Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Translation and modification
* Ahmed I got up *
2
00:00:45,060 --> 00:00:48,750
There is something that does not go well inside me ...
3
00:00:53,020 --> 00:00:54,040
An indisputable vacuum
4
00:00:58,230 --> 00:01:01,510
I thought it started after my sister's death ...
5
00:01:01,560 --> 00:01:05,070
But now I feel something deeper than that
6
00:01:08,000 --> 00:01:10,760
Just a vacuum.
7
00:01:20,770 --> 00:01:22,650
Or maybe I am just ... I feel bored.
8
00:01:47,870 --> 00:01:48,980
Send me a job,
9
00:01:49,010 --> 00:01:50,800
I start and end it
10
00:01:58,350 --> 00:02:00,170
I work in the field of cleaning ...
11
00:02:02,050 --> 00:02:04,590
This week (Malaysia), it's great
12
00:02:07,020 --> 00:02:09,430
I thought that my covenant at work would resolve everything.
13
00:02:11,850 --> 00:02:21,350
But I am dispersed, I am not happy, and I do not have a goal ...
Without a goal, I just ... turn, like the river.
14
00:02:25,120 --> 00:02:26,820
Or as a wilted card.
15
00:02:28,750 --> 00:02:30,630
A wilted paper floats in the river.
16
00:02:31,030 --> 00:02:31,960
Which do you think it is better?
17
00:02:33,290 --> 00:02:35,050
You did not listen to me.
18
00:02:35,200 --> 00:02:36,880
As if your mind is elsewhere.
19
00:02:39,400 --> 00:02:40,220
Well, it does not matter.
20
00:02:40,370 --> 00:02:43,870
You will not benefit anything that you did not help me
To overcome that facial scanner.
21
00:02:55,480 --> 00:02:56,190
Welcome?
22
00:02:56,780 --> 00:02:58,100
Can you help me enter?
23
00:03:00,120 --> 00:03:00,460
no?
24
00:03:02,220 --> 00:03:03,900
You seem to have your own problems.
25
00:03:05,540 --> 00:03:08,580
Well, I did not mention how
Evidence can be destroyed in missions.
26
00:03:09,080 --> 00:03:10,380
The matter will be chaotic.
27
00:03:10,620 --> 00:03:11,560
Stop there!
28
00:03:19,170 --> 00:03:19,950
Welcome!
29
00:03:21,360 --> 00:03:23,680
Here is a face that can open the scanner.
30
00:03:23,730 --> 00:03:24,810
Did you send you (Valentina)?
31
00:03:25,300 --> 00:03:27,560
This research is a king of the University of Oxford.
32
00:03:28,000 --> 00:03:29,640
You will say I do not understand anything.
33
00:03:29,980 --> 00:03:30,700
We have achieved a real achievement here.
34
00:03:30,700 --> 00:03:31,800
And that this achievement will change the world.
35
00:03:32,360 --> 00:03:33,820
The world may really change.
36
00:03:33,860 --> 00:03:35,260
No, no, the world may end.
37
00:03:35,290 --> 00:03:37,850
(Valentina) Do not realize what happened here.
38
00:03:39,500 --> 00:03:40,190
Look...
39
00:03:40,360 --> 00:03:42,420
Blame the US government
Because of this annoying investigation.
40
00:03:42,800 --> 00:03:44,560
And now we have to get rid of all this.
41
00:03:44,960 --> 00:03:46,260
Do you think I like to receive orders?
42
00:03:46,560 --> 00:03:49,900
I move from one job to another,
Repeat the same thing every time?
43
00:03:50,060 --> 00:03:50,640
Do not do it.
44
00:03:51,280 --> 00:03:52,120
I will not allow this.
45
00:04:02,360 --> 00:04:03,960
If you shoot, I will avoid it.
46
00:04:07,760 --> 00:04:09,220
You may make a mistake.
47
00:04:12,650 --> 00:04:14,610
You never improve correction.
48
00:04:23,080 --> 00:04:24,840
You were trying to say your last words?
49
00:04:24,940 --> 00:04:27,340
The project (Centry) is a real project.
50
00:04:27,660 --> 00:04:28,600
It is a violation.
51
00:04:28,820 --> 00:04:29,120
Stop!
52
00:04:36,530 --> 00:04:37,250
Damn ...
53
00:04:38,520 --> 00:04:39,720
I needed that face.
54
00:04:42,200 --> 00:04:42,840
Good.
55
00:04:43,620 --> 00:04:44,940
The task is ...
56
00:04:44,940 --> 00:04:45,440
Wait a moment.
57
00:04:50,800 --> 00:04:52,300
The task was completed.
58
00:04:53,770 --> 00:04:54,590
What is the next step?
59
00:05:03,820 --> 00:05:06,000
(Representative Burins), in your capacity
A new member of Congress,
60
00:05:06,100 --> 00:05:07,140
Do you have a comment about today's session?
61
00:05:07,140 --> 00:05:09,540
I am not in the isolation committee,
62
00:05:09,700 --> 00:05:12,300
But rumors about the existence of violations
63
00:05:12,300 --> 00:05:14,160
Very disturbing.
64
00:05:14,640 --> 00:05:15,600
It is really
65
00:05:15,680 --> 00:05:17,640
Very worrying, very, and ...
66
00:05:17,640 --> 00:05:19,420
And worrying,
67
00:05:19,420 --> 00:05:21,720
And I think my voter in (Brooklyn)
68
00:05:21,720 --> 00:05:23,700
They deserve what is better, so we will reach
69
00:05:23,700 --> 00:05:24,860
The roots of this issue ...
70
00:05:26,830 --> 00:05:27,910
Anxious.
71
00:05:29,210 --> 00:05:30,090
Thank you.
72
00:05:33,280 --> 00:05:36,020
Today, the committee meets to consider
73
00:05:36,020 --> 00:05:37,700
The responsible who sits in front of you.
74
00:05:38,420 --> 00:05:40,800
She was offered to be isolated from her position,
75
00:05:41,360 --> 00:05:42,980
And when I voted
76
00:05:42,980 --> 00:05:44,680
By agreeing to isolation,
77
00:05:44,820 --> 00:05:46,640
She will be isolated permanently from her position.
78
00:05:47,280 --> 00:05:48,800
Please, remember your name for registration.
79
00:05:50,360 --> 00:05:50,900
(Valentina)
80
00:05:50,900 --> 00:05:52,240
(Alegra de Fontaine).
81
00:05:53,980 --> 00:05:55,000
(Miss Fonten) ...
82
00:05:55,140 --> 00:05:58,380
No, it's (De Fonteen), I forgot "de".
83
00:05:59,020 --> 00:06:00,880
(Mr. Anderson), for example,
84
00:06:00,960 --> 00:06:02,500
He is the Minister of Defense,
85
00:06:03,020 --> 00:06:04,940
It is not just a "minister."
86
00:06:04,940 --> 00:06:05,400
"The fence."
87
00:06:06,740 --> 00:06:08,880
(Ms. De Fonteen),
88
00:06:09,140 --> 00:06:10,840
At this moment, you are working
89
00:06:10,840 --> 00:06:12,540
CIA director, right?
90
00:06:12,700 --> 00:06:13,380
Yes, correct.
91
00:06:13,700 --> 00:06:15,900
Before that, you were Chairman
92
00:06:15,900 --> 00:06:17,320
Ox group?
93
00:06:17,560 --> 00:06:20,740
Yes, although I completely abandoned (Ox)
94
00:06:20,740 --> 00:06:22,900
Since taking over the position, I am currently participating
95
00:06:22,900 --> 00:06:25,040
In the council within a consultant role
96
00:06:25,040 --> 00:06:25,700
strategic.
97
00:06:26,020 --> 00:06:28,380
And based on this strategic role,
98
00:06:28,840 --> 00:06:30,640
The Ox group continues
99
00:06:30,640 --> 00:06:32,540
Keeping large investments in
100
00:06:32,540 --> 00:06:34,460
Laborators not subject to control in countries
101
00:06:34,460 --> 00:06:36,180
Foreign, and there are rumors
102
00:06:36,180 --> 00:06:38,440
About human experiences ...
103
00:06:38,440 --> 00:06:40,580
Parts of an illegal process to develop
104
00:06:40,580 --> 00:06:42,980
Your own copy of the object
105
00:06:44,060 --> 00:06:44,860
The supernatural.
106
00:06:45,720 --> 00:06:46,440
Can I speak?
107
00:06:46,490 --> 00:06:47,560
Now, sir, the deputy?
108
00:06:48,320 --> 00:06:50,380
Yes
Firstly
109
00:06:50,500 --> 00:06:52,340
I have no time to entertain
110
00:06:52,340 --> 00:06:54,400
With these rumors and growth.
111
00:06:54,820 --> 00:06:56,560
Currently, there are several
112
00:06:56,560 --> 00:06:58,660
Marqat countries have techniques
113
00:06:58,660 --> 00:07:00,600
Our techniques exceeded.
114
00:07:00,600 --> 00:07:02,700
And if you remember, our last president
115
00:07:02,700 --> 00:07:04,460
It turned into a supernatural monster
116
00:07:04,460 --> 00:07:06,620
Glossy red,
117
00:07:06,620 --> 00:07:08,720
He almost destroyed this city.
118
00:07:10,780 --> 00:07:12,600
Avengers heroes
119
00:07:12,600 --> 00:07:14,420
They will not stand behind that door.
120
00:07:15,420 --> 00:07:16,460
We have no
121
00:07:16,460 --> 00:07:17,760
Trusted heroes.
122
00:07:18,480 --> 00:07:20,780
That is why the burden on me weighs,
123
00:07:20,900 --> 00:07:22,480
We, the government
124
00:07:22,480 --> 00:07:24,640
American, protecting our citizens.
125
00:07:24,640 --> 00:07:26,360
As you know,
126
00:07:27,460 --> 00:07:28,720
What I did
127
00:07:28,720 --> 00:07:30,580
In my league, whether in (Ox)
128
00:07:30,580 --> 00:07:32,840
Or in the (CIA), it was always
129
00:07:32,840 --> 00:07:34,320
In order to protect the country.
130
00:07:34,390 --> 00:07:35,710
And with this goal in mind.
131
00:07:35,820 --> 00:07:37,130
System, O Managing Lady.
132
00:07:37,210 --> 00:07:39,000
I officially refuse
133
00:07:39,060 --> 00:07:40,820
These insulation materials.
134
00:07:41,110 --> 00:07:42,710
It is a partisan waste of time,
135
00:07:42,760 --> 00:07:45,850
And your fishing will not pay off
136
00:07:45,950 --> 00:07:49,040
Whatever you break the cracks and angles.
137
00:07:49,500 --> 00:07:50,780
Do not mind to continue
138
00:07:50,780 --> 00:07:53,270
This committee is in the investigation?
139
00:07:53,320 --> 00:07:54,200
Of course not.
140
00:07:57,120 --> 00:07:57,560
Damn.
141
00:07:58,320 --> 00:08:00,260
We must come out all
This is from here as quickly as possible.
142
00:08:00,500 --> 00:08:02,280
Yes, so far they removed all
143
00:08:02,280 --> 00:08:04,000
Status studies. Just get rid of any
144
00:08:04,000 --> 00:08:05,900
Detail may make me face insulation
145
00:08:05,900 --> 00:08:07,940
Or federal prison. concept.
146
00:08:08,140 --> 00:08:10,180
No prison. What about shadow operations
147
00:08:10,180 --> 00:08:12,100
We have in the field?
Are all these rebellious threads attached?
148
00:08:12,100 --> 00:08:14,300
Well, the threads are bound, yes,
149
00:08:14,380 --> 00:08:15,760
But the rope is burning.
150
00:08:16,280 --> 00:08:18,180
What? Can you please?
151
00:08:18,230 --> 00:08:19,930
Saying naturally? Good.
152
00:08:20,220 --> 00:08:22,000
A client blew up
153
00:08:22,000 --> 00:08:23,780
Fully laboratory in the middle of (Kuala Lumpur).
154
00:08:23,900 --> 00:08:26,700
It doesn't matter. Are the new tasks sent?
155
00:08:26,750 --> 00:08:28,060
Yes, madam. All of them except
156
00:08:28,060 --> 00:08:29,260
One.
157
00:08:30,730 --> 00:08:31,810
Where is she?
158
00:08:36,930 --> 00:08:37,750
I don't know
159
00:08:39,030 --> 00:08:40,170
Imprisonment
160
00:08:40,690 --> 00:08:42,170
These men will take everything
161
00:08:42,630 --> 00:08:43,770
I go on my way
162
00:08:44,400 --> 00:08:46,280
Leave it at the door
163
00:08:48,430 --> 00:08:52,300
Your boss will be informed
164
00:08:57,610 --> 00:08:58,240
(Yelena)?
165
00:09:01,280 --> 00:09:02,580
Open the door!
166
00:09:16,230 --> 00:09:17,040
I protect you
167
00:09:17,040 --> 00:09:18,380
From warm evening.
168
00:09:22,180 --> 00:09:23,150
(Yelena)!
169
00:09:23,440 --> 00:09:25,060
I was very happy to see you!
170
00:09:25,620 --> 00:09:26,520
Hello, dad.
171
00:09:27,850 --> 00:09:33,310
Sorry for the delay.
I was in an important call ... very secret.
172
00:09:34,240 --> 00:09:36,860
How long has you pass? general?
173
00:09:38,300 --> 00:09:40,900
Yes, I think it is.
174
00:09:43,400 --> 00:09:44,820
Were you busy working?
175
00:09:45,080 --> 00:09:49,580
Yes, yes ... a lot of work.
176
00:09:50,320 --> 00:09:50,720
Me too.
177
00:09:50,720 --> 00:09:56,760
Many projects. Security ...
And my company in limousine cars.
178
00:09:57,340 --> 00:09:59,640
You will not believe people
The important people I meet while driving.
179
00:10:01,530 --> 00:10:03,770
Do you feel satisfied?
180
00:10:04,280 --> 00:10:07,520
Yes, yes ... completely full ... completely patient.
181
00:10:08,340 --> 00:10:10,340
My move to (DC) is the best decision I made.
182
00:10:11,160 --> 00:10:12,340
Is this not actually (Baltimore)?
183
00:10:12,740 --> 00:10:14,800
No, (Baltimore) starts from the next building.
184
00:10:15,540 --> 00:10:19,140
But why do you ask? What brought you?
185
00:10:22,660 --> 00:10:25,220
I wanted to talk to you about (Valentina).
186
00:10:25,940 --> 00:10:26,380
Good.
187
00:10:27,880 --> 00:10:31,700
A new task. You came
To (Red Guardian) ... do you ask for some help?
188
00:10:31,880 --> 00:10:34,420
No ... I think I will resign.
189
00:10:38,210 --> 00:10:40,520
I am ready to burn the entire city to work with it.
190
00:10:40,560 --> 00:10:42,540
What? Did you not say that you are completely satisfied?
191
00:10:43,060 --> 00:10:46,180
(Lina), I was lying.
Look around you, I'm miserable. Give me its number.
192
00:10:46,440 --> 00:10:47,080
impossible.
193
00:10:47,080 --> 00:10:50,100
I would talk to her, I knew that
Stop ... stop
194
00:10:51,280 --> 00:10:52,160
(Lina) ...
195
00:10:52,780 --> 00:10:54,460
(Lina), what is wrong with you?
196
00:10:55,200 --> 00:10:57,980
The light inside you is fading,
Even with the standards of Eastern Europe.
197
00:11:00,010 --> 00:11:08,490
I was just wondering ... What is the goal of all this?
198
00:11:09,630 --> 00:11:12,050
The goal of work is fame and wealth.
199
00:11:12,720 --> 00:11:17,460
And wealth buys friends ...
And love ... and a lot of great clothes.
200
00:11:17,860 --> 00:11:19,380
Fine, thank you.
201
00:11:19,760 --> 00:11:20,540
No, no, no ...
202
00:11:20,560 --> 00:11:20,920
decent.
203
00:11:21,260 --> 00:11:22,880
Do you know when I was really happy?
204
00:11:23,600 --> 00:11:24,600
Yes, tell me.
205
00:11:27,400 --> 00:11:31,340
When I served my homeland as a hero
206
00:11:32,340 --> 00:11:34,060
Save civilians in the streets.
207
00:11:35,140 --> 00:11:36,520
I receive chanting from the crowd.
208
00:11:37,560 --> 00:11:39,140
Looks at me as a goddess.
209
00:11:40,440 --> 00:11:44,780
There is no higher call than that.
210
00:11:48,110 --> 00:11:50,290
Your sister understood something of this.
211
00:11:51,930 --> 00:11:54,590
Maybe it's time to walk in her footsteps.
212
00:11:58,940 --> 00:12:00,460
Why do you have this picture for me?
213
00:12:06,240 --> 00:12:07,640
I was very bad.
214
00:12:08,990 --> 00:12:09,930
But you were happy.
215
00:12:11,790 --> 00:12:12,590
I will prepare something for you.
216
00:12:14,960 --> 00:12:19,140
You know, I am still a poor soldier in this pride.
217
00:12:19,690 --> 00:12:24,330
Maybe you can say
A good word for (Valentina) on behalf of me?
218
00:12:25,210 --> 00:12:26,050
Well, (Val).
219
00:12:27,230 --> 00:12:29,570
I report my preparation, what is the next task?
220
00:12:30,350 --> 00:12:32,710
Thanks, (Miss Belova). I started to feel anxious.
221
00:12:32,970 --> 00:12:35,330
But after this task, I need to change.
222
00:12:35,970 --> 00:12:37,030
truly?
223
00:12:37,370 --> 00:12:41,210
Yes, maybe something more public.
224
00:12:41,210 --> 00:12:42,310
Interesting.
225
00:12:43,010 --> 00:12:44,710
(Elena) is ready for her media appearance.
226
00:12:46,450 --> 00:12:48,910
Yes, this no longer suits me.
227
00:12:50,190 --> 00:12:52,630
Well, as you know, I love to upgrade women.
228
00:12:53,110 --> 00:12:57,170
I will make this last task
For (Ox) and the deal will be held.
229
00:12:58,510 --> 00:12:59,090
Good.
230
00:13:01,550 --> 00:13:01,830
Well.
231
00:13:04,630 --> 00:13:09,510
There is a storage facility, built on a mile in a valley.
232
00:13:10,350 --> 00:13:14,510
It contains the most sensitive assets for the Ox Group.
233
00:13:15,270 --> 00:13:21,650
We received information that a rogue client
She has the capabilities specifically designed to steal ...
234
00:13:22,650 --> 00:13:24,250
Well, you stole.
235
00:13:24,770 --> 00:13:30,070
I need you to follow the goal to
Inside and discover what you intend to steal.
236
00:13:30,870 --> 00:13:34,790
I will add your vital data to the system.
You will get full access.
237
00:13:37,290 --> 00:13:41,870
Once you evaluate what is stolen,
You have permission to filter immediately.
238
00:13:43,310 --> 00:13:46,810
Then no problem, we can find a heroic role for you.
239
00:13:52,170 --> 00:13:56,210
It is simple, in fact.
Just a small and ending goal.
240
00:15:02,360 --> 00:15:03,200
What?
241
00:15:15,770 --> 00:15:16,580
What happens?
242
00:15:23,540 --> 00:15:25,060
You are not even my goal.
243
00:15:25,300 --> 00:15:25,880
You are my goal.
244
00:15:31,020 --> 00:15:31,540
Damn
245
00:15:52,350 --> 00:15:53,960
I am not here for you
246
00:16:12,910 --> 00:16:13,530
Here you are.
247
00:16:14,130 --> 00:16:14,970
What now?
248
00:16:15,790 --> 00:16:16,810
Reveal yourself.
249
00:16:34,830 --> 00:16:36,090
You are in my way
250
00:17:58,540 --> 00:17:59,760
Is it really exist?
251
00:18:10,040 --> 00:18:12,600
No ... Hello, welcome.
252
00:18:14,760 --> 00:18:16,620
I am (Bob).
253
00:18:25,330 --> 00:18:30,760
These are the (Al -Shaturi) handcuffs that have been found yet
New York Battle by the first respondents.
254
00:18:31,380 --> 00:18:36,260
It carries a new connotation. You remind us
Of course, we stumble, but we rise again.
255
00:18:36,540 --> 00:18:37,340
What a wonderful.
256
00:18:37,640 --> 00:18:37,800
Okay.
257
00:18:38,700 --> 00:18:39,640
This is inspiring.
258
00:18:41,010 --> 00:18:44,260
Thank you, my deputy.
Very happy to be here.
259
00:18:44,740 --> 00:18:47,220
Yes, it is a beautiful and passionate event (Val).
260
00:18:48,200 --> 00:18:50,020
The first respondents ... family first.
261
00:18:50,140 --> 00:18:50,440
Yes.
262
00:18:50,960 --> 00:18:51,500
Very pleasant.
263
00:18:51,940 --> 00:18:53,060
Cute?
264
00:18:53,160 --> 00:18:55,300
This will not like enough to save your ass.
265
00:18:58,670 --> 00:19:00,740
Well, can you bring it now?
266
00:19:00,780 --> 00:19:00,960
Yes.
267
00:19:01,220 --> 00:19:01,680
Thanks.
268
00:19:02,000 --> 00:19:05,380
This advertising is costly about
Avengers smell despair.
269
00:19:06,080 --> 00:19:08,240
If you really believe it, I wouldn't be here.
270
00:19:09,000 --> 00:19:13,220
You are afraid because your investigation
In my office, he came out completely clean.
271
00:19:13,940 --> 00:19:15,360
Completely clean.
272
00:19:15,460 --> 00:19:19,040
As if one of them quickly got rid of all the evidence.
273
00:19:19,260 --> 00:19:21,380
Or as if one of them is completely innocent.
274
00:19:21,880 --> 00:19:25,380
Without evidence, this insulation will not hold out long.
275
00:19:26,380 --> 00:19:27,600
It is, (Gonzalo).
276
00:19:30,160 --> 00:19:31,080
amazing!
277
00:19:31,320 --> 00:19:32,000
Thanks.
278
00:19:32,040 --> 00:19:33,080
Thank you very much.
279
00:19:33,080 --> 00:19:33,440
Thank you very much.
280
00:19:39,710 --> 00:19:40,530
What is your opinion?
281
00:19:43,030 --> 00:19:43,530
Welcome.
282
00:19:43,640 --> 00:19:44,160
(Mail), right?
283
00:19:46,190 --> 00:19:48,770
All this must seem to you as an ancient history.
284
00:19:49,980 --> 00:19:53,600
Learn, (Kirkoggard) says
Life is only understood by looking back.
285
00:19:55,140 --> 00:19:55,600
Very true.
286
00:19:56,270 --> 00:19:56,990
Isn't it so
287
00:19:57,120 --> 00:19:58,280
I am not sure frankly.
288
00:19:58,660 --> 00:19:59,700
But the sentence seemed good.
289
00:20:00,240 --> 00:20:03,020
He believed that individuals
To make their values โโthemselves.
290
00:20:08,090 --> 00:20:10,670
I know who you are and what you are doing.
291
00:20:10,930 --> 00:20:11,630
What do I do?
292
00:20:11,970 --> 00:20:12,810
You use me.
293
00:20:13,190 --> 00:20:14,950
You are trying to attract me to your class.
294
00:20:16,390 --> 00:20:17,250
Well, see ...
295
00:20:18,380 --> 00:20:21,300
You say you know who I am, so you know my story.
296
00:20:21,660 --> 00:20:24,360
And you know that I did not have the option about who I work for.
297
00:20:25,360 --> 00:20:26,200
But you have the option.
298
00:20:29,050 --> 00:20:30,790
I need to keep (Valentina) on the table.
299
00:20:32,100 --> 00:20:32,860
What is this?
300
00:20:33,610 --> 00:20:34,490
Is this your garbage?
301
00:20:34,780 --> 00:20:35,860
It is my personal card.
302
00:20:36,860 --> 00:20:40,840
If you need to help ...
Or you wanted to share some hidden secret evidence.
303
00:20:42,280 --> 00:20:42,660
Good.
304
00:20:43,020 --> 00:20:43,280
Farewell.
305
00:20:48,260 --> 00:20:49,140
Who are you?
306
00:20:49,300 --> 00:20:50,460
I am (Bob).
307
00:20:50,600 --> 00:20:50,980
I told you previously.
308
00:20:51,080 --> 00:20:52,500
I, yes ...
309
00:20:53,100 --> 00:20:53,360
(Bob).
310
00:20:53,560 --> 00:20:55,060
Oh my God, stop saying "Bob"!
311
00:20:55,220 --> 00:20:56,140
Who sent you, (Bob)?
312
00:20:56,340 --> 00:20:56,700
no one.
313
00:20:56,880 --> 00:20:57,680
Why may someone send me?
314
00:20:58,640 --> 00:20:59,900
Are you all ... are you all sent?
315
00:21:00,360 --> 00:21:03,620
I am not sure of what is happening here,
But you are very stressful, and my mission is over, so ...
316
00:21:03,620 --> 00:21:06,380
But as you can see, my mission is to monitor you.
317
00:21:06,480 --> 00:21:08,360
So no, you will not go anywhere anywhere.
318
00:21:08,560 --> 00:21:09,720
So you watch it,
319
00:21:10,480 --> 00:21:13,520
This is an acceptable argument for a person who steals assets (Ox).
320
00:21:13,700 --> 00:21:15,300
I am not stealing, it is the one who steals!
321
00:21:23,370 --> 00:21:23,830
Good...
322
00:21:25,430 --> 00:21:30,010
It is clear that we all worked for benefit
(Valentina) in light of a kind of cooperation with (Ox).
323
00:21:30,770 --> 00:21:31,330
Yes, and what about that?
324
00:21:31,450 --> 00:21:33,550
So all these things are the secrets (Ox) ...
325
00:21:34,130 --> 00:21:34,930
And so we are.
326
00:21:35,650 --> 00:21:37,950
This makes us burden ... no one will miss it.
327
00:21:38,170 --> 00:21:39,110
Talk about yourself only.
328
00:21:39,410 --> 00:21:41,490
We are evidence ... and this is tearing.
329
00:21:41,970 --> 00:21:43,050
She wants to get rid of us.
330
00:21:43,330 --> 00:21:44,550
Your theory is defective.
331
00:21:44,890 --> 00:21:45,490
Please...
332
00:21:45,730 --> 00:21:46,070
continued.
333
00:21:46,590 --> 00:21:46,930
Good.
334
00:21:47,370 --> 00:21:48,370
Look at the facts.
335
00:21:49,000 --> 00:21:50,660
The famous ghost.
336
00:21:50,750 --> 00:21:53,090
Pose of (Shield), chasing 15 missions.
337
00:21:53,370 --> 00:21:55,570
The dead is there, half (Budapest) was destroyed.
338
00:21:55,630 --> 00:21:56,480
Do not talk about it again
339
00:21:56,490 --> 00:21:56,950
And you...
340
00:21:57,810 --> 00:21:59,170
A previous killer of the (red) room.
341
00:21:59,390 --> 00:22:01,150
God alone knows how many blood on your hands.
342
00:22:01,330 --> 00:22:04,010
Very funny to come
Speech from a cheap version of (Captain America).
343
00:22:04,210 --> 00:22:06,490
I know that I was (Captain America), in fact.
344
00:22:06,910 --> 00:22:08,450
Yes, for only two seconds.
345
00:22:08,650 --> 00:22:11,170
Before you kill a public public in the streets.
346
00:22:11,210 --> 00:22:11,850
Is this true?
347
00:22:12,090 --> 00:22:12,970
Determine for me "innocent" first.
348
00:22:13,390 --> 00:22:13,790
Hey, listen ...
349
00:22:14,150 --> 00:22:15,770
I am an old soldier in the battles, well?
350
00:22:15,770 --> 00:22:16,970
I have a wife of love and a son.
351
00:22:17,450 --> 00:22:20,310
Let's be honest, you are just cheap mercenaries, well?
352
00:22:20,430 --> 00:22:22,210
So it is clear that I have to arrest you.
353
00:22:23,750 --> 00:22:24,580
This is funny.
354
00:22:24,650 --> 00:22:25,150
Thank you.
355
00:22:25,160 --> 00:22:26,330
We needed it.
356
00:22:28,460 --> 00:22:31,520
Well, I would be tired here, for a moment.
357
00:22:34,250 --> 00:22:35,850
I will not leave without completing my mission.
358
00:22:36,770 --> 00:22:40,330
(Valentina) promised me a new page and I will not spoil that.
359
00:22:40,650 --> 00:22:44,030
But this stranger was not
Within the task, so I have to know ...
360
00:22:46,660 --> 00:22:47,320
How did you enter?
361
00:22:49,280 --> 00:22:50,460
I do not remember.
362
00:22:53,800 --> 00:22:54,650
Wonderful answer.
363
00:22:54,890 --> 00:22:56,950
Well, restricted yourselves for yourselves.
364
00:22:58,490 --> 00:22:58,950
no.
365
00:22:59,450 --> 00:23:00,430
And to the meeting.
366
00:23:20,280 --> 00:23:21,210
Have you heard this?
367
00:23:35,860 --> 00:23:36,610
Here is (Gary) coming.
368
00:23:36,740 --> 00:23:36,980
Welcome.
369
00:23:37,180 --> 00:23:37,860
I have a plan.
370
00:23:38,540 --> 00:23:39,700
Oh my God, my shouted!
371
00:23:41,250 --> 00:23:42,050
Help.
372
00:23:42,420 --> 00:23:43,160
It is voluntary.
373
00:23:43,820 --> 00:23:44,240
Volunteer?
374
00:23:44,680 --> 00:23:44,940
Yes.
375
00:23:45,480 --> 00:23:46,700
I mean ... good.
376
00:23:47,160 --> 00:23:49,220
But next time, why don't you send
I have a text message like a natural person?
377
00:23:49,420 --> 00:23:50,460
Listen, we are safe here.
378
00:23:50,660 --> 00:23:51,700
We are in a blind area, well?
379
00:23:51,760 --> 00:23:52,800
Far from the two cameras there.
380
00:23:53,060 --> 00:23:54,520
Just hold, well?
381
00:23:55,100 --> 00:23:58,380
We do not need to go to the dark
And rebellion or anything like that.
382
00:23:58,380 --> 00:23:59,000
Hold.
383
00:23:59,160 --> 00:24:00,640
You do not know what you can do.
384
00:24:00,760 --> 00:24:03,120
We have to move quickly,
And assistance is still hesitant.
385
00:24:03,260 --> 00:24:07,560
Without conclusive evidence, the best opportunity
To drop (Fall) is to collect sounds.
386
00:24:08,000 --> 00:24:09,060
And you can help in it.
387
00:24:09,300 --> 00:24:10,880
Then we leave the system to do its job.
388
00:24:11,120 --> 00:24:11,600
order?
389
00:24:11,900 --> 00:24:13,520
This system is resets daily at four in the evening.
390
00:24:13,580 --> 00:24:15,580
We are in a good location, I assure you.
391
00:24:16,040 --> 00:24:19,380
My team is a smooth file for the next session.
392
00:24:20,400 --> 00:24:20,800
file?
393
00:24:21,360 --> 00:24:22,080
Yes, (Baki).
394
00:24:22,940 --> 00:24:23,840
Read the files.
395
00:24:29,820 --> 00:24:30,680
Is it time?
396
00:24:30,990 --> 00:24:31,690
I can confirm.
397
00:24:32,070 --> 00:24:33,810
All guests are present.
398
00:24:34,170 --> 00:24:36,330
The fifth level of the safe is completely closed.
399
00:24:36,990 --> 00:24:37,530
Well then.
400
00:24:39,110 --> 00:24:39,990
Well then.
401
00:24:40,190 --> 00:24:41,650
Go to the last step.
402
00:24:41,970 --> 00:24:43,750
Or burn everything.
403
00:24:47,430 --> 00:24:48,090
Are you confident?
404
00:24:48,170 --> 00:24:48,910
Oh, my God...
405
00:24:50,470 --> 00:24:54,070
O man, whether it is this
Your job or not, respect yourself a little.
406
00:24:54,390 --> 00:24:55,070
Yes, truly
407
00:24:56,330 --> 00:24:57,290
Take a moment.
408
00:24:58,970 --> 00:24:59,230
What?
409
00:24:59,530 --> 00:25:00,130
What do you want me to own?
410
00:25:00,830 --> 00:25:01,530
I need it.
411
00:25:06,010 --> 00:25:07,130
What is this truly hell?
412
00:25:07,430 --> 00:25:08,930
This does not seem to be a tearing machine.
413
00:25:09,970 --> 00:25:11,050
It is a waste of waste.
414
00:25:12,610 --> 00:25:13,230
Two minutes.
415
00:25:14,170 --> 00:25:15,670
Then the (Valentina) record is completely erased.
416
00:25:16,070 --> 00:25:17,210
Yes, I know that certainty.
417
00:25:17,310 --> 00:25:18,090
It may be anything.
418
00:25:18,250 --> 00:25:19,570
The date of their arrival to take.
419
00:25:19,610 --> 00:25:20,690
Do you feel that?
420
00:25:20,870 --> 00:25:24,470
The temperature suddenly rises ... as if there is severe heat!
421
00:25:26,750 --> 00:25:27,810
Well, it's a burnt.
422
00:25:28,130 --> 00:25:29,990
O man, this is not a good way to die.
423
00:25:30,170 --> 00:25:31,650
How do you want to die today, (Bob)?
424
00:25:31,750 --> 00:25:32,610
Well, ghost.
425
00:25:32,910 --> 00:25:33,170
(Ava).
426
00:25:33,330 --> 00:25:34,350
Well, it does not matter, I don't care.
427
00:25:34,450 --> 00:25:36,730
We need to go through the walls to open the door.
428
00:25:36,950 --> 00:25:37,990
I already tried it.
429
00:25:38,070 --> 00:25:40,810
I know, but we did not try to stop the sound barrier.
430
00:25:41,950 --> 00:25:43,230
That designer specifically for her.
431
00:25:44,550 --> 00:25:46,050
He must have an independent energy source.
432
00:25:47,790 --> 00:25:48,710
Come on, let's go.
433
00:25:52,450 --> 00:25:54,170
What exactly what we are looking for?
434
00:25:54,210 --> 00:25:55,790
We are looking for non -stupid questions, (Bob).
435
00:26:09,460 --> 00:26:10,760
I think I found it.
436
00:26:11,890 --> 00:26:12,350
move!
437
00:26:15,670 --> 00:26:16,990
Well, I can bypass this system.
438
00:26:17,090 --> 00:26:17,530
Your left side.
439
00:26:19,770 --> 00:26:21,110
Well, I hope this will succeed.
440
00:26:21,200 --> 00:26:23,010
Go, start, start, quickly!
441
00:26:37,420 --> 00:26:39,390
It is back.
442
00:26:39,960 --> 00:26:41,000
I should have expected this.
443
00:27:11,430 --> 00:27:12,340
Malaina
444
00:27:16,010 --> 00:27:17,030
Malaina
445
00:27:21,670 --> 00:27:22,910
Who is there?
446
00:27:27,750 --> 00:27:28,970
What?
447
00:27:29,800 --> 00:27:31,770
We have to go to lunch.
448
00:27:32,400 --> 00:27:34,240
Where did you go away like this?
449
00:27:34,940 --> 00:27:36,200
(Anna), I'm here.
450
00:27:46,600 --> 00:27:47,760
Forgive me.
451
00:27:59,490 --> 00:28:00,670
Wonderful work, (Vlada).
452
00:28:01,330 --> 00:28:03,190
You are the first to do it.
453
00:28:30,940 --> 00:28:32,020
Are you well?
454
00:28:32,960 --> 00:28:34,320
Yes, I'm fine.
455
00:28:38,980 --> 00:28:41,190
Hello, I didn't think you will return ... Thank you.
456
00:28:41,370 --> 00:28:42,070
I had to do so.
457
00:28:42,250 --> 00:28:43,490
One of them cut the current from the elevator.
458
00:28:46,320 --> 00:28:47,180
Beautiful evening.
459
00:28:47,600 --> 00:28:49,040
It is great to be in the place, as you know.
460
00:28:50,860 --> 00:28:52,280
Well, what is it, (money)?
461
00:28:52,360 --> 00:28:53,440
Just speak frankly.
462
00:28:53,580 --> 00:28:53,780
What?
463
00:28:54,270 --> 00:28:56,190
It is related to your guests
464
00:28:57,320 --> 00:29:00,140
They somehow managed to avoid the gift of welcome.
465
00:29:00,640 --> 00:29:01,420
Your right!
466
00:29:01,540 --> 00:29:06,640
Is it possible that, to transfer, allied against you?
467
00:29:08,340 --> 00:29:15,380
(Mail), these are a faulty loser
. No social tragedy in a human form.
468
00:29:15,580 --> 00:29:19,640
Frankly, I cannot imagine
A group of worse than those trying to work together.
469
00:29:20,160 --> 00:29:20,820
Oh, my God.
470
00:29:21,100 --> 00:29:26,240
Right, just, I mean, they ... work together.
471
00:29:29,890 --> 00:29:30,740
What?
472
00:29:33,560 --> 00:29:34,860
Who is this man with hell?
473
00:29:35,540 --> 00:29:36,580
I have no idea.
474
00:29:37,220 --> 00:29:39,360
I need to determine the identity of (John Du).
475
00:29:39,740 --> 00:29:44,820
I want to know how this boy sneaks
-The man to my fortress, who is supposed to be folded.
476
00:29:45,080 --> 00:29:47,780
Call (Holt) and give him the coordinates of the treasury.
477
00:29:48,460 --> 00:29:50,360
I would like to fill the combat team completely.
478
00:29:50,520 --> 00:29:51,820
We have to end this now.
479
00:29:52,160 --> 00:29:53,380
Well, I will call it now.
480
00:29:54,780 --> 00:29:55,300
(Holt)?
481
00:30:09,860 --> 00:30:12,040
Everyone has a reason for being here except for this man.
482
00:30:13,120 --> 00:30:16,180
(Bobby), reduce your conversation with yourself, and direct us.
483
00:30:19,220 --> 00:30:19,720
This man is nonsense.
484
00:30:19,860 --> 00:30:22,360
Well, tell me how I entered here immediately, frankly.
485
00:30:22,540 --> 00:30:25,180
I swear to you, I just woke up in this place.
486
00:30:25,860 --> 00:30:28,960
You, as you know, had a blood test in a medical study,
487
00:30:29,060 --> 00:30:31,420
Suddenly, I found myself here in sleepwear.
488
00:30:31,660 --> 00:30:32,640
I don't know what is happening.
489
00:30:32,740 --> 00:30:34,320
Well, show me the place where I woke up.
490
00:30:35,140 --> 00:30:35,780
there?
491
00:30:36,320 --> 00:30:37,540
Where everything is burning.
492
00:30:37,860 --> 00:30:38,980
This is very comfortable.
493
00:30:39,320 --> 00:30:41,680
(Walker), calm down. Don't you remember anything?
494
00:30:42,160 --> 00:30:44,120
A bag on your head? A needle in your neck?
495
00:30:44,440 --> 00:30:44,840
no.
496
00:30:45,080 --> 00:30:46,340
throttle? Click on the nerve?
497
00:30:46,620 --> 00:30:46,920
no.
498
00:30:48,480 --> 00:30:49,960
I think it is just a civilian.
499
00:30:50,460 --> 00:30:52,100
If he is civilian, he knows too much.
500
00:30:52,140 --> 00:30:53,080
And if he is a customer, he is bad.
501
00:30:53,220 --> 00:30:55,210
Either way, I suggest that we return it to the fire.
502
00:30:59,910 --> 00:31:00,810
decent.
503
00:31:01,170 --> 00:31:02,750
I said you (Captain America).
504
00:31:04,270 --> 00:31:04,890
Why are you laughing?
505
00:31:06,670 --> 00:31:08,910
Because you are simply and tomorrow.
506
00:31:09,970 --> 00:31:10,370
Just like this.
507
00:31:15,810 --> 00:31:17,110
Just funny.
508
00:31:17,590 --> 00:31:17,750
Good.
509
00:31:21,550 --> 00:31:22,280
Hey.
510
00:31:22,310 --> 00:31:23,330
Hey.
511
00:31:23,450 --> 00:31:24,270
Good.
512
00:31:24,450 --> 00:31:25,400
Good.
513
00:31:25,560 --> 00:31:28,710
When we were proud of our little ones, it was very fun.
514
00:31:28,930 --> 00:31:29,890
Go there.
515
00:31:30,220 --> 00:31:31,880
(Bob), come with me.
516
00:31:33,910 --> 00:31:34,610
Come here.
517
00:31:36,030 --> 00:31:36,670
Have you been injured?
518
00:31:37,130 --> 00:31:38,150
No, I'm fine. I'm fine.
519
00:31:40,610 --> 00:31:41,750
Don't look fine.
520
00:31:42,070 --> 00:31:43,550
Yes, well, we just met.
521
00:31:43,670 --> 00:31:46,090
This is my nature.
522
00:31:48,630 --> 00:31:50,130
Talk to yourself?
523
00:31:51,910 --> 00:31:53,190
Do you act aggressively?
524
00:31:53,450 --> 00:31:56,690
I mean, that man was and tomorrow with me from the beginning.
525
00:31:56,750 --> 00:31:58,410
I understand that. It is terrible.
526
00:31:58,410 --> 00:32:03,230
But we have to cooperate to get out of here, so ...
527
00:32:03,890 --> 00:32:05,710
Well, you should go with me.
528
00:32:05,770 --> 00:32:06,690
It will be easier.
529
00:32:07,030 --> 00:32:08,230
No, we will die here.
530
00:32:08,730 --> 00:32:10,250
Yes, well, there is nothing wrong.
531
00:32:10,970 --> 00:32:14,670
I think every mother will be better if I remain my place.
532
00:32:18,840 --> 00:32:19,940
Well, I understand you.
533
00:32:20,300 --> 00:32:21,660
We all feel misery.
534
00:32:22,720 --> 00:32:24,940
And loneliness ... yes, I know how to feel.
535
00:32:24,940 --> 00:32:29,620
And that darkness becomes very tempting.
536
00:32:30,080 --> 00:32:33,940
Then he begins to feel like ...
537
00:32:36,950 --> 00:32:37,550
emptiness.
538
00:32:41,390 --> 00:32:43,050
Yes, vacuum.
539
00:32:47,220 --> 00:32:48,620
What do you do?
540
00:32:53,740 --> 00:32:54,860
Pay it down.
541
00:32:55,160 --> 00:32:58,220
Just burial inside you.
542
00:33:00,220 --> 00:33:02,320
This is really great advice.
543
00:33:03,140 --> 00:33:04,180
You're welcome.
544
00:33:08,480 --> 00:33:10,740
Did you receive my treatment sessions? I think I found a way out.
545
00:33:13,280 --> 00:33:13,720
Look.
546
00:33:15,340 --> 00:33:16,280
We are all alone.
547
00:33:17,080 --> 00:33:17,860
All of us.
548
00:33:18,940 --> 00:33:21,440
Let us stay together until we reach the surface,
549
00:33:21,740 --> 00:33:24,640
Then you can quarrel with a super soldier,
550
00:33:24,780 --> 00:33:26,080
I am killed, I do not care.
551
00:33:26,600 --> 00:33:26,880
OK?
552
00:33:28,980 --> 00:33:29,420
OK.
553
00:33:30,560 --> 00:33:31,000
Yes.
554
00:33:38,460 --> 00:33:39,800
Some of what you teach me cannot be described.
555
00:33:40,940 --> 00:33:42,220
Jiger Bajit bread.
556
00:33:50,970 --> 00:33:51,690
boring.
557
00:33:55,740 --> 00:33:56,020
Welcome?
558
00:33:56,620 --> 00:33:58,900
Hello, with you (Mail).
559
00:33:59,700 --> 00:34:01,440
(tendency)! Welcome!
560
00:34:02,480 --> 00:34:03,560
You have called.
561
00:34:04,040 --> 00:34:04,680
Yes, I did.
562
00:34:05,200 --> 00:34:10,030
I know you are new in (Washington),
And I wanted to say, to create a network of relationships.
563
00:34:11,570 --> 00:34:12,280
Network relationships?
564
00:34:12,440 --> 00:34:12,860
Yes.
565
00:34:13,300 --> 00:34:15,980
So, how do you feel about your new business?
566
00:34:16,480 --> 00:34:18,300
It is great.
567
00:34:18,840 --> 00:34:19,460
I love it a lot.
568
00:34:20,040 --> 00:34:21,820
It is not an old history, as you know.
569
00:34:23,440 --> 00:34:25,640
I was in high school when the satellites came.
570
00:34:26,600 --> 00:34:27,840
And accompanied by the vector.
571
00:34:29,060 --> 00:34:30,280
Secondary? I don't know.
572
00:34:30,860 --> 00:34:31,640
I was almost ninety.
573
00:34:33,640 --> 00:34:34,840
It is a little strange.
574
00:34:35,180 --> 00:34:36,600
That everything is over now, right?
575
00:34:36,600 --> 00:34:39,300
I mean, the avengers left.
576
00:34:40,480 --> 00:34:42,160
No one will come to save us.
577
00:34:43,420 --> 00:34:44,880
Perhaps we can be the ones who come.
578
00:34:45,740 --> 00:34:48,600
Just enter and testify against it.
579
00:34:49,580 --> 00:34:51,800
It seems that you do not really know my manager.
580
00:34:52,100 --> 00:34:53,040
We can protect you.
581
00:34:53,100 --> 00:34:54,140
truly? Can you?
582
00:34:54,440 --> 00:34:57,900
Is this from a member of Congress
The new one who did not pass a single bill,
583
00:34:58,060 --> 00:34:59,360
Or from the winter soldier?
584
00:34:59,860 --> 00:35:00,560
Come on, (Mail).
585
00:35:00,920 --> 00:35:01,860
Give me anything.
586
00:35:04,360 --> 00:35:06,080
Hello, you can track my phone, right?
587
00:35:06,080 --> 00:35:09,500
Yes, I can, but I no longer do that.
588
00:35:09,620 --> 00:35:10,100
Thank you.
589
00:35:10,260 --> 00:35:11,760
(Congress member), I wish you a good night.
590
00:35:25,340 --> 00:35:26,140
if
591
00:35:27,340 --> 00:35:29,280
So, no one can fly?
592
00:35:30,690 --> 00:35:32,790
We are all just hitting and shooting?
593
00:35:33,550 --> 00:35:35,110
Do not worry.
594
00:35:35,270 --> 00:35:36,070
I will take over.
595
00:35:48,010 --> 00:35:49,290
You have to try it again.
596
00:35:49,690 --> 00:35:50,990
We are at the bottom deeply.
597
00:35:53,610 --> 00:35:57,670
Well, why don't you go up through the walls or anything,
598
00:35:57,790 --> 00:35:58,990
Then he received a honeymoon from the top?
599
00:35:59,450 --> 00:35:59,770
Yes.
600
00:36:00,550 --> 00:36:03,130
First, someone else must ask me that,
601
00:36:03,210 --> 00:36:05,090
Second, I must know where I am going,
602
00:36:05,210 --> 00:36:06,790
Because I have never been able to keep it for more than a minute,
603
00:36:06,790 --> 00:36:09,690
So I will get up in the vicinity of the dirt, and I will crush to death.
604
00:36:09,950 --> 00:36:10,190
correct?
605
00:36:10,530 --> 00:36:11,350
Only one minute.
606
00:36:11,710 --> 00:36:12,390
silent.
607
00:36:12,710 --> 00:36:14,170
Oh my God, this is bad.
608
00:36:17,700 --> 00:36:18,940
I have an idea.
609
00:36:21,750 --> 00:36:23,810
Right, left, right.
610
00:36:24,250 --> 00:36:26,170
Who among you is wet? gross.
611
00:36:27,130 --> 00:36:28,430
I became hot, sorry.
612
00:36:28,910 --> 00:36:30,550
Someone has a solid and strange back.
613
00:36:30,710 --> 00:36:32,490
Not my ass, this is the suit.
614
00:36:32,790 --> 00:36:34,450
So you have to get a new suit.
615
00:36:35,100 --> 00:36:36,630
Excuse me for the inconvenience.
616
00:36:36,830 --> 00:36:38,770
I mean, have you spent your whole life inside,
617
00:36:39,070 --> 00:36:41,490
Connected to the machines so that I can create this material cage
618
00:36:41,530 --> 00:36:43,850
To prevent my body from decomposing every moment.
619
00:36:43,950 --> 00:36:44,910
Again, I say I regret it.
620
00:36:45,250 --> 00:36:48,090
Do not start with this exploration story again.
621
00:36:48,730 --> 00:36:52,610
I am profitable and afraid of the story of the child's killer.
622
00:36:52,770 --> 00:36:54,050
You are just a child, that's all.
623
00:36:54,890 --> 00:36:56,650
So this is good now?
624
00:36:56,810 --> 00:36:58,830
I think it will be good
To know that you really don't know me.
625
00:36:59,650 --> 00:37:01,230
Thanks, I feel very good now.
626
00:37:01,230 --> 00:37:02,690
to stop!
627
00:37:13,740 --> 00:37:15,260
Well, well.
628
00:37:21,790 --> 00:37:23,470
Oh my God, why do you sought this way?
629
00:37:23,640 --> 00:37:25,320
Please do not sigh while working.
630
00:37:25,740 --> 00:37:27,260
It is (John Du).
631
00:37:27,520 --> 00:37:29,220
It is affiliated with the (Sinshri) project.
632
00:37:29,940 --> 00:37:33,860
No, all those who underwent the (Sinshri) project died, (Mail).
633
00:37:34,100 --> 00:37:36,360
That is why we are stuck in this ridiculous chaos.
634
00:37:36,720 --> 00:37:38,540
Yes, but look there.
635
00:37:40,280 --> 00:37:43,100
(Robert Reynolds) joined the pre -trial program in (Malaysia).
636
00:37:43,520 --> 00:37:46,000
He had gone through harsh conditions before that.
637
00:37:46,400 --> 00:37:47,680
One of the persons subject to testing.
638
00:37:48,340 --> 00:37:49,680
How did he enter my storage?
639
00:37:50,220 --> 00:37:52,500
He was supposed to be dead.
640
00:37:52,580 --> 00:37:54,320
I threw it with the rest of the evidence.
641
00:37:55,980 --> 00:37:59,820
If they survive the procedure, this means ...
642
00:37:59,820 --> 00:38:00,080
Yes.
643
00:38:00,780 --> 00:38:02,380
It may actually succeed.
644
00:38:04,760 --> 00:38:06,280
Oh, my God
645
00:38:10,000 --> 00:38:12,160
This is madness. I cannot even see the ground.
646
00:38:12,400 --> 00:38:14,140
Can we not talk about the extent of height?
647
00:38:14,240 --> 00:38:15,300
I am not good at dealing with highlands.
648
00:38:16,320 --> 00:38:17,320
I think I see the door.
649
00:38:17,820 --> 00:38:18,300
Good.
650
00:38:18,300 --> 00:38:18,560
Yes.
651
00:38:19,140 --> 00:38:20,240
Well, well.
652
00:38:22,900 --> 00:38:23,680
What now?
653
00:38:26,100 --> 00:38:31,100
I think one of us should go first.
654
00:38:32,300 --> 00:38:34,720
Then the other three fall immediately.
655
00:38:35,080 --> 00:38:35,880
Damn.
656
00:38:36,460 --> 00:38:39,240
Sorry, I haven't thought about it to this degree before.
657
00:38:39,360 --> 00:38:40,500
Genius plan (Bobby).
658
00:38:41,260 --> 00:38:42,320
Always make things worse.
659
00:38:42,500 --> 00:38:43,880
These fools.
660
00:38:43,960 --> 00:38:45,260
I don't think I can bear more than this.
661
00:38:45,580 --> 00:38:47,540
We made you stick. I can reach it.
662
00:38:47,620 --> 00:38:50,080
What? impossible. You will simply abandon us.
663
00:38:50,560 --> 00:38:50,760
Good.
664
00:38:51,520 --> 00:38:54,260
We managed, and I will be able to install us.
665
00:38:54,380 --> 00:38:56,620
I will not turn us, understand?
666
00:38:56,840 --> 00:38:57,460
One of us must go first.
667
00:38:57,600 --> 00:38:58,900
option! option! option!
668
00:38:59,000 --> 00:38:59,960
What is happening
669
00:39:00,120 --> 00:39:00,120
What is happening against hell?
670
00:39:00,120 --> 00:39:02,960
I am young, one of them told me that he is
You can stop sneezing if your mind is confused.
671
00:39:03,080 --> 00:39:03,900
I have always shouted with the word "option".
672
00:39:04,060 --> 00:39:04,340
Good.
673
00:39:04,640 --> 00:39:07,320
I must be shed, but if sneezed, I will lose control.
674
00:39:07,580 --> 00:39:08,500
This is madness, concept?
675
00:39:08,620 --> 00:39:10,300
I can take us all
From here, just let me go first.
676
00:39:10,400 --> 00:39:11,700
No, no, there is another way.
677
00:39:12,120 --> 00:39:12,720
No no.
678
00:39:13,940 --> 00:39:16,080
option! option! option!
679
00:39:16,400 --> 00:39:16,840
option! option!
680
00:39:17,000 --> 00:39:18,360
Well, give me this. Hold it.
681
00:39:32,600 --> 00:39:33,040
option!
682
00:39:33,800 --> 00:39:34,680
And a selfish tomorrow.
683
00:39:34,920 --> 00:39:36,180
Damn, you are all fine.
684
00:39:36,920 --> 00:39:40,620
I made a tactical decision to protect myself and ensure your safety.
685
00:39:42,160 --> 00:39:44,720
You seem unbearable if you ask me, but ...
686
00:39:44,720 --> 00:39:45,300
Will you survive, (Bobby)?
687
00:39:45,300 --> 00:39:45,400
Hey!
688
00:39:48,100 --> 00:39:50,280
It seems that you may have passed.
689
00:40:02,820 --> 00:40:03,180
What?
690
00:40:05,280 --> 00:40:06,480
Do you watch it?
691
00:40:07,240 --> 00:40:08,760
I watch it. I really watch it.
692
00:40:20,460 --> 00:40:20,820
(John)?
693
00:40:20,920 --> 00:40:22,200
What, (Olivia)? What?
694
00:40:22,380 --> 00:40:23,300
Please
695
00:40:23,360 --> 00:40:24,620
I watch it. He is fine.
696
00:40:24,740 --> 00:40:25,680
You are looking at your phone.
697
00:40:27,120 --> 00:40:30,200
If you don't like my way, watch it yourself, understand?
698
00:40:43,560 --> 00:40:43,880
Walker
699
00:40:47,220 --> 00:40:48,660
What do you do with hell?
700
00:40:57,770 --> 00:40:58,330
I'm fine.
701
00:41:02,740 --> 00:41:04,300
Well, let's get out of here.
702
00:41:23,030 --> 00:41:24,030
We need a plan.
703
00:41:24,030 --> 00:41:24,850
Here is what we will do.
704
00:41:25,010 --> 00:41:26,170
I am the leader now, you cute.
705
00:41:26,310 --> 00:41:28,350
Well, this is your only chance to get out here, so ...
706
00:41:28,350 --> 00:41:30,190
Well, I think I will just give up, most likely.
707
00:41:30,350 --> 00:41:31,650
Well, good. Each one saves himself.
708
00:41:31,810 --> 00:41:34,650
Why should you be the leader? You just kill us all.
709
00:41:34,730 --> 00:41:35,650
Let us ...
710
00:41:35,750 --> 00:41:38,250
I was in the trenches of every country
Wars on this planet torn it,
711
00:41:38,250 --> 00:41:39,810
It saved hostages, whose number knows only God,
712
00:41:39,970 --> 00:41:41,610
She shook hands with two American presidents.
713
00:41:41,810 --> 00:41:42,250
What also?
714
00:41:43,230 --> 00:41:45,030
School football championship in high school.
715
00:41:45,070 --> 00:41:46,390
Three times in a row. Forward, (Beirz).
716
00:41:46,750 --> 00:41:47,630
amazing.
717
00:41:48,030 --> 00:41:50,070
When I was five, I was in a children's football team
718
00:41:50,070 --> 00:41:51,430
His name (Thardbetts Wadi Cispik Valley),
719
00:41:51,930 --> 00:41:53,230
Under the auspices of the Shine Tires.
720
00:41:53,470 --> 00:41:55,670
We did not win, and once (Mindy)
721
00:41:55,710 --> 00:41:56,830
She did not return to the midfield.
722
00:41:57,110 --> 00:41:59,950
Do you also have useless childhood tales?
723
00:42:00,510 --> 00:42:01,530
I grew up in a prison inside a laboratory.
724
00:42:02,450 --> 00:42:04,470
Met addict, signed a contract, and I was a dancer.
725
00:42:04,970 --> 00:42:06,190
It was a summer job.
726
00:42:06,910 --> 00:42:08,150
Well, then the plan is as follows.
727
00:42:08,670 --> 00:42:10,630
We blow something to lure them.
728
00:42:10,690 --> 00:42:12,410
No, no, there are many changes with the bombing.
729
00:42:12,530 --> 00:42:14,830
They will occupy the night vision, you take over the first wave,
730
00:42:14,910 --> 00:42:17,450
But waited for me after I blinded the rest.
731
00:42:17,510 --> 00:42:18,290
Everyone will wait for you?
732
00:42:18,450 --> 00:42:20,330
The plan will not succeed unless you wait.
733
00:42:20,370 --> 00:42:20,910
It is our plan.
734
00:42:21,130 --> 00:42:22,430
(Ava), look for an escape.
735
00:42:26,850 --> 00:42:27,690
What about me?
736
00:42:30,050 --> 00:42:31,710
Stay behind (Bob).
737
00:42:35,040 --> 00:42:35,820
Let's go.
738
00:42:41,360 --> 00:42:42,300
What are the latest developments?
739
00:42:43,380 --> 00:42:44,600
We were stationed, madam.
740
00:42:45,040 --> 00:42:46,360
We closed the place from all sides.
741
00:42:46,480 --> 00:42:47,300
There is no exit.
742
00:42:47,660 --> 00:42:49,060
The team is ready at the forefront.
743
00:42:49,280 --> 00:42:50,880
We will follow a non -killer protocol.
744
00:42:51,400 --> 00:42:51,960
Not deadly?
745
00:42:52,640 --> 00:42:54,320
No one told me that it would be not fatal.
746
00:42:54,500 --> 00:42:55,780
Well, I am now telling you, (Holt).
747
00:42:56,080 --> 00:42:57,460
only...
748
00:42:57,460 --> 00:42:59,820
I spent a long time planned for a fatal version.
749
00:42:59,860 --> 00:43:01,780
So change the plan, concept?
750
00:43:01,900 --> 00:43:02,980
There is a person inside.
751
00:43:03,000 --> 00:43:04,380
I do not want him to receive a stray bullet.
752
00:43:08,160 --> 00:43:10,260
The fourth offensive team, enter now.
753
00:43:10,660 --> 00:43:11,180
I am the leader.
754
00:43:31,290 --> 00:43:33,370
It remains a minute and it will restart it
755
00:43:33,820 --> 00:43:34,260
Good.
756
00:43:35,180 --> 00:43:36,320
Maybe I have to carry a weapon?
757
00:43:37,320 --> 00:43:38,440
No, I don't think so.
758
00:43:38,780 --> 00:43:40,740
But we will have to fight, right?
759
00:43:41,340 --> 00:43:43,000
I would like to stay back.
760
00:43:44,900 --> 00:43:46,800
The medical experience was supposed to make me better,
761
00:43:46,880 --> 00:43:49,460
But now I feel I may be able to help.
762
00:43:52,260 --> 00:43:54,680
You thought you said you did not know anything about it.
763
00:43:56,100 --> 00:43:56,740
Not much.
764
00:43:56,780 --> 00:43:59,420
I just remember that they said it is for those who want
765
00:44:00,140 --> 00:44:01,740
To become better than they are.
766
00:44:02,920 --> 00:44:04,240
You can trust me (Bob).
767
00:44:06,320 --> 00:44:06,940
truly?
768
00:44:08,380 --> 00:44:09,340
No, not completely.
769
00:44:14,400 --> 00:44:17,120
I have always had such bouts since I was young.
770
00:44:17,560 --> 00:44:20,420
It begins with a strong impulse, then a major collapse,
771
00:44:21,000 --> 00:44:23,260
Then my mind becomes completely empty.
772
00:44:24,960 --> 00:44:26,740
But this time I feel there ...
773
00:44:27,620 --> 00:44:30,280
I donโt know, something bad happened or I did something bad.
774
00:44:30,280 --> 00:44:32,380
I mean, we are all here to do bad things.
775
00:44:33,040 --> 00:44:35,060
But I think this is completely another.
776
00:44:35,720 --> 00:44:35,960
Yes.
777
00:44:38,080 --> 00:44:38,680
I wake up.
778
00:44:42,220 --> 00:44:42,620
no.
779
00:44:43,820 --> 00:44:45,360
Why didn't this attempt succeed?
780
00:44:46,180 --> 00:44:48,040
You have to restart energy,
781
00:44:48,120 --> 00:44:49,100
Otherwise, you will return to blindness.
782
00:44:49,200 --> 00:44:50,340
I know that (Bob).
783
00:44:50,420 --> 00:44:51,240
This was your plan.
784
00:44:51,280 --> 00:44:52,780
I am not useful, (Bob). Give me this.
785
00:44:53,320 --> 00:44:53,960
Follow me.
786
00:44:54,580 --> 00:44:56,620
I hate to say it, but I think (Walter) was right.
787
00:44:56,920 --> 00:44:58,800
His name (Walker), oh (Bob).
788
00:45:00,920 --> 00:45:02,440
Take the lights, Yolina.
789
00:45:07,530 --> 00:45:09,410
I seem to have to do everything myself.
790
00:45:09,800 --> 00:45:10,120
Let's go.
791
00:45:16,760 --> 00:45:17,750
I will repeat.
792
00:45:17,930 --> 00:45:20,610
(Tango Fox Troot Lima)
He requests a report. He requests a report.
793
00:45:23,410 --> 00:45:24,890
The next team, enter now.
794
00:45:29,130 --> 00:45:30,030
Where is it?
795
00:45:30,250 --> 00:45:30,770
It has disappeared.
796
00:45:31,970 --> 00:45:33,470
Do you remember himself?
797
00:45:34,970 --> 00:45:35,330
Of course.
798
00:45:57,420 --> 00:45:58,620
(Bob), wait!
799
00:46:02,540 --> 00:46:03,800
counting
800
00:46:04,760 --> 00:46:05,980
Wait, I can help.
801
00:46:11,200 --> 00:46:12,340
Enter now.
802
00:46:12,340 --> 00:46:13,800
(Bob), where is it?
803
00:46:13,960 --> 00:46:15,120
It is at the door directly.
804
00:46:20,620 --> 00:46:21,060
Hurry up!
805
00:46:21,560 --> 00:46:22,720
I need peace.
806
00:46:26,380 --> 00:46:27,120
Where (Alison)?
807
00:46:27,360 --> 00:46:27,960
Where am I?
808
00:46:31,920 --> 00:46:32,360
to stop!
809
00:46:32,560 --> 00:46:33,540
I! (John), stop!
810
00:46:34,380 --> 00:46:35,460
Where were you?
811
00:46:36,260 --> 00:46:37,740
The explosion burned wires.
812
00:46:38,000 --> 00:46:39,740
I told you, there are many changes. I knew that.
813
00:46:39,740 --> 00:46:41,080
Then you did not wait.
814
00:46:41,240 --> 00:46:42,420
I waited, then ...
815
00:46:42,420 --> 00:46:43,300
What is happening there?
816
00:46:44,800 --> 00:46:45,620
Good.
817
00:46:46,880 --> 00:46:49,400
We have more likely around
Sixty seconds before they move.
818
00:46:49,960 --> 00:46:52,140
If (the ghost lady) did what was asked of her,
819
00:46:52,480 --> 00:46:54,160
We may come out of here all alive.
820
00:47:02,380 --> 00:47:04,380
I no longer want to carry it anymore.
821
00:47:04,780 --> 00:47:06,600
Shut up (Walker). We can remember.
822
00:47:21,300 --> 00:47:22,620
I need a truck.
823
00:47:23,760 --> 00:47:24,620
Where (Ava)?
824
00:47:25,620 --> 00:47:28,120
I left. Of course I left.
825
00:47:28,960 --> 00:47:29,500
What now?
826
00:47:30,920 --> 00:47:32,740
Welcome! Enter here.
827
00:47:35,560 --> 00:47:36,900
Will you be fine here at the bottom?
828
00:47:37,620 --> 00:47:38,900
Yes. Yes, I will be.
829
00:47:39,060 --> 00:47:39,220
Good.
830
00:47:44,180 --> 00:47:45,740
This is the second time you are.
831
00:47:46,920 --> 00:47:49,360
This is the only way out, that's all.
832
00:47:52,080 --> 00:47:52,960
Damn.
833
00:47:53,340 --> 00:47:54,980
Well, let me talk.
834
00:47:55,180 --> 00:47:55,780
Good.
835
00:48:02,180 --> 00:48:03,340
Define yourself, soldier.
836
00:48:03,780 --> 00:48:04,820
I am from the medical team.
837
00:48:05,180 --> 00:48:06,480
Transfer the injured to the hospital?
838
00:48:06,940 --> 00:48:08,300
The medical unit was established on the northern side.
839
00:48:08,760 --> 00:48:10,120
No, the medical unit is not enough.
840
00:48:10,360 --> 00:48:11,460
We will leave the base.
841
00:48:11,490 --> 00:48:14,110
I want you to train self -defense techniques.
842
00:48:15,200 --> 00:48:16,460
What is the technique of self -defense?
843
00:48:18,440 --> 00:48:19,500
Define yourself.
844
00:48:22,800 --> 00:48:23,360
no.
845
00:48:23,780 --> 00:48:25,560
amazing. Really amazing.
846
00:48:26,480 --> 00:48:29,720
Take your helmet and introduce
For yourselves now, soldiers.
847
00:48:29,740 --> 00:48:32,060
You are messing around with the wrong person ...
848
00:48:43,290 --> 00:48:44,270
Hey!
849
00:48:45,300 --> 00:48:46,100
From this direction!
850
00:48:53,900 --> 00:48:55,020
No, we helped (Bob).
851
00:48:56,660 --> 00:48:59,600
Damn, shot!
They finished this immediately.
852
00:49:06,250 --> 00:49:08,730
What are you doing?
853
00:49:10,700 --> 00:49:11,500
Stop shooting!
854
00:49:18,160 --> 00:49:19,000
Let's go.
855
00:49:21,080 --> 00:49:22,760
Let's go. For this reason it did.
856
00:49:37,650 --> 00:49:38,230
What?
857
00:50:34,690 --> 00:50:39,560
I need to know exactly where to go, and I need it now.
858
00:50:40,180 --> 00:50:42,680
I think he is on his way back.
859
00:50:52,280 --> 00:50:52,860
Damn.
860
00:50:55,620 --> 00:50:56,160
Damn.
861
00:51:24,290 --> 00:51:25,490
I will order a car.
862
00:51:26,400 --> 00:51:27,440
Oh, my God.
863
00:51:27,740 --> 00:51:28,880
What was that?
864
00:51:29,680 --> 00:51:32,480
She was. It is the one who did it with it.
865
00:51:32,560 --> 00:51:34,660
Yes, I turned him into a Tomahawk Cruise missile.
866
00:51:35,620 --> 00:51:38,620
You were right. She definitely wants our death.
867
00:51:38,780 --> 00:51:41,920
To test something like this on
Someone, this is an inhuman act.
868
00:51:42,040 --> 00:51:43,080
She lost her mind.
869
00:51:43,160 --> 00:51:45,380
No, but I found it.
870
00:51:45,980 --> 00:51:47,120
And you will use it.
871
00:51:48,020 --> 00:51:48,680
What is this?
872
00:51:50,020 --> 00:51:52,100
Thousands of explosive suns.
873
00:51:52,840 --> 00:51:54,280
Golden guard for good.
874
00:51:54,900 --> 00:51:55,640
Long name.
875
00:51:57,440 --> 00:51:57,900
amazing.
876
00:51:59,340 --> 00:51:59,960
(Sinshri).
877
00:52:00,700 --> 00:52:01,600
Very shiny.
878
00:52:02,420 --> 00:52:03,860
What do you know about this?
879
00:52:03,860 --> 00:52:07,680
There was a rumor that (Ox) was about to discover a big discovery.
880
00:52:08,220 --> 00:52:11,000
But extremists and died.
881
00:52:11,360 --> 00:52:13,540
The government achieved the matter, and (Fall) stopped it.
882
00:52:13,740 --> 00:52:14,660
I was entrusted with the task of cleaning.
883
00:52:15,840 --> 00:52:18,100
Just let's go home without being mad.
884
00:52:18,500 --> 00:52:19,700
Perhaps we need new houses.
885
00:52:20,100 --> 00:52:20,760
Does anyone feel hungry?
886
00:52:22,860 --> 00:52:23,520
(Kachos Perry).
887
00:52:25,220 --> 00:52:26,160
Let's see.
888
00:52:26,540 --> 00:52:29,860
That woman is there, which you ...
889
00:52:31,740 --> 00:52:32,660
Did you know it?
890
00:52:34,520 --> 00:52:35,100
Yes, you were.
891
00:52:36,660 --> 00:52:37,840
Her life was difficult.
892
00:52:38,920 --> 00:52:40,860
I killed many people and then killed.
893
00:52:42,100 --> 00:52:43,200
The same fate will one day.
894
00:52:44,760 --> 00:52:45,700
It is a miserable life.
895
00:52:47,440 --> 00:52:50,940
Yes, but what kind of life
Other that we can get?
896
00:52:51,740 --> 00:52:55,720
This is the man that an ideal family is ahead
Of the type (Norman Rokoilel).
897
00:52:58,460 --> 00:52:58,860
Yes.
898
00:53:01,260 --> 00:53:01,900
How do you do that?
899
00:53:06,280 --> 00:53:08,080
I continue trying every day.
900
00:53:09,880 --> 00:53:10,720
I never give up.
901
00:53:13,700 --> 00:53:14,100
Beautiful.
902
00:53:16,000 --> 00:53:17,820
(Dr. Phil), that was really beautiful.
903
00:53:22,320 --> 00:53:23,710
Do you know that this program is no longer shown, right?
904
00:53:23,740 --> 00:53:24,740
It is shown. I watch it.
905
00:53:24,740 --> 00:53:26,720
It was canceled several years ago.
906
00:53:27,220 --> 00:53:29,640
It was a good program. It was okay, but he was no longer.
907
00:53:30,200 --> 00:53:32,260
I mean, even (YouTube) alternatives. Come on, boy.
908
00:53:34,260 --> 00:53:35,700
Well, it was not excellent.
909
00:53:36,100 --> 00:53:38,260
Seven local stations dealt with the news of the explosion.
910
00:53:39,000 --> 00:53:40,860
One of them already tied the safe with (Ox).
911
00:53:41,320 --> 00:53:44,960
Fifteen messages were received
One of the members of the House of Representatives is anxious on our part.
912
00:53:45,800 --> 00:53:51,220
You know, I didn't say much, but I am
Very like that even in such circumstances,
913
00:53:51,480 --> 00:53:53,420
You can bring me a good cup of coffee.
914
00:53:54,200 --> 00:53:55,480
This is amazing.
915
00:53:56,600 --> 00:53:57,180
Thank you.
916
00:53:57,900 --> 00:53:59,000
Well, it's time to change.
917
00:53:59,660 --> 00:54:03,820
I need a new team of scientists,
And I want them to be there when we arrive.
918
00:54:04,400 --> 00:54:05,460
To (DC)?
919
00:54:05,460 --> 00:54:07,420
No, to a new place.
920
00:54:08,140 --> 00:54:11,900
But we stopped restoration in
The middle of the road when we closed the project.
921
00:54:12,240 --> 00:54:14,960
exactly. We are now officially restarting it.
922
00:54:15,540 --> 00:54:17,540
What about (Yelena) and the rest?
923
00:54:18,060 --> 00:54:18,660
Nothing yet.
924
00:54:19,840 --> 00:54:20,980
Get rid of (money).
925
00:54:21,940 --> 00:54:23,780
They are the last remaining evidence.
926
00:54:24,540 --> 00:54:24,960
Immediately.
927
00:54:25,500 --> 00:54:28,080
Tell me when our friend in the box arrives in (New York).
928
00:54:49,640 --> 00:54:50,120
Welcome.
929
00:54:50,840 --> 00:54:52,520
These planes fly very high.
930
00:54:53,180 --> 00:54:55,260
They are in episodes
A 4,000 -foot survey.
931
00:54:55,420 --> 00:54:56,540
I don't know what they are doing.
932
00:54:57,280 --> 00:54:59,240
You will move away five or ten kilometers at moments.
933
00:54:59,500 --> 00:55:01,580
Well, we understood, you are military.
934
00:55:02,180 --> 00:55:03,100
Five or ten kilometers.
935
00:55:03,360 --> 00:55:04,120
Go back, come back.
936
00:55:09,280 --> 00:55:09,720
there.
937
00:55:14,660 --> 00:55:15,540
that it,
938
00:55:16,200 --> 00:55:16,980
What is this?
939
00:55:20,820 --> 00:55:21,700
Oh horror.
940
00:55:23,260 --> 00:55:23,900
Welcome.
941
00:55:25,300 --> 00:55:26,500
It holds a red house.
942
00:55:26,780 --> 00:55:27,360
Who is this?
943
00:55:27,640 --> 00:55:28,820
no one.
944
00:55:29,680 --> 00:55:30,300
nothing.
945
00:55:39,820 --> 00:55:40,900
Oh, my God.
946
00:55:41,400 --> 00:55:42,890
(Yelena)!
947
00:55:43,770 --> 00:55:45,410
It is your father!
948
00:55:46,100 --> 00:55:47,860
Do not enter the safe!
949
00:55:49,060 --> 00:55:51,960
(Valentina) will burn you alive!
950
00:55:54,960 --> 00:55:56,840
(Yelena)!
951
00:55:58,440 --> 00:56:03,480
She managed to reach (Mr. Fontaine) in the luxurious event.
952
00:56:03,900 --> 00:56:08,820
I thought I would benefit from work relationships,
But as soon as I heard the coordinates of the treasury,
953
00:56:09,040 --> 00:56:09,660
I quickly returned home.
954
00:56:09,800 --> 00:56:12,700
I took the technical device, then the car brought directly here.
955
00:56:13,420 --> 00:56:14,820
O man, it's very huge.
956
00:56:14,920 --> 00:56:17,160
My car was led by (Oklahoma) at a crazy speed.
957
00:56:17,160 --> 00:56:20,720
I forgot to tell you, do not drink
From that big bag there.
958
00:56:22,460 --> 00:56:23,620
(Alexei), did you sleep?
959
00:56:23,880 --> 00:56:25,480
I only sleep when I am dead.
960
00:56:26,000 --> 00:56:29,460
I prefer not to die today, can someone lead someone else?
961
00:56:29,760 --> 00:56:33,700
(Mr. Walker), the second embodiment of (Captain America).
962
00:56:33,880 --> 00:56:35,760
You and I have a lot of common denominators, you know that?
963
00:56:36,060 --> 00:56:40,820
I was also a supercomputable soldier from the state in (Russia).
964
00:56:41,120 --> 00:56:45,420
But you are also different, because (Walker) really knows what to do.
965
00:56:45,420 --> 00:56:47,940
You are a ghost, right? What a magician!
966
00:56:48,380 --> 00:56:51,140
It disappears, then it appears again.
967
00:56:51,400 --> 00:56:54,520
And when it appears, it does not happen sometimes
Things in incorrect places?
968
00:56:54,520 --> 00:56:57,740
Sometimes I prefer to ignore it.
969
00:56:57,940 --> 00:56:59,560
What a dazzling friendship that I have formed.
970
00:56:59,560 --> 00:57:00,920
We are not friends, oh (Alexei).
971
00:57:01,060 --> 00:57:03,120
Rather, just out of the law can be dispensed with.
972
00:57:03,260 --> 00:57:06,600
Whatever you are, the light inside you is brighter, oh (Yelena).
973
00:57:08,560 --> 00:57:09,380
What about this?
974
00:57:09,900 --> 00:57:13,700
You are a team of unconventional heroes.
975
00:57:13,880 --> 00:57:15,980
Yes, come on (Thanderbets)!
976
00:57:15,980 --> 00:57:16,440
What?
977
00:57:17,460 --> 00:57:18,240
Have you learned this?
978
00:57:18,460 --> 00:57:19,000
Oh, my God!
979
00:57:19,080 --> 00:57:20,600
The team was named after your favorite son?
980
00:57:20,700 --> 00:57:22,080
Oh, my God!
981
00:57:22,360 --> 00:57:29,320
(The Rebetts Valley West Jesuit),
Under the sponsorship of (luxury Dimitri lighting and industries),
982
00:57:29,800 --> 00:57:32,100
They did not win any game.
983
00:57:32,360 --> 00:57:33,660
But (Yelena) enjoyed a lot.
984
00:57:33,900 --> 00:57:36,940
There was a girl who appeared in a match.
985
00:57:37,060 --> 00:57:38,360
It was crazy.
986
00:57:38,640 --> 00:57:40,200
I was shouting on the ruling.
987
00:57:40,200 --> 00:57:42,800
It was sponsored by (Shine Tire Workshop).
988
00:57:42,920 --> 00:57:43,480
(Shine)?
989
00:57:43,580 --> 00:57:43,980
Yes.
990
00:57:43,980 --> 00:57:45,540
What a clown, that (Shane).
991
00:57:45,620 --> 00:57:45,980
It was.
992
00:57:46,100 --> 00:57:46,480
actually.
993
00:57:46,480 --> 00:57:47,620
He did not have this type of money.
994
00:57:47,640 --> 00:57:48,240
Yes, he had.
995
00:57:48,280 --> 00:57:50,120
No, (Shane), what a joke.
996
00:57:50,300 --> 00:57:51,360
You really need to sleep.
997
00:57:51,620 --> 00:57:53,800
What about (Bob) did you mention?
998
00:57:53,940 --> 00:57:54,640
What is the plan?
999
00:57:54,800 --> 00:57:55,940
Where do I drive?
1000
00:57:55,940 --> 00:57:56,740
Not so.
1001
00:57:56,780 --> 00:57:58,380
We need to escape, and we need to hide.
1002
00:57:58,540 --> 00:58:00,360
Yes, it is much better to disperse.
1003
00:58:00,440 --> 00:58:02,300
There is a small airport close to here.
1004
00:58:02,340 --> 00:58:03,520
We will disappear from there.
1005
00:58:03,600 --> 00:58:04,320
We dispersed?
1006
00:58:04,400 --> 00:58:05,300
No, no, no.
1007
00:58:06,000 --> 00:58:09,660
You may not see what I see, but I am
I was in this field for a long time.
1008
00:58:09,760 --> 00:58:10,240
truly?
1009
00:58:10,240 --> 00:58:14,580
This team has all the ingredients of glory.
1010
00:58:15,560 --> 00:58:18,860
A team that can bring the light from the heart of darkness.
1011
00:58:19,500 --> 00:58:23,820
A team of heroes can appear at the weakest points.
1012
00:58:24,120 --> 00:58:27,200
They have small games for children.
1013
00:58:27,240 --> 00:58:30,340
No, this is not a marketing opportunity, well?
1014
00:58:31,180 --> 00:58:34,900
(Valentina) is chasing and you will not win, do you understand?
1015
00:58:35,240 --> 00:58:36,700
I understand, but you do not understand.
1016
00:58:37,340 --> 00:58:42,740
You said that (Valentina) will be used
The strength of the (Centry) project to control and kill us all.
1017
00:58:42,860 --> 00:58:46,660
And you should stand in her face, you and your team.
1018
00:58:46,820 --> 00:58:50,040
A convoy is close, press the pedal!
1019
00:58:50,260 --> 00:58:51,340
Your command, you captain.
1020
00:58:59,260 --> 00:59:02,000
Is this? They will arrive at any moment.
1021
00:59:02,760 --> 00:59:03,480
Well, captain.
1022
00:59:04,160 --> 00:59:05,420
A little faster.
1023
00:59:05,500 --> 00:59:05,780
(Alexei)!
1024
00:59:12,460 --> 00:59:13,080
(Alexei)!
1025
00:59:13,280 --> 00:59:18,580
Well, do not worry, don't worry, it's counterfeit
For bullets! Activate defensive pressure!
1026
00:59:27,240 --> 00:59:30,080
What do you do?
1027
00:59:37,600 --> 00:59:39,040
It is anti -lead,
1028
00:59:39,090 --> 00:59:40,680
Oh, my God!
1029
00:59:43,880 --> 00:59:47,820
It is time to activate muscle service.
Come on, girls, give me the best of you!
1030
00:59:48,920 --> 00:59:50,180
This is absolutely inappropriate.
1031
00:59:50,580 --> 00:59:52,520
vodka! Vodka now!
1032
00:59:52,760 --> 00:59:53,600
Oh, my God.
1033
00:59:53,600 --> 00:59:55,260
This is not good at all, dad.
1034
00:59:56,020 --> 00:59:58,100
What is with you? What is your problem?
1035
01:00:21,620 --> 01:00:22,120
Well, I will return later.
1036
01:00:23,600 --> 01:00:23,780
no!
1037
01:02:11,760 --> 01:02:13,550
This is what I was talking about!
1038
01:02:13,730 --> 01:02:15,230
Yes, yes
1039
01:02:21,990 --> 01:02:23,850
Welcome! the curse.
1040
01:02:34,490 --> 01:02:37,830
I am here to call an emergency session for the isolation committee.
1041
01:02:37,930 --> 01:02:42,390
All I can say is that I received information
From a reliable source, it will bring us new evidence.
1042
01:02:42,870 --> 01:02:44,390
This evidence is very exciting.
1043
01:02:44,990 --> 01:02:46,210
Insulation was just appetizers.
1044
01:02:46,850 --> 01:02:51,610
They are supposed to get a comfortable cell
In front of the prison square before Miss (Valniatia) ...
1045
01:02:52,630 --> 01:02:55,390
I now received that the insulation committee will be held tonight.
1046
01:02:55,550 --> 01:02:56,590
It is serious, oh (Val).
1047
01:02:56,670 --> 01:02:58,690
Have you managed to operate the entire laboratory?
1048
01:02:59,170 --> 01:03:01,950
Yes, but the rest of the building is only 70 % complete.
1049
01:03:02,170 --> 01:03:03,630
Well, we will complete the rest.
1050
01:03:04,450 --> 01:03:05,590
Welcome to the surveillance tower.
1051
01:03:10,310 --> 01:03:12,330
(Val), something happened in (Malaysia).
1052
01:03:12,590 --> 01:03:13,550
Have you read his file?
1053
01:03:13,970 --> 01:03:15,010
Illness of greatness.
1054
01:03:15,010 --> 01:03:15,570
depression.
1055
01:03:15,970 --> 01:03:16,930
A dangerous person.
1056
01:03:17,150 --> 01:03:17,710
Disabled balance.
1057
01:03:17,890 --> 01:03:18,910
Is it exacerbated by treatment?
1058
01:03:19,770 --> 01:03:21,030
Those who are in laboratories?
1059
01:03:21,330 --> 01:03:22,510
They were just testing cases.
1060
01:03:23,570 --> 01:03:25,110
It was not destined for any of them to be the chosen.
1061
01:03:25,370 --> 01:03:26,770
Does this seem sufficient and encouraging?
1062
01:03:30,190 --> 01:03:30,870
Really faced.
1063
01:03:36,250 --> 01:03:36,940
Welcome
1064
01:03:37,240 --> 01:03:39,420
How do you feel, (Robert)?
1065
01:03:40,160 --> 01:03:40,880
Are you comfortable?
1066
01:03:42,960 --> 01:03:43,520
Yes.
1067
01:03:43,980 --> 01:03:48,480
My name (Valentina Alegra de Fonty).
1068
01:03:49,020 --> 01:03:50,120
No, no, no.
1069
01:03:50,200 --> 01:03:51,320
You tried to kill us.
1070
01:03:57,770 --> 01:03:58,560
Let me explain.
1071
01:03:58,900 --> 01:03:59,800
Do you want that?
1072
01:04:01,900 --> 01:04:04,740
You registered in a medical study,
1073
01:04:05,080 --> 01:04:06,880
It was as announced,
1074
01:04:07,500 --> 01:04:09,760
On the brink of human development.
1075
01:04:10,160 --> 01:04:14,640
But not everyone can bear
This amount of greatness we aspired to.
1076
01:04:14,740 --> 01:04:15,700
What happened to (Yelena)?
1077
01:04:16,800 --> 01:04:17,440
(Yelena)?
1078
01:04:18,960 --> 01:04:20,200
Those people I were with,
1079
01:04:20,260 --> 01:04:21,900
These are not honorable people.
1080
01:04:22,180 --> 01:04:23,040
They are criminals.
1081
01:04:23,580 --> 01:04:24,500
Vice, in fact.
1082
01:04:24,800 --> 01:04:25,900
No no.
1083
01:04:26,100 --> 01:04:27,460
They helped me.
1084
01:04:30,160 --> 01:04:30,440
(Robert),
1085
01:04:31,200 --> 01:04:33,980
Let's forget their command and focus on you.
1086
01:04:35,100 --> 01:04:36,540
And for the extent of your owner.
1087
01:04:39,120 --> 01:04:39,760
Perfection?
1088
01:04:40,180 --> 01:04:42,260
You have always thought you are a victim.
1089
01:04:43,540 --> 01:04:45,020
But you exceeded that.
1090
01:04:45,720 --> 01:04:47,000
You went to (Malaysia).
1091
01:04:47,340 --> 01:04:48,360
You were lost, right?
1092
01:04:48,690 --> 01:04:49,560
You were looking.
1093
01:04:51,200 --> 01:04:52,660
Then I found me.
1094
01:04:54,330 --> 01:04:55,640
How do you know all this?
1095
01:04:55,900 --> 01:04:56,800
I know it all.
1096
01:04:57,100 --> 01:04:59,280
I know about your mother's psychological illness.
1097
01:04:59,540 --> 01:05:02,700
I know about your addiction and your record of events.
1098
01:05:02,960 --> 01:05:05,340
I even know about the times when your father was ...
1099
01:05:05,740 --> 01:05:07,120
Stop! No, no, no.
1100
01:05:07,180 --> 01:05:08,560
I did not allow you to know that.
1101
01:05:11,740 --> 01:05:12,700
Robert
1102
01:05:12,760 --> 01:05:14,550
I know everything about you
1103
01:05:14,600 --> 01:05:16,950
However, I still want you ...
1104
01:05:19,440 --> 01:05:20,740
Isn't this what you want?
1105
01:05:21,240 --> 01:05:22,120
To be accepted?
1106
01:05:22,720 --> 01:05:23,820
To be chosen?
1107
01:05:25,180 --> 01:05:26,700
Nobody sees that.
1108
01:05:27,970 --> 01:05:29,200
But I see it
1109
01:05:29,740 --> 01:05:31,520
And I think your past
1110
01:05:31,520 --> 01:05:33,500
It makes you completely ideal.
1111
01:05:42,280 --> 01:05:43,890
"Keep quietly quiet, (Valentina)."
1112
01:05:44,000 --> 01:05:46,990
"There was no single voice except and I heard it."
1113
01:05:47,100 --> 01:05:47,890
Take me?
1114
01:05:48,200 --> 01:05:49,430
Is this because of me?
1115
01:05:49,810 --> 01:05:52,370
A man in the city asked where we live.
1116
01:05:52,720 --> 01:05:54,830
He said he is your friend, so I gave him the title.
1117
01:05:55,040 --> 01:05:56,830
He said he was a friend of mine
1118
01:05:57,150 --> 01:05:59,380
Don't you remember that I told you not to talk to anyone?
1119
01:05:59,640 --> 01:06:01,420
Yes, (Papa). Pardon me.
1120
01:06:01,870 --> 01:06:04,750
Everything is fine. Just hide.
1121
01:06:12,650 --> 01:06:13,170
Welcome
1122
01:06:13,300 --> 01:06:15,360
I have been in this field for a long time.
1123
01:06:16,340 --> 01:06:18,900
I saw many like you, smart, but vurable.
1124
01:06:19,440 --> 01:06:21,990
You are like a hungry dog โโthat tastes fresh meat.
1125
01:06:22,060 --> 01:06:23,500
To drink.
1126
01:06:23,980 --> 01:06:26,550
You still hope to survive your action.
1127
01:06:26,760 --> 01:06:29,290
Don't worry, I will take care of your dear (Valentina).
1128
01:06:39,580 --> 01:06:41,480
Do you only allow me a moment?
1129
01:06:48,680 --> 01:06:50,000
No, wait, wait, wait.
1130
01:06:54,140 --> 01:06:55,320
I can control it.
1131
01:07:00,390 --> 01:07:00,690
correct?
1132
01:07:07,370 --> 01:07:09,230
Well, let's bring the press here.
1133
01:07:09,410 --> 01:07:11,130
In the morning, it's time to show
1134
01:07:11,130 --> 01:07:12,050
I was not working on.
1135
01:07:12,110 --> 01:07:15,190
(Val), when you join the serum
In a person like (Steve Rogers),
1136
01:07:15,570 --> 01:07:16,750
It becomes (Captain America).
1137
01:07:17,110 --> 01:07:19,990
But if you do so with an unstable person like him?
1138
01:07:20,270 --> 01:07:21,670
Who knows what will happen to him?
1139
01:07:22,030 --> 01:07:23,710
For this reason we put safety measures.
1140
01:07:23,790 --> 01:07:24,810
Did we not make a killing key?
1141
01:07:25,070 --> 01:07:28,670
Yes, but we got rid of it with everything else.
1142
01:07:29,070 --> 01:07:30,210
So, make it again.
1143
01:07:30,930 --> 01:07:33,670
I do not care much about this man.
1144
01:07:34,210 --> 01:07:35,850
I know what he can.
1145
01:07:37,250 --> 01:07:39,570
Bring the press, as I asked.
1146
01:07:49,730 --> 01:07:51,430
No no!
1147
01:07:51,660 --> 01:07:53,700
I barely gathered my team together!
1148
01:07:54,660 --> 01:07:57,600
O soldier, you make a fatal mistake.
1149
01:07:58,420 --> 01:07:59,380
Keep this to the committee.
1150
01:08:00,140 --> 01:08:00,960
Which committee?
1151
01:08:01,580 --> 01:08:03,440
All your evidence in the trial of isolation
1152
01:08:03,440 --> 01:08:04,220
Against (Valentina).
1153
01:08:05,320 --> 01:08:07,320
We do not work with (Valentina) originally.
1154
01:08:07,320 --> 01:08:08,360
I tried to kill us.
1155
01:08:08,400 --> 01:08:10,200
We were ordered to destroy all its secrets.
1156
01:08:10,340 --> 01:08:12,200
We were really sent to kill each other inside this cellar.
1157
01:08:12,380 --> 01:08:13,380
But we met (Bob).
1158
01:08:13,600 --> 01:08:14,520
Yes, (Bob).
1159
01:08:15,240 --> 01:08:16,380
There was a man inside the cellar.
1160
01:08:16,800 --> 01:08:17,960
I did something with him.
1161
01:08:18,260 --> 01:08:19,340
The "Guard Project" is called.
1162
01:08:19,440 --> 01:08:22,100
Well, he flew to heaven, then exploded,
1163
01:08:22,540 --> 01:08:23,800
Then he collided with this mountain,
1164
01:08:23,940 --> 01:08:25,180
Then he died, he did not die.
1165
01:08:25,200 --> 01:08:26,120
Yes, I understood.
1166
01:08:26,140 --> 01:08:27,100
It was very terrifying.
1167
01:08:27,840 --> 01:08:28,140
Good.
1168
01:08:29,080 --> 01:08:30,220
Representative (Barnes).
1169
01:08:32,640 --> 01:08:33,380
Well, (Walker).
1170
01:08:34,920 --> 01:08:35,780
What is the meaning of this talk?
1171
01:08:36,320 --> 01:08:37,220
It means you know me, (Baki).
1172
01:08:38,040 --> 01:08:40,480
So, stop the nonsense and listen to what we are trying to say.
1173
01:08:40,660 --> 01:08:41,400
Yes, I know you, (John).
1174
01:08:42,220 --> 01:08:43,120
Your decisions have taken.
1175
01:08:44,400 --> 01:08:46,080
I know the matter was difficult after the departure of (Olivia)
1176
01:08:46,080 --> 01:08:47,320
And take it for your child, but despite that ...
1177
01:08:47,980 --> 01:08:48,700
This is your mistake.
1178
01:08:52,560 --> 01:08:54,360
(Baki), may not remain a committee.
1179
01:08:55,160 --> 01:08:56,660
Rather, it may not remain even a government.
1180
01:08:57,140 --> 01:08:58,660
It has a great threat.
1181
01:08:59,080 --> 01:09:00,140
Yes, I understood.
1182
01:09:00,560 --> 01:09:03,320
His name (Bob), or (the guard), flies, right?
1183
01:09:03,440 --> 01:09:05,000
You are all heroes chased (Val)
1184
01:09:05,060 --> 01:09:05,920
We are ready to save the situation.
1185
01:09:06,080 --> 01:09:08,180
This is what we want, to chase it together.
1186
01:09:08,180 --> 01:09:10,500
We were just trying to return to our homes.
1187
01:09:10,580 --> 01:09:11,640
This is even more miserable.
1188
01:09:11,980 --> 01:09:13,480
No, no, this is what I was told.
1189
01:09:13,620 --> 01:09:15,020
Shut up, shut up.
1190
01:09:15,240 --> 01:09:16,880
Well, the plane will land after six minutes.
1191
01:09:17,560 --> 01:09:18,000
Yes?
1192
01:09:18,680 --> 01:09:19,900
(Baki), I need your help.
1193
01:09:20,560 --> 01:09:21,340
What is it?
1194
01:09:21,940 --> 01:09:24,100
(Val) fully lost control.
1195
01:09:24,320 --> 01:09:26,020
I mean, the guard project was not just a failure,
1196
01:09:26,160 --> 01:09:26,940
It has become dangerous.
1197
01:09:27,400 --> 01:09:28,200
The goalkeeper project?
1198
01:09:28,420 --> 01:09:28,880
Look for the word.
1199
01:09:30,540 --> 01:09:32,160
She has a very large power with her hand,
1200
01:09:32,520 --> 01:09:35,160
This man is a disaster about to happen.
1201
01:09:35,660 --> 01:09:36,220
Any man?
1202
01:09:36,780 --> 01:09:37,220
(Bob).
1203
01:09:38,180 --> 01:09:38,660
(Bob).
1204
01:09:39,360 --> 01:09:39,860
(Bob)!
1205
01:09:40,600 --> 01:09:41,820
We are at the ancient headquarters (Avenger).
1206
01:09:42,040 --> 01:09:43,500
The press conference is scheduled for tomorrow morning.
1207
01:09:44,100 --> 01:09:45,180
Someone should intervene.
1208
01:09:46,180 --> 01:09:48,900
Damn, I have to go, but come now, please.
1209
01:09:49,180 --> 01:09:50,540
Bring anyone, everyone you can.
1210
01:09:59,720 --> 01:10:00,220
(Bob).
1211
01:10:00,840 --> 01:10:01,340
(Bob).
1212
01:10:01,360 --> 01:10:02,520
How many times did you say?
1213
01:10:04,620 --> 01:10:05,720
It is dangerous, oh (Baki).
1214
01:10:15,960 --> 01:10:17,120
Hey, what to do?
1215
01:10:18,000 --> 01:10:18,980
I will release you.
1216
01:10:19,140 --> 01:10:20,020
You will come with me.
1217
01:10:20,380 --> 01:10:20,680
Why?
1218
01:10:22,800 --> 01:10:24,020
For glory.
1219
01:10:24,940 --> 01:10:26,260
You know (Valentina).
1220
01:10:26,760 --> 01:10:28,180
She has something there.
1221
01:10:28,880 --> 01:10:31,420
People will be harmed, and you must stop it.
1222
01:10:31,660 --> 01:10:33,240
And you will help me.
1223
01:10:33,260 --> 01:10:34,200
Hey, we are?
1224
01:10:34,920 --> 01:10:36,000
Why? Do you have another place?
1225
01:10:38,000 --> 01:10:39,400
(Baki), these are not the right people.
1226
01:10:43,560 --> 01:10:44,940
Listen, I was in your place.
1227
01:10:47,020 --> 01:10:48,760
You can escape, but that will not go away.
1228
01:10:49,960 --> 01:10:51,440
Sooner or later, you will catch you.
1229
01:10:51,500 --> 01:10:52,860
And when it happens, it will be too late.
1230
01:10:55,690 --> 01:10:57,690
So you can do something about that now,
1231
01:10:59,000 --> 01:11:00,220
Or to live with him forever.
1232
01:11:11,220 --> 01:11:13,000
So, (Val) ... and rescue (bob).
1233
01:11:15,100 --> 01:11:15,560
Good.
1234
01:11:16,480 --> 01:11:16,720
Yes.
1235
01:11:20,680 --> 01:11:21,300
So, start.
1236
01:11:23,860 --> 01:11:25,960
Name
1237
01:11:27,140 --> 01:11:28,230
Yes!
1238
01:11:33,280 --> 01:11:34,760
What were you thinking that this job will be?
1239
01:11:38,230 --> 01:11:39,000
I don't know.
1240
01:11:39,090 --> 01:11:41,070
I was hoping that I had given some good.
1241
01:11:41,440 --> 01:11:41,920
good.
1242
01:11:43,340 --> 01:11:44,180
Well done, girl.
1243
01:11:44,660 --> 01:11:45,280
Good enough.
1244
01:11:47,090 --> 01:11:48,310
Do you want to be good,
1245
01:11:48,910 --> 01:11:51,390
Or are you a person who changes the world?
1246
01:11:52,000 --> 01:11:53,280
Can I not be both?
1247
01:11:53,860 --> 01:11:56,320
I mean, I thought you wanted to change the world
1248
01:11:56,320 --> 01:11:57,040
For the better, too.
1249
01:11:57,300 --> 01:11:57,520
no.
1250
01:11:59,100 --> 01:12:01,360
Justice without strength is just an opinion.
1251
01:12:02,160 --> 01:12:04,580
Look, I grew up in belief
1252
01:12:04,580 --> 01:12:07,080
That there is good and evil,
1253
01:12:07,600 --> 01:12:09,660
But in the end, you realize
1254
01:12:10,560 --> 01:12:13,920
There is a worse evil and evil,
1255
01:12:14,640 --> 01:12:15,780
Nothing otherwise.
1256
01:12:17,100 --> 01:12:19,170
Tell me when you return to your senses.
1257
01:12:25,960 --> 01:12:27,340
I don't know.
1258
01:12:28,100 --> 01:12:29,940
Well, yes, we will try again.
1259
01:12:30,100 --> 01:12:30,280
Yes.
1260
01:12:30,720 --> 01:12:31,960
Let's only focus.
1261
01:12:34,220 --> 01:12:37,100
I believe in you.
1262
01:13:00,310 --> 01:13:01,630
How did you do that?
1263
01:13:03,270 --> 01:13:05,110
You can do anything
1264
01:13:05,950 --> 01:13:07,690
People think they know you.
1265
01:13:08,830 --> 01:13:10,510
They only see you as (bob).
1266
01:13:11,130 --> 01:13:12,070
They pity (bob).
1267
01:13:13,170 --> 01:13:16,950
I am the only one who knows your true ability,
1268
01:13:17,050 --> 01:13:17,310
(Robert),
1269
01:13:18,830 --> 01:13:20,330
It is unlimited.
1270
01:13:23,990 --> 01:13:24,990
For the next lesson,
1271
01:13:36,810 --> 01:13:40,500
Then I have these special little things
1272
01:13:40,710 --> 01:13:41,980
Yes, I remember
1273
01:13:42,310 --> 01:13:44,260
Then I have this pistol 19
1274
01:13:45,410 --> 01:13:47,650
45 caliber the long girl
1275
01:13:48,410 --> 01:13:49,830
amazing
1276
01:13:49,940 --> 01:13:50,890
This will be fun.
1277
01:13:52,000 --> 01:13:54,090
It is a little long
1278
01:13:55,440 --> 01:13:57,990
Now, what about your hat?
1279
01:13:58,160 --> 01:13:59,680
The hat? Helmet?
1280
01:14:00,160 --> 01:14:02,200
Yes, call it whatever you want.
1281
01:14:02,320 --> 01:14:04,260
It's great, right? Do you like?
1282
01:14:04,980 --> 01:14:06,080
Did you like the hat?
1283
01:14:08,040 --> 01:14:10,980
Yes, I think the hat is very elegant.
1284
01:14:11,160 --> 01:14:11,560
So excellent.
1285
01:14:12,080 --> 01:14:13,720
What kind of strength you got?
1286
01:14:15,260 --> 01:14:17,160
I donโt know, normal. (Heidra).
1287
01:14:17,420 --> 01:14:18,860
(Heidra)? Softness.
1288
01:14:19,580 --> 01:14:22,600
I got a Soviet version,
But it is still good, you know.
1289
01:14:24,020 --> 01:14:26,280
We are the same, you and you.
1290
01:14:26,780 --> 01:14:28,980
I mean, we are different, but we are similar.
1291
01:14:29,260 --> 01:14:30,940
We mean, we can be a common leader, here?
1292
01:14:31,080 --> 01:14:31,580
A little difference.
1293
01:14:31,880 --> 01:14:34,120
If you are tired, I lead.
1294
01:14:35,080 --> 01:14:36,560
I am not tired.
1295
01:14:36,740 --> 01:14:39,480
No, I mean, this is vulgar. In fact, I don't want to lead.
1296
01:14:40,740 --> 01:14:43,160
almost!
1297
01:14:45,120 --> 01:14:48,420
Well, soldier, what is the secret plan?
1298
01:14:49,760 --> 01:14:50,580
the plan?
1299
01:14:51,460 --> 01:14:51,740
Yes.
1300
01:15:04,290 --> 01:15:05,750
I liked!
1301
01:15:37,750 --> 01:15:40,690
Oh my God, comrades,
I just put this dry wall!
1302
01:15:40,840 --> 01:15:43,500
She left the door open for you. Ascend.
1303
01:16:00,340 --> 01:16:04,280
How crazy is that you think about all the great battles
1304
01:16:04,280 --> 01:16:06,940
Which happened exactly
In this place where you stand?
1305
01:16:09,570 --> 01:16:10,680
I really don't care.
1306
01:16:11,340 --> 01:16:14,880
I mean, the place was not cheap, but it looks good.
1307
01:16:15,240 --> 01:16:16,400
This is over, oh (Valentina).
1308
01:16:17,080 --> 01:16:18,300
This ends today.
1309
01:16:18,560 --> 01:16:20,120
Representative (Barnes)?
1310
01:16:20,600 --> 01:16:23,920
Learn, I never thought
You will have a promising political march,
1311
01:16:24,400 --> 01:16:28,460
But less than half a cycle? Oh, my God .
1312
01:16:29,740 --> 01:16:30,920
We will take you
1313
01:16:32,360 --> 01:16:33,540
I don't think so.
1314
01:16:34,380 --> 01:16:36,580
Reserve version, (Captain America).
1315
01:16:38,040 --> 01:16:38,600
(Walker).
1316
01:16:40,860 --> 01:16:42,640
It is nice to see you, (Ava).
1317
01:16:44,460 --> 01:16:47,240
(Yelena), you look terrible.
1318
01:16:48,480 --> 01:16:52,100
Are you sure that you are ready
Really for the general role you asked for me?
1319
01:16:52,140 --> 01:16:54,360
Damn you, (Valentina). Where (Bob)?
1320
01:16:54,860 --> 01:16:58,520
Look at you, you are very cool.
1321
01:16:58,680 --> 01:17:01,760
Think about it,
I sent you down to kill each other,
1322
01:17:01,960 --> 01:17:05,120
Instead, you reconciled and formed a team.
1323
01:17:06,460 --> 01:17:07,700
Who is this old man (Santa)?
1324
01:17:08,980 --> 01:17:10,640
I (Lexi Shostakov).
1325
01:17:12,650 --> 01:17:14,290
Red Guard.
1326
01:17:15,600 --> 01:17:15,900
What?
1327
01:17:17,580 --> 01:17:18,580
Where (Mail)?
1328
01:17:19,080 --> 01:17:20,940
(tendency)? (Mile), yes.
1329
01:17:21,580 --> 01:17:24,200
(Mail) faces a problem with loyalty,
1330
01:17:24,420 --> 01:17:30,420
But I am very grateful because she remained
Long enough to attract you all.
1331
01:17:34,340 --> 01:17:35,540
I am not alone.
1332
01:17:37,260 --> 01:17:37,840
(Robert)?
1333
01:17:42,770 --> 01:17:44,210
Oh, my God.
1334
01:17:46,080 --> 01:17:47,280
That is (Bob).
1335
01:17:47,620 --> 01:17:49,160
Yes, it changed a little.
1336
01:17:52,000 --> 01:17:58,000
I am honored to present to you: (the guard).
1337
01:17:59,760 --> 01:18:00,300
Hello, comrades.
1338
01:18:01,500 --> 01:18:03,380
This is wonderful, right?
1339
01:18:03,920 --> 01:18:06,340
Very strong, indomitable,
1340
01:18:06,380 --> 01:18:08,500
Stronger than all (vehicles) combined,
1341
01:18:08,680 --> 01:18:14,500
And soon it will be known
As the largest hero on the face of the earth.
1342
01:18:16,140 --> 01:18:17,520
Did you die with her?
1343
01:18:18,760 --> 01:18:20,100
Yes, well, it was ...
1344
01:18:20,100 --> 01:18:21,020
Yes, my idea was.
1345
01:18:21,980 --> 01:18:23,480
People love the classic hero.
1346
01:18:24,660 --> 01:18:26,840
Well, I will make you guys. What is the plan?
1347
01:18:27,500 --> 01:18:29,340
Did you not understand it yet, (Baki)?
1348
01:18:29,580 --> 01:18:31,720
At least you are somewhat nice.
1349
01:18:31,900 --> 01:18:34,020
You will not hurt people.
1350
01:18:34,780 --> 01:18:37,890
no. I will not harm people.
1351
01:18:37,980 --> 01:18:39,160
I will harm you.
1352
01:18:39,960 --> 01:18:42,880
See, the press is on its way here now,
1353
01:18:43,080 --> 01:18:46,140
They will witness the tremendous power of (the guard)
1354
01:18:46,140 --> 01:18:50,540
It crushes this evil group
From customers out of control,
1355
01:18:50,840 --> 01:18:56,480
Thus, we start a new afternoon to be
In it, I decide how to protect the American people.
1356
01:18:57,160 --> 01:18:58,280
Without answering anyone.
1357
01:18:59,700 --> 01:19:02,060
I will be immune to isolation.
1358
01:19:03,640 --> 01:19:05,020
This will never happen.
1359
01:19:06,430 --> 01:19:11,320
(Guard), your first mission
It is the elimination of these criminals.
1360
01:19:16,030 --> 01:19:17,670
I don't want to harm you, comrades.
1361
01:19:18,700 --> 01:19:20,780
Why not only give up?
1362
01:19:22,160 --> 01:19:23,740
You do not want to do this, oh (Bobby).
1363
01:19:25,260 --> 01:19:26,620
Call me (the guard).
1364
01:19:27,420 --> 01:19:29,940
Please, do not do this. Do not listen to it.
1365
01:19:30,520 --> 01:19:32,840
(Robert), they don't think you are good enough.
1366
01:19:32,840 --> 01:19:34,360
This is not true, remember?
1367
01:19:35,120 --> 01:19:36,700
You can trust me, I know you.
1368
01:19:39,550 --> 01:19:40,730
I don't think you really know me.
1369
01:19:44,800 --> 01:19:46,000
Enough recently!
1370
01:19:46,820 --> 01:19:52,920
No one messes with
(Western Chisabik Valley Lands)!
1371
01:19:54,120 --> 01:19:54,760
(Thunderbolts)?
1372
01:19:57,960 --> 01:19:59,860
Hey! No no!
1373
01:20:03,820 --> 01:20:04,460
I am waiting!
1374
01:20:05,300 --> 01:20:05,780
no!
1375
01:20:13,600 --> 01:20:14,180
no!
1376
01:20:14,380 --> 01:20:14,960
(Alexei), wait!
1377
01:20:52,300 --> 01:20:52,540
no!
1378
01:20:52,660 --> 01:20:53,000
No, (Bob)!
1379
01:21:58,730 --> 01:22:01,840
I am very happy
Because you were able to take a glimpse before ...
1380
01:22:03,240 --> 01:22:03,760
... your retirement.
1381
01:22:06,480 --> 01:22:08,360
Camera staff began to gather
1382
01:22:09,340 --> 01:22:10,440
Complete the task, O (Robert).
1383
01:22:12,000 --> 01:22:13,080
Complete the task?
1384
01:22:15,780 --> 01:22:16,080
no.
1385
01:22:17,840 --> 01:22:18,360
What?
1386
01:22:19,440 --> 01:22:22,300
They do not pose a threat to me, so ...
1387
01:22:22,300 --> 01:22:23,300
Why should I kill them?
1388
01:22:25,060 --> 01:22:27,300
You have to do what I say, (Robert).
1389
01:22:30,840 --> 01:22:31,360
Why?
1390
01:22:33,640 --> 01:22:34,080
Why?
1391
01:22:39,300 --> 01:22:39,480
Good.
1392
01:22:40,480 --> 01:22:41,700
We need a new plan.
1393
01:22:43,040 --> 01:22:44,700
No, no new plans.
1394
01:22:44,980 --> 01:22:45,360
(team).
1395
01:22:46,420 --> 01:22:48,550
It is very strong.
1396
01:22:48,740 --> 01:22:51,200
We just have to reassemble our ranks and think.
1397
01:22:51,280 --> 01:22:53,020
There must be a way to stop that man.
1398
01:22:53,040 --> 01:22:54,050
We will not re -assemble.
1399
01:22:54,160 --> 01:22:55,180
This is not even a team.
1400
01:22:55,320 --> 01:22:56,440
Of course we are a team.
1401
01:22:56,740 --> 01:22:58,390
We (thunderbolts)!
1402
01:22:58,440 --> 01:22:59,320
I do not understand what that means.
1403
01:22:59,350 --> 01:23:01,630
It is something from a football team
Its mini foot.
1404
01:23:01,720 --> 01:23:03,540
We have to go somewhere to discuss this.
1405
01:23:03,740 --> 01:23:04,220
We discuss what?
1406
01:23:04,300 --> 01:23:05,400
We will not reassemble the rows.
1407
01:23:05,500 --> 01:23:06,140
We are ...
1408
01:23:06,140 --> 01:23:08,140
We will turn the Miss (Shield) to Taco.
1409
01:23:08,320 --> 01:23:09,660
Oh my God, stop!
1410
01:23:11,460 --> 01:23:13,380
There is no "us."
1411
01:23:13,460 --> 01:23:14,480
We are not "us" mainly.
1412
01:23:15,240 --> 01:23:17,060
(Bob) turned into that thing,
1413
01:23:17,200 --> 01:23:19,560
None of you can do anything about it.
1414
01:23:19,660 --> 01:23:20,900
What exactly did you do?
1415
01:23:21,440 --> 01:23:24,380
Because I remember you received a much worse than me.
1416
01:23:24,480 --> 01:23:25,880
Yes, yes, I am a failure.
1417
01:23:26,240 --> 01:23:27,100
I am terrible.
1418
01:23:27,640 --> 01:23:28,660
We are all horrific.
1419
01:23:29,500 --> 01:23:30,820
(Ava), you are not a heroine.
1420
01:23:31,000 --> 01:23:32,360
You are not even a good person.
1421
01:23:33,300 --> 01:23:33,740
Tagged.
1422
01:23:34,340 --> 01:23:34,780
I saw?
1423
01:23:35,060 --> 01:23:35,700
Keep.
1424
01:23:35,800 --> 01:23:36,100
Let me ...
1425
01:23:36,100 --> 01:23:37,840
(Alexei), I am not your spoiled girl.
1426
01:23:38,480 --> 01:23:41,320
I have not heard of you or I have been in a year ago.
1427
01:23:41,460 --> 01:23:42,960
Well, reduce it.
1428
01:23:43,080 --> 01:23:44,400
Also, you are now nice.
1429
01:23:44,480 --> 01:23:45,200
Is it my role?
1430
01:23:45,420 --> 01:23:47,220
No, you know that you are a deny (Walker).
1431
01:23:47,260 --> 01:23:48,000
And your family also knows that.
1432
01:23:48,760 --> 01:23:49,140
Oh, my God.
1433
01:23:50,700 --> 01:23:51,720
We are all losers.
1434
01:23:53,920 --> 01:23:54,960
We lost.
1435
01:24:03,040 --> 01:24:03,460
(Yelena)!
1436
01:24:06,040 --> 01:24:08,000
It should be more cooperative.
1437
01:24:08,820 --> 01:24:10,200
Hair, for example.
1438
01:24:10,700 --> 01:24:12,460
Maybe I had a greater opinion.
1439
01:24:12,560 --> 01:24:14,540
Do not let those fools affect you.
1440
01:24:14,600 --> 01:24:16,280
Wonderful blond.
1441
01:24:16,600 --> 01:24:17,000
Are you sure?
1442
01:24:17,240 --> 01:24:19,500
I don't know. I loved him, and now I am not sure.
1443
01:24:19,540 --> 01:24:20,700
Enough talking about poetry.
1444
01:24:20,820 --> 01:24:21,980
It is not only about hair.
1445
01:24:22,040 --> 01:24:23,900
Well, you do not stop talking about poetry.
1446
01:24:23,980 --> 01:24:24,720
Because it represents everything.
1447
01:24:25,520 --> 01:24:27,480
My name, my name, my duties.
1448
01:24:27,980 --> 01:24:28,960
namely...
1449
01:24:30,350 --> 01:24:31,250
What?
1450
01:24:31,620 --> 01:24:36,650
Why does a god take orders from anyone at all?
1451
01:24:37,010 --> 01:24:39,520
I think you are using the word "God" with great leniency.
1452
01:24:39,620 --> 01:24:45,360
No, because you said that I am strong and indomitable,
It is stronger than a full team of (avengers),
1453
01:24:45,480 --> 01:24:47,120
Which includes at least one God.
1454
01:24:47,480 --> 01:24:48,300
if...
1455
01:24:52,080 --> 01:24:54,100
But I started thinking, perhaps ...
1456
01:24:54,900 --> 01:24:56,340
You don't know what I am.
1457
01:24:57,960 --> 01:24:59,000
Damn you.
1458
01:24:59,300 --> 01:25:00,540
Not what I am able to.
1459
01:25:03,700 --> 01:25:05,080
Maybe I must show you.
1460
01:25:06,440 --> 01:25:09,000
This is very annoying.
1461
01:25:16,700 --> 01:25:18,480
You would turn against me.
1462
01:25:19,680 --> 01:25:21,180
Just like the rest.
1463
01:25:22,240 --> 01:25:23,880
I am not afraid of you, (Robert).
1464
01:25:26,300 --> 01:25:28,840
It is not from (Robert) you should be afraid.
1465
01:25:32,760 --> 01:25:33,380
Let's go.
1466
01:25:44,460 --> 01:25:45,400
I did well.
1467
01:25:46,320 --> 01:25:47,320
I went back to your senses.
1468
01:25:49,840 --> 01:25:51,080
Come, help me get up.
1469
01:25:54,340 --> 01:25:55,480
I want an increase in wage.
1470
01:25:57,060 --> 01:26:00,370
Well, it's okay. Clean the body and tell (Holt)
1471
01:26:00,420 --> 01:26:03,330
It is time to finally
To get rid of these losers
1472
01:26:19,860 --> 01:26:21,230
Yenina
1473
01:26:22,390 --> 01:26:23,150
You little.
1474
01:26:23,250 --> 01:26:23,910
Move away
1475
01:26:24,090 --> 01:26:24,890
No, I will not.
1476
01:26:25,110 --> 01:26:26,710
So, he chased me forever.
1477
01:26:27,030 --> 01:26:29,050
Well, I will do, because this is what the family does.
1478
01:26:29,130 --> 01:26:34,210
Oh my God, stop. If you care,
I would have called. I would hear from you.
1479
01:26:36,930 --> 01:26:40,820
I lost my sister again,
But this time forever.
1480
01:26:42,330 --> 01:26:43,770
And you disappeared.
1481
01:26:43,810 --> 01:26:46,090
My dear dear, I am sorry
1482
01:26:48,070 --> 01:26:49,730
I don't know how to do this.
1483
01:26:52,010 --> 01:26:53,270
I am not good at this.
1484
01:26:56,360 --> 01:26:58,280
I did not think you wanted me.
1485
01:27:02,440 --> 01:27:02,980
I wanted you.
1486
01:27:05,990 --> 01:27:07,050
I see that now.
1487
01:27:09,180 --> 01:27:12,520
I am late, but I am here now.
1488
01:27:16,880 --> 01:27:18,540
Dad, I am completely alone
1489
01:27:21,340 --> 01:27:23,340
I no longer have anything.
1490
01:27:25,240 --> 01:27:32,440
All I do is sit and stare at my phone,
And think about all the bad things you did.
1491
01:27:32,560 --> 01:27:36,940
Then go to work, then drink,
Then I return to a house that no one is.
1492
01:27:37,380 --> 01:27:41,180
I sit and think again with all
The terrible things that you did again and again.
1493
01:27:41,180 --> 01:27:43,620
Stop, stop
We all regret things
1494
01:27:43,640 --> 01:27:45,440
But I have a lot of it.
1495
01:27:48,260 --> 01:27:51,720
My first test in the red room.
1496
01:27:53,480 --> 01:27:56,300
She was just a child ... she was very young.
1497
01:27:56,460 --> 01:27:57,020
And also you.
1498
01:27:58,920 --> 01:28:03,400
I know ... I know ... they were dark times. Very dark.
1499
01:28:03,680 --> 01:28:08,340
But before, you were a very special little girl.
1500
01:28:08,560 --> 01:28:09,540
Did you know this?
1501
01:28:11,440 --> 01:28:14,480
You were entering any room and making it bright.
1502
01:28:16,060 --> 01:28:17,740
You are full of joy.
1503
01:28:19,200 --> 01:28:21,320
I don't remember that feeling.
1504
01:28:22,020 --> 01:28:23,300
You were very good.
1505
01:28:25,780 --> 01:28:29,160
Do you remember why you wanted to be
The goalkeeper in your poor football team?
1506
01:28:32,960 --> 01:28:35,180
So that I do not have to run a lot?
1507
01:28:35,260 --> 01:28:38,260
Perhaps this too, but you told me:
1508
01:28:39,200 --> 01:28:44,400
I want to be the person who can
For everyone to rely on him if someone makes a mistake.
1509
01:28:46,320 --> 01:28:48,880
That (Lina) is still inside you.
1510
01:28:50,220 --> 01:28:51,640
I still see her.
1511
01:28:54,000 --> 01:28:54,860
Yes, I do not see it.
1512
01:28:55,480 --> 01:28:58,360
You are stuck. You are alone. You only see the bed.
1513
01:28:59,560 --> 01:29:02,960
But when I look at you, I don't see your mistakes.
1514
01:29:05,310 --> 01:29:07,690
For this reason we need each other.
1515
01:29:12,430 --> 01:29:14,150
Well, this was very influential.
1516
01:29:30,680 --> 01:29:31,720
(omen)? Yes?
1517
01:29:31,900 --> 01:29:35,740
It is (Kina) from the Penthous,
They say ... there is no corpse.
1518
01:29:36,960 --> 01:29:37,260
What?
1519
01:29:53,520 --> 01:29:55,100
I don't know what to look at here on top.
1520
01:29:56,140 --> 01:29:57,020
It doesn't seem good.
1521
01:30:04,490 --> 01:30:06,600
Are you tired of fighting?
1522
01:30:07,290 --> 01:30:08,940
Let me help you.
1523
01:30:14,890 --> 01:30:17,460
(Holt), do you see this?
1524
01:30:18,340 --> 01:30:19,330
He is there
1525
01:30:20,220 --> 01:30:21,460
Oh, my God
1526
01:31:10,310 --> 01:31:11,390
From here
1527
01:31:22,980 --> 01:31:23,980
Follow me!
1528
01:31:27,600 --> 01:31:28,780
Come on, let's!
1529
01:31:34,840 --> 01:31:36,050
Father
1530
01:32:02,600 --> 01:32:02,840
no!
1531
01:33:23,300 --> 01:33:25,520
You are safe now, little.
1532
01:33:35,450 --> 01:33:37,490
You all know the truth.
1533
01:33:45,030 --> 01:33:46,890
We cannot escape from this void.
1534
01:33:47,020 --> 01:33:49,840
I think the dark side
From (Bob) he got super powers.
1535
01:33:50,020 --> 01:33:50,940
Take everyone out of the street!
1536
01:33:51,220 --> 01:33:52,140
Come on, let's!
1537
01:33:52,340 --> 01:33:52,680
Hurry up!
1538
01:34:02,400 --> 01:34:04,040
Come on, let's!
1539
01:34:09,260 --> 01:34:10,220
Yenina
1540
01:34:25,500 --> 01:34:27,170
(Yelena), what are you doing with hell?
1541
01:34:30,810 --> 01:34:32,210
It is as you said ...
1542
01:34:32,930 --> 01:34:33,910
We are all alone.
1543
01:34:34,970 --> 01:34:35,950
We are all.
1544
01:34:37,690 --> 01:34:38,310
Wait!
1545
01:34:39,090 --> 01:34:39,730
(Yelena)!
1546
01:34:51,640 --> 01:34:55,400
no! no!
1547
01:35:18,130 --> 01:35:19,420
Yenina
1548
01:35:23,270 --> 01:35:24,700
Where are you?
1549
01:35:28,680 --> 01:35:30,590
I must go to school.
1550
01:35:31,700 --> 01:35:34,020
Where did you go away like this?
1551
01:35:38,530 --> 01:35:40,380
(Anya), I am here.
1552
01:35:45,630 --> 01:35:46,720
Bob
1553
01:36:01,920 --> 01:36:03,460
Yenina
1554
01:36:04,240 --> 01:36:05,880
Where are you?
1555
01:36:07,170 --> 01:36:09,180
I must go to school.
1556
01:36:09,590 --> 01:36:11,670
Where did you go away like this?
1557
01:36:12,340 --> 01:36:13,890
(Anya), I am here.
1558
01:36:14,040 --> 01:36:14,700
no! no! no!
1559
01:36:16,700 --> 01:36:17,540
no! no!
1560
01:36:19,930 --> 01:36:22,770
It is too late, dear.
1561
01:36:28,210 --> 01:36:31,000
(Lina), where are you?
1562
01:36:32,310 --> 01:36:33,330
Bob
1563
01:36:35,580 --> 01:36:37,640
Where did you go away like this?
1564
01:36:38,340 --> 01:36:39,600
(Anya), I am here.
1565
01:37:07,880 --> 01:37:09,050
Bob
1566
01:37:09,370 --> 01:37:11,050
We have no time for this
1567
01:38:31,010 --> 01:38:32,070
I will go behind her.
1568
01:38:32,270 --> 01:38:32,850
Then what next?
1569
01:38:33,950 --> 01:38:35,810
If you do that, it did it for some reason.
1570
01:38:35,970 --> 01:38:37,790
What if she had died?
1571
01:38:38,070 --> 01:38:39,330
What if there is no way to return?
1572
01:38:40,090 --> 01:38:40,990
What if it was not?
1573
01:38:41,190 --> 01:38:42,070
I didn't know that.
1574
01:38:42,230 --> 01:38:44,010
No, no, wait. I think it has a point of view.
1575
01:38:45,010 --> 01:38:47,490
When I was in the cellar, I saw something.
1576
01:38:47,770 --> 01:38:49,570
I went to a place. I can't explain it.
1577
01:38:51,090 --> 01:38:52,170
What did you see?
1578
01:38:58,590 --> 01:39:03,240
Enough, (bob) ... enough.
1579
01:39:04,480 --> 01:39:04,780
(Yelena)?
1580
01:39:12,050 --> 01:39:12,410
Welcome.
1581
01:39:13,690 --> 01:39:14,010
Hello.
1582
01:39:16,520 --> 01:39:17,880
I just want to speak, well?
1583
01:39:20,310 --> 01:39:20,930
On what?
1584
01:39:24,920 --> 01:39:26,800
On the things that we talked about in the cellar.
1585
01:39:41,240 --> 01:39:41,680
What is this?
1586
01:39:45,080 --> 01:39:46,320
Nothing almost, as you know
1587
01:39:46,360 --> 01:39:51,140
Just watch (New York)
It disappears inside a huge maze from ...
1588
01:39:51,530 --> 01:39:53,070
The shameful worlds connected to each other.
1589
01:39:53,940 --> 01:39:56,000
Have you seen something crazy like this before?
1590
01:39:57,640 --> 01:39:59,240
I don't know what you want me to say.
1591
01:39:59,600 --> 01:40:00,440
You will stop
1592
01:40:01,440 --> 01:40:03,460
But it is not me ... I.
1593
01:40:04,780 --> 01:40:06,220
She ... it's (the vacuum).
1594
01:40:09,250 --> 01:40:09,870
The void.
1595
01:40:12,170 --> 01:40:14,550
You pass good days, as you know.
1596
01:40:15,630 --> 01:40:16,710
I feel it ...
1597
01:40:17,490 --> 01:40:18,570
I feel that I do not fight.
1598
01:40:19,510 --> 01:40:22,370
But there are many bad days.
1599
01:40:23,090 --> 01:40:24,590
And remember that nothing ...
1600
01:40:26,890 --> 01:40:28,610
Nothing has a meaning, as you know.
1601
01:40:31,440 --> 01:40:33,740
So, you will sit here and let him control you?
1602
01:40:34,350 --> 01:40:35,890
There is no point in resisting it.
1603
01:40:37,230 --> 01:40:38,570
At least I found a nice room.
1604
01:40:40,330 --> 01:40:42,030
Other rooms are much worse.
1605
01:40:44,190 --> 01:40:46,330
It is calm and gentle here, yes.
1606
01:40:49,750 --> 01:40:51,850
I do not mean to be offensive.
1607
01:40:52,770 --> 01:40:53,190
Take it!
1608
01:40:53,730 --> 01:40:54,510
Take the child!
1609
01:40:54,830 --> 01:40:55,670
No, I should not.
1610
01:40:56,150 --> 01:40:57,450
Do not touch it.
1611
01:40:57,910 --> 01:40:58,730
Speak quietly, man.
1612
01:40:59,170 --> 01:40:59,910
silent.
1613
01:40:59,950 --> 01:41:00,830
(Bob), start!
1614
01:41:01,090 --> 01:41:01,870
I'm here.
1615
01:41:02,290 --> 01:41:03,170
Look at yourself, what to do?
1616
01:41:03,170 --> 01:41:04,490
Do you hear me, (Bobby)?
1617
01:41:04,830 --> 01:41:05,470
Sit.
1618
01:41:06,410 --> 01:41:07,550
You spoil things more.
1619
01:41:08,830 --> 01:41:10,530
Things have always spoiled.
1620
01:41:14,090 --> 01:41:15,070
I am sorry.
1621
01:41:16,770 --> 01:41:17,510
decent.
1622
01:41:45,980 --> 01:41:48,720
What I told you before was wrong, (Bob).
1623
01:41:49,180 --> 01:41:50,840
You can't stop it now.
1624
01:41:52,330 --> 01:41:53,540
You can't hold it.
1625
01:41:53,620 --> 01:41:54,840
Quite lonely.
1626
01:41:55,900 --> 01:41:56,640
No one can.
1627
01:41:58,860 --> 01:42:00,200
We have to take it out.
1628
01:42:00,320 --> 01:42:01,660
We have to spend time together.
1629
01:42:04,250 --> 01:42:06,590
Even if that vacuum is still ...
1630
01:42:07,030 --> 01:42:09,110
I promise that you will feel that it does not exist.
1631
01:42:11,490 --> 01:42:12,390
How do you know that?
1632
01:42:17,500 --> 01:42:19,260
Because this is what actually happened to me.
1633
01:42:24,010 --> 01:42:26,450
We can find a way out from here together
1634
01:42:28,470 --> 01:42:31,470
Will you try to get out of here with me?
1635
01:42:38,810 --> 01:42:40,380
Be careful!
1636
01:42:42,030 --> 01:42:42,490
Look!
1637
01:42:44,190 --> 01:42:44,650
Look!
1638
01:42:47,470 --> 01:42:47,870
Look!
1639
01:42:56,210 --> 01:42:57,450
What do you do here, (Bob)?
1640
01:43:01,030 --> 01:43:02,080
I will be calm
1641
01:43:30,210 --> 01:43:31,540
Leave it alone!
1642
01:43:37,300 --> 01:43:38,490
Yenina
1643
01:43:42,320 --> 01:43:43,320
I came for us.
1644
01:43:45,840 --> 01:43:47,420
What did you see? Are you well?
1645
01:43:47,820 --> 01:43:48,480
I'm fine.
1646
01:43:48,840 --> 01:43:50,580
I have a great past, so I am completely fine.
1647
01:43:51,140 --> 01:43:52,700
Yes, this place is completely corrupt.
1648
01:43:53,220 --> 01:43:54,120
We are here together.
1649
01:43:55,580 --> 01:43:56,980
This is all that matters
1650
01:43:58,700 --> 01:43:59,500
Thank you, comrades.
1651
01:44:00,760 --> 01:44:01,220
truly.
1652
01:44:01,880 --> 01:44:02,500
naturally.
1653
01:44:03,060 --> 01:44:05,860
We are the electronic ingredient (Shen).
1654
01:44:05,860 --> 01:44:07,180
This is not (Shin).
1655
01:44:07,720 --> 01:44:08,000
Well, well.
1656
01:44:08,200 --> 01:44:09,560
How do we get out of here?
1657
01:44:14,550 --> 01:44:16,210
In my scientific level, there is only ...
1658
01:44:17,510 --> 01:44:18,270
Infinite rooms.
1659
01:44:20,110 --> 01:44:22,370
Wait, you said this is the best room I found
1660
01:44:22,460 --> 01:44:24,090
And that the rest is worse, right?
1661
01:44:24,770 --> 01:44:25,130
Yes.
1662
01:44:27,380 --> 01:44:29,280
Well, show us the worst of it.
1663
01:44:54,330 --> 01:44:55,940
Wait for Mr. Robert
1664
01:44:57,570 --> 01:44:58,900
It seems nice, right
1665
01:45:20,240 --> 01:45:21,970
You hit me with that side again
1666
01:45:22,190 --> 01:45:23,890
Once again I was leading
1667
01:45:27,600 --> 01:45:28,660
From this direction!
1668
01:45:29,340 --> 01:45:30,240
Come on, let's!
1669
01:45:45,330 --> 01:45:46,850
I was here before.
1670
01:45:47,980 --> 01:45:49,080
From here everything began.
1671
01:45:50,990 --> 01:45:53,210
I was wandering in Southeast Asia.
1672
01:45:54,000 --> 01:45:56,980
I thought I would discover something,
Or at least I find more drugs.
1673
01:45:59,180 --> 01:46:00,680
Then this man came.
1674
01:46:01,780 --> 01:46:03,760
He started talking to me about ...
1675
01:46:04,640 --> 01:46:05,880
Medical study.
1676
01:46:06,720 --> 01:46:08,980
An experimental drug may make me stronger.
1677
01:46:11,010 --> 01:46:12,470
I felt like a miracle.
1678
01:46:14,290 --> 01:46:17,290
Finally, I will prove to everyone that I am more than just ...
1679
01:46:19,670 --> 01:46:20,270
Normal person.
1680
01:46:22,720 --> 01:46:23,220
Something special.
1681
01:46:25,420 --> 01:46:27,340
And see what I released.
1682
01:46:32,940 --> 01:46:35,080
The most treasures ever
1683
01:46:35,130 --> 01:46:38,080
You thought you could be more than ...
1684
01:46:39,500 --> 01:46:40,880
nothing
1685
01:46:42,390 --> 01:46:43,590
We are leaving.
1686
01:47:09,140 --> 01:47:10,020
to stop.
1687
01:47:11,400 --> 01:47:11,840
only...
1688
01:47:12,600 --> 01:47:13,900
Let them go.
1689
01:47:14,640 --> 01:47:16,960
Do you think they care about you?
1690
01:47:19,400 --> 01:47:21,090
You do not care ...
1691
01:47:21,260 --> 01:47:22,160
Anyone.
1692
01:47:23,000 --> 01:47:23,920
This is not true!
1693
01:47:26,120 --> 01:47:26,620
no!
1694
01:47:27,380 --> 01:47:28,720
Do not harm her!
1695
01:47:30,700 --> 01:47:31,880
(Robert), the hero.
1696
01:47:41,700 --> 01:47:42,910
I am stronger than you.
1697
01:47:44,950 --> 01:47:45,470
Let's see
1698
01:47:58,180 --> 01:47:59,300
Get up, oh (Bobby).
1699
01:48:00,350 --> 01:48:02,550
You thought you would be a great man?
1700
01:48:03,330 --> 01:48:04,390
For example?
1701
01:48:06,360 --> 01:48:08,120
You cannot even save yourself.
1702
01:48:16,500 --> 01:48:20,060
We will always remain alone.
1703
01:49:01,920 --> 01:49:03,820
Is this all you have?
1704
01:49:19,030 --> 01:49:20,590
This is not true.
1705
01:49:22,150 --> 01:49:23,130
(Bob), stop!
1706
01:50:07,370 --> 01:50:10,100
It will always remain between us
1707
01:50:20,030 --> 01:50:21,250
I'm here.
1708
01:50:22,170 --> 01:50:22,890
You are not alone.
1709
01:50:33,130 --> 01:50:34,170
I'm here.
1710
01:51:48,840 --> 01:51:50,320
I was great there, (Bob).
1711
01:51:52,040 --> 01:51:52,880
Thanks, (Walker).
1712
01:51:54,400 --> 01:51:55,560
Hey, where were you wonderful?
1713
01:51:59,780 --> 01:52:00,800
What happened here?
1714
01:52:02,220 --> 01:52:04,480
Sorry, I feel some confusion.
1715
01:52:06,480 --> 01:52:07,100
Good.
1716
01:52:07,940 --> 01:52:08,640
Are you serious?
1717
01:52:09,520 --> 01:52:10,020
Are you well?
1718
01:52:12,800 --> 01:52:14,160
Yes, I'm fine.
1719
01:52:17,500 --> 01:52:20,480
Yes! I need to evacuate immediately!
1720
01:52:21,540 --> 01:52:23,560
What? no! I have no support!
1721
01:52:23,950 --> 01:52:25,330
I need help!
1722
01:52:26,200 --> 01:52:27,600
I will kill that person.
1723
01:52:28,340 --> 01:52:30,520
Wait, a moment. What will happen when he regains his memory?
1724
01:52:31,580 --> 01:52:32,580
Well, let's go.
1725
01:52:33,100 --> 01:52:33,920
(Bob), I too?
1726
01:52:34,120 --> 01:52:36,500
Yes, we will stay together from now on.
1727
01:52:37,000 --> 01:52:37,220
Beautiful.
1728
01:52:38,320 --> 01:52:39,780
We cannot kill her. We have to arrest her.
1729
01:52:39,940 --> 01:52:40,720
It cannot be killed.
1730
01:52:41,100 --> 01:52:45,100
Perhaps when we hold it, I break some bones.
1731
01:52:45,600 --> 01:52:46,540
I would like to kill her.
1732
01:52:46,980 --> 01:52:50,400
Perhaps when he regains his memory,
He can fix this stupid thing.
1733
01:52:50,880 --> 01:52:51,680
Well, comrades.
1734
01:52:51,780 --> 01:52:52,380
Thanks,
1735
01:52:52,640 --> 01:52:55,360
Know. We all feel a lot of feelings now.
1736
01:52:55,500 --> 01:52:55,980
Me too.
1737
01:52:56,300 --> 01:52:57,060
I understood you.
1738
01:52:57,280 --> 01:52:58,780
Give me just half a second.
1739
01:53:03,960 --> 01:53:05,020
Are we directly broadcast?
1740
01:53:05,980 --> 01:53:06,580
amazing.
1741
01:53:07,220 --> 01:53:12,180
For years, I was working with a secret
On developing a new era of protection.
1742
01:53:12,600 --> 01:53:16,500
Today, the citizens were
In the United States, you need this protection.
1743
01:53:16,880 --> 01:53:20,680
Thanks to my great efforts, they got it.
1744
01:53:21,320 --> 01:53:27,300
O women and gentlemen,
Learn about the new (avengers).
1745
01:53:53,170 --> 01:53:54,470
We have you now.
113101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.