Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,307 --> 00:00:04,265
Previously on Tracker...
I think I found
2
00:00:04,395 --> 00:00:05,962
what you might be looking for
on Sheldon Grimes.
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,356
Good.
I take it Reenie delivered.
4
00:00:08,486 --> 00:00:09,922
Yeah, so far.
I had a good feeling about her.
5
00:00:10,053 --> 00:00:11,011
Your friend Elliott
came through
6
00:00:11,141 --> 00:00:12,229
with that recommendation.
7
00:00:12,360 --> 00:00:13,622
Elliott.
8
00:00:13,752 --> 00:00:15,232
I totally lost track of time.
9
00:00:15,319 --> 00:00:16,755
Get a big new client
10
00:00:16,886 --> 00:00:18,540
and forget about dinner
with your boyfriend.
11
00:00:18,714 --> 00:00:19,758
Luturna Corp.
12
00:00:19,889 --> 00:00:21,064
We're still in stealth mode.
13
00:00:21,195 --> 00:00:22,326
And Grimes is a part of that?
14
00:00:22,457 --> 00:00:23,458
[clears throat]
15
00:00:23,545 --> 00:00:25,764
COLTER: Hey, Dory.
Who would have thought
16
00:00:25,895 --> 00:00:28,202
my baby sister's
a physics expert? Come here.
17
00:00:28,332 --> 00:00:29,986
DORY:
This says Dad was employed
18
00:00:30,117 --> 00:00:31,944
by the government
for seven years.
19
00:00:32,075 --> 00:00:33,294
COLTER:Don't you think if this
is true, it's strange
20
00:00:33,381 --> 00:00:35,470
that Mom never told us
any of this?
21
00:00:35,600 --> 00:00:37,689
Last year
when my mom passed away,
22
00:00:37,820 --> 00:00:39,691
there was this file box,
23
00:00:39,778 --> 00:00:41,476
and then I realized
it belonged to your father.
24
00:00:41,606 --> 00:00:42,738
Why would she have something
like that?
25
00:00:42,868 --> 00:00:43,956
I asked myself the same thing.
26
00:00:44,087 --> 00:00:45,697
You still have that box?
27
00:00:45,784 --> 00:00:48,048
Maybe there's something in there
about what he was doing.
28
00:00:48,222 --> 00:00:49,832
I didn't know what
to do with it, so I called Dory,
29
00:00:49,919 --> 00:00:51,312
and she had me send it to her.
30
00:00:51,442 --> 00:00:52,661
Dory has it?
31
00:00:52,748 --> 00:00:53,705
Yeah.
32
00:00:57,492 --> 00:00:59,146
โช โช
33
00:01:01,191 --> 00:01:03,585
DORY:
You know, you could have stayed
at my house.
34
00:01:03,715 --> 00:01:05,717
I have a guest room.
No, it's all right.
Just a quick little trip.
35
00:01:05,804 --> 00:01:07,937
This way I can leave
when I need to.
Mm.
36
00:01:08,024 --> 00:01:09,808
Right, yes, your brand.
My brand?
37
00:01:09,982 --> 00:01:12,550
I didn't realize I had a brand,
but, no, this place is great.
38
00:01:12,681 --> 00:01:14,422
Look, I got everything
I need right here.
39
00:01:14,552 --> 00:01:16,380
Do you?
40
00:01:16,511 --> 00:01:17,947
You don't like my place?
41
00:01:18,078 --> 00:01:19,775
Um...
It's okay.
42
00:01:19,905 --> 00:01:21,429
I was just driving through.
Wanted to see my little sister,
43
00:01:21,603 --> 00:01:23,039
and get some insults.
44
00:01:23,170 --> 00:01:25,563
Yeah. No, it's stunning.
It's a stunning place.
45
00:01:25,694 --> 00:01:28,218
Just stay for dinner then, okay?
46
00:01:28,349 --> 00:01:30,481
Sure.
Sure. Great.
47
00:01:30,612 --> 00:01:33,528
I got one hour
before my next class.
48
00:01:33,615 --> 00:01:35,051
You want to go through this now,
49
00:01:35,225 --> 00:01:36,705
or are you waiting
until I... leave?
50
00:01:36,835 --> 00:01:39,447
Kept it safe for you, was
waiting for your phone call.
51
00:01:39,577 --> 00:01:41,449
Did you go through it?
52
00:01:41,623 --> 00:01:45,148
Yes. There's a lot
of research, notes,
53
00:01:45,279 --> 00:01:47,933
but there's no smoking gun.
Mom know about it?
54
00:01:48,064 --> 00:01:50,893
No. I mean, you can go ahead
and tell her, but I didn't.
55
00:01:51,023 --> 00:01:52,373
I didn't want to do that.
56
00:01:52,503 --> 00:01:54,679
His work on zero-point energy
though,
57
00:01:54,810 --> 00:01:56,551
it's way ahead of the curve.
He onto something?
58
00:01:56,681 --> 00:01:59,423
I don't know.
It was a long time ago.
59
00:01:59,554 --> 00:02:01,643
Maybe. Colter,
Dad was a genius,
60
00:02:01,817 --> 00:02:05,299
but he was kind of losing
his mind at the end there.
61
00:02:05,429 --> 00:02:07,518
Yeah. I remember
he was always talking about
62
00:02:07,649 --> 00:02:09,216
people were trying
to steal his ideas.
63
00:02:09,346 --> 00:02:11,870
Maybe that's why
he gave the box to Lizzy's mom.
64
00:02:12,001 --> 00:02:13,742
Yeah, that, or the, um...
the affair they were having.
65
00:02:16,048 --> 00:02:18,355
I just want to be clear
about that part of it, but...
66
00:02:18,486 --> 00:02:22,620
yes, she was working on
material sciences, so maybe.
67
00:02:22,751 --> 00:02:25,275
Lizzy said that her mother
and our dad got into a fight
68
00:02:25,449 --> 00:02:27,930
the night
that he dropped the box off.
69
00:02:28,060 --> 00:02:29,932
I'm thinking maybe it was
because he was pressuring her
70
00:02:30,106 --> 00:02:31,107
to do something with it
71
00:02:31,281 --> 00:02:32,804
'cause he had lost
his academic credibility.
72
00:02:32,891 --> 00:02:34,197
Yeah, it's possible.
73
00:02:36,330 --> 00:02:38,201
I can't help but think that
there's something in that box
74
00:02:38,288 --> 00:02:40,334
that's connected
75
00:02:40,508 --> 00:02:42,336
to what happened to Dad
the night he died.
76
00:02:42,466 --> 00:02:45,426
A while back, Russell and I
ran into this government spook
77
00:02:45,556 --> 00:02:48,298
who knew an awful lot about Dad.
A lot.
78
00:02:50,648 --> 00:02:52,172
What if Dad wasn't paranoid?
79
00:02:52,302 --> 00:02:53,390
What if his research
got him killed?
80
00:02:54,696 --> 00:02:57,481
I mean, I'm sure Dad made a lot
of enemies over the years, yeah.
81
00:02:58,656 --> 00:03:00,441
Yeah.
82
00:03:00,571 --> 00:03:02,312
Thanks for bringing it.
83
00:03:03,618 --> 00:03:05,533
If you need help with any
of the science-y stuff,
84
00:03:05,663 --> 00:03:07,056
let me know, okay?
85
00:03:07,230 --> 00:03:09,450
Thank you.
[phone buzzing]
86
00:03:09,580 --> 00:03:11,321
Let me, uh...
let me grab this real quick.
87
00:03:15,238 --> 00:03:16,718
Reenie, what's up?
88
00:03:16,848 --> 00:03:18,285
Do you remember Leo Sharf?
89
00:03:18,415 --> 00:03:19,590
Your client?
90
00:03:19,721 --> 00:03:21,418
Yeah.
91
00:03:21,549 --> 00:03:22,898
His assistant Francie's
gone missing.
92
00:03:23,028 --> 00:03:24,943
How soon can you get to Seattle?
93
00:03:25,074 --> 00:03:26,989
Seattle? I can be there tonight.
94
00:03:27,076 --> 00:03:28,904
Thank you.
95
00:03:28,991 --> 00:03:31,907
Yeah. So, I have to, uh...
Oh.
96
00:03:31,994 --> 00:03:34,344
You got to go. I get it.
97
00:03:34,518 --> 00:03:36,520
Look, just
98
00:03:36,651 --> 00:03:38,087
do not obsess over this.
99
00:03:38,218 --> 00:03:40,263
Don't pick up
where Dad left off.
100
00:03:40,394 --> 00:03:41,656
We know how that ends.
101
00:03:41,830 --> 00:03:43,788
Okay?
102
00:03:46,051 --> 00:03:47,966
Good to see you.
103
00:03:49,054 --> 00:03:50,534
[door closes]
104
00:03:55,844 --> 00:03:57,672
[sighs]
105
00:04:12,948 --> 00:04:15,342
Colter.
COLTER:
Hey. Came as quick as I could.
106
00:04:15,472 --> 00:04:16,952
Thanks for coming.
Sharf will pay your fee.
107
00:04:17,082 --> 00:04:18,127
Tell me about this assistant.
108
00:04:18,258 --> 00:04:19,824
Francie Butler--
she's been missing
109
00:04:19,998 --> 00:04:21,913
since at least
7:00 a.m. this morning.
110
00:04:22,087 --> 00:04:23,132
From this hotel?
111
00:04:23,306 --> 00:04:25,003
Yeah. Sharf's new company,
112
00:04:25,134 --> 00:04:26,744
Luturna Corp.,
is launching tomorrow.
113
00:04:26,831 --> 00:04:29,573
We've been holed up in here,
working nonstop for 70 hours.
114
00:04:29,704 --> 00:04:32,272
- Police?
- No, you were my first call.
115
00:04:32,402 --> 00:04:34,186
Sharf doesn't really want
to go there yet.
116
00:04:34,317 --> 00:04:36,319
Got a lot riding
on this launch. [sighs]
117
00:04:36,406 --> 00:04:37,755
COLTER:
Okay. When was the last time
118
00:04:37,842 --> 00:04:39,148
anyone saw or heard from her?
119
00:04:39,322 --> 00:04:41,063
I called her at midnight.
120
00:04:41,237 --> 00:04:43,413
Francie said she was making
edits to my keynote speech.
121
00:04:43,587 --> 00:04:45,459
Uh, we'd arranged
to go over it in the morning.
122
00:04:45,589 --> 00:04:47,287
I called. Nothing.
123
00:04:47,417 --> 00:04:48,636
So, I knocked, and she never
answered the door.
124
00:04:48,810 --> 00:04:51,029
I was with him.
Security let us in.
125
00:04:51,160 --> 00:04:53,858
Okay. This balcony door here--
was it open like this?
126
00:04:55,207 --> 00:04:57,993
The room is exactly
how we found it.
127
00:04:58,123 --> 00:04:59,951
And her phone and purse
are still here.
COLTER: Yeah.
128
00:05:00,082 --> 00:05:01,562
Did you go through it?
129
00:05:01,736 --> 00:05:02,954
No.
No.
130
00:05:06,567 --> 00:05:08,960
So she has your cholesterol
medication in her purse.
131
00:05:09,091 --> 00:05:11,441
That's... interesting.
132
00:05:11,572 --> 00:05:13,008
What-what exactly does she do
for you?
133
00:05:13,138 --> 00:05:14,879
Everything, literally.
I mean, she's on call 24-7.
134
00:05:15,010 --> 00:05:16,881
If I need anything, I ask her.
135
00:05:17,055 --> 00:05:18,796
And I managed to look at the
hallway surveillance footage.
136
00:05:18,883 --> 00:05:20,711
I made up a story
about a missing wallet,
137
00:05:20,842 --> 00:05:22,017
said we needed to know if hotel
staff had entered the room.
138
00:05:22,191 --> 00:05:24,062
Very smart. You see anything?
139
00:05:24,193 --> 00:05:25,412
No one came in or out
after midnight.
140
00:05:25,542 --> 00:05:27,370
Okay.
141
00:05:27,501 --> 00:05:29,546
So she went through here, right?
142
00:05:30,939 --> 00:05:31,983
Why the hell would she do that, huh?
143
00:05:32,157 --> 00:05:33,811
Two stories up.
144
00:05:33,942 --> 00:05:35,465
She runs away,
she takes the fire escape down.
145
00:05:35,596 --> 00:05:37,293
She leaves her phone, her purse.
146
00:05:37,424 --> 00:05:39,513
Any idea why?
No, no,
it doesn't make any sense.
147
00:05:41,166 --> 00:05:43,038
Okay. I have to ask.
148
00:05:43,168 --> 00:05:45,040
Your relationship--
anything more than professional?
149
00:05:45,214 --> 00:05:46,911
No. Absolutely not.
150
00:05:49,131 --> 00:05:50,654
I'm a lot of things,
but I'm not that guy.
151
00:05:50,785 --> 00:05:53,309
Arguments recently,
anything like that?
152
00:05:53,483 --> 00:05:55,267
Oh, little disagreements here
and there, but nothing unusual.
153
00:05:55,355 --> 00:05:56,834
Colter, I spent
a lot of time
154
00:05:56,965 --> 00:05:58,270
with them over the past couple
of days.
155
00:05:58,401 --> 00:05:59,533
Okay, if she had a problem
with Leo,
156
00:05:59,663 --> 00:06:00,403
I think
I would've known about it.
157
00:06:03,711 --> 00:06:05,277
Tell me about
this company launch.
158
00:06:05,408 --> 00:06:07,367
Uh, it's been pretty stressful,
but they always are.
159
00:06:07,497 --> 00:06:09,107
Yeah.
Francie never gets rattled.
160
00:06:09,281 --> 00:06:10,718
She always focuses
on the details.
161
00:06:12,110 --> 00:06:13,808
What do you think happened?
162
00:06:13,895 --> 00:06:15,375
Someone's trying
to screw up this launch.
163
00:06:15,505 --> 00:06:17,159
So you think
maybe a competitor took her?
164
00:06:17,333 --> 00:06:19,248
Francie knows a lot
of proprietary information.
165
00:06:19,379 --> 00:06:21,206
She's crucial
to the whole process.
166
00:06:21,293 --> 00:06:23,600
[laptop chimes]
167
00:06:23,687 --> 00:06:24,993
That's an alert
168
00:06:25,123 --> 00:06:27,038
Francie set
for priority emails that I get.
169
00:06:30,172 --> 00:06:32,043
All messages to this email
are encrypted and secure.
170
00:06:33,480 --> 00:06:34,829
Uh, there's an attachment.
171
00:06:35,003 --> 00:06:36,613
Open it.
172
00:06:38,180 --> 00:06:39,311
REENIE:
It's Francie.
173
00:06:39,442 --> 00:06:41,749
"Listen carefully.
174
00:06:41,879 --> 00:06:43,664
If you do not follow
these rules..."
175
00:06:45,100 --> 00:06:47,711
"...I will die.
176
00:06:47,885 --> 00:06:49,496
"One: No cops.
177
00:06:49,626 --> 00:06:52,716
"Two: Do not try to find me.
178
00:06:52,847 --> 00:06:54,065
"Three:
179
00:06:54,239 --> 00:06:57,068
"You have exactly one hour
180
00:06:57,199 --> 00:07:01,464
to transfer $5 million
to this account."
181
00:07:03,771 --> 00:07:05,512
[crying]:
Leo, please help me.
182
00:07:08,906 --> 00:07:10,691
Oh, my God.
183
00:07:13,911 --> 00:07:15,783
โช โช
184
00:07:19,090 --> 00:07:20,962
SHARF:
No, I said I need it now.
185
00:07:21,092 --> 00:07:22,877
No, no, that doesn'thelp me.
186
00:07:22,964 --> 00:07:24,487
YDR Bank can't transfer
that amount of money.
187
00:07:24,574 --> 00:07:25,749
There's not enough time.
188
00:07:25,880 --> 00:07:27,185
They have security measures.
189
00:07:27,316 --> 00:07:28,970
They start asking questions.
190
00:07:29,144 --> 00:07:31,886
Of course.
Are we sure paying the ransom
is the right move?
191
00:07:31,973 --> 00:07:33,017
What choice do I have?
Call their bluff?
192
00:07:33,191 --> 00:07:34,671
Tight timeline's intentional.
193
00:07:34,845 --> 00:07:35,933
You know, they're trying
to take away your options.
194
00:07:36,064 --> 00:07:37,195
Five million in cash
is not gonna be easy,
195
00:07:37,326 --> 00:07:38,327
but let me try something.
196
00:07:38,501 --> 00:07:39,937
[phone buzzing]
197
00:07:40,068 --> 00:07:41,852
Bobby, what do you got?
198
00:07:41,983 --> 00:07:44,420
Whoever sent that email
tried masking the IP address
199
00:07:44,551 --> 00:07:47,249
through TOR,
but I finally cracked it.
200
00:07:47,379 --> 00:07:48,555
I'm sending you the address now.
201
00:07:48,685 --> 00:07:49,773
Got it.
202
00:07:49,947 --> 00:07:52,384
C, that place is 35 minutes
away from you,
203
00:07:52,515 --> 00:07:53,560
and you only got
33 minutes left.
204
00:07:57,172 --> 00:07:58,521
[engine revving]
205
00:07:58,652 --> 00:08:00,218
[tires squeal]
206
00:08:00,349 --> 00:08:02,264
[car horn blaring]
207
00:08:08,096 --> 00:08:10,402
[tires squealing]
208
00:08:14,363 --> 00:08:17,366
[car horn blaring]
209
00:08:25,635 --> 00:08:26,941
[car horn honks]
210
00:08:27,071 --> 00:08:29,030
[engine revving]
211
00:08:29,204 --> 00:08:30,553
[phone buzzing]
212
00:08:33,556 --> 00:08:35,297
Did Sharf make the transfer?
213
00:08:35,427 --> 00:08:36,864
He still needs more time.
214
00:08:36,994 --> 00:08:38,735
We don't have time.
Can you get to Francie?
215
00:08:38,909 --> 00:08:40,607
I'm working on it, Reenie.
I'll call you back.
216
00:08:49,441 --> 00:08:50,660
[tires squeal]
217
00:09:15,555 --> 00:09:18,862
[panting]
218
00:09:19,994 --> 00:09:21,865
[gasps]
219
00:09:36,663 --> 00:09:39,100
[watch beeping]
220
00:10:05,909 --> 00:10:06,954
I got here
before the timer went off.
221
00:10:07,128 --> 00:10:07,824
They were never
gonna hand over Francie.
222
00:10:07,911 --> 00:10:09,478
What the hell does that mean?
223
00:10:09,565 --> 00:10:10,871
It means it wouldn't
have mattered if you got
224
00:10:11,001 --> 00:10:12,394
the ransom money or not.
225
00:10:12,524 --> 00:10:13,525
SHARF:
I don't understand.
226
00:10:13,656 --> 00:10:15,049
Did they kill Francie?
227
00:10:19,270 --> 00:10:21,316
I got a bullet here.
228
00:10:21,446 --> 00:10:23,405
No tissue, no blood.
229
00:10:23,579 --> 00:10:25,015
If it had hit her,
there'd be something on it.
230
00:10:25,146 --> 00:10:26,277
So she's still alive.
231
00:10:26,451 --> 00:10:28,149
What the hell are they doing?
232
00:10:28,323 --> 00:10:30,020
They're trying to scare me
and drag this out
233
00:10:30,194 --> 00:10:31,587
so they can bleed me dry
with increased ransom demands.
234
00:10:31,761 --> 00:10:33,415
This whole thing's a setup.
REENIE:
Then we need
235
00:10:33,589 --> 00:10:35,504
to call the FBI before they
reach out with more demands.
236
00:10:35,591 --> 00:10:37,201
They find out we brought in
the FBI, they'll kill her,
237
00:10:37,332 --> 00:10:38,594
and we'll never hear
from them again.
238
00:10:38,768 --> 00:10:41,205
This is more than just
a simple corporate kidnapping.
239
00:10:41,336 --> 00:10:42,424
Then what do you think it is?
240
00:10:42,511 --> 00:10:43,643
This is personal.
241
00:10:43,773 --> 00:10:45,296
Can you think of anyone
242
00:10:45,383 --> 00:10:47,429
who would want
to do this to you? Uh,
243
00:10:47,559 --> 00:10:49,779
disgruntled employees, enemies.
I need a list.
244
00:10:49,866 --> 00:10:51,085
That's a long list.
There's a lot of people
245
00:10:51,215 --> 00:10:52,782
who have it out for me.
What if it's Sheldon Grimes?
246
00:10:55,437 --> 00:10:57,178
He was one of the founders
of Luturna.
247
00:10:57,308 --> 00:10:59,354
Leo asked him
to resign last week.
248
00:10:59,441 --> 00:11:01,573
When was the last time
you talked to him?
249
00:11:01,704 --> 00:11:02,662
Not since I asked him to leave.
250
00:11:02,792 --> 00:11:04,402
I saw a sign.
251
00:11:04,533 --> 00:11:06,883
"Ficus Grove Developments."
Is he connected
252
00:11:06,970 --> 00:11:08,319
to that in any way?
253
00:11:08,450 --> 00:11:10,104
He was one of the investors.
He's probably
254
00:11:10,191 --> 00:11:12,323
trying to destroy
the launch of Luturna Corp.
255
00:11:12,410 --> 00:11:13,542
Grimes went through
a nasty divorce last year,
256
00:11:13,673 --> 00:11:15,196
went all scorched earth
on his ex.
257
00:11:15,370 --> 00:11:16,893
So, needless to say,
he is very vindictive.
258
00:11:17,024 --> 00:11:18,329
He's our guy.
259
00:11:18,416 --> 00:11:19,896
Where does he live?
260
00:11:20,027 --> 00:11:22,246
Uh, downtown in a...
alone in a townhouse.
261
00:11:22,377 --> 00:11:25,162
Send me an address.
I'm gonna pay him a visit.
262
00:11:25,249 --> 00:11:26,686
[phone beeps]
263
00:12:08,292 --> 00:12:10,077
[phone clicks]
264
00:12:10,207 --> 00:12:12,035
[line ringing]
265
00:12:12,166 --> 00:12:14,037
Colter, did you find Grimes?
266
00:12:14,168 --> 00:12:15,865
No, he's not here. Looks like
he left in a hurry, though.
267
00:12:15,996 --> 00:12:17,388
His cell phone's still here.
268
00:12:17,475 --> 00:12:19,303
He own any other property?
269
00:12:19,477 --> 00:12:21,175
Only the investment
in Ficus Grove,
270
00:12:21,262 --> 00:12:22,524
but no other homes.
271
00:12:22,698 --> 00:12:24,178
I need to find out
where he's keeping Francie.
272
00:12:24,308 --> 00:12:25,527
I'll talk to you later.
273
00:12:25,657 --> 00:12:27,616
Okay.
[phone beeps]
274
00:12:33,100 --> 00:12:34,666
Hey. Come in.
Hey. [clears throat]
275
00:12:34,797 --> 00:12:36,190
Something to
take the edge off?
276
00:12:36,320 --> 00:12:37,669
No, no, no, I'm good.
277
00:12:37,800 --> 00:12:38,888
One of us needs
to keep a clear head.
278
00:12:39,062 --> 00:12:41,412
You sound like Francie.
279
00:12:41,499 --> 00:12:43,675
You need to cancel the launch.
280
00:12:43,806 --> 00:12:45,721
Leo, okay,
if people find out
281
00:12:45,895 --> 00:12:48,419
about Francie's kidnapping,
it could be disastrous.
282
00:12:48,506 --> 00:12:49,986
Figured
that would be your advice.
283
00:12:50,117 --> 00:12:51,901
Okay, for the record,
284
00:12:51,988 --> 00:12:53,642
my advice was to not confront
Grimes when you did.
285
00:12:53,773 --> 00:12:55,035
What's done is done.
286
00:12:55,165 --> 00:12:57,080
I don't even know why you pay me
287
00:12:57,211 --> 00:12:58,821
if you're just gonna ignore
my opinion.
There was never
288
00:12:58,952 --> 00:13:01,084
gonna be a good time to confront
Grimes, and you know that.
289
00:13:01,258 --> 00:13:03,086
Okay.
Better just
to rip the Band-Aid off.
290
00:13:03,260 --> 00:13:05,045
He was beginning to suspect...
You could've let him fly
291
00:13:05,175 --> 00:13:06,481
to Dusseldorf,
like he was supposed to,
292
00:13:06,611 --> 00:13:07,961
and then dropped the bomb then.
293
00:13:08,135 --> 00:13:09,223
It was important
for me to do it in person.
294
00:13:09,310 --> 00:13:10,833
We've known each other
a long time.
295
00:13:10,964 --> 00:13:12,182
I owed him that at least.
296
00:13:12,313 --> 00:13:13,793
You know what?
I might have that drink.
297
00:13:16,273 --> 00:13:18,928
The most important thing now
is to get Francie back safe.
298
00:13:19,102 --> 00:13:20,712
I couldn't agree more.
299
00:13:20,843 --> 00:13:22,845
If we cancel the launch,
we have to give a reason.
300
00:13:22,976 --> 00:13:24,847
We can't mention Francie.
301
00:13:24,978 --> 00:13:27,763
You have a plan?
302
00:13:27,894 --> 00:13:29,373
Blame the chip manufacturer.
303
00:13:29,504 --> 00:13:31,201
A flaw in the
304
00:13:31,332 --> 00:13:32,812
latest batch that you found.
305
00:13:32,942 --> 00:13:34,596
It makes Luturna
seem unreliable.
306
00:13:34,726 --> 00:13:36,728
And that should be the least
of your concerns right now.
307
00:13:36,903 --> 00:13:37,947
Because if word gets out
308
00:13:38,121 --> 00:13:39,470
that you just went ahead
with the launch
309
00:13:39,557 --> 00:13:40,732
when your assistant
was being held hostage?
310
00:13:40,820 --> 00:13:43,083
Come on. That is
a PR nightmare
311
00:13:43,213 --> 00:13:45,563
for a brand-new company
with skittish investors.
312
00:13:45,694 --> 00:13:47,174
Please.
313
00:13:47,348 --> 00:13:48,828
[phone buzzes]
314
00:13:51,265 --> 00:13:52,266
Uh...
315
00:13:52,440 --> 00:13:54,485
Ah. It's Elliott.
316
00:13:54,572 --> 00:13:56,487
Here's here to see me.
I got to go.
317
00:13:56,661 --> 00:13:59,316
Cancel the launch, Leo.
318
00:13:59,490 --> 00:14:02,102
Make the announcement.
319
00:14:08,064 --> 00:14:09,239
โช โช
320
00:14:29,433 --> 00:14:32,001
[line ringing]
321
00:14:32,132 --> 00:14:34,482
[phone buzzing]
Colter.
322
00:14:34,612 --> 00:14:36,527
I'm at Grimes's townhome. I'm
looking at a bunch of photos.
323
00:14:36,701 --> 00:14:38,529
One of you two standing in front
of a yacht. That ring a bell?
324
00:14:38,616 --> 00:14:39,704
Yeah. We used to take it out
for a weekend
325
00:14:39,835 --> 00:14:41,837
and have brainstorming sessions.
326
00:14:42,011 --> 00:14:43,795
Where does he keep it docked?
Westside Marina.
327
00:14:43,926 --> 00:14:46,450
It had a funky name,
like The Seagull.
328
00:14:46,581 --> 00:14:48,235
No, The Pelican.
329
00:14:48,409 --> 00:14:51,020
Why? Do you think he's there?
Yeah, I think he might be.
330
00:14:51,194 --> 00:14:52,892
Looks like
it meant something to him.
331
00:14:53,022 --> 00:14:54,241
All right,
I'm gonna go check it out.
332
00:14:54,371 --> 00:14:55,633
[phone beeps]
333
00:14:58,462 --> 00:15:00,073
REENIE:
Oh. I'm so glad you're here.
334
00:15:00,203 --> 00:15:02,031
ELLIOTT:
Yeah.
335
00:15:02,118 --> 00:15:04,033
Hey, it's gonna
be all right.
[sighs]
336
00:15:04,207 --> 00:15:05,643
What's happening
with Francie is...
337
00:15:05,774 --> 00:15:08,211
is partly my fault.
338
00:15:08,342 --> 00:15:10,953
Why?
339
00:15:11,084 --> 00:15:12,999
Because you dug up dirt
on Grimes? Come on.
340
00:15:13,129 --> 00:15:15,392
I mean, you could blame me, too,
since I referred you to Sharf.
341
00:15:15,523 --> 00:15:18,439
You know why
he wanted leverage, don't you?
342
00:15:18,569 --> 00:15:21,485
Sharf asked me to draft up
a new shareholder agreement
343
00:15:21,616 --> 00:15:23,792
to remove Grimes's stake
from the company.
344
00:15:23,879 --> 00:15:26,142
Not the first lawyer
to do something like that.
345
00:15:26,316 --> 00:15:28,188
Yeah, but I dug
into Grimes's personal life
346
00:15:28,318 --> 00:15:29,406
to get leverage for Sharf.
347
00:15:29,580 --> 00:15:30,799
Been there, done that.
348
00:15:30,973 --> 00:15:32,235
Elliott, you don't understand.
349
00:15:32,409 --> 00:15:35,673
It was after I asked Sharf
for a favor.
350
00:15:35,804 --> 00:15:37,545
I used his helicopter
to rescue Colter.
351
00:15:39,416 --> 00:15:42,115
So, you...
you owed him?
352
00:15:42,289 --> 00:15:46,380
I mean, I let him
hold it over any objections
353
00:15:46,467 --> 00:15:48,121
that I might have had.
354
00:15:48,251 --> 00:15:50,688
Hey, hey, hey, hey,
you know the gig, right?
355
00:15:50,862 --> 00:15:53,387
We're not here to morally
judge our clients.
356
00:15:53,474 --> 00:15:55,824
I know that. It's...
357
00:15:55,955 --> 00:15:57,826
It's just that Francie's life
is at stake now.
358
00:15:57,957 --> 00:15:59,393
Did I ever tell you
about Jeremy and the knife?
359
00:15:59,480 --> 00:16:01,308
No.
No, I never
told you about that?
360
00:16:01,438 --> 00:16:02,613
It was an old case
I worked on.
361
00:16:02,744 --> 00:16:04,702
Jeremy was the teenage son
362
00:16:04,833 --> 00:16:06,748
of this, like,
really big client at our firm.
363
00:16:06,922 --> 00:16:08,619
And, uh, a neighbor accused him
364
00:16:08,793 --> 00:16:10,447
of breaking into her house
365
00:16:10,534 --> 00:16:12,623
and threatening her
with a hunting knife.
366
00:16:12,754 --> 00:16:15,670
Now, Jeremy's father,
our client-- he said
367
00:16:15,800 --> 00:16:17,280
the whole thing was
completely bogus,
368
00:16:17,367 --> 00:16:19,021
this woman was an alcoholic,
and she was trying
369
00:16:19,152 --> 00:16:22,242
to get back at him for rejecting
her advances, and...
Yeah, okay.
370
00:16:22,329 --> 00:16:23,721
I got the case dismissed.
371
00:16:23,895 --> 00:16:25,941
That felt really nice,
too, 'cause Jeremy...
372
00:16:26,072 --> 00:16:28,552
Jeremy was the sweetest kid.
373
00:16:28,726 --> 00:16:32,687
So, two years later,
after he moved,
374
00:16:32,817 --> 00:16:34,471
Jeremy was convicted
375
00:16:34,602 --> 00:16:38,345
of murdering the young mother
who lived next door.
376
00:16:38,519 --> 00:16:40,260
He stabbed her to death
with a hunting knife.
377
00:16:41,609 --> 00:16:43,045
Elliott,
that's a horrible story.
378
00:16:43,176 --> 00:16:44,438
It's a horrible story.
379
00:16:45,569 --> 00:16:48,137
My point is,
380
00:16:48,224 --> 00:16:50,792
you cannot predict
what's gonna happen.
381
00:16:50,879 --> 00:16:52,141
Yeah, I guess not.
382
00:16:52,315 --> 00:16:53,577
The most important thing
383
00:16:53,751 --> 00:16:55,884
right now is
that you protect yourself.
384
00:16:58,800 --> 00:17:02,238
Oh, no. I left a flash drive
at the Luturna office.
385
00:17:02,325 --> 00:17:04,110
It has a copy of the new
shareholder agreement
386
00:17:04,240 --> 00:17:06,547
cutting Grimes out.
Confidential, I assume?
387
00:17:06,721 --> 00:17:08,157
Yeah?
Yes, that's why
we kept it offline.
388
00:17:08,331 --> 00:17:10,159
Right.
We didn't want to risk
anyone hacking in.
389
00:17:10,333 --> 00:17:12,205
We thought that Grimes
would leave quietly,
390
00:17:12,379 --> 00:17:13,902
but if word gets out
that there was a blowup
391
00:17:13,989 --> 00:17:15,991
between the two founders,
it could tank the company.
392
00:17:16,122 --> 00:17:17,949
You would be in breach for not
safeguarding that information.
393
00:17:18,080 --> 00:17:20,735
Yes. I got to get
that flash drive.
394
00:17:20,822 --> 00:17:22,476
Okay.
I can't risk
anyone else seeing it.
395
00:17:22,563 --> 00:17:24,173
I'm coming with you.
396
00:17:24,347 --> 00:17:26,306
[distant ship horn blows]
397
00:17:48,676 --> 00:17:50,591
โช
398
00:18:20,708 --> 00:18:23,537
โช
399
00:18:51,217 --> 00:18:53,219
โช โช
400
00:19:10,366 --> 00:19:11,498
[phone buzzing]
401
00:19:11,672 --> 00:19:13,021
What up, C?
402
00:19:13,152 --> 00:19:14,675
Listen, I'm on the boat.
There's no sign of Francie.
403
00:19:14,805 --> 00:19:16,155
Grimes was definitely here
recently.
404
00:19:16,285 --> 00:19:17,721
I got his laptop here.
405
00:19:17,852 --> 00:19:19,027
Can you open it
if I tether you in?
406
00:19:19,158 --> 00:19:20,420
Yeah, of course.
407
00:19:20,507 --> 00:19:22,726
Give me a sec.
408
00:19:22,900 --> 00:19:23,814
All right, I'm ready.
409
00:19:23,988 --> 00:19:25,076
This should do it.
410
00:19:25,207 --> 00:19:26,861
So Grimes was just
hiding out there?
411
00:19:26,948 --> 00:19:28,341
Ah, I think
he was on some kind of bender,
412
00:19:28,471 --> 00:19:29,951
probably going over all the dirt
413
00:19:30,081 --> 00:19:31,431
that Sharf had Reenie dig up
on him.
414
00:19:31,561 --> 00:19:33,389
This guy's got a long history
of mistreating women
415
00:19:33,520 --> 00:19:34,651
and getting away with it.
416
00:19:34,782 --> 00:19:37,132
[scoffs]
Sounds like our guy.
417
00:19:39,482 --> 00:19:41,441
Okay, I am in the laptop.
418
00:19:43,747 --> 00:19:45,575
[Bobby sighs]
419
00:19:45,706 --> 00:19:49,057
Damn. Uh,
he was on Reenie's website.
420
00:19:49,188 --> 00:19:51,581
He knew
she was doing research on him.
421
00:19:51,712 --> 00:19:54,584
Bobby, I got to call Reenie.
422
00:19:55,977 --> 00:19:57,631
REENIE:
We'll get in and out.
423
00:19:59,198 --> 00:20:00,851
[sighs]
424
00:20:02,592 --> 00:20:04,072
Okay.
425
00:20:04,203 --> 00:20:05,943
And... Oh, got it.
426
00:20:06,074 --> 00:20:07,945
I feel so much better now.
427
00:20:08,076 --> 00:20:09,556
Is there anything else we should
grab while we're here?
428
00:20:09,643 --> 00:20:11,558
Actually, Sharf and I were
working in the conference room.
429
00:20:11,732 --> 00:20:12,776
You mind checking
if we left any papers in there?
430
00:20:12,863 --> 00:20:14,387
Yeah. Where is it?
431
00:20:14,517 --> 00:20:15,562
It's just the bottom
of the stairs.
Okay.
432
00:20:15,692 --> 00:20:16,780
Thank you.
433
00:20:17,999 --> 00:20:20,001
Okay.
434
00:20:21,132 --> 00:20:22,873
[phone ringing]
435
00:20:24,005 --> 00:20:25,659
Hey, did you find anything?
436
00:20:25,789 --> 00:20:27,226
No, but I found out where Grimes
has been hiding out.
437
00:20:27,356 --> 00:20:29,097
He's not here anymore.
438
00:20:29,228 --> 00:20:30,664
If he's got Francie,
he's got her someplace else.
439
00:20:30,794 --> 00:20:32,231
Where are you?
440
00:20:32,405 --> 00:20:34,624
I'm at Luturna with Elliott.
I'm just picking up my files.
441
00:20:34,755 --> 00:20:36,452
I'm pretty sure that if we...
442
00:20:36,583 --> 00:20:37,845
Reenie?
443
00:20:37,932 --> 00:20:39,238
[line beeping]
Uh...
444
00:20:39,368 --> 00:20:43,329
[line ringing]
445
00:20:43,459 --> 00:20:45,244
Hi. This is Reenie Greene.
Please leave a message.
446
00:20:52,555 --> 00:20:53,513
[tires squeal]
447
00:21:00,084 --> 00:21:03,044
โช โช
448
00:21:31,899 --> 00:21:33,553
[phone clicks, beeps]
449
00:21:33,683 --> 00:21:34,771
[line ringing]
450
00:21:34,902 --> 00:21:37,383
[phone ringing nearby]
451
00:21:41,648 --> 00:21:44,520
[phone continues ringing]
452
00:21:50,047 --> 00:21:52,006
[phone ringing]
453
00:22:01,189 --> 00:22:02,886
Hey!
454
00:22:04,714 --> 00:22:07,108
Elliott.
455
00:22:07,282 --> 00:22:09,066
Elliott, if you can hear me,
hang on, okay?
456
00:22:09,197 --> 00:22:11,547
Stay with me. Come on.
457
00:22:11,678 --> 00:22:13,593
So when you got here,
Grimes wasn't here?
458
00:22:13,723 --> 00:22:15,725
No.
459
00:22:15,812 --> 00:22:17,901
And no sign of Reenie Greene
other than her phone and purse?
460
00:22:18,032 --> 00:22:19,990
I've checked
the entire building.
461
00:22:20,121 --> 00:22:21,818
So, just to confirm.
Francie Butler disappeared
462
00:22:21,949 --> 00:22:24,038
sometime after midnight
two nights ago,
463
00:22:24,125 --> 00:22:25,474
and Sheldon Grimes has been
464
00:22:25,605 --> 00:22:26,954
MIA for the past week.
465
00:22:27,084 --> 00:22:28,521
And you believe Grimes is out
466
00:22:28,608 --> 00:22:29,870
to screw over
his old partner Leo Sharf?
467
00:22:30,000 --> 00:22:31,654
I think it's the only thing
that makes sense, right?
468
00:22:31,785 --> 00:22:33,090
He starts with the ransom,
and now this.
469
00:22:33,177 --> 00:22:34,614
He shoots Elliott,
he takes Reenie.
470
00:22:34,744 --> 00:22:36,050
He's escalating.
471
00:22:36,180 --> 00:22:38,922
[camera shutter clicking]
So Sharf could be next.
472
00:22:39,053 --> 00:22:40,359
Listen, I noticed the security
cameras around here.
473
00:22:40,489 --> 00:22:41,838
Did you check those?
The building's new.
474
00:22:41,969 --> 00:22:43,492
They're not operational yet.
475
00:22:43,666 --> 00:22:44,667
But the keycard system is.
476
00:22:44,754 --> 00:22:46,277
Grimes used his keycard
477
00:22:46,408 --> 00:22:48,454
about an hour
before Reenie Greene arrived.
478
00:22:48,541 --> 00:22:52,240
So, he was waiting
to ambush her.
479
00:22:52,371 --> 00:22:53,937
This over here.
Look at this here.
480
00:22:54,068 --> 00:22:56,853
Now these... right here, these
are obvious high heel prints.
481
00:22:56,940 --> 00:22:59,116
Right? Look at this.
482
00:22:59,247 --> 00:23:00,770
That hole right there
can be from Reenie's heel.
483
00:23:00,944 --> 00:23:02,337
Looks like she put up a fight.
484
00:23:02,468 --> 00:23:04,034
Damn right she did.
485
00:23:04,165 --> 00:23:05,906
Over here we got two handprints.
486
00:23:06,036 --> 00:23:08,299
Different sizes.
487
00:23:08,430 --> 00:23:10,954
All right? One of them
attacked Elliott, shot him,
488
00:23:11,128 --> 00:23:12,173
the other one took Reenie.
489
00:23:13,304 --> 00:23:15,568
MOSS:
Mr. Sharf is here.
490
00:23:15,698 --> 00:23:18,092
We're asking to record
a video statement
491
00:23:18,222 --> 00:23:19,833
urging Grimes
to turn himself in.
492
00:23:19,963 --> 00:23:22,009
We'll send it to family and
friends in case he checks in.
493
00:23:22,139 --> 00:23:23,314
That's very smart.
494
00:23:23,445 --> 00:23:24,925
What if he
doesn't check in?
495
00:23:25,012 --> 00:23:26,535
We'll go wide
with the media.
496
00:23:28,232 --> 00:23:30,234
Special Agent Moss,
thanks for coming.
497
00:23:30,365 --> 00:23:32,323
Mr. Shaw,
appreciate all your help,
498
00:23:32,454 --> 00:23:34,369
but the FBI will
take it from here.
Reenie's a close friend.
499
00:23:34,500 --> 00:23:36,153
She's in danger.
Let me help you.
500
00:23:36,240 --> 00:23:37,416
This is a federal crime,
so I'm gonna need you
501
00:23:37,590 --> 00:23:39,374
to step back
and not interfere.
502
00:23:39,548 --> 00:23:41,289
If you follow me,
we can get started.
503
00:23:41,376 --> 00:23:42,769
Uh, give me a minute, please.
504
00:23:48,688 --> 00:23:50,994
I don't want you to stop
looking for Reenie or Francie.
505
00:23:51,081 --> 00:23:52,039
I wasn't planning on it.
506
00:23:52,169 --> 00:23:53,954
Good. Find them.
507
00:23:54,041 --> 00:23:55,477
I don't care
what it takes.
508
00:23:57,523 --> 00:23:59,438
[phone buzzes]
509
00:24:01,657 --> 00:24:02,963
Bobby.
510
00:24:03,093 --> 00:24:04,181
FBI pulled rank?
511
00:24:04,312 --> 00:24:05,966
Yeah, well, they tried to.
512
00:24:06,053 --> 00:24:07,663
Listen, if we're gonna find
Francie or Reenie,
513
00:24:07,750 --> 00:24:08,664
we got to do it
on our own. Let's go.
514
00:24:08,838 --> 00:24:11,362
All right. I got some footage
off an ATM camera
515
00:24:11,493 --> 00:24:12,929
across the street from Luturna.
516
00:24:13,060 --> 00:24:15,018
It showed a black SUV
leaving the parking lot
517
00:24:15,149 --> 00:24:16,890
20 minutes after Reenie arrived.
518
00:24:17,064 --> 00:24:18,413
You get a license plate?
519
00:24:18,544 --> 00:24:20,850
It's too far away.
The resolution sucks.
520
00:24:20,981 --> 00:24:21,982
You check Reenie's phone?
521
00:24:22,069 --> 00:24:23,418
Oh, good thinking.
522
00:24:23,505 --> 00:24:25,376
Maybe she's got one
of those smartwatches
523
00:24:25,507 --> 00:24:27,727
or fitness trackers
linked to it.
524
00:24:27,857 --> 00:24:29,990
Yep, she's got one of those
smart rings to track her sleep.
525
00:24:30,164 --> 00:24:31,774
Got a location?
526
00:24:31,861 --> 00:24:32,558
I'm waiting for it.
527
00:24:34,081 --> 00:24:34,995
Boom, there it is.
528
00:24:35,082 --> 00:24:36,213
I just sent you the location.
529
00:24:36,344 --> 00:24:37,780
Got it. Thanks.
530
00:24:40,827 --> 00:24:43,003
โช โช
531
00:24:52,229 --> 00:24:53,579
[tires squeal]
532
00:25:06,156 --> 00:25:08,507
โช โช
533
00:25:36,491 --> 00:25:38,275
[pants]
534
00:25:45,282 --> 00:25:46,370
[whimpers]
You're okay, you're okay.
I'm here to help you.
535
00:25:46,501 --> 00:25:47,633
Francie, you're okay.
536
00:25:47,763 --> 00:25:49,548
My name is Colter.
I'm here to help you.
537
00:25:49,722 --> 00:25:50,853
You're safe.
538
00:25:52,246 --> 00:25:53,073
Get you out of there.
539
00:25:54,248 --> 00:25:55,728
All right.
540
00:25:55,858 --> 00:25:57,120
Easy.
[groans]
541
00:25:57,207 --> 00:25:58,034
Look at me, look at me.
542
00:25:58,121 --> 00:26:00,080
Okay.
543
00:26:07,304 --> 00:26:08,828
Can you think of anything
that could help us identify
544
00:26:08,958 --> 00:26:10,264
the people who took you?
545
00:26:10,394 --> 00:26:12,222
There were two men.
546
00:26:13,920 --> 00:26:16,270
But they were wearing
these camouflage ski masks,
547
00:26:16,400 --> 00:26:18,228
so I didn't see
their faces.
548
00:26:18,359 --> 00:26:19,186
Was Reenie in the car?
549
00:26:19,316 --> 00:26:21,536
I-I never saw her.
550
00:26:21,710 --> 00:26:24,887
The-- This guy,
he was driving me out...
551
00:26:25,061 --> 00:26:25,932
to kill me.
552
00:26:26,062 --> 00:26:28,108
And then he just left.
I don't know why.
553
00:26:28,238 --> 00:26:30,023
Police scanner on the dash.
554
00:26:30,110 --> 00:26:31,198
He would've heard there was
an APB out on the vehicle
555
00:26:31,328 --> 00:26:32,852
and ditched it.
556
00:26:32,982 --> 00:26:35,115
These two men, were they
working for someone?
557
00:26:35,202 --> 00:26:37,073
Yeah, I think so.
558
00:26:38,335 --> 00:26:40,163
They were responding
to instructions.
559
00:26:40,294 --> 00:26:41,730
From Sheldon Grimes?
560
00:26:42,905 --> 00:26:44,472
I...
[cries]
561
00:26:44,646 --> 00:26:47,301
I don't know.
But that would make sense.
562
00:26:47,431 --> 00:26:50,565
He's been really angry
at Leo. [cries]
563
00:26:50,739 --> 00:26:54,003
We were working late
one... day last month
564
00:26:54,177 --> 00:26:56,527
and he came in drunk and he said
that Leo was gonna betray him
565
00:26:56,658 --> 00:26:57,485
because that's what he does.
566
00:26:57,659 --> 00:26:59,487
Meaning he's betrayed others?
567
00:26:59,618 --> 00:27:01,750
There are some people who say
568
00:27:01,881 --> 00:27:04,840
that Leo Sharf
isn't really a creator--
569
00:27:04,927 --> 00:27:06,320
he's just
a ruthless businessman.
570
00:27:09,497 --> 00:27:11,151
They're gonna take you
to the hospital,
571
00:27:11,325 --> 00:27:11,891
get you checked out.
572
00:27:12,021 --> 00:27:14,067
Thank you.
573
00:27:14,154 --> 00:27:15,895
Hmm.
574
00:27:16,025 --> 00:27:18,593
I didn't want to say this
in front of Francie,
575
00:27:18,680 --> 00:27:20,421
but Grimes could've traded up.
576
00:27:20,551 --> 00:27:22,075
Reenie's a more valuable target.
577
00:27:23,467 --> 00:27:24,730
Blames her for his downfall.
578
00:27:25,992 --> 00:27:27,515
We need to find her before
he decides to hurt her.
579
00:27:27,646 --> 00:27:30,300
Listen, about before,
580
00:27:30,431 --> 00:27:32,128
I was following protocol.
581
00:27:32,215 --> 00:27:34,043
But I can see we have a much
better chance of finding Reenie
582
00:27:34,217 --> 00:27:35,218
if we work together.
583
00:27:35,349 --> 00:27:36,480
I agree with that.
584
00:27:36,611 --> 00:27:37,394
Your team find
anything of use?
585
00:27:38,569 --> 00:27:40,006
Grimes's phone records.
586
00:27:40,136 --> 00:27:41,747
In the month
before his disappearance,
587
00:27:41,834 --> 00:27:42,965
he made an unusual amount
of calls
588
00:27:43,096 --> 00:27:44,663
to people he'd worked with
in the past.
589
00:27:44,793 --> 00:27:46,403
He's looking for an accomplice.
590
00:27:46,577 --> 00:27:48,797
All right, I'll have my
guy do some research,
591
00:27:48,928 --> 00:27:49,972
see if we can find someone
that finds Sharf...
[phone buzzing]
592
00:27:50,146 --> 00:27:51,452
...as a common enemy.
593
00:27:51,582 --> 00:27:52,975
I got a hit on the SUV.
594
00:27:53,106 --> 00:27:54,934
They tried
to remove the VIN,
595
00:27:55,064 --> 00:27:58,546
but they tracked it down
to a felon named Jimmy Pyke.
596
00:27:59,634 --> 00:28:00,766
A few years ago,
597
00:28:00,896 --> 00:28:02,506
he was part of a botched
murder-for-hire scheme.
598
00:28:02,637 --> 00:28:04,857
Lives in Southeast Seattle.
599
00:28:05,031 --> 00:28:06,380
If he's still working with
Grimes, he could have Reenie.
600
00:28:06,510 --> 00:28:08,077
Send me an address?
601
00:28:09,513 --> 00:28:11,864
REENIE: Look, I don't care
who you are, okay?
602
00:28:11,994 --> 00:28:14,083
There are people who will pay
a lot of money for my release.
603
00:28:14,214 --> 00:28:15,215
Keep walking.
[shouts]
604
00:28:15,345 --> 00:28:16,129
[grunts]
605
00:28:16,259 --> 00:28:18,740
I-I can't breathe.
606
00:28:18,871 --> 00:28:20,524
Shut it.
I'm serious. I-I need air.
607
00:28:20,699 --> 00:28:22,004
[pants, groans]
608
00:28:23,397 --> 00:28:24,746
[panting]
Trust me,
609
00:28:24,877 --> 00:28:27,531
I am worth more to you
alive than I am dead.
610
00:28:27,662 --> 00:28:29,838
[panting]
611
00:28:30,709 --> 00:28:32,623
[phone buzzing]
612
00:28:36,323 --> 00:28:37,933
[whimpers, panting]
613
00:28:49,945 --> 00:28:51,425
Hey.
614
00:28:52,556 --> 00:28:53,862
Hey. Hey.
615
00:28:53,993 --> 00:28:55,864
Hey, are you okay?
[panting]
616
00:29:03,567 --> 00:29:05,874
Grimes?
617
00:29:06,005 --> 00:29:07,963
Wait,
what are you...
[breathing heavily]
618
00:29:08,094 --> 00:29:10,444
Wait, wait, wait.
Who's-who's doing this?
619
00:29:13,186 --> 00:29:14,143
Tell me.
620
00:29:15,275 --> 00:29:17,407
It's Sharf.
621
00:29:17,494 --> 00:29:19,366
He's behind
all of this.
622
00:29:19,496 --> 00:29:20,236
No, that's...
623
00:29:20,367 --> 00:29:21,934
that's impossible.
624
00:29:22,064 --> 00:29:23,370
He wouldn't kidnap
his own employees.
625
00:29:23,500 --> 00:29:25,633
You don't really know him.
626
00:29:27,026 --> 00:29:29,680
He has a multitude of plans
627
00:29:29,811 --> 00:29:31,465
and a reason for everything.
628
00:29:31,595 --> 00:29:32,901
[footsteps approaching]
629
00:29:34,294 --> 00:29:35,164
H-Hey, look.
630
00:29:35,338 --> 00:29:36,426
Tell me,
631
00:29:36,557 --> 00:29:38,298
who do you
work for, huh?
632
00:29:38,428 --> 00:29:39,821
Is it Leo Sharf?
633
00:29:40,517 --> 00:29:41,649
Okay, okay, okay.
634
00:29:41,823 --> 00:29:43,520
Okay, please.
635
00:29:43,651 --> 00:29:45,653
You-you don't have
to do this, okay?
636
00:29:45,784 --> 00:29:47,394
[whispering]:
Please. Please.
637
00:29:47,524 --> 00:29:49,004
[shudders]
638
00:29:51,615 --> 00:29:53,835
[gasping]
639
00:29:58,971 --> 00:30:00,886
[engine revving]
640
00:30:02,496 --> 00:30:03,323
Talk to me, Bobby.
641
00:30:03,453 --> 00:30:05,325
Sharf's got a lot of enemies.
642
00:30:05,412 --> 00:30:07,762
Anything pop?
One. A programmer
Sharf worked with
643
00:30:07,849 --> 00:30:09,329
before he launched
his first company.
644
00:30:09,503 --> 00:30:09,851
Got a name?
645
00:30:10,547 --> 00:30:12,245
Uh, Cyrus Barzotti.
646
00:30:12,332 --> 00:30:13,768
Died by suicide
647
00:30:13,942 --> 00:30:16,727
15 years ago
after Sharf got very rich
648
00:30:16,902 --> 00:30:18,338
off an algorithm
Barzotti created.
649
00:30:18,512 --> 00:30:20,601
Suicide. So it wasn't him.
No.
650
00:30:20,731 --> 00:30:22,298
But here's the thing--
651
00:30:22,429 --> 00:30:24,866
Barzotti has a younger sister
named Francesca.
652
00:30:26,825 --> 00:30:28,348
Francie Butler.
653
00:30:28,522 --> 00:30:30,219
Yeah. She changed her last name.
654
00:30:30,306 --> 00:30:35,181
Got a master's degree
in game theory at MIT.
655
00:30:35,311 --> 00:30:37,313
Why is she working
as an executive assistant?
656
00:30:37,444 --> 00:30:38,227
Get close to Sharf.
657
00:30:38,314 --> 00:30:39,402
Exactly what I was thinking.
658
00:30:39,533 --> 00:30:40,577
She's been trying to avenge
659
00:30:40,664 --> 00:30:41,883
her brother's death for years,
660
00:30:42,014 --> 00:30:43,363
and now she's got
the perfect plan.
661
00:30:43,537 --> 00:30:45,017
She's gonna use Grimes
as a fall guy.
662
00:30:45,147 --> 00:30:47,062
Yeah, but why take Reenie?
That doesn't make any sense.
663
00:30:47,193 --> 00:30:49,151
She knew that Reenie
was spending time with Sharf
664
00:30:49,325 --> 00:30:50,805
and she would get in the way.
665
00:30:50,936 --> 00:30:53,590
So she uses her guys
to swipe Grimes's keycard,
666
00:30:53,677 --> 00:30:56,071
break into Luturna,
667
00:30:56,202 --> 00:30:58,769
because she figured Reenie
would go back for her files.
668
00:30:58,900 --> 00:31:01,729
So it's no coincidence
that you found Francie
669
00:31:01,860 --> 00:31:04,384
after I located Reenie
on her smart ring.
670
00:31:04,514 --> 00:31:06,690
Francie planned every move,
anticipating what we would do.
671
00:31:06,777 --> 00:31:08,518
Damn. That girl played us.
672
00:31:08,605 --> 00:31:10,825
I'd be low-key impressed
if she didn't have Reenie.
673
00:31:10,956 --> 00:31:12,044
You got a home address
for Francie?
674
00:31:12,131 --> 00:31:14,785
Got an apartment,
but I got something better.
675
00:31:14,916 --> 00:31:18,877
I do have a commercial property
she rented four months ago.
676
00:31:18,964 --> 00:31:20,443
Sending you the address.
677
00:31:20,574 --> 00:31:21,749
Nice work, Bobby. Thanks.
678
00:31:21,923 --> 00:31:23,272
[line beeping]
679
00:31:23,403 --> 00:31:24,665
[sighs]
680
00:31:36,329 --> 00:31:37,852
[door opens]
681
00:31:39,898 --> 00:31:40,899
Francie.
682
00:31:40,986 --> 00:31:42,204
The FBI told me they found you,
683
00:31:42,335 --> 00:31:43,771
that you were at the hospital.
684
00:31:43,945 --> 00:31:44,815
Are you okay?
685
00:31:44,946 --> 00:31:46,121
[phone buzzing]
686
00:31:47,818 --> 00:31:50,691
Don't... answer that.
687
00:31:57,350 --> 00:31:59,004
[phone continues buzzing]
688
00:32:01,441 --> 00:32:05,314
You still have no idea
what this is about, do you?
689
00:32:12,887 --> 00:32:15,107
Do you even remember Cyrus?
690
00:32:15,281 --> 00:32:16,804
Cyrus?
691
00:32:19,720 --> 00:32:21,722
Who, Barzotti?
692
00:32:22,853 --> 00:32:24,203
I'm his younger sister.
693
00:32:25,769 --> 00:32:27,336
Which you
would have known
694
00:32:27,467 --> 00:32:30,470
if you had bothered to check in
on my family even once
695
00:32:30,600 --> 00:32:31,775
after he died.
696
00:32:32,907 --> 00:32:34,343
I should have.
You're right.
697
00:32:34,517 --> 00:32:35,823
I was young and immature.
698
00:32:35,997 --> 00:32:37,564
I didn't know how to deal
with that kind of pain.
699
00:32:37,694 --> 00:32:38,913
He killed himself
700
00:32:39,044 --> 00:32:41,046
because of what you did to him.
701
00:32:42,612 --> 00:32:45,528
He trusted you.
702
00:32:45,659 --> 00:32:47,617
My family...
703
00:32:47,748 --> 00:32:50,185
was destroyed.
704
00:32:53,754 --> 00:32:55,103
[engine shuts off]
705
00:32:58,411 --> 00:33:00,326
โช โช
706
00:33:07,594 --> 00:33:09,117
[gate closes]
707
00:33:10,205 --> 00:33:11,163
[car door closes]
708
00:33:14,731 --> 00:33:16,342
[phone buzzing]
709
00:33:47,895 --> 00:33:49,723
JIMMY:The boss says we got
to move the body now.
710
00:33:52,552 --> 00:33:54,162
โช โช
711
00:33:58,775 --> 00:34:01,474
I can fix this.
712
00:34:01,648 --> 00:34:03,998
I can sign over half my shares
of Luturna to you.
713
00:34:04,085 --> 00:34:05,695
You think this is about money?
714
00:34:05,826 --> 00:34:07,088
Get on your knees.
715
00:34:09,569 --> 00:34:10,700
Now!
716
00:34:10,787 --> 00:34:13,399
Okay. Okay.
717
00:34:13,529 --> 00:34:15,488
Francie,
718
00:34:15,662 --> 00:34:18,012
don't do something
you're gonna regret.
[scoffs]
719
00:34:19,231 --> 00:34:21,929
I know you timed this
to ruin Luturna.
720
00:34:22,016 --> 00:34:23,409
The FBI will figure that out.
721
00:34:23,583 --> 00:34:25,889
No.
722
00:34:26,064 --> 00:34:27,456
They'll think Grimes did it.
723
00:34:28,849 --> 00:34:30,633
You made it so easy,
724
00:34:30,764 --> 00:34:33,288
triggering his spiral.
725
00:34:33,375 --> 00:34:36,117
He was so upset,
he kidnapped two women,
726
00:34:36,248 --> 00:34:37,727
killed you,
727
00:34:37,814 --> 00:34:39,120
and then
he killed himself.
728
00:34:40,861 --> 00:34:43,124
This is his gun.
729
00:34:43,255 --> 00:34:45,735
And when they find his body
in his car,
730
00:34:45,866 --> 00:34:47,563
it'll make perfect sense.
731
00:34:47,694 --> 00:34:50,740
There has to be
something you want.
732
00:34:51,872 --> 00:34:54,004
I want you...
733
00:34:54,135 --> 00:34:55,005
[whimpering]
734
00:34:55,136 --> 00:34:58,139
...to admit what you did.
735
00:34:58,313 --> 00:35:01,838
I admit that I cut your brother
out of the company.
736
00:35:01,969 --> 00:35:03,536
And I can tell you why.
737
00:35:03,666 --> 00:35:05,190
Oh, I know why.
[panting]
738
00:35:05,320 --> 00:35:07,496
It's who you are, Leo.
739
00:35:07,670 --> 00:35:09,629
The lies,
740
00:35:09,716 --> 00:35:11,544
the greed.
741
00:35:11,631 --> 00:35:13,546
โช โช
742
00:35:23,251 --> 00:35:25,949
I made a terrible mistake.
[panting]
743
00:35:26,080 --> 00:35:27,995
Cyrus should still be here.
744
00:35:28,082 --> 00:35:29,692
In the office next to mine.
745
00:35:29,823 --> 00:35:32,434
I stole his creation.
746
00:35:32,608 --> 00:35:35,394
I took all the credit,
the profits-- everything.
747
00:35:35,524 --> 00:35:38,223
I would give up my
own life for his.
748
00:35:39,441 --> 00:35:40,964
Okay, Leo.
749
00:35:42,575 --> 00:35:44,142
Prove it.
750
00:35:45,447 --> 00:35:46,492
How?
751
00:35:46,579 --> 00:35:48,015
I'll do whatever you want.
752
00:35:48,102 --> 00:35:50,887
I'm gonna give you a chance
753
00:35:50,974 --> 00:35:52,889
to make that decision again.
754
00:35:53,020 --> 00:35:54,891
Either you die
755
00:35:55,065 --> 00:35:56,458
or Reenie dies.
756
00:35:57,851 --> 00:35:59,461
Your choice.
757
00:35:59,548 --> 00:36:01,159
โช โช
758
00:36:06,903 --> 00:36:07,469
[phone buzzing]
759
00:36:07,643 --> 00:36:08,601
Hold up.
760
00:36:12,735 --> 00:36:14,084
Got to stand by.
761
00:36:14,215 --> 00:36:15,434
Get ready to kill the lawyer.
762
00:36:32,364 --> 00:36:34,453
[grunting]
763
00:36:34,540 --> 00:36:36,411
โช โช
764
00:36:55,822 --> 00:36:58,390
You really pissed someone off.
765
00:36:58,520 --> 00:37:01,088
Look, whatever you want,
I can get it for you, okay?
766
00:37:01,219 --> 00:37:03,743
I'm a damn good lawyer.
I can get you out of this mess.
767
00:37:03,873 --> 00:37:04,961
- I swear.
- Too late
768
00:37:05,092 --> 00:37:07,529
for that.
Why?
[shuddering]
769
00:37:07,616 --> 00:37:09,401
Why? What does that mean?
"Too late for that"?
770
00:37:09,531 --> 00:37:11,490
Means you need
that hood back on.
771
00:37:13,622 --> 00:37:14,884
Turn around.
772
00:37:14,971 --> 00:37:15,755
I said turn around!
773
00:37:15,929 --> 00:37:17,104
Okay.
774
00:37:17,191 --> 00:37:19,193
Okay.
[panting]
775
00:37:24,459 --> 00:37:26,896
Hey! Hey, look. Look, just--
Will you look at me?
776
00:37:27,027 --> 00:37:29,508
Let me see you
before I die, okay?
777
00:37:31,205 --> 00:37:33,642
You have
the most beautiful eyes.
778
00:37:37,864 --> 00:37:40,127
[groaning]
779
00:37:40,214 --> 00:37:41,911
Reenie.
780
00:37:42,085 --> 00:37:43,217
Reenie. You okay?
[panting]
781
00:37:43,348 --> 00:37:45,045
Reenie. Look at me.
Look at me.
782
00:37:45,175 --> 00:37:46,394
You're gonna be okay.
783
00:37:46,481 --> 00:37:48,396
[panting]
You came just in time.
784
00:37:48,527 --> 00:37:50,311
Cut you loose.
[shuddering] Okay.
785
00:37:52,270 --> 00:37:54,446
Oh, my. Colter.
786
00:37:54,576 --> 00:37:55,577
[crying]
787
00:37:55,664 --> 00:37:56,839
You're okay.
788
00:37:56,926 --> 00:37:58,232
No, no, no, no. Elliott.
789
00:37:58,406 --> 00:37:59,233
Elliott's
at the hospital.
790
00:37:59,364 --> 00:38:00,190
They're working on him.
791
00:38:00,321 --> 00:38:01,627
We got to get out
of here, okay?
792
00:38:01,714 --> 00:38:03,019
Come on. Let's go.
Okay.
793
00:38:03,150 --> 00:38:04,934
Come on.
[panting]
794
00:38:05,021 --> 00:38:07,328
โช โช
795
00:38:10,766 --> 00:38:12,246
Drop the weapon!
796
00:38:12,420 --> 00:38:13,421
Francie!
797
00:38:13,552 --> 00:38:14,422
Drop the weapon!
798
00:38:24,780 --> 00:38:26,739
You okay?
799
00:38:26,869 --> 00:38:28,610
Yeah, yeah, yeah.
[sniffles]
800
00:38:28,741 --> 00:38:30,177
I'm okay.
801
00:38:30,264 --> 00:38:32,484
โช โช
802
00:38:43,103 --> 00:38:44,844
[birds chirping]
803
00:38:53,896 --> 00:38:55,507
[knocking]
Mm?
804
00:38:55,637 --> 00:38:56,812
Yeah?
805
00:38:56,943 --> 00:38:58,901
Hey. Come on in.
806
00:38:58,988 --> 00:39:00,686
Nice surprise.
Yeah. Thank you.
807
00:39:01,991 --> 00:39:03,993
I was just heading
to the hospital to see Elliott.
808
00:39:04,124 --> 00:39:05,038
Wanted to catch you
before you left.
809
00:39:05,125 --> 00:39:06,300
How's he doing?
810
00:39:06,431 --> 00:39:08,520
Not bad, considering.
811
00:39:08,650 --> 00:39:10,086
He wanted me
to thank you
812
00:39:10,260 --> 00:39:12,088
for saving his life.
813
00:39:13,307 --> 00:39:14,787
I didn't...
814
00:39:14,917 --> 00:39:16,441
save his life--
I just happened to be there.
815
00:39:16,528 --> 00:39:18,617
The doctors saved his life.
816
00:39:20,096 --> 00:39:21,054
[scoffs softly]
817
00:39:23,970 --> 00:39:26,233
Thank you for saving my life.
818
00:39:28,801 --> 00:39:31,020
You would've done
the same thing for me.
819
00:39:34,110 --> 00:39:36,548
[crying softly]
820
00:39:37,853 --> 00:39:38,724
[sniffles]
821
00:39:44,425 --> 00:39:46,035
[groans]
Is this your way of telling me
maybe you wouldn't have done
822
00:39:46,166 --> 00:39:47,080
the same thing for me or...?
[chuckles]
823
00:39:47,167 --> 00:39:48,647
Of course I would have.
824
00:39:49,474 --> 00:39:50,823
[sniffles]
825
00:39:50,910 --> 00:39:52,128
You okay?
826
00:39:52,259 --> 00:39:53,956
Yeah, I'm good.
827
00:39:56,089 --> 00:39:57,351
You talk to Sharf?
828
00:39:57,482 --> 00:39:59,309
[sighs]
829
00:39:59,397 --> 00:40:02,487
Yes, I did. And...
And?
830
00:40:02,617 --> 00:40:04,097
...he denies
that he ever took the algorithm
831
00:40:04,184 --> 00:40:05,315
from Francie's brother.
832
00:40:05,403 --> 00:40:08,144
Ah. Do you believe him?
833
00:40:09,276 --> 00:40:10,799
I don't know.
834
00:40:10,930 --> 00:40:12,279
The FBI said that
he was willing to die for me
835
00:40:12,410 --> 00:40:13,628
before they showed up.
836
00:40:13,802 --> 00:40:15,587
So he says.
837
00:40:18,241 --> 00:40:20,940
You really want to believe
that he's a good guy, don't you?
838
00:40:21,027 --> 00:40:23,638
I believe
that he is complicated.
839
00:40:25,423 --> 00:40:26,554
That's-that's one word for him.
840
00:40:28,164 --> 00:40:30,210
I don't condone
what Francie did,
841
00:40:30,297 --> 00:40:32,647
but I certainly understand her
more than I understand Sharf.
842
00:40:32,821 --> 00:40:35,476
I guess that she
really couldn't get past
843
00:40:35,607 --> 00:40:36,564
what happened to her family.
844
00:40:39,175 --> 00:40:41,090
Right.
845
00:40:41,177 --> 00:40:43,179
[phone buzzing]
846
00:40:44,616 --> 00:40:45,791
Oh, it's Velma.
847
00:40:45,921 --> 00:40:47,749
I should take this. Um...
848
00:40:47,880 --> 00:40:48,620
I'll head out.
849
00:40:50,056 --> 00:40:51,405
Safe travels?
Yeah.
850
00:40:54,800 --> 00:40:56,105
All right?
Yeah.
851
00:40:56,192 --> 00:40:57,890
- Say hi to Velma.
- I will.
852
00:40:58,020 --> 00:41:00,066
Hey, Velma.
853
00:41:00,240 --> 00:41:01,197
Yeah, I'm okay,
854
00:41:01,371 --> 00:41:02,547
thanks to Colter.
855
00:41:04,026 --> 00:41:06,028
Yeah,
I'm leaving now.
[door closes]
856
00:41:08,814 --> 00:41:10,511
Okay.
857
00:41:11,991 --> 00:41:13,645
[grunts]
858
00:41:31,576 --> 00:41:33,534
[soft rattling]
859
00:41:52,161 --> 00:41:54,337
โช โช
860
00:42:16,621 --> 00:42:18,579
[line ringing]
861
00:42:21,364 --> 00:42:23,062
FEMALE VOICE: We're sorry.
You have reached a number
862
00:42:23,149 --> 00:42:26,108
that has been disconnected
or is no longer in service.
863
00:42:26,195 --> 00:42:28,458
If you feel you have reached
this recording in error,
864
00:42:28,589 --> 00:42:31,374
please check the number
and try your call again.
865
00:42:31,505 --> 00:42:33,246
Captioning sponsored by
CBS
866
00:42:33,333 --> 00:42:35,553
and TOYOTA.
867
00:42:35,640 --> 00:42:37,293
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.