All language subtitles for Tracker.2024.S02E19.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,966 --> 00:00:02,528 Previously on Tracker... 2 00:00:02,552 --> 00:00:03,742 I think I found 3 00:00:03,766 --> 00:00:05,961 what you might be looking for on Sheldon Grimes. 4 00:00:05,985 --> 00:00:07,697 - Good. - I take it Reenie delivered. 5 00:00:07,721 --> 00:00:09,921 - Yeah, so far. - I had a good feeling about her. 6 00:00:09,945 --> 00:00:12,115 Your friend Elliott came through with that recommendation. 7 00:00:12,140 --> 00:00:13,506 Elliott. 8 00:00:13,531 --> 00:00:15,067 I totally lost track of time. 9 00:00:15,092 --> 00:00:16,149 Get a big new client 10 00:00:16,174 --> 00:00:18,469 and forget about dinner with your boyfriend. 11 00:00:18,494 --> 00:00:19,640 Luturna Corp. 12 00:00:19,665 --> 00:00:20,951 We're still in stealth mode. 13 00:00:21,190 --> 00:00:22,426 And Grimes is a part of that? 14 00:00:23,540 --> 00:00:25,866 Hey, Dory. Who would have thought 15 00:00:25,890 --> 00:00:28,306 my baby sister's a physics expert? Come here. 16 00:00:28,330 --> 00:00:30,086 This says Dad was employed 17 00:00:30,110 --> 00:00:31,478 by the government for seven years. 18 00:00:31,502 --> 00:00:33,356 Don't you think if this is true, it's strange 19 00:00:33,380 --> 00:00:35,171 that Mom never told us any of this? 20 00:00:35,195 --> 00:00:37,391 Last year when my mom passed away, 21 00:00:37,415 --> 00:00:39,341 there was this file box, 22 00:00:39,365 --> 00:00:41,171 and then I realized it belonged to your father. 23 00:00:41,195 --> 00:00:42,431 Why would she have something like that? 24 00:00:42,455 --> 00:00:43,651 I asked myself the same thing. 25 00:00:43,675 --> 00:00:44,985 You still have that box? 26 00:00:45,009 --> 00:00:47,791 Maybe there's something in there about what he was doing. 27 00:00:47,815 --> 00:00:49,481 I didn't know what to do with it, so I called Dory, 28 00:00:49,505 --> 00:00:51,011 and she had me send it to her. 29 00:00:51,035 --> 00:00:52,311 Dory has it? 30 00:00:52,335 --> 00:00:53,335 Yeah. 31 00:01:00,785 --> 00:01:02,184 You know, you could have stayed at my house. 32 00:01:02,208 --> 00:01:03,306 I have a guest room. 33 00:01:03,330 --> 00:01:05,371 No, it's all right. Just a quick little trip. 34 00:01:05,395 --> 00:01:07,591 - This way I can leave when I need to. - Mm. 35 00:01:07,615 --> 00:01:09,317 Right, yes, your brand. 36 00:01:09,353 --> 00:01:12,564 My brand? I didn't realize I had a brand, but, no, this place is great. 37 00:01:12,727 --> 00:01:14,260 Look, I got everything I need right here. 38 00:01:14,516 --> 00:01:16,081 Do you? 39 00:01:16,105 --> 00:01:17,641 You don't like my place? 40 00:01:17,665 --> 00:01:19,471 - Um... - It's okay. 41 00:01:19,495 --> 00:01:21,171 I was just driving through. Wanted to see my little sister, 42 00:01:21,195 --> 00:01:22,741 and get some insults. 43 00:01:22,765 --> 00:01:25,261 Yeah. No, it's stunning. It's a stunning place. 44 00:01:25,285 --> 00:01:27,911 Just stay for dinner then, okay? 45 00:01:27,935 --> 00:01:30,181 - Sure. - Sure. Great. 46 00:01:30,205 --> 00:01:32,807 I got one hour before my next class. 47 00:01:32,831 --> 00:01:34,262 You want to go through this now, 48 00:01:34,286 --> 00:01:36,401 or are you waiting until I... leave? 49 00:01:36,425 --> 00:01:39,141 Kept it safe for you, was waiting for your phone call. 50 00:01:39,583 --> 00:01:41,191 Did you go through it? 51 00:01:41,215 --> 00:01:44,841 Yes. There's a lot of research, notes, 52 00:01:44,865 --> 00:01:47,631 - but there's no smoking gun. - Mom know about it? 53 00:01:47,655 --> 00:01:50,591 No. I mean, you can go ahead and tell her, but I didn't. 54 00:01:50,615 --> 00:01:52,071 I didn't want to do that. 55 00:01:52,596 --> 00:01:54,381 His work on zero-point energy though, 56 00:01:54,405 --> 00:01:56,560 - it's way ahead of the curve. - He onto something? 57 00:01:56,934 --> 00:01:59,121 I don't know. It was a long time ago. 58 00:01:59,145 --> 00:02:01,381 Maybe. Colter, Dad was a genius, 59 00:02:01,405 --> 00:02:04,991 but he was kind of losing his mind at the end there. 60 00:02:05,015 --> 00:02:07,211 Yeah. I remember he was always talking about 61 00:02:07,235 --> 00:02:08,911 people were trying to steal his ideas. 62 00:02:08,935 --> 00:02:11,571 Maybe that's why he gave the box to Lizzy's mom. 63 00:02:11,595 --> 00:02:13,825 Yeah, that, or the, um... the affair they were having. 64 00:02:15,635 --> 00:02:18,051 I just want to be clear about that part of it, but... 65 00:02:18,075 --> 00:02:22,321 yes, she was working on material sciences, so maybe. 66 00:02:22,345 --> 00:02:25,011 Lizzy said that her mother and our dad got into a fight 67 00:02:25,035 --> 00:02:27,005 the night that he dropped the box off. 68 00:02:27,655 --> 00:02:29,671 I'm thinking maybe it was because he was pressuring her 69 00:02:29,695 --> 00:02:30,851 to do something with it 70 00:02:30,875 --> 00:02:32,461 'cause he had lost his academic credibility. 71 00:02:32,797 --> 00:02:34,097 Yeah, it's possible. 72 00:02:35,925 --> 00:02:37,851 I can't help but think that there's something in that box 73 00:02:37,875 --> 00:02:39,518 that's connected 74 00:02:39,767 --> 00:02:41,703 to what happened to Dad the night he died. 75 00:02:42,055 --> 00:02:45,121 A while back, Russell and I ran into this government spook 76 00:02:45,145 --> 00:02:48,068 who knew an awful lot about Dad. A lot. 77 00:02:50,235 --> 00:02:51,871 What if Dad wasn't paranoid? 78 00:02:51,895 --> 00:02:53,198 What if his research got him killed? 79 00:02:54,285 --> 00:02:57,075 I mean, I'm sure Dad made a lot of enemies over the years, yeah. 80 00:02:58,495 --> 00:03:00,141 Yeah. 81 00:03:00,977 --> 00:03:02,717 Thanks for bringing it. 82 00:03:03,449 --> 00:03:05,475 If you need help with any of the science-y stuff, 83 00:03:05,500 --> 00:03:07,046 let me know, okay? 84 00:03:07,071 --> 00:03:09,151 Thank you. 85 00:03:09,175 --> 00:03:10,915 Let me, uh... let me grab this real quick. 86 00:03:15,053 --> 00:03:16,411 Reenie, what's up? 87 00:03:16,435 --> 00:03:17,981 Do you remember Leo Sharf? 88 00:03:18,005 --> 00:03:19,018 Your client? 89 00:03:19,042 --> 00:03:20,225 Yeah. 90 00:03:21,135 --> 00:03:22,988 His assistant Francie's gone missing. 91 00:03:23,012 --> 00:03:24,641 How soon can you get to Seattle? 92 00:03:25,145 --> 00:03:26,848 Seattle? I can be there tonight. 93 00:03:27,190 --> 00:03:28,334 Thank you. 94 00:03:28,358 --> 00:03:31,561 - Yeah. So, I have to, uh... - Oh. 95 00:03:31,585 --> 00:03:34,081 You got to go. I get it. 96 00:03:34,105 --> 00:03:36,221 Look, just 97 00:03:36,245 --> 00:03:37,781 do not obsess over this. 98 00:03:37,805 --> 00:03:39,961 Don't pick up where Dad left off. 99 00:03:40,703 --> 00:03:42,119 We know how that ends. 100 00:03:42,144 --> 00:03:44,094 Okay? 101 00:03:45,817 --> 00:03:47,727 Good to see you. 102 00:04:12,535 --> 00:04:15,041 - Colter. - Hey. Came as quick as I could. 103 00:04:15,065 --> 00:04:16,651 Thanks for coming. Sharf will pay your fee. 104 00:04:16,675 --> 00:04:17,821 Tell me about this assistant. 105 00:04:17,845 --> 00:04:19,561 Francie Butler... she's been missing 106 00:04:19,585 --> 00:04:21,651 since at least 7:00 a.m. this morning. 107 00:04:21,675 --> 00:04:23,178 From this hotel? 108 00:04:23,202 --> 00:04:24,701 Yeah. Sharf's new company, 109 00:04:24,725 --> 00:04:26,401 Luturna Corp., is launching tomorrow. 110 00:04:26,425 --> 00:04:29,271 We've been holed up in here, working nonstop for 70 hours. 111 00:04:29,295 --> 00:04:31,971 - Police? - No, you were my first call. 112 00:04:31,995 --> 00:04:33,881 Sharf doesn't really want to go there yet. 113 00:04:33,905 --> 00:04:35,971 Got a lot riding on this launch. 114 00:04:35,995 --> 00:04:37,411 Okay. When was the last time 115 00:04:37,435 --> 00:04:38,891 anyone saw or heard from her? 116 00:04:38,915 --> 00:04:40,378 I called her at midnight. 117 00:04:40,402 --> 00:04:43,151 Francie said she was making edits to my keynote speech. 118 00:04:43,175 --> 00:04:45,151 Uh, we'd arranged to go over it in the morning. 119 00:04:45,175 --> 00:04:46,659 I called. Nothing. 120 00:04:46,683 --> 00:04:48,381 So, I knocked, and she never answered the door. 121 00:04:48,405 --> 00:04:50,731 I was with him. Security let us in. 122 00:04:51,525 --> 00:04:54,152 Okay. This balcony door here... was it open like this? 123 00:04:54,795 --> 00:04:57,193 The room is exactly how we found it. 124 00:04:57,217 --> 00:04:58,966 And her phone and purse are still here. 125 00:04:58,990 --> 00:05:00,113 Yeah. 126 00:05:00,137 --> 00:05:01,301 Did you go through it? 127 00:05:01,325 --> 00:05:02,545 - No. - No. 128 00:05:06,155 --> 00:05:08,661 So she has your cholesterol medication in her purse. 129 00:05:08,685 --> 00:05:11,141 That's... interesting. 130 00:05:11,165 --> 00:05:12,701 What-what exactly does she do for you? 131 00:05:12,725 --> 00:05:14,962 Everything, literally. I mean, she's on call 24-7. 132 00:05:14,986 --> 00:05:16,621 If I need anything, I ask her. 133 00:05:16,645 --> 00:05:18,451 And I managed to look at the hallway surveillance footage. 134 00:05:18,475 --> 00:05:20,411 I made up a story about a missing wallet, 135 00:05:20,435 --> 00:05:22,210 said we needed to know if hotel staff had entered the room. 136 00:05:22,234 --> 00:05:23,761 Very smart. You see anything? 137 00:05:23,785 --> 00:05:25,111 No one came in or out after midnight. 138 00:05:25,135 --> 00:05:26,560 Okay. 139 00:05:27,095 --> 00:05:29,135 So she went through here, right? 140 00:05:30,525 --> 00:05:31,721 Why the hell would she do that, huh? 141 00:05:31,745 --> 00:05:33,511 Two stories up. 142 00:05:33,535 --> 00:05:35,161 She runs away, she takes the fire escape down. 143 00:05:35,185 --> 00:05:36,991 She leaves her phone, her purse. 144 00:05:37,015 --> 00:05:39,105 - Any idea why? - No, no, it doesn't make any sense. 145 00:05:41,722 --> 00:05:43,477 Okay. I have to ask. Your relationship... 146 00:05:43,501 --> 00:05:44,781 anything more than professional? 147 00:05:44,805 --> 00:05:46,705 No. Absolutely not. 148 00:05:48,725 --> 00:05:50,776 I'm a lot of things, but I'm not that guy. 149 00:05:50,800 --> 00:05:53,051 Arguments recently, anything like that? 150 00:05:53,075 --> 00:05:54,921 Oh, little disagreements here and there, but nothing unusual. 151 00:05:54,945 --> 00:05:56,531 Colter, I spent a lot of time 152 00:05:56,555 --> 00:05:57,971 with them over the past couple of days. 153 00:05:57,995 --> 00:05:59,231 Okay, if she had a problem with Leo, 154 00:05:59,255 --> 00:06:00,927 I think I would've known about it. 155 00:06:03,131 --> 00:06:04,797 Tell me about this company launch. 156 00:06:04,822 --> 00:06:07,252 Uh, it's been pretty stressful, but they always are. 157 00:06:07,277 --> 00:06:08,679 - Yeah. - Francie never gets rattled. 158 00:06:08,875 --> 00:06:10,305 She always focuses on the details. 159 00:06:11,980 --> 00:06:13,461 What do you think happened? 160 00:06:13,485 --> 00:06:15,071 Someone's trying to screw up this launch. 161 00:06:15,095 --> 00:06:16,901 So you think maybe a competitor took her? 162 00:06:16,925 --> 00:06:18,941 Francie knows a lot of proprietary information. 163 00:06:18,965 --> 00:06:20,861 She's crucial to the whole process. 164 00:06:24,205 --> 00:06:27,120 That's an alert Francie set for priority emails that I get. 165 00:06:29,444 --> 00:06:32,042 All messages to this email are encrypted and secure. 166 00:06:33,353 --> 00:06:34,849 Uh, there's an attachment. 167 00:06:34,874 --> 00:06:36,484 Open it. 168 00:06:37,775 --> 00:06:39,011 It's Francie. 169 00:06:39,035 --> 00:06:41,441 "Listen carefully. 170 00:06:41,465 --> 00:06:43,845 If you do not follow these rules..." 171 00:06:44,695 --> 00:06:46,807 "...I will die. 172 00:06:47,475 --> 00:06:49,191 "One: No cops. 173 00:06:49,215 --> 00:06:52,728 "Two: Do not try to find me. 174 00:06:53,145 --> 00:06:54,194 "Three: 175 00:06:54,439 --> 00:06:56,761 "You have exactly one hour 176 00:06:57,442 --> 00:07:01,055 to transfer $5 million to this account." 177 00:07:03,365 --> 00:07:05,105 Leo, please help me. 178 00:07:08,495 --> 00:07:10,285 Oh, my God. 179 00:07:13,505 --> 00:07:18,652 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 180 00:07:18,685 --> 00:07:20,661 No, I said I need it now. 181 00:07:20,685 --> 00:07:22,531 No, no, that doesn'thelp me. 182 00:07:22,555 --> 00:07:24,141 YDR Bank can't transfer that amount of money. 183 00:07:24,165 --> 00:07:25,451 There's not enough time. 184 00:07:25,475 --> 00:07:26,881 They have security measures. 185 00:07:26,905 --> 00:07:29,384 - They start asking questions. - Of course. 186 00:07:29,408 --> 00:07:31,541 Are we sure paying the ransom is the right move? 187 00:07:31,565 --> 00:07:32,761 What choice do I have? Call their bluff? 188 00:07:32,785 --> 00:07:34,411 Tight timeline's intentional. 189 00:07:34,435 --> 00:07:35,631 You know, they're trying to take away your options. 190 00:07:35,655 --> 00:07:36,891 Five million in cash is not gonna be easy, 191 00:07:36,915 --> 00:07:38,071 but let me try something. 192 00:07:40,151 --> 00:07:41,551 Bobby, what do you got? 193 00:07:41,575 --> 00:07:44,121 Whoever sent that email tried masking the IP address 194 00:07:44,145 --> 00:07:46,941 through TOR, but I finally cracked it. 195 00:07:46,965 --> 00:07:48,505 I'm sending you the address now. 196 00:07:48,529 --> 00:07:49,602 Got it. 197 00:07:49,626 --> 00:07:52,081 C, that place is 35 minutes away from you, 198 00:07:52,105 --> 00:07:53,623 and you only got 33 minutes left. 199 00:08:33,496 --> 00:08:34,991 Did Sharf make the transfer? 200 00:08:35,015 --> 00:08:36,561 He still needs more time. 201 00:08:36,585 --> 00:08:38,471 - We don't have time. - Can you get to Francie? 202 00:08:38,495 --> 00:08:40,337 I'm working on it, Reenie. I'll call you back. 203 00:10:03,718 --> 00:10:06,040 I got here before the timer went off. 204 00:10:06,064 --> 00:10:07,481 They were never gonna hand over Francie. 205 00:10:07,505 --> 00:10:09,131 What the hell does that mean? 206 00:10:09,155 --> 00:10:10,571 It means it wouldn't have mattered if you got 207 00:10:10,595 --> 00:10:11,830 the ransom money or not. 208 00:10:11,854 --> 00:10:13,221 I don't understand. 209 00:10:13,245 --> 00:10:14,635 Did they kill Francie? 210 00:10:19,060 --> 00:10:21,011 I got a bullet here. 211 00:10:21,035 --> 00:10:23,141 No tissue, no blood. 212 00:10:23,165 --> 00:10:24,711 If it had hit her, there'd be something on it. 213 00:10:24,735 --> 00:10:26,021 So she's still alive. 214 00:10:26,484 --> 00:10:27,679 What the hell are they doing? 215 00:10:27,703 --> 00:10:29,465 They're trying to scare me and drag this out 216 00:10:29,489 --> 00:10:31,331 so they can bleed me dry with increased ransom demands. 217 00:10:31,355 --> 00:10:33,151 - This whole thing's a setup. - Then we need 218 00:10:33,175 --> 00:10:35,161 to call the FBI before they reach out with more demands. 219 00:10:35,185 --> 00:10:36,901 They find out we brought in the FBI, they'll kill her, 220 00:10:36,925 --> 00:10:38,331 and we'll never hear from them again. 221 00:10:38,355 --> 00:10:40,901 This is more than just a simple corporate kidnapping. 222 00:10:40,925 --> 00:10:42,081 Then what do you think it is? 223 00:10:42,105 --> 00:10:43,341 This is personal. 224 00:10:43,752 --> 00:10:44,951 Can you think of anyone 225 00:10:45,503 --> 00:10:47,121 who would want to do this to you? Uh, 226 00:10:47,145 --> 00:10:49,431 disgruntled employees, enemies. I need a list. 227 00:10:49,455 --> 00:10:50,781 That's a long list. There's a lot of people 228 00:10:50,805 --> 00:10:53,361 - who have it out for me. - What if it's Sheldon Grimes? 229 00:10:55,025 --> 00:10:56,871 He was one of the founders of Luturna. 230 00:10:56,895 --> 00:10:59,011 Leo asked him to resign last week. 231 00:10:59,476 --> 00:11:00,955 When was the last time you talked to him? 232 00:11:00,979 --> 00:11:02,361 Not since I asked him to leave. 233 00:11:02,385 --> 00:11:04,101 I saw a sign. 234 00:11:04,125 --> 00:11:06,541 "Ficus Grove Developments." Is he connected 235 00:11:06,565 --> 00:11:08,021 to that in any way? 236 00:11:08,045 --> 00:11:09,761 He was one of the investors. 237 00:11:09,785 --> 00:11:11,981 He's probably trying to destroy the launch of Luturna Corp. 238 00:11:12,005 --> 00:11:13,241 Grimes went through a nasty divorce last year, 239 00:11:13,265 --> 00:11:14,941 went all scorched earth on his ex. 240 00:11:14,965 --> 00:11:16,591 So, needless to say, he is very vindictive. 241 00:11:16,615 --> 00:11:17,981 He's our guy. 242 00:11:18,005 --> 00:11:19,591 Where does he live? 243 00:11:19,615 --> 00:11:21,941 Uh, downtown in a... alone in a townhouse. 244 00:11:21,965 --> 00:11:24,811 Send me an address. I'm gonna pay him a visit. 245 00:12:11,755 --> 00:12:13,731 Colter, did you find Grimes? 246 00:12:13,755 --> 00:12:15,561 No, he's not here. Looks like he left in a hurry, though. 247 00:12:15,585 --> 00:12:17,041 His cell phone's still here. 248 00:12:17,065 --> 00:12:19,041 He own any other property? 249 00:12:19,065 --> 00:12:20,831 Only the investment in Ficus Grove, 250 00:12:20,855 --> 00:12:22,261 but no other homes. 251 00:12:22,285 --> 00:12:23,871 I need to find out where he's keeping Francie. 252 00:12:23,895 --> 00:12:25,221 I'll talk to you later. 253 00:12:25,245 --> 00:12:27,205 Okay. 254 00:12:32,695 --> 00:12:34,361 Hey. Come in. Hey. 255 00:12:34,385 --> 00:12:35,891 Something to take the edge off? 256 00:12:35,915 --> 00:12:37,371 No, no, no, I'm good. 257 00:12:37,395 --> 00:12:38,631 One of us needs to keep a clear head. 258 00:12:38,655 --> 00:12:41,061 You sound like Francie. 259 00:12:41,085 --> 00:12:43,371 You need to cancel the launch. 260 00:12:43,395 --> 00:12:45,461 Leo, okay, if people find out 261 00:12:45,485 --> 00:12:48,071 about Francie's kidnapping, it could be disastrous. 262 00:12:48,095 --> 00:12:49,681 Figured that would be your advice. 263 00:12:49,705 --> 00:12:51,551 Okay, for the record, 264 00:12:51,575 --> 00:12:53,341 my advice was to not confront Grimes when you did. 265 00:12:53,365 --> 00:12:54,731 What's done is done. 266 00:12:54,755 --> 00:12:56,781 I don't even know why you pay me 267 00:12:56,805 --> 00:12:58,521 - if you're just gonna ignore my opinion. - There was never 268 00:12:58,545 --> 00:13:00,821 gonna be a good time to confront Grimes, and you know that. 269 00:13:00,845 --> 00:13:02,831 - Okay. - Better just to rip the Band-Aid off. 270 00:13:02,855 --> 00:13:04,741 - He was beginning to suspect... - You could've let him fly 271 00:13:04,765 --> 00:13:06,181 to Dusseldorf, like he was supposed to, 272 00:13:06,205 --> 00:13:07,701 and then dropped the bomb then. 273 00:13:07,725 --> 00:13:08,881 It was important for me to do it in person. 274 00:13:08,905 --> 00:13:10,531 We've known each other a long time. 275 00:13:10,555 --> 00:13:11,881 I owed him that at least. 276 00:13:11,905 --> 00:13:13,385 You know what? I might have that drink. 277 00:13:15,865 --> 00:13:18,671 The most important thing now is to get Francie back safe. 278 00:13:18,695 --> 00:13:20,411 I couldn't agree more. 279 00:13:20,435 --> 00:13:22,541 If we cancel the launch, we have to give a reason. 280 00:13:22,565 --> 00:13:24,541 We can't mention Francie. 281 00:13:24,829 --> 00:13:26,623 You have a plan? 282 00:13:27,485 --> 00:13:29,071 Blame the chip manufacturer. 283 00:13:29,459 --> 00:13:30,901 A flaw in the 284 00:13:30,925 --> 00:13:32,511 latest batch that you found. 285 00:13:32,535 --> 00:13:33,924 It makes Luturna seem unreliable. 286 00:13:33,948 --> 00:13:36,471 And that should be the least of your concerns right now. 287 00:13:36,495 --> 00:13:37,691 Because if word gets out 288 00:13:37,715 --> 00:13:39,121 that you just went ahead with the launch 289 00:13:39,145 --> 00:13:40,893 when your assistant was being held hostage? 290 00:13:40,917 --> 00:13:42,781 Come on. That is a PR nightmare 291 00:13:42,805 --> 00:13:45,261 for a brand-new company with skittish investors. 292 00:13:45,285 --> 00:13:46,911 Please. 293 00:13:51,259 --> 00:13:52,415 Uh... 294 00:13:52,440 --> 00:13:54,141 Ah. It's Elliott. 295 00:13:54,165 --> 00:13:56,231 Here's here to see me. I got to go. 296 00:13:56,861 --> 00:13:59,061 Cancel the launch, Leo. 297 00:13:59,418 --> 00:14:01,324 Make the announcement. 298 00:14:32,936 --> 00:14:33,960 Colter. 299 00:14:33,984 --> 00:14:36,271 I'm at Grimes's townhome. I'm looking at a bunch of photos. 300 00:14:36,295 --> 00:14:38,181 One of you two standing in front of a yacht. That ring a bell? 301 00:14:38,205 --> 00:14:40,076 Yeah. We used to take it out for a weekend 302 00:14:40,100 --> 00:14:41,581 and have brainstorming sessions. 303 00:14:41,605 --> 00:14:43,491 - Where does he keep it docked? - Westside Marina. 304 00:14:43,866 --> 00:14:46,151 It had a funky name, like The Seagull. 305 00:14:46,175 --> 00:14:47,971 No, The Pelican. 306 00:14:47,995 --> 00:14:50,761 - Why? Do you think he's there? - Yeah, I think he might be. 307 00:14:50,785 --> 00:14:52,208 Looks like it meant something to him. 308 00:14:52,367 --> 00:14:53,693 All right, I'm gonna go check it out. 309 00:14:58,055 --> 00:15:00,283 Oh. I'm so glad you're here. 310 00:15:00,307 --> 00:15:01,681 Yeah. 311 00:15:01,705 --> 00:15:03,771 Hey, it's gonna be all right. 312 00:15:03,795 --> 00:15:05,341 What's happening with Francie is... 313 00:15:05,722 --> 00:15:07,911 is partly my fault. 314 00:15:07,935 --> 00:15:09,809 Why? 315 00:15:10,675 --> 00:15:12,691 Because you dug up dirt on Grimes? Come on. 316 00:15:12,715 --> 00:15:15,091 I mean, you could blame me, too, since I referred you to Sharf. 317 00:15:15,115 --> 00:15:17,400 You know why he wanted leverage, don't you? 318 00:15:18,155 --> 00:15:21,181 Sharf asked me to draft up a new shareholder agreement 319 00:15:21,205 --> 00:15:23,441 to remove Grimes's stake from the company. 320 00:15:23,465 --> 00:15:25,542 Not the first lawyer to do something like that. 321 00:15:25,566 --> 00:15:27,881 Yeah, but I dug into Grimes's personal life 322 00:15:27,905 --> 00:15:29,151 to get leverage for Sharf. 323 00:15:29,175 --> 00:15:30,541 Been there, done that. 324 00:15:30,565 --> 00:15:31,971 Elliott, you don't understand. 325 00:15:32,332 --> 00:15:35,371 It was after I asked Sharf for a favor. 326 00:15:35,395 --> 00:15:37,135 I used his helicopter to rescue Colter. 327 00:15:39,005 --> 00:15:41,851 So, you... you owed him? 328 00:15:41,875 --> 00:15:46,031 I mean, I let him hold it over any objections 329 00:15:46,055 --> 00:15:47,821 that I might have had. 330 00:15:47,845 --> 00:15:50,431 Hey, hey, hey, hey, you know the gig, right? 331 00:15:50,455 --> 00:15:53,041 We're not here to morally judge our clients. 332 00:15:53,065 --> 00:15:54,645 I know that. It's... 333 00:15:55,545 --> 00:15:57,521 It's just that Francie's life is at stake now. 334 00:15:57,545 --> 00:15:59,051 Did I ever tell you about Jeremy and the knife? 335 00:15:59,633 --> 00:16:01,001 - No. - No, I never told you about that? 336 00:16:01,025 --> 00:16:02,711 It was an old case I worked on. 337 00:16:02,735 --> 00:16:04,401 Jeremy was the teenage son 338 00:16:04,425 --> 00:16:06,491 of this, like, really big client at our firm. 339 00:16:06,515 --> 00:16:08,361 And, uh, a neighbor accused him 340 00:16:08,385 --> 00:16:10,101 of breaking into her house 341 00:16:10,125 --> 00:16:12,321 and threatening her with a hunting knife. 342 00:16:12,345 --> 00:16:15,371 Now, Jeremy's father, our client... he said 343 00:16:15,395 --> 00:16:16,931 the whole thing was completely bogus, 344 00:16:16,955 --> 00:16:19,416 this woman was an alcoholic, and she was trying to get back at him 345 00:16:19,440 --> 00:16:21,891 - for rejecting her advances, and... - Yeah, okay. 346 00:16:21,915 --> 00:16:23,461 I got the case dismissed. 347 00:16:23,485 --> 00:16:25,641 That felt really nice, too, 'cause Jeremy... 348 00:16:25,665 --> 00:16:28,291 Jeremy was the sweetest kid. 349 00:16:28,315 --> 00:16:32,381 So, two years later, after he moved, 350 00:16:32,405 --> 00:16:34,171 Jeremy was convicted 351 00:16:34,195 --> 00:16:37,313 of murdering the young mother who lived next door. 352 00:16:38,105 --> 00:16:39,855 He stabbed her to death with a hunting knife. 353 00:16:41,195 --> 00:16:42,741 Elliott, that's a horrible story. 354 00:16:42,765 --> 00:16:44,025 It's a horrible story. 355 00:16:45,571 --> 00:16:47,791 My point is, 356 00:16:48,116 --> 00:16:50,441 you cannot predict what's gonna happen. 357 00:16:50,465 --> 00:16:51,881 Yeah, I guess not. 358 00:16:51,905 --> 00:16:54,114 The most important thing right now 359 00:16:54,138 --> 00:16:55,748 is that you protect yourself. 360 00:16:58,395 --> 00:17:01,891 Oh, no. I left a flash drive at the Luturna office. 361 00:17:01,915 --> 00:17:03,811 It has a copy of the new shareholder agreement 362 00:17:03,835 --> 00:17:04,803 cutting Grimes out. 363 00:17:04,827 --> 00:17:06,633 - Confidential, I assume? - Yeah? 364 00:17:06,657 --> 00:17:08,376 - Yes, that's why we kept it offline. - Right. 365 00:17:08,400 --> 00:17:09,901 We didn't want to risk anyone hacking in. 366 00:17:09,925 --> 00:17:11,941 We thought that Grimes would leave quietly, 367 00:17:11,965 --> 00:17:13,551 but if word gets out that there was a blowup 368 00:17:13,575 --> 00:17:15,691 between the two founders, it could tank the company. 369 00:17:15,715 --> 00:17:17,651 You would be in breach for not safeguarding that information. 370 00:17:17,675 --> 00:17:20,391 Yes. I got to get that flash drive. 371 00:17:20,415 --> 00:17:22,131 - Okay. - I can't risk anyone else seeing it. 372 00:17:22,155 --> 00:17:23,911 I'm coming with you. 373 00:19:11,265 --> 00:19:12,345 What up, C? 374 00:19:12,369 --> 00:19:14,371 Listen, I'm on the boat. There's no sign of Francie. 375 00:19:14,395 --> 00:19:15,851 Grimes was definitely here recently. 376 00:19:15,875 --> 00:19:17,421 I got his laptop here. 377 00:19:17,445 --> 00:19:18,721 Can you open it if I tether you in? 378 00:19:18,745 --> 00:19:20,071 Yeah, of course. 379 00:19:20,393 --> 00:19:22,471 Give me a sec. 380 00:19:22,495 --> 00:19:23,551 All right, I'm ready. 381 00:19:23,575 --> 00:19:24,771 This should do it. 382 00:19:24,795 --> 00:19:26,511 So Grimes was just hiding out there? 383 00:19:26,535 --> 00:19:28,041 Ah, I think he was on some kind of bender, 384 00:19:28,065 --> 00:19:29,453 probably going over all the dirt 385 00:19:29,477 --> 00:19:31,131 that Sharf had Reenie dig up on him. 386 00:19:31,155 --> 00:19:33,091 This guy's got a long history of mistreating women 387 00:19:33,115 --> 00:19:34,351 and getting away with it. 388 00:19:34,375 --> 00:19:36,725 Sounds like our guy. 389 00:19:39,075 --> 00:19:41,289 Okay, I am in the laptop. 390 00:19:45,295 --> 00:19:48,751 Damn. Uh, he was on Reenie's website. 391 00:19:48,775 --> 00:19:51,281 He knew she was doing research on him. 392 00:19:51,716 --> 00:19:54,343 Bobby, I got to call Reenie. 393 00:19:56,178 --> 00:19:57,763 We'll get in and out. 394 00:20:02,185 --> 00:20:03,771 Okay. 395 00:20:03,795 --> 00:20:05,641 And... Oh, got it. 396 00:20:05,665 --> 00:20:07,641 I feel so much better now. 397 00:20:07,665 --> 00:20:09,211 Is there anything else we should grab while we're here? 398 00:20:09,235 --> 00:20:11,301 Actually, Sharf and I were working in the conference room. 399 00:20:11,325 --> 00:20:12,431 You mind checking if we left any papers in there? 400 00:20:12,455 --> 00:20:13,638 Yeah. Where is it? 401 00:20:13,662 --> 00:20:15,261 - It's just the bottom of the stairs. - Okay. 402 00:20:15,285 --> 00:20:16,375 Thank you. 403 00:20:17,585 --> 00:20:19,201 Okay. 404 00:20:23,914 --> 00:20:25,351 Hey, did you find anything? 405 00:20:25,375 --> 00:20:27,527 No, but I found out where Grimes has been hiding out. 406 00:20:27,551 --> 00:20:28,791 He's not here anymore. 407 00:20:28,815 --> 00:20:30,361 If he's got Francie, he's got her someplace else. 408 00:20:30,385 --> 00:20:31,458 Where are you? 409 00:20:31,482 --> 00:20:34,321 I'm at Luturna with Elliott. I'm just picking up my files. 410 00:20:34,345 --> 00:20:36,151 I'm pretty sure that if we... 411 00:20:36,175 --> 00:20:37,501 Reenie? 412 00:20:37,525 --> 00:20:38,931 Uh... 413 00:20:42,478 --> 00:20:44,835 Hi. This is Reenie Greene. Please leave a message. 414 00:22:01,594 --> 00:22:03,294 Hey! 415 00:22:04,305 --> 00:22:06,016 Elliott. 416 00:22:06,875 --> 00:22:08,761 Elliott, if you can hear me, hang on, okay? 417 00:22:09,145 --> 00:22:11,241 Stay with me. Come on. 418 00:22:11,265 --> 00:22:13,291 So when you got here, Grimes wasn't here? 419 00:22:13,315 --> 00:22:14,801 No. 420 00:22:14,825 --> 00:22:17,601 And no sign of Reenie Greene other than her phone and purse? 421 00:22:17,625 --> 00:22:19,691 I've checked the entire building. 422 00:22:19,715 --> 00:22:21,511 So, just to confirm. Francie Butler disappeared 423 00:22:21,535 --> 00:22:23,691 sometime after midnight two nights ago, 424 00:22:23,715 --> 00:22:25,171 and Sheldon Grimes has been 425 00:22:25,195 --> 00:22:26,499 MIA for the past week. 426 00:22:26,523 --> 00:22:27,946 And you believe Grimes is out 427 00:22:27,970 --> 00:22:29,571 to screw over his old partner Leo Sharf? 428 00:22:29,595 --> 00:22:31,351 I think it's the only thing that makes sense, right? 429 00:22:31,375 --> 00:22:32,741 He starts with the ransom, and now this. 430 00:22:32,765 --> 00:22:34,311 He shoots Elliott, he takes Reenie. 431 00:22:34,335 --> 00:22:35,751 He's escalating. 432 00:22:36,046 --> 00:22:38,621 So Sharf could be next. 433 00:22:38,645 --> 00:22:40,051 Listen, I noticed the security cameras around here. 434 00:22:40,075 --> 00:22:41,531 - Did you check those? - The building's new. 435 00:22:41,555 --> 00:22:43,231 They're not operational yet. 436 00:22:43,255 --> 00:22:44,636 But the keycard system is. 437 00:22:44,660 --> 00:22:45,971 Grimes used his keycard 438 00:22:45,995 --> 00:22:48,111 about an hour before Reenie Greene arrived. 439 00:22:48,135 --> 00:22:50,394 So, he was waiting to ambush her. 440 00:22:51,965 --> 00:22:53,631 This over here. Look at this here. 441 00:22:53,655 --> 00:22:56,511 Now these... right here, these are obvious high heel prints. 442 00:22:56,535 --> 00:22:58,811 Right? Look at this. 443 00:22:58,835 --> 00:23:00,511 That hole right there can be from Reenie's heel. 444 00:23:00,535 --> 00:23:02,031 Looks like she put up a fight. 445 00:23:02,055 --> 00:23:03,731 Damn right she did. 446 00:23:03,755 --> 00:23:05,601 Over here we got two handprints. 447 00:23:05,951 --> 00:23:08,001 Different sizes. 448 00:23:08,025 --> 00:23:10,691 All right? One of them attacked Elliott, shot him, 449 00:23:10,715 --> 00:23:11,999 the other one took Reenie. 450 00:23:12,895 --> 00:23:14,877 Mr. Sharf is here. 451 00:23:15,669 --> 00:23:17,791 We're asking to record a video statement 452 00:23:17,815 --> 00:23:19,531 urging Grimes to turn himself in. 453 00:23:19,555 --> 00:23:21,701 We'll send it to family and friends in case he checks in. 454 00:23:21,725 --> 00:23:23,011 That's very smart. 455 00:23:23,035 --> 00:23:24,581 What if he doesn't check in? 456 00:23:24,605 --> 00:23:26,125 We'll go wide with the media. 457 00:23:27,324 --> 00:23:29,430 Special Agent Moss, thanks for coming. 458 00:23:29,955 --> 00:23:32,021 Mr. Shaw, appreciate all your help, 459 00:23:32,045 --> 00:23:34,071 - but the FBI will take it from here. - Reenie's a close friend. 460 00:23:34,095 --> 00:23:35,492 She's in danger. Let me help you. 461 00:23:35,516 --> 00:23:37,161 This is a federal crime, so I'm gonna need you 462 00:23:37,185 --> 00:23:39,111 to step back and not interfere. 463 00:23:39,135 --> 00:23:40,941 If you follow me, we can get started. 464 00:23:40,965 --> 00:23:42,355 Uh, give me a minute, please. 465 00:23:48,275 --> 00:23:50,651 I don't want you to stop looking for Reenie or Francie. 466 00:23:50,675 --> 00:23:51,731 I wasn't planning on it. 467 00:23:51,755 --> 00:23:53,611 Good. Find them. 468 00:23:53,635 --> 00:23:55,065 I don't care what it takes. 469 00:24:01,245 --> 00:24:02,661 Bobby. 470 00:24:02,685 --> 00:24:03,881 FBI pulled rank? 471 00:24:03,905 --> 00:24:05,621 Yeah, well, they tried to. 472 00:24:05,645 --> 00:24:07,321 Listen, if we're gonna find Francie or Reenie, 473 00:24:07,345 --> 00:24:08,401 we got to do it on our own. Let's go. 474 00:24:08,425 --> 00:24:11,061 All right. I got some footage off an ATM camera 475 00:24:11,085 --> 00:24:12,631 across the street from Luturna. 476 00:24:12,655 --> 00:24:14,711 It showed a black SUV leaving the parking lot 477 00:24:14,735 --> 00:24:16,631 20 minutes after Reenie arrived. 478 00:24:16,655 --> 00:24:18,111 You get a license plate? 479 00:24:18,135 --> 00:24:20,551 It's too far away. The resolution sucks. 480 00:24:20,575 --> 00:24:21,631 You check Reenie's phone? 481 00:24:21,655 --> 00:24:22,776 Oh, good thinking. 482 00:24:22,800 --> 00:24:24,720 Maybe she's got one of those smartwatches 483 00:24:24,744 --> 00:24:26,782 or fitness trackers linked to it. 484 00:24:27,445 --> 00:24:29,731 Yep, she's got one of those smart rings to track her sleep. 485 00:24:29,755 --> 00:24:31,431 Got a location? 486 00:24:31,455 --> 00:24:32,705 I'm waiting for it. 487 00:24:33,675 --> 00:24:34,651 Boom, there it is. 488 00:24:34,675 --> 00:24:35,911 I just sent you the location. 489 00:24:35,935 --> 00:24:37,375 Got it. Thanks. 490 00:25:44,875 --> 00:25:45,873 You're okay, you're okay. 491 00:25:45,897 --> 00:25:47,331 I'm here to help you. Francie, you're okay. 492 00:25:47,355 --> 00:25:49,291 My name is Colter. I'm here to help you. 493 00:25:49,315 --> 00:25:50,445 You're safe. 494 00:25:51,835 --> 00:25:52,868 Get you out of there. 495 00:25:53,835 --> 00:25:55,421 All right. 496 00:25:55,445 --> 00:25:56,771 Easy. 497 00:25:56,795 --> 00:25:57,691 Look at me, look at me. 498 00:25:57,715 --> 00:25:59,675 Okay. 499 00:26:06,017 --> 00:26:08,521 Can you think of anything that could help us identify 500 00:26:08,545 --> 00:26:09,961 the people who took you? 501 00:26:10,469 --> 00:26:11,815 There were two men. 502 00:26:13,515 --> 00:26:15,971 But they were wearing these camouflage ski masks, 503 00:26:15,995 --> 00:26:17,921 so I didn't see their faces. 504 00:26:17,945 --> 00:26:19,258 Was Reenie in the car? 505 00:26:19,282 --> 00:26:21,281 I-I never saw her. 506 00:26:21,305 --> 00:26:24,631 The... This guy, he was driving me out... 507 00:26:24,655 --> 00:26:25,778 to kill me. 508 00:26:25,807 --> 00:26:27,801 And then he just left. I don't know why. 509 00:26:27,825 --> 00:26:29,417 Police scanner on the dash. 510 00:26:29,441 --> 00:26:30,891 He would've heard there was an APB out on the vehicle 511 00:26:30,915 --> 00:26:32,551 and ditched it. 512 00:26:32,575 --> 00:26:34,771 These two men, were they working for someone? 513 00:26:35,435 --> 00:26:37,305 Yeah, I think so. 514 00:26:37,925 --> 00:26:39,861 They were responding to instructions. 515 00:26:39,885 --> 00:26:41,583 From Sheldon Grimes? 516 00:26:42,495 --> 00:26:44,211 I... 517 00:26:44,235 --> 00:26:47,001 I don't know. But that would make sense. 518 00:26:47,025 --> 00:26:50,301 He's been really angry at Leo. 519 00:26:50,325 --> 00:26:53,741 We were working late one... day last month 520 00:26:53,765 --> 00:26:56,221 and he came in drunk and he said that Leo was gonna betray him 521 00:26:56,245 --> 00:26:57,762 because that's what he does. 522 00:26:57,786 --> 00:26:59,181 Meaning he's betrayed others? 523 00:26:59,205 --> 00:27:01,451 There are some people who say 524 00:27:01,475 --> 00:27:04,491 that Leo Sharf isn't really a creator... 525 00:27:04,515 --> 00:27:06,567 he's just a ruthless businessman. 526 00:27:09,085 --> 00:27:10,891 They're gonna take you to the hospital, 527 00:27:10,915 --> 00:27:12,161 get you checked out. 528 00:27:12,185 --> 00:27:13,721 Thank you. 529 00:27:13,745 --> 00:27:15,200 Hmm. 530 00:27:15,868 --> 00:27:18,251 I didn't want to say this in front of Francie, 531 00:27:18,275 --> 00:27:20,121 but Grimes could've traded up. 532 00:27:20,145 --> 00:27:22,124 Reenie's a more valuable target. 533 00:27:22,741 --> 00:27:24,293 Blames her for his downfall. 534 00:27:25,585 --> 00:27:27,211 We need to find her before he decides to hurt her. 535 00:27:27,796 --> 00:27:29,828 Listen, about before, 536 00:27:29,853 --> 00:27:31,609 I was following protocol. 537 00:27:31,634 --> 00:27:33,610 But I can see we have a much better chance of finding Reenie 538 00:27:33,635 --> 00:27:34,741 if we work together. 539 00:27:34,766 --> 00:27:36,012 I agree with that. 540 00:27:36,037 --> 00:27:37,264 Your team find anything of use? 541 00:27:38,155 --> 00:27:39,701 Grimes's phone records. 542 00:27:39,725 --> 00:27:41,401 In the month before his disappearance, 543 00:27:41,425 --> 00:27:42,661 he made an unusual amount of calls 544 00:27:42,685 --> 00:27:44,361 to people he'd worked with in the past. 545 00:27:44,385 --> 00:27:46,141 He's looking for an accomplice. 546 00:27:46,165 --> 00:27:48,191 All right, I'll have my guy do some research, 547 00:27:48,215 --> 00:27:49,611 see if we can find someone that finds Sharf... 548 00:27:49,635 --> 00:27:51,151 ...as a common enemy. 549 00:27:51,175 --> 00:27:52,671 I got a hit on the SUV. 550 00:27:52,695 --> 00:27:54,631 They tried to remove the VIN, 551 00:27:54,655 --> 00:27:58,135 but they tracked it down to a felon named Jimmy Pyke. 552 00:27:59,225 --> 00:28:00,461 A few years ago, 553 00:28:00,485 --> 00:28:02,201 he was part of a botched murder-for-hire scheme. 554 00:28:02,225 --> 00:28:04,601 Lives in Southeast Seattle. 555 00:28:04,625 --> 00:28:06,081 If he's still working with Grimes, he could have Reenie. 556 00:28:06,105 --> 00:28:07,665 Send me an address? 557 00:28:09,105 --> 00:28:11,561 Look, I don't care who you are, okay? 558 00:28:11,585 --> 00:28:13,781 There are people who will pay a lot of money for my release. 559 00:28:13,805 --> 00:28:14,911 Keep walking. 560 00:28:16,124 --> 00:28:18,170 I-I can't breathe. 561 00:28:18,194 --> 00:28:20,261 - Shut it. - I'm serious. I-I need air. 562 00:28:22,985 --> 00:28:24,441 Trust me, 563 00:28:24,465 --> 00:28:27,231 I am worth more to you alive than I am dead. 564 00:28:49,941 --> 00:28:51,421 Hey. 565 00:28:52,145 --> 00:28:53,561 Hey. Hey. 566 00:28:53,585 --> 00:28:55,455 Hey, are you okay? 567 00:29:03,155 --> 00:29:05,102 Grimes? 568 00:29:05,595 --> 00:29:07,661 Wait, what are you... 569 00:29:07,685 --> 00:29:10,035 Wait, wait, wait. Who's-who's doing this? 570 00:29:12,775 --> 00:29:13,775 Tell me. 571 00:29:14,865 --> 00:29:16,613 It's Sharf. 572 00:29:17,085 --> 00:29:19,061 He's behind all of this. 573 00:29:19,085 --> 00:29:20,211 No, that's... 574 00:29:20,235 --> 00:29:21,631 that's impossible. 575 00:29:21,655 --> 00:29:23,071 He wouldn't kidnap his own employees. 576 00:29:23,537 --> 00:29:25,225 You don't really know him. 577 00:29:26,615 --> 00:29:29,381 He has a multitude of plans 578 00:29:29,405 --> 00:29:31,161 and a reason for everything. 579 00:29:33,885 --> 00:29:34,901 H-Hey, look. 580 00:29:34,925 --> 00:29:37,991 Tell me, who do you work for, huh? 581 00:29:38,015 --> 00:29:39,415 Is it Leo Sharf? 582 00:29:40,105 --> 00:29:41,391 Okay, okay, okay. 583 00:29:41,415 --> 00:29:43,221 Okay, please. 584 00:29:43,245 --> 00:29:45,351 You-you don't have to do this, okay? 585 00:29:45,375 --> 00:29:47,091 Please. Please. 586 00:30:01,840 --> 00:30:03,021 Talk to me, Bobby. 587 00:30:03,045 --> 00:30:04,981 Sharf's got a lot of enemies. 588 00:30:05,005 --> 00:30:07,411 - Anything pop? - One. A programmer Sharf worked with 589 00:30:07,435 --> 00:30:09,071 before he launched his first company. 590 00:30:09,095 --> 00:30:10,095 Got a name? 591 00:30:10,135 --> 00:30:11,901 Uh, Cyrus Barzotti. 592 00:30:11,925 --> 00:30:14,267 Died by suicide 15 years ago 593 00:30:14,291 --> 00:30:16,023 after Sharf got very rich 594 00:30:16,047 --> 00:30:18,081 off an algorithm Barzotti created. 595 00:30:18,105 --> 00:30:20,301 - Suicide. So it wasn't him. - No. 596 00:30:20,325 --> 00:30:21,659 But here's the thing... 597 00:30:21,683 --> 00:30:25,140 Barzotti has a younger sister named Francesca. 598 00:30:26,415 --> 00:30:28,091 Francie Butler. 599 00:30:28,115 --> 00:30:29,871 Yeah. She changed her last name. 600 00:30:29,895 --> 00:30:34,881 Got a master's degree in game theory at MIT. 601 00:30:34,905 --> 00:30:36,656 Why is she working as an executive assistant? 602 00:30:36,680 --> 00:30:37,881 Get close to Sharf. 603 00:30:37,905 --> 00:30:39,101 Exactly what I was thinking. 604 00:30:39,125 --> 00:30:40,231 She's been trying to avenge 605 00:30:40,255 --> 00:30:41,581 her brother's death for years, 606 00:30:41,605 --> 00:30:43,101 and now she's got the perfect plan. 607 00:30:43,125 --> 00:30:44,711 She's gonna use Grimes as a fall guy. 608 00:30:44,735 --> 00:30:46,761 Yeah, but why take Reenie? That doesn't make any sense. 609 00:30:46,785 --> 00:30:48,891 She knew that Reenie was spending time with Sharf 610 00:30:48,915 --> 00:30:50,501 and she would get in the way. 611 00:30:50,525 --> 00:30:53,694 So she uses her guys to swipe Grimes's keycard, 612 00:30:53,718 --> 00:30:55,771 break into Luturna, 613 00:30:55,795 --> 00:30:58,471 because she figured Reenie would go back for her files. 614 00:30:58,495 --> 00:31:01,431 So it's no coincidence that you found Francie 615 00:31:01,455 --> 00:31:04,081 after I located Reenie on her smart ring. 616 00:31:04,105 --> 00:31:06,341 Francie planned every move, anticipating what we would do. 617 00:31:06,365 --> 00:31:08,171 Damn. That girl played us. 618 00:31:08,195 --> 00:31:10,180 I'd be low-key impressed if she didn't have Reenie. 619 00:31:10,204 --> 00:31:11,701 You got a home address for Francie? 620 00:31:11,725 --> 00:31:14,481 Got an apartment, but I got something better. 621 00:31:14,505 --> 00:31:18,531 I do have a commercial property she rented four months ago. 622 00:31:18,555 --> 00:31:20,141 Sending you the address. 623 00:31:20,165 --> 00:31:21,491 Nice work, Bobby. Thanks. 624 00:31:39,485 --> 00:31:40,551 Francie. 625 00:31:40,575 --> 00:31:42,313 The FBI told me they found you, 626 00:31:42,337 --> 00:31:43,511 that you were at the hospital. 627 00:31:43,535 --> 00:31:44,732 Are you okay? 628 00:31:47,764 --> 00:31:50,559 Don't... answer that. 629 00:32:01,035 --> 00:32:04,905 You still have no idea what this is about, do you? 630 00:32:12,475 --> 00:32:14,851 Do you even remember Cyrus? 631 00:32:14,875 --> 00:32:16,395 Cyrus? 632 00:32:19,315 --> 00:32:21,315 Who, Barzotti? 633 00:32:22,445 --> 00:32:23,795 I'm his younger sister. 634 00:32:25,355 --> 00:32:27,031 Which you would have known 635 00:32:27,055 --> 00:32:30,171 if you had bothered to check in on my family even once 636 00:32:30,195 --> 00:32:31,365 after he died. 637 00:32:32,495 --> 00:32:34,081 I should have. You're right. 638 00:32:34,105 --> 00:32:35,561 I was young and immature. 639 00:32:35,585 --> 00:32:37,261 I didn't know how to deal with that kind of pain. 640 00:32:37,285 --> 00:32:38,611 He killed himself 641 00:32:38,635 --> 00:32:40,635 because of what you did to him. 642 00:32:42,527 --> 00:32:44,654 He trusted you. 643 00:32:45,245 --> 00:32:47,311 My family... 644 00:32:47,667 --> 00:32:49,618 was destroyed. 645 00:33:47,485 --> 00:33:49,928 The boss says we got to move the body now. 646 00:33:58,365 --> 00:34:01,211 I can fix this. 647 00:34:01,235 --> 00:34:03,651 I can sign over half my shares of Luturna to you. 648 00:34:03,675 --> 00:34:05,391 You think this is about money? 649 00:34:05,415 --> 00:34:06,675 Get on your knees. 650 00:34:09,481 --> 00:34:10,677 Now! 651 00:34:10,702 --> 00:34:13,091 Okay. Okay. 652 00:34:13,115 --> 00:34:14,786 Francie, 653 00:34:15,255 --> 00:34:17,605 don't do something you're gonna regret. 654 00:34:18,825 --> 00:34:21,581 I know you timed this to ruin Luturna. 655 00:34:21,605 --> 00:34:24,026 The FBI will figure that out. 656 00:34:24,050 --> 00:34:25,631 No. 657 00:34:25,655 --> 00:34:27,045 They'll think Grimes did it. 658 00:34:28,435 --> 00:34:30,331 You made it so easy, 659 00:34:30,355 --> 00:34:32,941 triggering his spiral. 660 00:34:32,965 --> 00:34:35,811 He was so upset, he kidnapped two women, 661 00:34:35,835 --> 00:34:37,381 killed you, 662 00:34:37,405 --> 00:34:39,352 and then he killed himself. 663 00:34:40,455 --> 00:34:42,272 This is his gun. 664 00:34:42,670 --> 00:34:45,256 And when they find his body in his car, 665 00:34:45,692 --> 00:34:47,261 it'll make perfect sense. 666 00:34:47,736 --> 00:34:50,335 There has to be something you want. 667 00:34:51,465 --> 00:34:53,701 I want you... 668 00:34:54,725 --> 00:34:57,881 ...to admit what you did. 669 00:34:57,905 --> 00:35:01,531 I admit that I cut your brother out of the company. 670 00:35:01,555 --> 00:35:03,231 And I can tell you why. 671 00:35:03,255 --> 00:35:04,891 Oh, I know why. 672 00:35:04,915 --> 00:35:07,241 It's who you are, Leo. 673 00:35:07,672 --> 00:35:09,281 The lies, 674 00:35:09,305 --> 00:35:11,201 the greed. 675 00:35:22,845 --> 00:35:24,596 I made a terrible mistake. 676 00:35:25,675 --> 00:35:27,651 Cyrus should still be here. 677 00:35:27,675 --> 00:35:29,391 In the office next to mine. 678 00:35:29,415 --> 00:35:32,171 I stole his creation. 679 00:35:32,195 --> 00:35:35,091 I took all the credit, the profits... everything. 680 00:35:35,283 --> 00:35:37,815 I would give up my own life for his. 681 00:35:39,035 --> 00:35:40,555 Okay, Leo. 682 00:35:42,357 --> 00:35:43,927 Prove it. 683 00:35:45,035 --> 00:35:46,141 How? 684 00:35:46,165 --> 00:35:47,671 I'll do whatever you want. 685 00:35:48,296 --> 00:35:50,541 I'm gonna give you a chance 686 00:35:50,565 --> 00:35:52,591 to make that decision again. 687 00:35:52,615 --> 00:35:54,631 Either you die 688 00:35:54,655 --> 00:35:56,137 or Reenie dies. 689 00:35:57,445 --> 00:35:59,111 Your choice. 690 00:36:07,235 --> 00:36:08,441 Hold up. 691 00:36:12,325 --> 00:36:13,781 Got to stand by. 692 00:36:13,805 --> 00:36:15,448 Get ready to kill the lawyer. 693 00:36:55,415 --> 00:36:58,091 You really pissed someone off. 694 00:36:58,115 --> 00:37:00,781 Look, whatever you want, I can get it for you, okay? 695 00:37:00,805 --> 00:37:03,441 I'm a damn good lawyer. I can get you out of this mess. 696 00:37:03,465 --> 00:37:05,149 - I swear. - Too late, for that. 697 00:37:05,173 --> 00:37:07,181 Why? 698 00:37:07,205 --> 00:37:09,101 Why? What does that mean? "Too late for that"? 699 00:37:09,125 --> 00:37:11,085 Means you need that hood back on. 700 00:37:13,215 --> 00:37:14,541 Turn around. 701 00:37:14,565 --> 00:37:15,861 I said turn around! 702 00:37:15,885 --> 00:37:17,074 Okay. 703 00:37:17,098 --> 00:37:18,785 Okay. 704 00:37:24,045 --> 00:37:26,591 Hey! Hey, look. Look, just... Will you look at me? 705 00:37:26,961 --> 00:37:29,441 Let me see you before I die, okay? 706 00:37:30,795 --> 00:37:34,110 You have the most beautiful eyes. 707 00:37:39,805 --> 00:37:41,390 Reenie. 708 00:37:41,414 --> 00:37:42,911 Reenie. You okay? 709 00:37:42,935 --> 00:37:44,741 Reenie. Look at me. Look at me. 710 00:37:44,765 --> 00:37:46,051 You're gonna be okay. 711 00:37:46,075 --> 00:37:48,091 You came just in time. 712 00:37:48,115 --> 00:37:50,393 - Cut you loose. - Okay. 713 00:37:51,865 --> 00:37:54,141 Oh, my. Colter. 714 00:37:55,255 --> 00:37:56,491 You're okay. 715 00:37:56,515 --> 00:37:57,783 No, no, no, no. Elliott. 716 00:37:57,807 --> 00:37:59,993 Elliott's at the hospital. They're working on him. 717 00:38:00,017 --> 00:38:01,281 We got to get out of here, okay? 718 00:38:01,305 --> 00:38:02,721 - Come on. Let's go. - Okay. 719 00:38:02,745 --> 00:38:04,591 Come on. 720 00:38:10,355 --> 00:38:11,991 Drop the weapon! 721 00:38:12,015 --> 00:38:13,121 Francie! 722 00:38:13,145 --> 00:38:14,626 Drop the weapon! 723 00:38:24,786 --> 00:38:26,431 You okay? 724 00:38:26,455 --> 00:38:28,311 Yeah, yeah, yeah. 725 00:38:28,335 --> 00:38:29,831 I'm okay. 726 00:38:53,485 --> 00:38:55,201 Mm? 727 00:38:55,225 --> 00:38:56,511 Yeah? 728 00:38:56,535 --> 00:38:58,551 Hey. Come on in. 729 00:38:58,575 --> 00:39:00,755 - Nice surprise. - Yeah. Thank you. 730 00:39:01,585 --> 00:39:03,691 I was just heading to the hospital to see Elliott. 731 00:39:03,715 --> 00:39:04,691 Wanted to catch you before you left. 732 00:39:04,715 --> 00:39:06,001 How's he doing? 733 00:39:06,369 --> 00:39:08,221 Not bad, considering. 734 00:39:08,245 --> 00:39:09,831 He wanted me to thank you 735 00:39:09,855 --> 00:39:11,675 for saving his life. 736 00:39:12,895 --> 00:39:14,481 I didn't... 737 00:39:14,505 --> 00:39:16,091 save his life... I just happened to be there. 738 00:39:16,115 --> 00:39:18,715 The doctors saved his life. 739 00:39:23,565 --> 00:39:25,825 Thank you for saving my life. 740 00:39:28,395 --> 00:39:30,615 You would've done the same thing for me. 741 00:39:44,015 --> 00:39:45,149 Is this your way of telling me 742 00:39:45,173 --> 00:39:46,501 maybe you wouldn't have done the same thing for me or...? 743 00:39:46,525 --> 00:39:48,235 Of course I would have. 744 00:39:50,505 --> 00:39:51,821 You okay? 745 00:39:52,124 --> 00:39:53,824 Yeah, I'm good. 746 00:39:55,835 --> 00:39:57,211 You talk to Sharf? 747 00:39:58,985 --> 00:40:02,181 - Yes, I did. And... - And? 748 00:40:02,205 --> 00:40:03,751 ...he denies that he ever took the algorithm 749 00:40:03,775 --> 00:40:05,204 from Francie's brother. 750 00:40:05,228 --> 00:40:07,735 Ah. Do you believe him? 751 00:40:08,865 --> 00:40:10,501 I don't know. 752 00:40:10,525 --> 00:40:11,981 The FBI said that he was willing to die for me 753 00:40:12,005 --> 00:40:13,371 before they showed up. 754 00:40:13,395 --> 00:40:15,175 So he says. 755 00:40:18,316 --> 00:40:20,591 You really want to believe that he's a good guy, don't you? 756 00:40:21,110 --> 00:40:23,225 I believe that he is complicated. 757 00:40:25,015 --> 00:40:26,825 That's-that's one word for him. 758 00:40:28,034 --> 00:40:29,861 I don't condone what Francie did, 759 00:40:29,885 --> 00:40:32,391 but I certainly understand her more than I understand Sharf. 760 00:40:32,415 --> 00:40:35,171 I guess that she really couldn't get past 761 00:40:35,195 --> 00:40:36,501 what happened to her family. 762 00:40:39,087 --> 00:40:40,741 Right. 763 00:40:44,205 --> 00:40:45,491 Oh, it's Velma. 764 00:40:45,515 --> 00:40:47,451 I should take this. Um... 765 00:40:47,475 --> 00:40:48,805 I'll head out. 766 00:40:49,645 --> 00:40:50,995 - Safe travels? - Yeah. 767 00:40:54,395 --> 00:40:55,761 - All right? - Yeah. 768 00:40:55,785 --> 00:40:57,591 - Say hi to Velma. - I will. 769 00:40:57,939 --> 00:40:59,811 Hey, Velma. 770 00:40:59,835 --> 00:41:00,941 Yeah, I'm okay, 771 00:41:00,965 --> 00:41:02,318 thanks to Colter. 772 00:41:03,615 --> 00:41:05,615 Yeah, I'm leaving now. 773 00:41:08,405 --> 00:41:10,105 Okay. 774 00:42:20,955 --> 00:42:22,711 We're sorry. You have reached a number 775 00:42:22,735 --> 00:42:25,761 that has been disconnected or is no longer in service. 776 00:42:25,785 --> 00:42:28,151 If you feel you have reached this recording in error, 777 00:42:28,175 --> 00:42:31,071 please check the number and try your call again. 55524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.