00:00:19,190 I said you lie often and casually. 8 00:00:19,320 --> 00:00:23,296 I told you something last week about my dad. 9 00:00:23,320 --> 00:00:25,566 My interpretation is that you killed your father. 10 00:00:25,590 --> 00:00:27,236 This place is sacred ground. 11 00:00:27,260 --> 00:00:30,076 Why would this be sacred ground? 12 00:00:30,100 --> 00:00:31,900 You tell me, Ingrid. 13 00:00:32,030 --> 00:00:34,006 He's not down there anymore. 14 00:00:34,030 --> 00:00:35,200 I have him now. 15 00:00:35,340 --> 00:00:37,116 So you're collecting DNA? 16 00:00:37,140 --> 00:00:39,146 Professor moriarty would like similar specimens 17 00:00:39,170 --> 00:00:40,730 from each of the fellows at the clinic. 18 00:00:41,880 --> 00:00:43,456 You gave us fake DNA samples. 19 00:00:43,480 --> 00:00:46,720 He says, no mistakes this time. 20 00:00:54,490 --> 00:00:57,506 The patient's been asleep for 14 hours and counting 21 00:00:57,530 --> 00:01:00,106 this time. 22 00:01:00,130 --> 00:01:02,100 There's no mystery here. 23 00:01:02,230 --> 00:01:03,876 I will bet you all a hundred dollars 24 00:01:03,900 --> 00:01:05,176 this is kleine-levin syndrome. 25 00:01:05,200 --> 00:01:06,706 Mike dwyer's in his 30s. 26 00:01:06,730 --> 00:01:08,060 That's late for kleine-levin. 27 00:01:08,170 --> 00:01:09,476 Unless there's 28 00:01:09,500 --> 00:01:11,770 a trigger like this change-of-address form. 29 00:01:11,910 --> 00:01:14,910 Patient's only been at his current address for two months. 30 00:01:15,040 --> 00:01:17,440 That's when he started sleeping all the time. 31 00:01:17,550 --> 00:01:19,350 Crofts, what do you see at the location? 32 00:01:20,080 --> 00:01:23,920 Basement of his building is a shared laundry room. 33 00:01:24,050 --> 00:01:26,350 But there's a subbasement. 34 00:01:29,260 --> 00:01:32,600 Looks like an old bomb shelter. 35 00:01:39,670 --> 00:01:41,476 Doesn't look like anyone's been down here 36 00:01:41,500 --> 00:01:43,140 for quite some time. 37 00:01:51,810 --> 00:01:53,810 Look at this. 38 00:01:59,290 --> 00:02:01,290 That's black mold. Put your mask on! 39 00:02:03,260 --> 00:02:05,936 Mike dwyer is living on top 40 00:02:05,960 --> 00:02:08,100 of a thriving colony of black mold. 41 00:02:09,000 --> 00:02:10,836 Black mold contamination. 42 00:02:10,860 --> 00:02:13,576 We'll monitor the patient while his body expels the spores, 43 00:02:13,600 --> 00:02:15,716 and we'll give him a letter for mold remediation 44 00:02:15,740 --> 00:02:17,046 once he wakes up. 45 00:02:17,070 --> 00:02:19,386 Mystery solved, with plenty of time 46 00:02:19,410 --> 00:02:21,356 to wash the mold off before dinner. 47 00:02:21,380 --> 00:02:22,916 It's my fifth date with Nell. 48 00:02:22,940 --> 00:02:25,440 Don't embarrass me. 49 00:02:28,850 --> 00:02:30,396 When you're a kid with a twin, 50 00:02:30,420 --> 00:02:32,360 your friends just want to know one thing 51 00:02:32,490 --> 00:02:34,436 if it came down to it, could you pass? 52 00:02:34,460 --> 00:02:36,666 Same outfit, same hairstyle. 53 00:02:36,690 --> 00:02:38,066 Could I pass for Stephens? 54 00:02:38,090 --> 00:02:39,366 Could Stephens pass for me? 55 00:02:39,390 --> 00:02:40,806 I can answer that one. 56 00:02:40,830 --> 00:02:42,406 Absolutely not. 57 00:02:43,800 --> 00:02:45,606 You sound so confident. I've dated both of you. 58 00:02:45,630 --> 00:02:48,046 Who's more qualified to weigh in here than me? 59 00:02:48,070 --> 00:02:49,510 So you're saying there's no way? 60 00:02:49,640 --> 00:02:51,080 It's got nothing to do with clothes. 61 00:02:51,170 --> 00:02:52,416 It's an energy thing. 62 00:02:52,440 --> 00:02:55,286 You're Adam, you're Stephens. 63 00:02:55,310 --> 00:02:57,710 Never the twain shall meet. 64 00:02:58,810 --> 00:02:59,926 I'm so sorry. Um, I forgot to ask. 65 00:02:59,950 --> 00:03:02,096 Could I see a list of your mocktails? 66 00:03:02,120 --> 00:03:03,126 Of course, sir. Thank you. 67 00:03:03,150 --> 00:03:04,596 We hated that question. 68 00:03:04,620 --> 00:03:07,936 I did everything I could to set myself apart from Adam. 69 00:03:07,960 --> 00:03:10,766 Unless, of course, it was Halloween. 70 00:03:10,790 --> 00:03:13,806 What happened on Halloween? 71 00:03:13,830 --> 00:03:17,206 On Halloween, we leaned into it, we wore the same costume. 72 00:03:17,230 --> 00:03:19,070 I disappeared into Stephens 73 00:03:19,200 --> 00:03:20,976 and Stephens disappeared into me, 74 00:03:21,000 --> 00:03:22,740 and on that night we were one. 75 00:03:22,870 --> 00:03:24,200 - Ooh. - Sorry. 76 00:03:24,340 --> 00:03:25,986 Maybe you fooled eighth graders. 77 00:03:26,010 --> 00:03:28,616 Guess what. Eighth graders are dumb. 78 00:03:28,640 --> 00:03:33,580 We fooled everybody. I... I got Adam grounded one year 79 00:03:33,710 --> 00:03:36,710 because, um, our own mother couldn't tell who was who. No. 80 00:03:38,650 --> 00:03:39,966 Honestly, we could pull it off right now. 81 00:03:39,990 --> 00:03:41,390 I could be Adam for all you know. 82 00:03:41,520 --> 00:03:43,266 I hope you're not Adam. 83 00:03:43,290 --> 00:03:45,306 When you're a kid with a twin, 84 00:03:45,330 --> 00:03:47,900 your friends just want to know if you can pass. 85 00:03:51,830 --> 00:03:54,100 You just said that, babe. 86 00:03:54,900 --> 00:03:57,500 Is this part of the story, or...? 87 00:03:59,210 --> 00:04:00,486 Right? 88 00:04:00,510 --> 00:04:01,786 Sorry. 89 00:04:01,810 --> 00:04:05,250 So, it's not the same as dating twins, but my friend 90 00:04:05,380 --> 00:04:08,250 Joyce in New York... she... 91 00:04:10,820 --> 00:04:12,666 Surprise meeting? 92 00:04:12,690 --> 00:04:14,260 Anybody got any guesses? 93 00:04:14,390 --> 00:04:16,066 There's no plastic tarp on the floor. 94 00:04:16,090 --> 00:04:17,196 We're not getting whacked. 95 00:04:17,220 --> 00:04:19,220 He didn't tell you either? 96 00:04:19,330 --> 00:04:22,006 Dr. Morstan, wow, Watson invited you, too? 97 00:04:22,030 --> 00:04:24,206 I resisted the urge to bring an attorney. 98 00:04:24,230 --> 00:04:26,576 No, there's no calls for a lawyer 99 00:04:26,600 --> 00:04:30,440 because we're here to... Celebrate. 100 00:04:31,270 --> 00:04:32,640 The Holmes clinic 101 00:04:32,770 --> 00:04:35,016 attracts people from all over the world. 102 00:04:35,040 --> 00:04:37,256 As you all know, almost every patient 103 00:04:37,280 --> 00:04:39,820 that comes through here donates a DNA sample. 104 00:04:39,950 --> 00:04:42,226 A consensual, anonymous contribution 105 00:04:42,250 --> 00:04:44,566 to the world's body of knowledge. 106 00:04:44,590 --> 00:04:46,490 We're not just helping people. 107 00:04:46,620 --> 00:04:48,320 We're building a library. 108 00:04:49,090 --> 00:04:52,160 I have been working on a project 109 00:04:52,290 --> 00:04:55,690 to put that rare DNA we collect 110 00:04:55,800 --> 00:04:58,046 to use for the good of the species. 111 00:04:58,070 --> 00:05:00,876 "The Watson database of human mutations." 112 00:05:00,900 --> 00:05:03,516 It's my life's work. It's our life's work. 113 00:05:03,540 --> 00:05:06,246 There's going to be an article in the new scientist next week. 114 00:05:06,270 --> 00:05:09,216 This clinic is the hub for a project 115 00:05:09,240 --> 00:05:11,886 cataloging every mutation known to mankind. 116 00:05:11,910 --> 00:05:15,180 So once that paper comes out, this place is gonna be a magnet 117 00:05:15,320 --> 00:05:17,496 for mutations from all over the world. 118 00:05:17,520 --> 00:05:19,266 It's going to be very busy in here. 119 00:05:19,290 --> 00:05:21,096 Shinwell's going to need some help. 120 00:05:21,120 --> 00:05:22,436 Anyone heard from shinwell? 121 00:05:22,460 --> 00:05:23,566 The man's never missed a day of work. 122 00:05:23,590 --> 00:05:25,190 We're all listed as authors. 123 00:05:25,330 --> 00:05:28,576 We shared the work, we should share the credit. 124 00:05:28,600 --> 00:05:30,106 Excuse me. 125 00:05:30,130 --> 00:05:31,730 Can I help you with something? 126 00:05:33,670 --> 00:05:36,476 I'm sorry to interrupt. 127 00:05:36,500 --> 00:05:38,946 I've been having migraines, and my ent said 128 00:05:38,970 --> 00:05:41,116 maybe I should come here for a second opinion? 129 00:05:41,140 --> 00:05:43,380 I'm sorry, we don't take walk-ins here. 130 00:05:43,510 --> 00:05:45,010 I'll see him. 131 00:05:45,150 --> 00:05:46,592 If he's having headaches, 132 00:05:46,616 --> 00:05:50,026 we can't let him walk out of here without a neuro workup 133 00:05:50,050 --> 00:05:52,426 'cause it could blow back on us. 134 00:05:52,450 --> 00:05:53,720 Okay. 135 00:06:02,560 --> 00:06:04,090 This place is awesome. 136 00:06:04,200 --> 00:06:06,240 Thank you. 137 00:06:09,900 --> 00:06:12,046 What do you want? Relax. 138 00:06:12,070 --> 00:06:14,246 I'm here to set you free. What does that mean? 139 00:06:14,270 --> 00:06:16,240 Don't talk in riddles. 140 00:06:19,150 --> 00:06:21,050 Dr. Watson curates a cutting-edge 141 00:06:21,180 --> 00:06:23,156 genetics lab but 20 feet from here. 142 00:06:23,180 --> 00:06:24,550 I'm sure he's growing some 143 00:06:24,690 --> 00:06:28,936 adeno-associated virus for his experiments. 144 00:06:28,960 --> 00:06:30,307 That's a viral vector. 145 00:06:30,331 --> 00:06:33,436 I know what adeno-associated virus is. Good. 146 00:06:33,460 --> 00:06:36,430 All you have to do is find the samples he's growing. 147 00:06:37,830 --> 00:06:39,306 Pour the contents of these packets 148 00:06:39,330 --> 00:06:41,006 into each and every culture dish. 149 00:06:41,030 --> 00:06:44,516 You want me to sabotage Watson's research. 150 00:06:44,540 --> 00:06:46,746 Why? Just do it for me. 151 00:06:46,770 --> 00:06:47,986 And then you're free. 152 00:06:48,010 --> 00:06:49,816 I don't believe you. 153 00:06:49,840 --> 00:06:52,680 There's no way that's the only thing you want me to do. 154 00:06:54,010 --> 00:06:56,326 This place has got you confused, Ingrid. 155 00:06:56,350 --> 00:06:58,426 You were born to be a certain kind of person, 156 00:06:58,450 --> 00:07:00,250 and you're fighting that. 157 00:07:00,390 --> 00:07:02,366 You can be who you are. 158 00:07:02,390 --> 00:07:04,460 Is this the last thing I'll ask you to do? 159 00:07:04,590 --> 00:07:05,666 Of course not. 160 00:07:05,690 --> 00:07:08,360 But everything after this will be easy. 161 00:07:09,960 --> 00:07:12,130 Are you him? 162 00:07:14,130 --> 00:07:17,370 Are you James moriarty? 163 00:07:19,310 --> 00:07:21,110 Of course I am. 164 00:07:23,410 --> 00:07:27,150 Dr. Watson thinks my fingers are webbed. 165 00:07:27,280 --> 00:07:29,996 It's all just sleight of hand, really. 166 00:07:30,020 --> 00:07:33,226 If a geneticist is chasing you, show him syndactyly. 167 00:07:33,250 --> 00:07:35,520 Direct his eye where you want it to go. 168 00:07:39,590 --> 00:07:44,160 I did all this so I could introduce you to yourself. 169 00:08:00,610 --> 00:08:02,556 Have you seen your brother? 170 00:08:02,580 --> 00:08:05,196 No. He's not back from lunch yet. 171 00:08:05,220 --> 00:08:08,336 Why? I just got a very strange phone call 172 00:08:08,360 --> 00:08:10,360 from the nurse's station on six. 173 00:08:11,290 --> 00:08:12,536 Can I have my purse back? This one... 174 00:08:12,560 --> 00:08:13,720 Hey, come on, now, Dr. Croft. 175 00:08:15,560 --> 00:08:16,990 Adam, what the hell are you doing? 176 00:08:17,130 --> 00:08:18,976 He picked up my bag and just started digging through it. 177 00:08:19,000 --> 00:08:20,546 What's the matter with you? 178 00:08:20,570 --> 00:08:22,540 I-I'm-i'm-I'm not, I'm not done... Adam. 179 00:08:22,670 --> 00:08:24,416 Dr. Croft! 180 00:08:24,440 --> 00:08:25,710 I need to take this. 181 00:08:25,840 --> 00:08:27,656 Okay? Listen, we're gonna get 182 00:08:27,680 --> 00:08:29,816 a room ready for you, you can rest there. 183 00:08:29,840 --> 00:08:31,440 - I was looking at that. - I understand. 184 00:08:32,180 --> 00:08:34,326 It's gonna be okay. 185 00:08:34,350 --> 00:08:35,826 We need to admit Dr. Croft. 186 00:08:35,850 --> 00:08:38,766 Be gentle, but I want you to check his vitals 187 00:08:38,790 --> 00:08:42,030 and take his blood and urine for a tox screen. 188 00:08:52,530 --> 00:08:56,376 A tox screen? Adam's been sober for five years. 189 00:08:56,400 --> 00:08:58,400 We're looking at the same picture, right? 190 00:08:58,540 --> 00:09:00,716 Obviously, this is strange, but Adam was exposed 191 00:09:00,740 --> 00:09:02,216 to black mold yesterday. Stephens, 192 00:09:02,240 --> 00:09:03,616 we are gonna consider everything, 193 00:09:03,640 --> 00:09:05,210 but we can't ignore the obvious. 194 00:09:05,350 --> 00:09:07,720 I have to run a tox screen. 195 00:09:10,380 --> 00:09:11,996 We have to consider the possibility 196 00:09:12,020 --> 00:09:14,460 that Adam is having a relapse. 197 00:09:37,480 --> 00:09:39,480 How's the weather over there? 198 00:09:39,610 --> 00:09:43,296 I can tell when things are cloudy in your head. 199 00:09:43,320 --> 00:09:44,696 Are you okay? 200 00:09:44,720 --> 00:09:48,036 I'm fine. Thanks. 201 00:09:48,060 --> 00:09:50,836 Ingrid. 202 00:09:50,860 --> 00:09:52,136 What's going on? 203 00:09:52,160 --> 00:09:54,436 I need everyone in the conference room. 204 00:09:54,460 --> 00:09:55,660 We have a new patient. 205 00:09:56,960 --> 00:09:58,506 My brother needs help. 206 00:09:58,530 --> 00:10:00,400 What's wrong with Adam? 207 00:10:02,500 --> 00:10:06,340 Is he high? No. Adam is sober. 208 00:10:06,470 --> 00:10:08,386 He has a history of addiction. 209 00:10:08,410 --> 00:10:10,586 He's experiencing short-term memory loss, 210 00:10:10,610 --> 00:10:12,186 lowered inhibitions. 211 00:10:12,210 --> 00:10:13,926 We can't ignore relapse. 212 00:10:13,950 --> 00:10:15,596 I have a diagnosis for Adam. 213 00:10:15,620 --> 00:10:17,796 He's annoying, and I say that with all love and respect. 214 00:10:17,820 --> 00:10:20,326 Can you call someone "annoying" respectfully? 215 00:10:20,350 --> 00:10:22,850 If he's your identical twin, yes, you absolutely can. 216 00:10:24,420 --> 00:10:27,590 Look, my brother takes recovery very seriously. 217 00:10:27,700 --> 00:10:29,206 I don't believe that he's high, 218 00:10:29,230 --> 00:10:31,476 but Adam has already given blood and urine 219 00:10:31,500 --> 00:10:32,676 for a tox screen. 220 00:10:32,700 --> 00:10:33,946 It'll show what it shows, 221 00:10:33,970 --> 00:10:36,040 but I don't want to sit around waiting. 222 00:10:38,670 --> 00:10:40,370 Why are you looking at me? 223 00:10:40,510 --> 00:10:42,180 Your colleague has conviction. 224 00:10:43,110 --> 00:10:46,456 You said Adam was exposed to toxic mold yesterday? 225 00:10:46,480 --> 00:10:48,756 I mean, who knows what else was in that bunker? 226 00:10:48,780 --> 00:10:50,750 Sounds like a mycotoxic playground. 227 00:10:53,520 --> 00:10:55,096 What did Adam eat last night? 228 00:10:55,120 --> 00:10:58,690 Some sort of... Overpriced, pretentious vegan mush. 229 00:10:58,830 --> 00:11:01,536 Definitely looked capable of causing illness. 230 00:11:01,560 --> 00:11:04,290 With your permission, here's what I propose. 231 00:11:04,400 --> 00:11:07,376 Dr. Croft, you head back to the subbasement. 232 00:11:07,400 --> 00:11:08,946 Take pictures and catalog anything 233 00:11:08,970 --> 00:11:11,046 that could account for Adam's symptoms. 234 00:11:11,070 --> 00:11:13,016 Sasha, you can see what you can learn from the restaurant 235 00:11:13,040 --> 00:11:15,286 and you can help Stephens. 236 00:11:15,310 --> 00:11:18,126 Ingrid, you can supervise Adam's tests. 237 00:11:18,150 --> 00:11:20,756 Rule out trauma, stroke, or any other lesions. 238 00:11:20,780 --> 00:11:21,956 If the tox screen comes back negative, 239 00:11:21,980 --> 00:11:24,156 then we'll have a head start. 240 00:11:24,180 --> 00:11:25,310 Sound good? 241 00:11:32,960 --> 00:11:34,266 Thank you. 242 00:11:34,290 --> 00:11:36,006 Your brother's lucky to have you. 243 00:11:41,200 --> 00:11:43,100 It's Adam. 244 00:11:43,870 --> 00:11:45,346 There's a bandage on my arm. 245 00:11:45,370 --> 00:11:47,286 You drew blood. 246 00:11:47,310 --> 00:11:50,410 Watson's running a tox screen, but it's a precaution. 247 00:11:50,540 --> 00:11:51,740 A precaution. 248 00:11:51,850 --> 00:11:53,626 That's good. We're not waiting around. 249 00:11:53,650 --> 00:11:56,120 We'll figure this out. 250 00:11:59,390 --> 00:12:01,026 It's gonna come back positive. 251 00:12:01,050 --> 00:12:02,336 What? Tox screen. 252 00:12:02,360 --> 00:12:05,030 It's gonna come back positive for hydrocodone. 253 00:12:14,770 --> 00:12:16,810 Lauren had her wisdom teeth out. 254 00:12:16,940 --> 00:12:19,216 She had a prescription for it. 255 00:12:19,240 --> 00:12:21,186 She was traveling last weekend and 256 00:12:21,210 --> 00:12:23,716 Lauren forgot it was there, I forgot it was there 257 00:12:23,740 --> 00:12:25,386 until I went looking for toothpaste. 258 00:12:25,410 --> 00:12:27,480 I had the weekend to myself. 259 00:12:27,610 --> 00:12:30,980 I took six pills over two days. 260 00:12:31,120 --> 00:12:34,026 It was a relapse, Stephens. 261 00:12:34,050 --> 00:12:35,866 You're getting engaged. 262 00:12:35,890 --> 00:12:37,490 You have a book coming out. 263 00:12:37,620 --> 00:12:39,366 Why? 264 00:12:41,060 --> 00:12:43,960 Because I have a book coming out? 265 00:12:44,800 --> 00:12:47,040 Because I'm getting engaged? 266 00:12:48,100 --> 00:12:50,776 It's addiction. There's no logic. 267 00:12:50,800 --> 00:12:52,140 Stephens. 268 00:12:52,270 --> 00:12:54,086 It's Wednesday. 269 00:12:54,110 --> 00:12:56,980 I took the last pill Sunday morning. 270 00:12:58,080 --> 00:12:59,286 I'm gonna test positive, 271 00:12:59,310 --> 00:13:01,556 but I-I wasn't high this morning. 272 00:13:01,580 --> 00:13:03,126 I don't know what's going on. 273 00:13:03,150 --> 00:13:05,396 Should I tell Watson now? 274 00:13:05,420 --> 00:13:07,766 N-No. No way. 275 00:13:07,790 --> 00:13:09,636 We still have a few hours to figure this out, 276 00:13:09,660 --> 00:13:10,966 and I want to know what's happening 277 00:13:10,990 --> 00:13:12,336 before the results land, 278 00:13:12,360 --> 00:13:14,860 so no one thinks that you were high at work. 279 00:13:23,000 --> 00:13:24,870 You made a mistake. 280 00:13:25,010 --> 00:13:27,150 We'll deal with it, Adam. 281 00:13:27,980 --> 00:13:29,256 Thank you. 282 00:13:29,280 --> 00:13:31,520 Seriously. 283 00:13:34,250 --> 00:13:36,296 I'm sorry I wouldn't talk to you before. 284 00:13:36,320 --> 00:13:38,360 I was scared. 285 00:13:40,050 --> 00:13:41,620 The blackmail. 286 00:13:47,330 --> 00:13:49,600 Hold that! 287 00:13:52,500 --> 00:13:53,900 Thanks. 288 00:13:55,570 --> 00:13:57,710 Hey. How are the, the headaches? 289 00:13:59,170 --> 00:14:00,650 I'm feeling great. Thanks for asking. 290 00:14:01,980 --> 00:14:04,256 That, doctor was very generous with her time. 291 00:14:04,280 --> 00:14:06,686 I'm grateful. Okay, good, good. 292 00:14:06,710 --> 00:14:10,926 It would feel so good to tell you all about it, Sasha. 293 00:14:10,950 --> 00:14:12,826 But here's the thing 294 00:14:12,850 --> 00:14:16,996 we all have a circle of people we're looking out for. 295 00:14:17,020 --> 00:14:19,920 It can only get so big. 296 00:14:20,690 --> 00:14:22,930 I'm taking care of me and my sister. 297 00:14:24,360 --> 00:14:26,300 Doesn't sound like much. 298 00:14:27,370 --> 00:14:29,646 But it's enough. 299 00:14:29,670 --> 00:14:33,446 If I'm not careful, if I let it grow 300 00:14:35,080 --> 00:14:37,280 soon I'm taking care of everyone. 301 00:14:37,410 --> 00:14:39,356 And that's the same as taking care of... 302 00:14:39,380 --> 00:14:40,886 No one at all. 303 00:14:40,910 --> 00:14:43,756 I, um... Wasn't trying to eavesdrop. 304 00:14:43,780 --> 00:14:46,196 I guess I walked in at just the right time. 305 00:14:46,220 --> 00:14:49,260 But what you're doing at your clinic... 306 00:14:49,390 --> 00:14:50,760 Sounds incredible. 307 00:14:51,560 --> 00:14:54,036 A database of human mutations. 308 00:14:54,060 --> 00:14:55,460 Wow. 309 00:14:57,530 --> 00:14:58,970 You overheard a lot. 310 00:14:59,100 --> 00:15:00,476 Enough to be impressed. 311 00:15:00,500 --> 00:15:02,870 But don't be nervous... I'll never tell. 312 00:15:04,200 --> 00:15:06,340 You're a good person. 313 00:15:07,980 --> 00:15:10,486 You haven't had to learn the things I've learned yet. 314 00:15:13,980 --> 00:15:17,726 Um, thank you for what you're doing for all of us. 315 00:15:17,750 --> 00:15:20,650 We'll probably never meet again, but. 316 00:15:21,820 --> 00:15:24,260 I'm a big fan. 317 00:15:26,090 --> 00:15:28,190 Thank you. 318 00:15:30,000 --> 00:15:33,200 It was fun to picture a different version of me. 319 00:15:35,570 --> 00:15:38,310 But she can never be real. 320 00:15:51,920 --> 00:15:53,896 John. 321 00:15:53,920 --> 00:15:55,766 Did you learn anything about Adam? 322 00:15:55,790 --> 00:15:59,260 Not yet. We're still working a few different angles. 323 00:16:00,190 --> 00:16:02,990 I asked to be the first one to see his tox screen. 324 00:16:03,100 --> 00:16:05,846 He's a doctor in my hospital. I have to know if he's high. 325 00:16:05,870 --> 00:16:07,040 I'm sorry, John. 326 00:16:07,170 --> 00:16:09,510 He tested positive for opiates. 327 00:16:09,640 --> 00:16:10,782 We'll test again. 328 00:16:10,806 --> 00:16:12,746 Keep looking for anything that might help. 329 00:16:12,770 --> 00:16:14,786 But with what I'm seeing right now, 330 00:16:14,810 --> 00:16:16,510 I have to treat this as a case 331 00:16:16,640 --> 00:16:18,040 of workplace intoxication. 332 00:16:18,150 --> 00:16:21,356 I should tell Stephens before we do anything. 333 00:16:21,380 --> 00:16:23,150 He's gonna take this hard. 334 00:16:27,890 --> 00:16:29,590 This is Watson. 335 00:16:31,190 --> 00:16:32,436 The or? 336 00:16:32,460 --> 00:16:33,806 Be gentle. 337 00:16:33,830 --> 00:16:35,570 We're on our way. 338 00:16:35,700 --> 00:16:38,200 Dr. Croft just wandered into the operating room. 339 00:16:40,330 --> 00:16:41,676 Okay, that is a dangerous tool. 340 00:16:41,700 --> 00:16:43,046 I need you to put that down. 341 00:16:43,070 --> 00:16:44,900 Come on, it's all right. Put it down. 342 00:16:45,040 --> 00:16:46,910 I need you to put that down. Excuse me. 343 00:16:47,040 --> 00:16:48,286 Adam. That is a dangerous tool. 344 00:16:48,310 --> 00:16:49,816 We were prepping the or when he came in. 345 00:16:49,840 --> 00:16:51,280 It's like he can barely hear us. 346 00:16:52,710 --> 00:16:55,110 You need to give that back to us. 347 00:16:56,550 --> 00:16:57,990 Stephens? 348 00:16:59,190 --> 00:17:00,426 What are you doing? 349 00:17:00,450 --> 00:17:01,950 Have you seen this thing? 350 00:17:02,060 --> 00:17:04,960 It is absolutely incredible. 351 00:17:14,570 --> 00:17:15,846 All right. 352 00:17:15,870 --> 00:17:18,286 Okay, let's give that a rest. 353 00:17:18,310 --> 00:17:20,250 Okay. 354 00:17:21,640 --> 00:17:23,780 Here we go. 355 00:17:23,910 --> 00:17:25,986 You're okay. 356 00:17:26,010 --> 00:17:27,056 My son loves remotes... 357 00:17:28,520 --> 00:17:30,556 Now that they're both presenting with the same symptoms, 358 00:17:30,580 --> 00:17:34,250 we have to reconsider everything we thought we had observed. 359 00:17:35,020 --> 00:17:36,136 Dr. Derian, what are you seeing? 360 00:17:36,160 --> 00:17:37,536 Hypermetamorphosis. 361 00:17:37,560 --> 00:17:38,836 That's why they're losing their minds 362 00:17:38,860 --> 00:17:40,766 about everything. 363 00:17:40,790 --> 00:17:44,706 Extensive attentiveness to visual stimuli, 364 00:17:44,730 --> 00:17:47,430 with a tendency to touch each stimulus. 365 00:17:47,570 --> 00:17:50,616 You'd think he'd never seen a mug before. 366 00:17:50,640 --> 00:17:54,186 Or he doesn't know he has. Visual agnosia. 367 00:17:54,210 --> 00:17:56,480 Yes, Dr. Morstan. 368 00:17:56,610 --> 00:17:57,950 Their eyes are working... 369 00:17:58,080 --> 00:18:00,280 But their brains aren't processing what they're seeing. 370 00:18:04,350 --> 00:18:07,366 We've witnessed all of these symptoms. 371 00:18:07,390 --> 00:18:08,866 Plus disassociation. 372 00:18:08,890 --> 00:18:10,536 They're dissociative during these episodes. 373 00:18:10,560 --> 00:18:12,066 And then suddenly lucid again and back 374 00:18:12,090 --> 00:18:13,466 to their bickering selves. 375 00:18:14,890 --> 00:18:17,330 Something's happening. 376 00:18:17,460 --> 00:18:19,476 Dr. Croft, you can't eat that. 377 00:18:19,500 --> 00:18:20,976 Don't put that in your mouth. 378 00:18:21,000 --> 00:18:22,746 Doctor, please. Where'd they get all this? 379 00:18:22,770 --> 00:18:25,546 They pulled a meal cart in from the hall. 380 00:18:25,570 --> 00:18:26,916 As in the collection cart? 381 00:18:26,940 --> 00:18:28,580 They're eating other patients' leftovers? 382 00:18:28,640 --> 00:18:30,456 Hyperphagia. Insatiable eating. 383 00:18:30,480 --> 00:18:32,386 Book the mri stat. 384 00:18:32,410 --> 00:18:34,186 They just had mris. I know. 385 00:18:34,210 --> 00:18:36,410 For the results to be different, their brains 386 00:18:36,520 --> 00:18:38,020 would have to be changing rapidly. 387 00:18:38,150 --> 00:18:40,026 I know, Ingrid, I need you to move fast. 388 00:18:40,050 --> 00:18:42,490 Book the mri. 389 00:18:46,660 --> 00:18:48,276 You were right. They changed. 390 00:18:48,300 --> 00:18:51,200 In four hours their temporal lobes changed. 391 00:18:51,330 --> 00:18:53,776 These angry-looking signal abnormalities. 392 00:18:53,800 --> 00:18:57,840 Exactly. Pica coexists with the crofts' other symptoms 393 00:18:57,970 --> 00:19:00,670 in just one diagnosis. 394 00:19:00,810 --> 00:19:03,556 Klรผver-bucy syndrome. 395 00:19:03,580 --> 00:19:04,856 What's the prognosis? 396 00:19:04,880 --> 00:19:06,086 Cascading brain damage unless 397 00:19:06,110 --> 00:19:07,926 the underlying cause is treated. 398 00:19:07,950 --> 00:19:10,256 It's fatal? Okay, Sasha, just stay here. 399 00:19:10,280 --> 00:19:12,096 - Underlying cause. - Neurosyphilis. 400 00:19:12,120 --> 00:19:13,426 Meningitis. 401 00:19:13,450 --> 00:19:14,880 Stroke. Syphilis 402 00:19:14,990 --> 00:19:16,466 and meningitis tests are all negative. 403 00:19:16,490 --> 00:19:19,466 Pick's disease. West nile. Tumor. 404 00:19:19,490 --> 00:19:21,466 We can likely rule out twin tumors. 405 00:19:21,490 --> 00:19:24,330 You both are missing one major cause. 406 00:19:25,430 --> 00:19:29,070 Herpes simplex encephalitis. 407 00:19:29,900 --> 00:19:31,876 Adam did have a cold sore. 408 00:19:31,900 --> 00:19:33,646 Well, rarely the virus can ascend 409 00:19:33,670 --> 00:19:35,970 to the brain via the bloodstream or a nerve. 410 00:19:36,080 --> 00:19:38,456 No one actually knows how. 411 00:19:38,480 --> 00:19:39,986 So, Adam passed it to Stephens? 412 00:19:40,010 --> 00:19:42,626 You know, I've seen them both drink out of that mug. 413 00:19:42,650 --> 00:19:43,826 They'll never admit it, but they're both dying 414 00:19:43,850 --> 00:19:45,296 to be number one. 415 00:19:45,320 --> 00:19:47,560 Yeah, that's why I've never seen either of them wash it. 416 00:19:49,020 --> 00:19:50,836 So, it's good news. 417 00:19:50,860 --> 00:19:53,430 How did you hear klรผver-bucy syndrome as good news? 418 00:19:53,560 --> 00:19:56,836 A serious diagnosis, but of all the root conditions, 419 00:19:56,860 --> 00:19:59,260 herpes simplex is one of the most treatable. 420 00:19:59,400 --> 00:20:01,576 Two weeks of antivirals and... 421 00:20:01,600 --> 00:20:04,346 You both should be back on the road to recovery. 422 00:20:04,370 --> 00:20:08,270 Thank you, Watson, for figuring it out. 423 00:20:08,380 --> 00:20:10,420 If he did. 424 00:20:10,540 --> 00:20:13,186 Lauren's been in the waiting room all day and all night. 425 00:20:13,210 --> 00:20:15,026 I'll update her, and hopefully 426 00:20:15,050 --> 00:20:16,996 we can get you all home as soon as possible. 427 00:20:17,020 --> 00:20:18,520 Can't wait. 428 00:20:39,010 --> 00:20:40,910 Aren't you worried about 'em? 429 00:20:41,970 --> 00:20:43,340 I am. 430 00:20:45,110 --> 00:20:47,350 But the treatments should help. 431 00:20:50,380 --> 00:20:53,650 We're just not that alike, are we? 432 00:20:55,090 --> 00:20:57,160 You and me. 433 00:20:58,160 --> 00:21:01,506 I can't tell if I should be more like you, 434 00:21:01,530 --> 00:21:05,530 or if that's the last thing that I would ever want to be. 435 00:21:08,600 --> 00:21:11,240 Good night, Dr. Derian. 436 00:21:18,910 --> 00:21:20,250 Be you. 437 00:21:21,180 --> 00:21:23,620 I can't do it. 438 00:21:34,930 --> 00:21:36,700 Hi. 439 00:21:37,500 --> 00:21:38,806 Still no shinwell? 440 00:21:38,830 --> 00:21:40,706 I thought he was with you. 441 00:21:40,730 --> 00:21:42,106 How did you get here? 442 00:21:42,130 --> 00:21:45,430 An Uber that smelled like burritos and cigarettes. 443 00:21:45,540 --> 00:21:47,752 I'm starting to worry about shinwell. 444 00:21:47,776 --> 00:21:49,316 Not to add to your concern 445 00:21:49,340 --> 00:21:50,840 when you're barely through the door, 446 00:21:50,980 --> 00:21:52,726 but the crofts aren't responding to the antivirals. 447 00:21:52,750 --> 00:21:54,297 Have you added a course of corticosteroids? 448 00:21:54,321 --> 00:21:56,356 Corticosteroids and foscarnet, 449 00:21:56,380 --> 00:21:59,496 and with all that, somehow their viral load is increasing. 450 00:21:59,520 --> 00:22:00,966 They're positive for the herpes virus, 451 00:22:00,990 --> 00:22:03,360 but it's antiviral and steroid-resistant? 452 00:22:03,490 --> 00:22:04,690 It makes no sense. 453 00:22:04,820 --> 00:22:06,466 Add to that how rare it is for the virus 454 00:22:06,490 --> 00:22:09,306 to cross the blood-brain barrier in the first place. 455 00:22:09,330 --> 00:22:11,006 And it happened to both of them. 456 00:22:11,030 --> 00:22:13,070 Something's really off here. 457 00:22:13,200 --> 00:22:15,176 I need you to sequence 458 00:22:15,200 --> 00:22:17,116 a sample of the virus itself. On it. 459 00:22:17,140 --> 00:22:20,316 I'm gonna call in a welfare check on shinwell. 460 00:22:20,340 --> 00:22:21,980 I don't like the timing of this. 461 00:22:26,750 --> 00:22:29,126 Iv bag of vescalagin? 462 00:22:29,150 --> 00:22:31,926 They're officially throwing spaghetti against the wall. 463 00:22:31,950 --> 00:22:33,720 That negativity isn't helpful. 464 00:22:33,850 --> 00:22:36,566 Neither is the fallacy of positive thinking. 465 00:22:36,590 --> 00:22:41,166 Our episodes are getting longer, harder to bounce back from. 466 00:22:41,190 --> 00:22:43,136 None of the treatments are working. 467 00:22:43,160 --> 00:22:46,306 Not accepting the reality of the situation isn't heroic. 468 00:22:46,330 --> 00:22:47,506 It's idiotic. 469 00:22:47,530 --> 00:22:48,930 You're the one who's idiotic! 470 00:22:49,070 --> 00:22:51,610 I see your disinhibition has returned. 471 00:22:51,740 --> 00:22:53,746 Why don't you get it all off your chest? 472 00:22:53,770 --> 00:22:55,046 You are the twin who is 473 00:22:55,070 --> 00:22:58,316 objectively smarter and better in so many ways, 474 00:22:58,340 --> 00:23:01,086 yet people always choose me over you. 475 00:23:01,110 --> 00:23:02,286 Do you know why? 476 00:23:02,310 --> 00:23:03,790 Because they suck at multiple choice? 477 00:23:03,920 --> 00:23:07,260 It's because life is one nightmare after another, 478 00:23:07,390 --> 00:23:10,166 and this situation that we're in right now is a perfect example, 479 00:23:10,190 --> 00:23:11,630 and in the depths of a nightmare, 480 00:23:11,760 --> 00:23:13,166 who would you rather be around? 481 00:23:13,190 --> 00:23:14,506 Is the answer you? 482 00:23:14,530 --> 00:23:16,100 Someone who makes you feel better 483 00:23:16,230 --> 00:23:19,046 or someone who, guaranteed 484 00:23:19,070 --> 00:23:21,576 time after time, makes you feel worse? 485 00:23:21,600 --> 00:23:23,146 What does it matter what you feel 486 00:23:23,170 --> 00:23:24,716 if you're still stuck in the nightmare? 487 00:23:24,740 --> 00:23:27,440 It changes how you survive it! 488 00:23:32,110 --> 00:23:34,886 I have a hard enough time getting out of the darkness 489 00:23:34,910 --> 00:23:39,550 without you... Dragging me back in. 490 00:23:42,320 --> 00:23:46,160 Hope isn't idiotic, Stephens. 491 00:23:47,460 --> 00:23:51,530 For most of us, it's necessary for survival. 492 00:24:03,710 --> 00:24:05,880 The results are in. 493 00:24:06,010 --> 00:24:07,286 Look at this. 494 00:24:07,310 --> 00:24:09,596 At the top is standard herpes virus. 495 00:24:09,620 --> 00:24:11,256 The bottom is the crofts. 496 00:24:11,280 --> 00:24:12,796 That doesn't look like something that occurs in nature. 497 00:24:12,820 --> 00:24:16,566 It's not. It's been genetically modified. 498 00:24:16,590 --> 00:24:20,606 Someone made this virus. But who? 499 00:24:20,630 --> 00:24:22,700 You, guv. 500 00:24:24,830 --> 00:24:26,200 You made this virus. 501 00:24:26,330 --> 00:24:28,070 Well 502 00:24:28,970 --> 00:24:30,016 we did. 503 00:24:30,040 --> 00:24:31,410 What? 504 00:24:32,640 --> 00:24:33,786 Where have you been? 505 00:24:33,810 --> 00:24:35,816 There's a lot that's been needing explanation, 506 00:24:35,840 --> 00:24:38,880 so I've been off trying to put it all down, pen to paper. 507 00:24:40,180 --> 00:24:43,880 But I knew I owed you a conversation. 508 00:24:45,150 --> 00:24:47,720 Or at least the chance to spit in me face. 509 00:24:50,420 --> 00:24:54,120 Your research made the crofts sick, guv. 510 00:25:02,800 --> 00:25:04,976 It's moriarty. 511 00:25:05,000 --> 00:25:07,246 You were right. 512 00:25:07,270 --> 00:25:10,586 By either cunning or black bargaining, 513 00:25:10,610 --> 00:25:13,410 he survived the trip over the waterfall. 514 00:25:14,150 --> 00:25:19,160 And I've been doing as he asks for months now. 515 00:25:21,590 --> 00:25:25,560 The man has his hand in your life's work. 516 00:25:26,560 --> 00:25:30,306 Every entry in the database of human mutations, 517 00:25:30,330 --> 00:25:32,530 he has it, same as we have. 518 00:25:33,670 --> 00:25:36,576 Adam croft overheard something he shouldn't have. 519 00:25:36,600 --> 00:25:38,500 It was nothing, forgotten about 520 00:25:38,610 --> 00:25:40,216 as soon as I spoke it aloud. 521 00:25:40,240 --> 00:25:41,686 But moriarty, 522 00:25:41,710 --> 00:25:45,516 he's not one to leave a thread UN-snipped. 523 00:25:45,540 --> 00:25:47,340 I believe Adam's the target here. 524 00:25:47,480 --> 00:25:51,126 Stephens, he's... he shares the same DNA, don't he? 525 00:25:51,150 --> 00:25:54,266 So he's just collateral damage. 526 00:25:54,290 --> 00:25:56,096 Don't know how he does it, guv, 527 00:25:56,120 --> 00:25:59,306 but, you'd be the one to tell me. 528 00:25:59,330 --> 00:26:02,400 All that DNA you're keeping downstairs, 529 00:26:02,530 --> 00:26:07,810 moriarty knows how to... Turn it against people. 530 00:26:10,800 --> 00:26:13,200 John. 531 00:26:13,310 --> 00:26:16,186 I need you to say something, you know. 532 00:26:16,210 --> 00:26:18,550 Anything. 533 00:26:19,450 --> 00:26:21,690 All this time 534 00:26:22,480 --> 00:26:25,580 with me, with Holmes 535 00:26:27,350 --> 00:26:28,750 that was a lie. 536 00:26:29,620 --> 00:26:31,420 Far from it. 537 00:26:32,990 --> 00:26:34,420 You and Mr. Holmes showed me 538 00:26:34,560 --> 00:26:37,300 a better way to live. Then, why? 539 00:26:39,500 --> 00:26:41,300 I came up hard. 540 00:26:44,070 --> 00:26:46,610 It's an ugly life. 541 00:26:48,540 --> 00:26:50,780 But there are those that 542 00:26:53,910 --> 00:26:56,526 loved me along the way. 543 00:26:56,550 --> 00:26:59,426 Moriarty intends to kill them both, 544 00:26:59,450 --> 00:27:01,496 if he hasn't already. 545 00:27:03,220 --> 00:27:08,130 John, I need you to tell me how you want this to go. 546 00:27:08,260 --> 00:27:09,630 Tell me to help. 547 00:27:11,360 --> 00:27:14,206 Tell me to lay down my life in service of the crofts, 548 00:27:14,230 --> 00:27:16,176 'cause I'll do that. 549 00:27:16,200 --> 00:27:20,370 Tell me to turn myself in. Just tell me anything. 550 00:27:30,350 --> 00:27:32,190 I'll leave. 551 00:27:35,650 --> 00:27:37,390 It's all there. 552 00:27:38,520 --> 00:27:40,690 The whole story. 553 00:27:50,340 --> 00:27:53,486 Yeah. Give him a minute, yeah? 554 00:27:53,510 --> 00:27:55,010 He'll be down soon enough. 555 00:27:55,140 --> 00:27:58,040 Everything all right, shinwell? 556 00:28:02,510 --> 00:28:05,250 It's been my privilege. 557 00:28:07,620 --> 00:28:10,620 This is a good place you got here. 558 00:28:59,410 --> 00:29:01,046 You're all in danger. 559 00:29:01,070 --> 00:29:05,740 The safest thing for everyone in this room to do is to tender 560 00:29:05,850 --> 00:29:07,986 your resignation and go home. 561 00:29:08,010 --> 00:29:09,626 Why are you saying that? 562 00:29:09,650 --> 00:29:13,396 The DNA that we've been collecting, the... 563 00:29:13,420 --> 00:29:16,760 The work that was supposed to change everything 564 00:29:17,520 --> 00:29:20,560 it's in the hands of someone evil. 565 00:29:20,690 --> 00:29:22,336 It's a weapon now. 566 00:29:22,360 --> 00:29:26,760 And that weapon has been turned against Stephens and Adam, 567 00:29:26,870 --> 00:29:29,646 and it could be turned against any one of us. 568 00:29:29,670 --> 00:29:34,240 A man named James moriarty has your DNA. 569 00:29:34,370 --> 00:29:38,456 He has everyone's, and he could use it to kill you. 570 00:29:38,480 --> 00:29:42,080 Anything you breathe in, anything you touch 571 00:29:42,210 --> 00:29:43,280 could be a vector. 572 00:29:43,420 --> 00:29:45,460 It could carry a designer pathogen 573 00:29:45,580 --> 00:29:47,750 made to end your life. 574 00:29:47,890 --> 00:29:52,936 I thought that we were building something to help everyone. 575 00:29:52,960 --> 00:29:57,006 But really we are just a factory. 576 00:29:57,030 --> 00:29:59,246 We mass-produce murder. 577 00:29:59,270 --> 00:30:02,470 Stephens and Adam are dying. 578 00:30:02,600 --> 00:30:05,946 You want us to leave you to help them by yourself? 579 00:30:05,970 --> 00:30:08,786 I want you to make an informed choice. 580 00:30:08,810 --> 00:30:09,986 I'm not going anywhere. 581 00:30:10,010 --> 00:30:12,110 Yeah. Neither am I. 582 00:30:16,220 --> 00:30:18,056 All right. 583 00:30:18,080 --> 00:30:20,896 I don't know what's next. I don't have any orders to give. 584 00:30:20,920 --> 00:30:23,660 But if you're gonna be here with me, 585 00:30:23,790 --> 00:30:25,736 we're gonna figure this out together. 586 00:30:25,760 --> 00:30:27,066 Well, we worked. 587 00:30:27,090 --> 00:30:31,036 While you were upstairs, we worked. 588 00:30:33,230 --> 00:30:35,376 We brainstormed genetic conditions that could be 589 00:30:35,400 --> 00:30:37,646 magnifying the effects of the virus, 590 00:30:37,670 --> 00:30:39,086 then we took our database 591 00:30:39,110 --> 00:30:41,386 and ran the crofts' DNA through that filter. 592 00:30:41,410 --> 00:30:44,016 Expecting to see something affecting their immune system. 593 00:30:44,040 --> 00:30:47,356 Instead, we found this. 594 00:30:47,380 --> 00:30:49,556 A snora31 mutation. 595 00:30:49,580 --> 00:30:51,026 A mutation on this gene 596 00:30:51,050 --> 00:30:52,396 basically destroys the body's ability to... 597 00:30:52,420 --> 00:30:54,026 Keep viruses out of their brains, yes. 598 00:30:54,050 --> 00:30:58,196 Occurs in roughly 0.001% of the population. 599 00:30:58,220 --> 00:30:59,436 Dr. Lubbock, Dr. Derian, 600 00:30:59,460 --> 00:31:01,366 you have found a needle in a haystack. 601 00:31:01,390 --> 00:31:04,330 Two people with a mutation this rare getting hit 602 00:31:04,460 --> 00:31:07,860 by an unkillable version of their own kryptonite... it is 603 00:31:08,000 --> 00:31:09,676 statistically impossible. 604 00:31:09,700 --> 00:31:10,700 You were right. 605 00:31:10,800 --> 00:31:13,000 This was made for Stephens and Adam. 606 00:31:13,110 --> 00:31:15,380 Exactly. 607 00:31:15,510 --> 00:31:16,910 Dr. Morstan 608 00:31:18,040 --> 00:31:19,340 you fired me. 609 00:31:19,450 --> 00:31:21,626 You found out what I did for my sister, 610 00:31:21,650 --> 00:31:23,756 and you tried to force me out. 611 00:31:23,780 --> 00:31:25,550 If I stay here 612 00:31:26,350 --> 00:31:27,380 am I still fired? 613 00:31:27,520 --> 00:31:29,990 I'm sorry. Are you negotiating? 614 00:31:35,060 --> 00:31:36,976 Dr. Derian, in light of circumstances, 615 00:31:37,000 --> 00:31:39,406 I'll move you to probationary status. 616 00:31:39,430 --> 00:31:41,400 Any suspect behavior and you're terminated. 617 00:31:41,530 --> 00:31:44,816 Okay, look, you're all here now, and I will never stop 618 00:31:44,840 --> 00:31:46,646 being grateful. 619 00:31:46,670 --> 00:31:49,870 For now let's find a way to kill the unkillable. 620 00:31:57,050 --> 00:31:58,620 Thank you. 621 00:32:07,730 --> 00:32:09,300 There you are. 622 00:32:10,530 --> 00:32:11,900 Stephens. 623 00:32:13,770 --> 00:32:14,806 What is this? 624 00:32:14,830 --> 00:32:17,176 What-what's happening to us? 625 00:32:17,200 --> 00:32:18,930 They're on top of it. 626 00:32:19,070 --> 00:32:22,340 You know, if anyone can fix this... Fix this? 627 00:32:24,410 --> 00:32:26,610 What happens if they can't? 628 00:32:28,050 --> 00:32:29,556 Adam, we don't know... 629 00:32:29,580 --> 00:32:33,866 If you're about to attempt encouragement and optimism, 630 00:32:33,890 --> 00:32:36,196 please spare us both from that train wreck. 631 00:32:41,930 --> 00:32:44,630 I got smug, Stephens. 632 00:32:45,400 --> 00:32:50,616 All those years of meditation... Zen, 633 00:32:50,640 --> 00:32:53,480 metaphysical this, spiritual that, 634 00:32:53,610 --> 00:32:57,010 here I am, still just 635 00:32:58,710 --> 00:33:00,926 terrified. 636 00:33:00,950 --> 00:33:04,156 Adam... Again, it's not the time to try out 637 00:33:04,180 --> 00:33:06,480 a mister Rogers routine. 638 00:33:07,920 --> 00:33:10,436 No mister Rogers. 639 00:33:10,460 --> 00:33:12,866 It's just the facts. 640 00:33:12,890 --> 00:33:15,406 No one, no one knows 641 00:33:15,430 --> 00:33:19,546 what's on the other side or if there is an other side. 642 00:33:19,570 --> 00:33:21,170 I don't think that there is. 643 00:33:21,300 --> 00:33:23,576 Yep, that's definitely not mister Rogers. 644 00:33:23,600 --> 00:33:25,600 But that doesn't mean we just end. 645 00:33:27,370 --> 00:33:30,170 What's the first law of thermodynamics? 646 00:33:31,080 --> 00:33:33,556 I swore off physics in undergrad. 647 00:33:33,580 --> 00:33:35,286 Energy cannot be created 648 00:33:35,310 --> 00:33:38,010 or destroyed, it can... can't go poof, 649 00:33:38,150 --> 00:33:41,520 it can only take another form. 650 00:33:41,650 --> 00:33:46,566 In this job, I've seen people die. 651 00:33:46,590 --> 00:33:50,906 And I don't need to believe in Deepak Chopra or Santa 652 00:33:50,930 --> 00:33:55,246 to know that, in that moment, something 653 00:33:55,270 --> 00:33:58,746 call it energy... leaves the body. 654 00:33:58,770 --> 00:34:00,916 And in my bones, 655 00:34:00,940 --> 00:34:05,180 I know that that energy doesn't disappear into the void, 656 00:34:05,310 --> 00:34:09,110 just as I know that water in a puddle doesn't. 657 00:34:09,220 --> 00:34:13,020 Despite comparing my soul to a puddle 658 00:34:14,520 --> 00:34:16,560 that's pretty good. 659 00:34:17,420 --> 00:34:20,220 Adam, I'm scared, too. 660 00:34:21,260 --> 00:34:25,276 But I don't think we just end. 661 00:34:25,300 --> 00:34:30,540 The body, the consciousness... the bells and whistles... sure. 662 00:34:30,670 --> 00:34:33,446 But the engine at the heart of it, 663 00:34:33,470 --> 00:34:37,770 the heart beneath the heart, 664 00:34:37,880 --> 00:34:41,880 whatever it is that really makes this whole thing tick 665 00:34:44,550 --> 00:34:46,820 that can't be destroyed. 666 00:34:50,090 --> 00:34:51,430 Adam? 667 00:34:53,260 --> 00:34:54,760 A-Adam? Adam. 668 00:34:57,660 --> 00:34:58,890 Nurse. 669 00:34:59,000 --> 00:35:00,570 Nurse? 670 00:35:03,570 --> 00:35:07,070 Dr. Croft? 671 00:35:13,410 --> 00:35:16,110 I need an eeg tech in here. 672 00:35:16,250 --> 00:35:17,496 What's going on? 673 00:35:17,520 --> 00:35:20,326 We won't know until we run an eeg. 674 00:35:20,350 --> 00:35:21,820 Lana. 675 00:35:23,920 --> 00:35:26,320 Adam's fallen into a coma. 676 00:35:37,140 --> 00:35:39,840 Dr. Grant Howard to trauma. 677 00:35:39,970 --> 00:35:42,970 Dr. Grant Howard to trauma two. 678 00:35:45,410 --> 00:35:46,840 Hi. 679 00:35:46,980 --> 00:35:48,980 Dr. Lubbock. 680 00:35:50,150 --> 00:35:52,726 In violation of ppe protocol, no less. 681 00:35:52,750 --> 00:35:55,196 Well, I'm a Texas gal with a rebel soul. 682 00:35:55,220 --> 00:35:57,190 And y'all ain't catching. 683 00:35:57,320 --> 00:35:59,390 Lauren dropped these off for y'all. 684 00:36:01,330 --> 00:36:03,976 There's one for me. Thank you, Dr. Lubbock. 685 00:36:04,000 --> 00:36:08,510 I'll, read Adam's letter to him. 686 00:36:10,340 --> 00:36:13,610 I should, I should get back. 687 00:36:15,240 --> 00:36:18,610 I always assumed that we'd have plenty of time. 688 00:36:19,550 --> 00:36:21,186 Yeah. 689 00:36:21,210 --> 00:36:23,010 Me and you. 690 00:36:24,780 --> 00:36:28,880 To be or become whatever we were going to be. 691 00:36:31,020 --> 00:36:34,090 Not that I was making any assumptions. 692 00:36:35,730 --> 00:36:40,440 I just hoped we'd find the right moment. 693 00:36:41,330 --> 00:36:43,170 Me, too. 694 00:36:45,070 --> 00:36:47,510 Maybe this is the right moment. 695 00:36:48,710 --> 00:36:50,616 It's not the one I imagined. 696 00:36:50,640 --> 00:36:58,080 I figured it would involve... Candlelight or a sunset, 697 00:36:58,220 --> 00:37:00,226 at least a Ferris wheel. 698 00:37:00,250 --> 00:37:03,850 Stephens. 699 00:37:14,900 --> 00:37:19,170 If this is our moment, I will take it. 700 00:37:25,980 --> 00:37:27,750 Have you been here all night? 701 00:37:30,250 --> 00:37:33,226 Get a load of that fella. 702 00:37:33,250 --> 00:37:34,726 Hiding in the neurons so we can't get to him. 703 00:37:34,750 --> 00:37:38,450 So we'll need to offset for hepatotoxicity. 704 00:37:38,590 --> 00:37:42,736 Last month scientists used a meganuclease enzyme 705 00:37:42,760 --> 00:37:46,800 to cut this virus out of healthy brain cells. 706 00:37:46,930 --> 00:37:49,346 Watson, this is encouraging, but they've only done this once, 707 00:37:49,370 --> 00:37:50,876 in lab mice. 708 00:37:50,900 --> 00:37:53,546 We're inventing a new cure here, Dr. Lubbock. 709 00:37:53,570 --> 00:37:55,170 There's not gonna be a lot of precedent. 710 00:37:56,310 --> 00:37:58,886 Okay, so how do we get the enzyme to the virus? 711 00:37:58,910 --> 00:38:00,686 We drill into the skull, obviously. 712 00:38:00,710 --> 00:38:01,710 Obviously. 713 00:38:01,780 --> 00:38:04,320 And from there, this guy 714 00:38:04,450 --> 00:38:07,196 should take us exactly where we need to go. 715 00:38:07,220 --> 00:38:08,820 What is that? 716 00:38:09,990 --> 00:38:11,536 Tiny scissors. 717 00:38:11,560 --> 00:38:14,736 Tiny scissors? Yeah, tiny scissors. 718 00:38:14,760 --> 00:38:16,836 It's a wave9, it's a viral vector 719 00:38:16,860 --> 00:38:18,636 I've been tinkering with for gene editing. 720 00:38:18,660 --> 00:38:21,576 This is our delivery system for the enzyme. 721 00:38:21,600 --> 00:38:24,076 It goes after all the neural viruses, 722 00:38:24,100 --> 00:38:25,446 and the accuracy is deadly. 723 00:38:25,470 --> 00:38:29,046 Guess which enzyme it carries inside. 724 00:38:29,070 --> 00:38:32,386 This could work. This could actually work. 725 00:38:32,410 --> 00:38:34,140 Yeah, you bet it could. 726 00:38:34,250 --> 00:38:36,320 I'm gonna go tell Stephens. 727 00:38:41,620 --> 00:38:43,896 Dr. Croft. 728 00:38:44,990 --> 00:38:46,660 Dr. Croft. 729 00:38:47,830 --> 00:38:48,836 Dr. Croft. 730 00:38:48,860 --> 00:38:50,406 Lana? 731 00:38:53,570 --> 00:38:57,240 He's not responsive. I'm sorry. 732 00:39:02,770 --> 00:39:04,470 Understood. 733 00:39:05,340 --> 00:39:06,680 Understood. 734 00:39:08,450 --> 00:39:10,690 You have my word. 735 00:39:11,480 --> 00:39:13,780 Listen. I need to talk to you. 736 00:39:13,890 --> 00:39:15,596 I need approval. 737 00:39:15,620 --> 00:39:18,536 It's a procedure to save the crofts. 738 00:39:18,560 --> 00:39:22,466 Now, it's untested and it's dangerous. 739 00:39:22,490 --> 00:39:24,860 If something goes wrong... Do it. Mary, 740 00:39:25,000 --> 00:39:26,406 it could blow back on the hospital, 741 00:39:26,430 --> 00:39:27,860 and it could blow back on you. 742 00:39:27,970 --> 00:39:30,276 Just do it, John. Save them. 743 00:39:30,300 --> 00:39:31,940 I got you. 744 00:39:36,410 --> 00:39:37,810 Great. Thank you. 745 00:39:38,940 --> 00:39:41,586 Dr. Doherty said he's ready to drill some skulls. 746 00:39:41,610 --> 00:39:42,886 He'll do the surgery. 747 00:39:42,910 --> 00:39:45,050 I knew he'd want a shot at the record books. 748 00:39:46,320 --> 00:39:48,390 The next available or slot is at 1300. 749 00:39:48,520 --> 00:39:49,696 Take it. 750 00:39:49,720 --> 00:39:51,460 Put us in. 751 00:39:52,890 --> 00:39:55,220 Dr. Lubbock, prepare a saline base. 752 00:39:55,330 --> 00:39:56,336 On it. 753 00:39:56,360 --> 00:39:57,576 Dr. Derian, dose us up. 754 00:39:57,600 --> 00:40:01,576 Target seven micrograms of our tiny scissors per unit. 755 00:40:01,600 --> 00:40:02,646 Where are the cultures? 756 00:40:02,670 --> 00:40:04,710 In the Incubator. Base level. 757 00:40:08,370 --> 00:40:09,400 Everything okay? 758 00:40:09,540 --> 00:40:10,886 Those are adeno-associated virus. 759 00:40:10,910 --> 00:40:12,240 I thought you called them wave9. 760 00:40:12,380 --> 00:40:15,526 Yes, Watson adeno-associated viruses, type 9. 761 00:40:15,550 --> 00:40:16,950 Wave9 for short. 762 00:40:30,460 --> 00:40:32,930 Where are my cultures, Dr. Derian? 763 00:40:48,580 --> 00:40:50,056 What's going on? 764 00:40:50,080 --> 00:40:51,650 It's dead. 765 00:40:54,250 --> 00:40:55,366 It's also dead. 766 00:40:55,390 --> 00:40:56,707 Okay, well, i-I'll call around. 767 00:40:56,731 --> 00:40:58,366 Another lab's got to have it. 768 00:40:58,390 --> 00:40:59,666 No, I made these. No one else will have them. 769 00:40:59,690 --> 00:41:02,406 Okay, then we grow more. 770 00:41:02,430 --> 00:41:03,460 That's gonna take weeks. 771 00:41:03,600 --> 00:41:05,440 The crofts will be long gone by then. 772 00:41:07,430 --> 00:41:09,676 Let's see another one. 773 00:41:11,140 --> 00:41:12,376 Also dead. 774 00:41:12,400 --> 00:41:15,340 The Incubator was turned on, as it has to be. 775 00:41:16,470 --> 00:41:17,840 Okay, so... 776 00:41:55,450 --> 00:41:57,020 I 777 00:41:58,620 --> 00:42:03,360 I centrifuged everything that was left in the culture dishes. 778 00:42:05,060 --> 00:42:07,530 That gives us a usable amount of vector. 779 00:42:07,660 --> 00:42:09,066 Wait. 780 00:42:09,090 --> 00:42:10,790 Seriously? 781 00:42:13,000 --> 00:42:15,040 Watson? 782 00:42:16,170 --> 00:42:21,546 There's only enough for one dose. 783 00:42:21,570 --> 00:42:25,816 We can save Stephens or we can save Adam, 784 00:42:25,840 --> 00:42:27,980 but we can't save both. 785 00:42:31,580 --> 00:42:33,320 Who? 786 00:42:34,190 --> 00:42:36,030 That's up to us. 787 00:42:37,060 --> 00:42:38,936 But we have to choose. 788 00:42:38,960 --> 00:42:40,900 Captioning sponsored by CBS 789 00:42:41,030 --> 00:42:43,970 captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 56258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.