All language subtitles for Thunderbolts.2025.1080p.HDTS.x26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Translation and modification * Ahmed I got up * 2 00:00:45,060 --> 00:00:48,750 There is something that does not go well inside me ... 3 00:00:53,020 --> 00:00:54,040 An indisputable vacuum 4 00:00:58,230 --> 00:01:01,510 I thought it started after my sister's death ... 5 00:01:01,560 --> 00:01:05,070 But now I feel something deeper than that 6 00:01:08,000 --> 00:01:10,760 Just a vacuum. 7 00:01:20,770 --> 00:01:22,650 Or maybe I am just ... I feel bored. 8 00:01:47,870 --> 00:01:48,980 Send me a job, 9 00:01:49,010 --> 00:01:50,800 I start and end it 10 00:01:58,350 --> 00:02:00,170 I work in the field of cleaning ... 11 00:02:02,050 --> 00:02:04,590 This week (Malaysia), it's great 12 00:02:07,020 --> 00:02:09,430 I thought that my covenant at work would resolve everything. 13 00:02:11,850 --> 00:02:21,350 But I am dispersed, I am not happy, and I do not have a goal ... Without a goal, I just ... turn, like the river. 14 00:02:25,120 --> 00:02:26,820 Or as a wilted card. 15 00:02:28,750 --> 00:02:30,630 A wilted paper floats in the river. 16 00:02:31,030 --> 00:02:31,960 Which do you think it is better? 17 00:02:33,290 --> 00:02:35,050 You did not listen to me. 18 00:02:35,200 --> 00:02:36,880 As if your mind is elsewhere. 19 00:02:39,400 --> 00:02:40,220 Well, it does not matter. 20 00:02:40,370 --> 00:02:43,870 You will not benefit anything that you did not help me To overcome that facial scanner. 21 00:02:55,480 --> 00:02:56,190 Welcome? 22 00:02:56,780 --> 00:02:58,100 Can you help me enter? 23 00:03:00,120 --> 00:03:00,460 no? 24 00:03:02,220 --> 00:03:03,900 You seem to have your own problems. 25 00:03:05,540 --> 00:03:08,580 Well, I did not mention how Evidence can be destroyed in missions. 26 00:03:09,080 --> 00:03:10,380 The matter will be chaotic. 27 00:03:10,620 --> 00:03:11,560 Stop there! 28 00:03:19,170 --> 00:03:19,950 Welcome! 29 00:03:21,360 --> 00:03:23,680 Here is a face that can open the scanner. 30 00:03:23,730 --> 00:03:24,810 Did you send you (Valentina)? 31 00:03:25,300 --> 00:03:27,560 This research is a king of the University of Oxford. 32 00:03:28,000 --> 00:03:29,640 You will say I do not understand anything. 33 00:03:29,980 --> 00:03:30,700 We have achieved a real achievement here. 34 00:03:30,700 --> 00:03:31,800 And that this achievement will change the world. 35 00:03:32,360 --> 00:03:33,820 The world may really change. 36 00:03:33,860 --> 00:03:35,260 No, no, the world may end. 37 00:03:35,290 --> 00:03:37,850 (Valentina) Do not realize what happened here. 38 00:03:39,500 --> 00:03:40,190 Look... 39 00:03:40,360 --> 00:03:42,420 Blame the US government Because of this annoying investigation. 40 00:03:42,800 --> 00:03:44,560 And now we have to get rid of all this. 41 00:03:44,960 --> 00:03:46,260 Do you think I like to receive orders? 42 00:03:46,560 --> 00:03:49,900 I move from one job to another, Repeat the same thing every time? 43 00:03:50,060 --> 00:03:50,640 Do not do it. 44 00:03:51,280 --> 00:03:52,120 I will not allow this. 45 00:04:02,360 --> 00:04:03,960 If you shoot, I will avoid it. 46 00:04:07,760 --> 00:04:09,220 You may make a mistake. 47 00:04:12,650 --> 00:04:14,610 You never improve correction. 48 00:04:23,080 --> 00:04:24,840 You were trying to say your last words? 49 00:04:24,940 --> 00:04:27,340 The project (Centry) is a real project. 50 00:04:27,660 --> 00:04:28,600 It is a violation. 51 00:04:28,820 --> 00:04:29,120 Stop! 52 00:04:36,530 --> 00:04:37,250 Damn ... 53 00:04:38,520 --> 00:04:39,720 I needed that face. 54 00:04:42,200 --> 00:04:42,840 Good. 55 00:04:43,620 --> 00:04:44,940 The task is ... 56 00:04:44,940 --> 00:04:45,440 Wait a moment. 57 00:04:50,800 --> 00:04:52,300 The task was completed. 58 00:04:53,770 --> 00:04:54,590 What is the next step? 59 00:05:03,820 --> 00:05:06,000 (Representative Burins), in your capacity A new member of Congress, 60 00:05:06,100 --> 00:05:07,140 Do you have a comment about today's session? 61 00:05:07,140 --> 00:05:09,540 I am not in the isolation committee, 62 00:05:09,700 --> 00:05:12,300 But rumors about the existence of violations 63 00:05:12,300 --> 00:05:14,160 Very disturbing. 64 00:05:14,640 --> 00:05:15,600 It is really 65 00:05:15,680 --> 00:05:17,640 Very worrying, very, and ... 66 00:05:17,640 --> 00:05:19,420 And worrying, 67 00:05:19,420 --> 00:05:21,720 And I think my voter in (Brooklyn) 68 00:05:21,720 --> 00:05:23,700 They deserve what is better, so we will reach 69 00:05:23,700 --> 00:05:24,860 The roots of this issue ... 70 00:05:26,830 --> 00:05:27,910 Anxious. 71 00:05:29,210 --> 00:05:30,090 Thank you. 72 00:05:33,280 --> 00:05:36,020 Today, the committee meets to consider 73 00:05:36,020 --> 00:05:37,700 The responsible who sits in front of you. 74 00:05:38,420 --> 00:05:40,800 She was offered to be isolated from her position, 75 00:05:41,360 --> 00:05:42,980 And when I voted 76 00:05:42,980 --> 00:05:44,680 By agreeing to isolation, 77 00:05:44,820 --> 00:05:46,640 She will be isolated permanently from her position. 78 00:05:47,280 --> 00:05:48,800 Please, remember your name for registration. 79 00:05:50,360 --> 00:05:50,900 (Valentina) 80 00:05:50,900 --> 00:05:52,240 (Alegra de Fontaine). 81 00:05:53,980 --> 00:05:55,000 (Miss Fonten) ... 82 00:05:55,140 --> 00:05:58,380 No, it's (De Fonteen), I forgot "de". 83 00:05:59,020 --> 00:06:00,880 (Mr. Anderson), for example, 84 00:06:00,960 --> 00:06:02,500 He is the Minister of Defense, 85 00:06:03,020 --> 00:06:04,940 It is not just a "minister." 86 00:06:04,940 --> 00:06:05,400 "The fence." 87 00:06:06,740 --> 00:06:08,880 (Ms. De Fonteen), 88 00:06:09,140 --> 00:06:10,840 At this moment, you are working 89 00:06:10,840 --> 00:06:12,540 CIA director, right? 90 00:06:12,700 --> 00:06:13,380 Yes, correct. 91 00:06:13,700 --> 00:06:15,900 Before that, you were Chairman 92 00:06:15,900 --> 00:06:17,320 Ox group? 93 00:06:17,560 --> 00:06:20,740 Yes, although I completely abandoned (Ox) 94 00:06:20,740 --> 00:06:22,900 Since taking over the position, I am currently participating 95 00:06:22,900 --> 00:06:25,040 In the council within a consultant role 96 00:06:25,040 --> 00:06:25,700 strategic. 97 00:06:26,020 --> 00:06:28,380 And based on this strategic role, 98 00:06:28,840 --> 00:06:30,640 The Ox group continues 99 00:06:30,640 --> 00:06:32,540 Keeping large investments in 100 00:06:32,540 --> 00:06:34,460 Laborators not subject to control in countries 101 00:06:34,460 --> 00:06:36,180 Foreign, and there are rumors 102 00:06:36,180 --> 00:06:38,440 About human experiences ... 103 00:06:38,440 --> 00:06:40,580 Parts of an illegal process to develop 104 00:06:40,580 --> 00:06:42,980 Your own copy of the object 105 00:06:44,060 --> 00:06:44,860 The supernatural. 106 00:06:45,720 --> 00:06:46,440 Can I speak? 107 00:06:46,490 --> 00:06:47,560 Now, sir, the deputy? 108 00:06:48,320 --> 00:06:50,380 Yes Firstly 109 00:06:50,500 --> 00:06:52,340 I have no time to entertain 110 00:06:52,340 --> 00:06:54,400 With these rumors and growth. 111 00:06:54,820 --> 00:06:56,560 Currently, there are several 112 00:06:56,560 --> 00:06:58,660 Marqat countries have techniques 113 00:06:58,660 --> 00:07:00,600 Our techniques exceeded. 114 00:07:00,600 --> 00:07:02,700 And if you remember, our last president 115 00:07:02,700 --> 00:07:04,460 It turned into a supernatural monster 116 00:07:04,460 --> 00:07:06,620 Glossy red, 117 00:07:06,620 --> 00:07:08,720 He almost destroyed this city. 118 00:07:10,780 --> 00:07:12,600 Avengers heroes 119 00:07:12,600 --> 00:07:14,420 They will not stand behind that door. 120 00:07:15,420 --> 00:07:16,460 We have no 121 00:07:16,460 --> 00:07:17,760 Trusted heroes. 122 00:07:18,480 --> 00:07:20,780 That is why the burden on me weighs, 123 00:07:20,900 --> 00:07:22,480 We, the government 124 00:07:22,480 --> 00:07:24,640 American, protecting our citizens. 125 00:07:24,640 --> 00:07:26,360 As you know, 126 00:07:27,460 --> 00:07:28,720 What I did 127 00:07:28,720 --> 00:07:30,580 In my league, whether in (Ox) 128 00:07:30,580 --> 00:07:32,840 Or in the (CIA), it was always 129 00:07:32,840 --> 00:07:34,320 In order to protect the country. 130 00:07:34,390 --> 00:07:35,710 And with this goal in mind. 131 00:07:35,820 --> 00:07:37,130 System, O Managing Lady. 132 00:07:37,210 --> 00:07:39,000 I officially refuse 133 00:07:39,060 --> 00:07:40,820 These insulation materials. 134 00:07:41,110 --> 00:07:42,710 It is a partisan waste of time, 135 00:07:42,760 --> 00:07:45,850 And your fishing will not pay off 136 00:07:45,950 --> 00:07:49,040 Whatever you break the cracks and angles. 137 00:07:49,500 --> 00:07:50,780 Do not mind to continue 138 00:07:50,780 --> 00:07:53,270 This committee is in the investigation? 139 00:07:53,320 --> 00:07:54,200 Of course not. 140 00:07:57,120 --> 00:07:57,560 Damn. 141 00:07:58,320 --> 00:08:00,260 We must come out all This is from here as quickly as possible. 142 00:08:00,500 --> 00:08:02,280 Yes, so far they removed all 143 00:08:02,280 --> 00:08:04,000 Status studies. Just get rid of any 144 00:08:04,000 --> 00:08:05,900 Detail may make me face insulation 145 00:08:05,900 --> 00:08:07,940 Or federal prison. concept. 146 00:08:08,140 --> 00:08:10,180 No prison. What about shadow operations 147 00:08:10,180 --> 00:08:12,100 We have in the field? Are all these rebellious threads attached? 148 00:08:12,100 --> 00:08:14,300 Well, the threads are bound, yes, 149 00:08:14,380 --> 00:08:15,760 But the rope is burning. 150 00:08:16,280 --> 00:08:18,180 What? Can you please? 151 00:08:18,230 --> 00:08:19,930 Saying naturally? Good. 152 00:08:20,220 --> 00:08:22,000 A client blew up 153 00:08:22,000 --> 00:08:23,780 Fully laboratory in the middle of (Kuala Lumpur). 154 00:08:23,900 --> 00:08:26,700 It doesn't matter. Are the new tasks sent? 155 00:08:26,750 --> 00:08:28,060 Yes, madam. All of them except 156 00:08:28,060 --> 00:08:29,260 One. 157 00:08:30,730 --> 00:08:31,810 Where is she? 158 00:08:36,930 --> 00:08:37,750 I don't know 159 00:08:39,030 --> 00:08:40,170 Imprisonment 160 00:08:40,690 --> 00:08:42,170 These men will take everything 161 00:08:42,630 --> 00:08:43,770 I go on my way 162 00:08:44,400 --> 00:08:46,280 Leave it at the door 163 00:08:48,430 --> 00:08:52,300 Your boss will be informed 164 00:08:57,610 --> 00:08:58,240 (Yelena)? 165 00:09:01,280 --> 00:09:02,580 Open the door! 166 00:09:16,230 --> 00:09:17,040 I protect you 167 00:09:17,040 --> 00:09:18,380 From warm evening. 168 00:09:22,180 --> 00:09:23,150 (Yelena)! 169 00:09:23,440 --> 00:09:25,060 I was very happy to see you! 170 00:09:25,620 --> 00:09:26,520 Hello, dad. 171 00:09:27,850 --> 00:09:33,310 Sorry for the delay. I was in an important call ... very secret. 172 00:09:34,240 --> 00:09:36,860 How long has you pass? general? 173 00:09:38,300 --> 00:09:40,900 Yes, I think it is. 174 00:09:43,400 --> 00:09:44,820 Were you busy working? 175 00:09:45,080 --> 00:09:49,580 Yes, yes ... a lot of work. 176 00:09:50,320 --> 00:09:50,720 Me too. 177 00:09:50,720 --> 00:09:56,760 Many projects. Security ... And my company in limousine cars. 178 00:09:57,340 --> 00:09:59,640 You will not believe people The important people I meet while driving. 179 00:10:01,530 --> 00:10:03,770 Do you feel satisfied? 180 00:10:04,280 --> 00:10:07,520 Yes, yes ... completely full ... completely patient. 181 00:10:08,340 --> 00:10:10,340 My move to (DC) is the best decision I made. 182 00:10:11,160 --> 00:10:12,340 Is this not actually (Baltimore)? 183 00:10:12,740 --> 00:10:14,800 No, (Baltimore) starts from the next building. 184 00:10:15,540 --> 00:10:19,140 But why do you ask? What brought you? 185 00:10:22,660 --> 00:10:25,220 I wanted to talk to you about (Valentina). 186 00:10:25,940 --> 00:10:26,380 Good. 187 00:10:27,880 --> 00:10:31,700 A new task. You came To (Red Guardian) ... do you ask for some help? 188 00:10:31,880 --> 00:10:34,420 No ... I think I will resign. 189 00:10:38,210 --> 00:10:40,520 I am ready to burn the entire city to work with it. 190 00:10:40,560 --> 00:10:42,540 What? Did you not say that you are completely satisfied? 191 00:10:43,060 --> 00:10:46,180 (Lina), I was lying. Look around you, I'm miserable. Give me its number. 192 00:10:46,440 --> 00:10:47,080 impossible. 193 00:10:47,080 --> 00:10:50,100 I would talk to her, I knew that Stop ... stop 194 00:10:51,280 --> 00:10:52,160 (Lina) ... 195 00:10:52,780 --> 00:10:54,460 (Lina), what is wrong with you? 196 00:10:55,200 --> 00:10:57,980 The light inside you is fading, Even with the standards of Eastern Europe. 197 00:11:00,010 --> 00:11:08,490 I was just wondering ... What is the goal of all this? 198 00:11:09,630 --> 00:11:12,050 The goal of work is fame and wealth. 199 00:11:12,720 --> 00:11:17,460 And wealth buys friends ... And love ... and a lot of great clothes. 200 00:11:17,860 --> 00:11:19,380 Fine, thank you. 201 00:11:19,760 --> 00:11:20,540 No, no, no ... 202 00:11:20,560 --> 00:11:20,920 decent. 203 00:11:21,260 --> 00:11:22,880 Do you know when I was really happy? 204 00:11:23,600 --> 00:11:24,600 Yes, tell me. 205 00:11:27,400 --> 00:11:31,340 When I served my homeland as a hero 206 00:11:32,340 --> 00:11:34,060 Save civilians in the streets. 207 00:11:35,140 --> 00:11:36,520 I receive chanting from the crowd. 208 00:11:37,560 --> 00:11:39,140 Looks at me as a goddess. 209 00:11:40,440 --> 00:11:44,780 There is no higher call than that. 210 00:11:48,110 --> 00:11:50,290 Your sister understood something of this. 211 00:11:51,930 --> 00:11:54,590 Maybe it's time to walk in her footsteps. 212 00:11:58,940 --> 00:12:00,460 Why do you have this picture for me? 213 00:12:06,240 --> 00:12:07,640 I was very bad. 214 00:12:08,990 --> 00:12:09,930 But you were happy. 215 00:12:11,790 --> 00:12:12,590 I will prepare something for you. 216 00:12:14,960 --> 00:12:19,140 You know, I am still a poor soldier in this pride. 217 00:12:19,690 --> 00:12:24,330 Maybe you can say A good word for (Valentina) on behalf of me? 218 00:12:25,210 --> 00:12:26,050 Well, (Val). 219 00:12:27,230 --> 00:12:29,570 I report my preparation, what is the next task? 220 00:12:30,350 --> 00:12:32,710 Thanks, (Miss Belova). I started to feel anxious. 221 00:12:32,970 --> 00:12:35,330 But after this task, I need to change. 222 00:12:35,970 --> 00:12:37,030 truly? 223 00:12:37,370 --> 00:12:41,210 Yes, maybe something more public. 224 00:12:41,210 --> 00:12:42,310 Interesting. 225 00:12:43,010 --> 00:12:44,710 (Elena) is ready for her media appearance. 226 00:12:46,450 --> 00:12:48,910 Yes, this no longer suits me. 227 00:12:50,190 --> 00:12:52,630 Well, as you know, I love to upgrade women. 228 00:12:53,110 --> 00:12:57,170 I will make this last task For (Ox) and the deal will be held. 229 00:12:58,510 --> 00:12:59,090 Good. 230 00:13:01,550 --> 00:13:01,830 Well. 231 00:13:04,630 --> 00:13:09,510 There is a storage facility, built on a mile in a valley. 232 00:13:10,350 --> 00:13:14,510 It contains the most sensitive assets for the Ox Group. 233 00:13:15,270 --> 00:13:21,650 We received information that a rogue client She has the capabilities specifically designed to steal ... 234 00:13:22,650 --> 00:13:24,250 Well, you stole. 235 00:13:24,770 --> 00:13:30,070 I need you to follow the goal to Inside and discover what you intend to steal. 236 00:13:30,870 --> 00:13:34,790 I will add your vital data to the system. You will get full access. 237 00:13:37,290 --> 00:13:41,870 Once you evaluate what is stolen, You have permission to filter immediately. 238 00:13:43,310 --> 00:13:46,810 Then no problem, we can find a heroic role for you. 239 00:13:52,170 --> 00:13:56,210 It is simple, in fact. Just a small and ending goal. 240 00:15:02,360 --> 00:15:03,200 What? 241 00:15:15,770 --> 00:15:16,580 What happens? 242 00:15:23,540 --> 00:15:25,060 You are not even my goal. 243 00:15:25,300 --> 00:15:25,880 You are my goal. 244 00:15:31,020 --> 00:15:31,540 Damn 245 00:15:52,350 --> 00:15:53,960 I am not here for you 246 00:16:12,910 --> 00:16:13,530 Here you are. 247 00:16:14,130 --> 00:16:14,970 What now? 248 00:16:15,790 --> 00:16:16,810 Reveal yourself. 249 00:16:34,830 --> 00:16:36,090 You are in my way 250 00:17:58,540 --> 00:17:59,760 Is it really exist? 251 00:18:10,040 --> 00:18:12,600 No ... Hello, welcome. 252 00:18:14,760 --> 00:18:16,620 I am (Bob). 253 00:18:25,330 --> 00:18:30,760 These are the (Al -Shaturi) handcuffs that have been found yet New York Battle by the first respondents. 254 00:18:31,380 --> 00:18:36,260 It carries a new connotation. You remind us Of course, we stumble, but we rise again. 255 00:18:36,540 --> 00:18:37,340 What a wonderful. 256 00:18:37,640 --> 00:18:37,800 Okay. 257 00:18:38,700 --> 00:18:39,640 This is inspiring. 258 00:18:41,010 --> 00:18:44,260 Thank you, my deputy. Very happy to be here. 259 00:18:44,740 --> 00:18:47,220 Yes, it is a beautiful and passionate event (Val). 260 00:18:48,200 --> 00:18:50,020 The first respondents ... family first. 261 00:18:50,140 --> 00:18:50,440 Yes. 262 00:18:50,960 --> 00:18:51,500 Very pleasant. 263 00:18:51,940 --> 00:18:53,060 Cute? 264 00:18:53,160 --> 00:18:55,300 This will not like enough to save your ass. 265 00:18:58,670 --> 00:19:00,740 Well, can you bring it now? 266 00:19:00,780 --> 00:19:00,960 Yes. 267 00:19:01,220 --> 00:19:01,680 Thanks. 268 00:19:02,000 --> 00:19:05,380 This advertising is costly about Avengers smell despair. 269 00:19:06,080 --> 00:19:08,240 If you really believe it, I wouldn't be here. 270 00:19:09,000 --> 00:19:13,220 You are afraid because your investigation In my office, he came out completely clean. 271 00:19:13,940 --> 00:19:15,360 Completely clean. 272 00:19:15,460 --> 00:19:19,040 As if one of them quickly got rid of all the evidence. 273 00:19:19,260 --> 00:19:21,380 Or as if one of them is completely innocent. 274 00:19:21,880 --> 00:19:25,380 Without evidence, this insulation will not hold out long. 275 00:19:26,380 --> 00:19:27,600 It is, (Gonzalo). 276 00:19:30,160 --> 00:19:31,080 amazing! 277 00:19:31,320 --> 00:19:32,000 Thanks. 278 00:19:32,040 --> 00:19:33,080 Thank you very much. 279 00:19:33,080 --> 00:19:33,440 Thank you very much. 280 00:19:39,710 --> 00:19:40,530 What is your opinion? 281 00:19:43,030 --> 00:19:43,530 Welcome. 282 00:19:43,640 --> 00:19:44,160 (Mail), right? 283 00:19:46,190 --> 00:19:48,770 All this must seem to you as an ancient history. 284 00:19:49,980 --> 00:19:53,600 Learn, (Kirkoggard) says Life is only understood by looking back. 285 00:19:55,140 --> 00:19:55,600 Very true. 286 00:19:56,270 --> 00:19:56,990 Isn't it so 287 00:19:57,120 --> 00:19:58,280 I am not sure frankly. 288 00:19:58,660 --> 00:19:59,700 But the sentence seemed good. 289 00:20:00,240 --> 00:20:03,020 He believed that individuals To make their values โ€‹โ€‹themselves. 290 00:20:08,090 --> 00:20:10,670 I know who you are and what you are doing. 291 00:20:10,930 --> 00:20:11,630 What do I do? 292 00:20:11,970 --> 00:20:12,810 You use me. 293 00:20:13,190 --> 00:20:14,950 You are trying to attract me to your class. 294 00:20:16,390 --> 00:20:17,250 Well, see ... 295 00:20:18,380 --> 00:20:21,300 You say you know who I am, so you know my story. 296 00:20:21,660 --> 00:20:24,360 And you know that I did not have the option about who I work for. 297 00:20:25,360 --> 00:20:26,200 But you have the option. 298 00:20:29,050 --> 00:20:30,790 I need to keep (Valentina) on the table. 299 00:20:32,100 --> 00:20:32,860 What is this? 300 00:20:33,610 --> 00:20:34,490 Is this your garbage? 301 00:20:34,780 --> 00:20:35,860 It is my personal card. 302 00:20:36,860 --> 00:20:40,840 If you need to help ... Or you wanted to share some hidden secret evidence. 303 00:20:42,280 --> 00:20:42,660 Good. 304 00:20:43,020 --> 00:20:43,280 Farewell. 305 00:20:48,260 --> 00:20:49,140 Who are you? 306 00:20:49,300 --> 00:20:50,460 I am (Bob). 307 00:20:50,600 --> 00:20:50,980 I told you previously. 308 00:20:51,080 --> 00:20:52,500 I, yes ... 309 00:20:53,100 --> 00:20:53,360 (Bob). 310 00:20:53,560 --> 00:20:55,060 Oh my God, stop saying "Bob"! 311 00:20:55,220 --> 00:20:56,140 Who sent you, (Bob)? 312 00:20:56,340 --> 00:20:56,700 no one. 313 00:20:56,880 --> 00:20:57,680 Why may someone send me? 314 00:20:58,640 --> 00:20:59,900 Are you all ... are you all sent? 315 00:21:00,360 --> 00:21:03,620 I am not sure of what is happening here, But you are very stressful, and my mission is over, so ... 316 00:21:03,620 --> 00:21:06,380 But as you can see, my mission is to monitor you. 317 00:21:06,480 --> 00:21:08,360 So no, you will not go anywhere anywhere. 318 00:21:08,560 --> 00:21:09,720 So you watch it, 319 00:21:10,480 --> 00:21:13,520 This is an acceptable argument for a person who steals assets (Ox). 320 00:21:13,700 --> 00:21:15,300 I am not stealing, it is the one who steals! 321 00:21:23,370 --> 00:21:23,830 Good... 322 00:21:25,430 --> 00:21:30,010 It is clear that we all worked for benefit (Valentina) in light of a kind of cooperation with (Ox). 323 00:21:30,770 --> 00:21:31,330 Yes, and what about that? 324 00:21:31,450 --> 00:21:33,550 So all these things are the secrets (Ox) ... 325 00:21:34,130 --> 00:21:34,930 And so we are. 326 00:21:35,650 --> 00:21:37,950 This makes us burden ... no one will miss it. 327 00:21:38,170 --> 00:21:39,110 Talk about yourself only. 328 00:21:39,410 --> 00:21:41,490 We are evidence ... and this is tearing. 329 00:21:41,970 --> 00:21:43,050 She wants to get rid of us. 330 00:21:43,330 --> 00:21:44,550 Your theory is defective. 331 00:21:44,890 --> 00:21:45,490 Please... 332 00:21:45,730 --> 00:21:46,070 continued. 333 00:21:46,590 --> 00:21:46,930 Good. 334 00:21:47,370 --> 00:21:48,370 Look at the facts. 335 00:21:49,000 --> 00:21:50,660 The famous ghost. 336 00:21:50,750 --> 00:21:53,090 Pose of (Shield), chasing 15 missions. 337 00:21:53,370 --> 00:21:55,570 The dead is there, half (Budapest) was destroyed. 338 00:21:55,630 --> 00:21:56,480 Do not talk about it again 339 00:21:56,490 --> 00:21:56,950 And you... 340 00:21:57,810 --> 00:21:59,170 A previous killer of the (red) room. 341 00:21:59,390 --> 00:22:01,150 God alone knows how many blood on your hands. 342 00:22:01,330 --> 00:22:04,010 Very funny to come Speech from a cheap version of (Captain America). 343 00:22:04,210 --> 00:22:06,490 I know that I was (Captain America), in fact. 344 00:22:06,910 --> 00:22:08,450 Yes, for only two seconds. 345 00:22:08,650 --> 00:22:11,170 Before you kill a public public in the streets. 346 00:22:11,210 --> 00:22:11,850 Is this true? 347 00:22:12,090 --> 00:22:12,970 Determine for me "innocent" first. 348 00:22:13,390 --> 00:22:13,790 Hey, listen ... 349 00:22:14,150 --> 00:22:15,770 I am an old soldier in the battles, well? 350 00:22:15,770 --> 00:22:16,970 I have a wife of love and a son. 351 00:22:17,450 --> 00:22:20,310 Let's be honest, you are just cheap mercenaries, well? 352 00:22:20,430 --> 00:22:22,210 So it is clear that I have to arrest you. 353 00:22:23,750 --> 00:22:24,580 This is funny. 354 00:22:24,650 --> 00:22:25,150 Thank you. 355 00:22:25,160 --> 00:22:26,330 We needed it. 356 00:22:28,460 --> 00:22:31,520 Well, I would be tired here, for a moment. 357 00:22:34,250 --> 00:22:35,850 I will not leave without completing my mission. 358 00:22:36,770 --> 00:22:40,330 (Valentina) promised me a new page and I will not spoil that. 359 00:22:40,650 --> 00:22:44,030 But this stranger was not Within the task, so I have to know ... 360 00:22:46,660 --> 00:22:47,320 How did you enter? 361 00:22:49,280 --> 00:22:50,460 I do not remember. 362 00:22:53,800 --> 00:22:54,650 Wonderful answer. 363 00:22:54,890 --> 00:22:56,950 Well, restricted yourselves for yourselves. 364 00:22:58,490 --> 00:22:58,950 no. 365 00:22:59,450 --> 00:23:00,430 And to the meeting. 366 00:23:20,280 --> 00:23:21,210 Have you heard this? 367 00:23:35,860 --> 00:23:36,610 Here is (Gary) coming. 368 00:23:36,740 --> 00:23:36,980 Welcome. 369 00:23:37,180 --> 00:23:37,860 I have a plan. 370 00:23:38,540 --> 00:23:39,700 Oh my God, my shouted! 371 00:23:41,250 --> 00:23:42,050 Help. 372 00:23:42,420 --> 00:23:43,160 It is voluntary. 373 00:23:43,820 --> 00:23:44,240 Volunteer? 374 00:23:44,680 --> 00:23:44,940 Yes. 375 00:23:45,480 --> 00:23:46,700 I mean ... good. 376 00:23:47,160 --> 00:23:49,220 But next time, why don't you send I have a text message like a natural person? 377 00:23:49,420 --> 00:23:50,460 Listen, we are safe here. 378 00:23:50,660 --> 00:23:51,700 We are in a blind area, well? 379 00:23:51,760 --> 00:23:52,800 Far from the two cameras there. 380 00:23:53,060 --> 00:23:54,520 Just hold, well? 381 00:23:55,100 --> 00:23:58,380 We do not need to go to the dark And rebellion or anything like that. 382 00:23:58,380 --> 00:23:59,000 Hold. 383 00:23:59,160 --> 00:24:00,640 You do not know what you can do. 384 00:24:00,760 --> 00:24:03,120 We have to move quickly, And assistance is still hesitant. 385 00:24:03,260 --> 00:24:07,560 Without conclusive evidence, the best opportunity To drop (Fall) is to collect sounds. 386 00:24:08,000 --> 00:24:09,060 And you can help in it. 387 00:24:09,300 --> 00:24:10,880 Then we leave the system to do its job. 388 00:24:11,120 --> 00:24:11,600 order? 389 00:24:11,900 --> 00:24:13,520 This system is resets daily at four in the evening. 390 00:24:13,580 --> 00:24:15,580 We are in a good location, I assure you. 391 00:24:16,040 --> 00:24:19,380 My team is a smooth file for the next session. 392 00:24:20,400 --> 00:24:20,800 file? 393 00:24:21,360 --> 00:24:22,080 Yes, (Baki). 394 00:24:22,940 --> 00:24:23,840 Read the files. 395 00:24:29,820 --> 00:24:30,680 Is it time? 396 00:24:30,990 --> 00:24:31,690 I can confirm. 397 00:24:32,070 --> 00:24:33,810 All guests are present. 398 00:24:34,170 --> 00:24:36,330 The fifth level of the safe is completely closed. 399 00:24:36,990 --> 00:24:37,530 Well then. 400 00:24:39,110 --> 00:24:39,990 Well then. 401 00:24:40,190 --> 00:24:41,650 Go to the last step. 402 00:24:41,970 --> 00:24:43,750 Or burn everything. 403 00:24:47,430 --> 00:24:48,090 Are you confident? 404 00:24:48,170 --> 00:24:48,910 Oh, my God... 405 00:24:50,470 --> 00:24:54,070 O man, whether it is this Your job or not, respect yourself a little. 406 00:24:54,390 --> 00:24:55,070 Yes, truly 407 00:24:56,330 --> 00:24:57,290 Take a moment. 408 00:24:58,970 --> 00:24:59,230 What? 409 00:24:59,530 --> 00:25:00,130 What do you want me to own? 410 00:25:00,830 --> 00:25:01,530 I need it. 411 00:25:06,010 --> 00:25:07,130 What is this truly hell? 412 00:25:07,430 --> 00:25:08,930 This does not seem to be a tearing machine. 413 00:25:09,970 --> 00:25:11,050 It is a waste of waste. 414 00:25:12,610 --> 00:25:13,230 Two minutes. 415 00:25:14,170 --> 00:25:15,670 Then the (Valentina) record is completely erased. 416 00:25:16,070 --> 00:25:17,210 Yes, I know that certainty. 417 00:25:17,310 --> 00:25:18,090 It may be anything. 418 00:25:18,250 --> 00:25:19,570 The date of their arrival to take. 419 00:25:19,610 --> 00:25:20,690 Do you feel that? 420 00:25:20,870 --> 00:25:24,470 The temperature suddenly rises ... as if there is severe heat! 421 00:25:26,750 --> 00:25:27,810 Well, it's a burnt. 422 00:25:28,130 --> 00:25:29,990 O man, this is not a good way to die. 423 00:25:30,170 --> 00:25:31,650 How do you want to die today, (Bob)? 424 00:25:31,750 --> 00:25:32,610 Well, ghost. 425 00:25:32,910 --> 00:25:33,170 (Ava). 426 00:25:33,330 --> 00:25:34,350 Well, it does not matter, I don't care. 427 00:25:34,450 --> 00:25:36,730 We need to go through the walls to open the door. 428 00:25:36,950 --> 00:25:37,990 I already tried it. 429 00:25:38,070 --> 00:25:40,810 I know, but we did not try to stop the sound barrier. 430 00:25:41,950 --> 00:25:43,230 That designer specifically for her. 431 00:25:44,550 --> 00:25:46,050 He must have an independent energy source. 432 00:25:47,790 --> 00:25:48,710 Come on, let's go. 433 00:25:52,450 --> 00:25:54,170 What exactly what we are looking for? 434 00:25:54,210 --> 00:25:55,790 We are looking for non -stupid questions, (Bob). 435 00:26:09,460 --> 00:26:10,760 I think I found it. 436 00:26:11,890 --> 00:26:12,350 move! 437 00:26:15,670 --> 00:26:16,990 Well, I can bypass this system. 438 00:26:17,090 --> 00:26:17,530 Your left side. 439 00:26:19,770 --> 00:26:21,110 Well, I hope this will succeed. 440 00:26:21,200 --> 00:26:23,010 Go, start, start, quickly! 441 00:26:37,420 --> 00:26:39,390 It is back. 442 00:26:39,960 --> 00:26:41,000 I should have expected this. 443 00:27:11,430 --> 00:27:12,340 Malaina 444 00:27:16,010 --> 00:27:17,030 Malaina 445 00:27:21,670 --> 00:27:22,910 Who is there? 446 00:27:27,750 --> 00:27:28,970 What? 447 00:27:29,800 --> 00:27:31,770 We have to go to lunch. 448 00:27:32,400 --> 00:27:34,240 Where did you go away like this? 449 00:27:34,940 --> 00:27:36,200 (Anna), I'm here. 450 00:27:46,600 --> 00:27:47,760 Forgive me. 451 00:27:59,490 --> 00:28:00,670 Wonderful work, (Vlada). 452 00:28:01,330 --> 00:28:03,190 You are the first to do it. 453 00:28:30,940 --> 00:28:32,020 Are you well? 454 00:28:32,960 --> 00:28:34,320 Yes, I'm fine. 455 00:28:38,980 --> 00:28:41,190 Hello, I didn't think you will return ... Thank you. 456 00:28:41,370 --> 00:28:42,070 I had to do so. 457 00:28:42,250 --> 00:28:43,490 One of them cut the current from the elevator. 458 00:28:46,320 --> 00:28:47,180 Beautiful evening. 459 00:28:47,600 --> 00:28:49,040 It is great to be in the place, as you know. 460 00:28:50,860 --> 00:28:52,280 Well, what is it, (money)? 461 00:28:52,360 --> 00:28:53,440 Just speak frankly. 462 00:28:53,580 --> 00:28:53,780 What? 463 00:28:54,270 --> 00:28:56,190 It is related to your guests 464 00:28:57,320 --> 00:29:00,140 They somehow managed to avoid the gift of welcome. 465 00:29:00,640 --> 00:29:01,420 Your right! 466 00:29:01,540 --> 00:29:06,640 Is it possible that, to transfer, allied against you? 467 00:29:08,340 --> 00:29:15,380 (Mail), these are a faulty loser . No social tragedy in a human form. 468 00:29:15,580 --> 00:29:19,640 Frankly, I cannot imagine A group of worse than those trying to work together. 469 00:29:20,160 --> 00:29:20,820 Oh, my God. 470 00:29:21,100 --> 00:29:26,240 Right, just, I mean, they ... work together. 471 00:29:29,890 --> 00:29:30,740 What? 472 00:29:33,560 --> 00:29:34,860 Who is this man with hell? 473 00:29:35,540 --> 00:29:36,580 I have no idea. 474 00:29:37,220 --> 00:29:39,360 I need to determine the identity of (John Du). 475 00:29:39,740 --> 00:29:44,820 I want to know how this boy sneaks -The man to my fortress, who is supposed to be folded. 476 00:29:45,080 --> 00:29:47,780 Call (Holt) and give him the coordinates of the treasury. 477 00:29:48,460 --> 00:29:50,360 I would like to fill the combat team completely. 478 00:29:50,520 --> 00:29:51,820 We have to end this now. 479 00:29:52,160 --> 00:29:53,380 Well, I will call it now. 480 00:29:54,780 --> 00:29:55,300 (Holt)? 481 00:30:09,860 --> 00:30:12,040 Everyone has a reason for being here except for this man. 482 00:30:13,120 --> 00:30:16,180 (Bobby), reduce your conversation with yourself, and direct us. 483 00:30:19,220 --> 00:30:19,720 This man is nonsense. 484 00:30:19,860 --> 00:30:22,360 Well, tell me how I entered here immediately, frankly. 485 00:30:22,540 --> 00:30:25,180 I swear to you, I just woke up in this place. 486 00:30:25,860 --> 00:30:28,960 You, as you know, had a blood test in a medical study, 487 00:30:29,060 --> 00:30:31,420 Suddenly, I found myself here in sleepwear. 488 00:30:31,660 --> 00:30:32,640 I don't know what is happening. 489 00:30:32,740 --> 00:30:34,320 Well, show me the place where I woke up. 490 00:30:35,140 --> 00:30:35,780 there? 491 00:30:36,320 --> 00:30:37,540 Where everything is burning. 492 00:30:37,860 --> 00:30:38,980 This is very comfortable. 493 00:30:39,320 --> 00:30:41,680 (Walker), calm down. Don't you remember anything? 494 00:30:42,160 --> 00:30:44,120 A bag on your head? A needle in your neck? 495 00:30:44,440 --> 00:30:44,840 no. 496 00:30:45,080 --> 00:30:46,340 throttle? Click on the nerve? 497 00:30:46,620 --> 00:30:46,920 no. 498 00:30:48,480 --> 00:30:49,960 I think it is just a civilian. 499 00:30:50,460 --> 00:30:52,100 If he is civilian, he knows too much. 500 00:30:52,140 --> 00:30:53,080 And if he is a customer, he is bad. 501 00:30:53,220 --> 00:30:55,210 Either way, I suggest that we return it to the fire. 502 00:30:59,910 --> 00:31:00,810 decent. 503 00:31:01,170 --> 00:31:02,750 I said you (Captain America). 504 00:31:04,270 --> 00:31:04,890 Why are you laughing? 505 00:31:06,670 --> 00:31:08,910 Because you are simply and tomorrow. 506 00:31:09,970 --> 00:31:10,370 Just like this. 507 00:31:15,810 --> 00:31:17,110 Just funny. 508 00:31:17,590 --> 00:31:17,750 Good. 509 00:31:21,550 --> 00:31:22,280 Hey. 510 00:31:22,310 --> 00:31:23,330 Hey. 511 00:31:23,450 --> 00:31:24,270 Good. 512 00:31:24,450 --> 00:31:25,400 Good. 513 00:31:25,560 --> 00:31:28,710 When we were proud of our little ones, it was very fun. 514 00:31:28,930 --> 00:31:29,890 Go there. 515 00:31:30,220 --> 00:31:31,880 (Bob), come with me. 516 00:31:33,910 --> 00:31:34,610 Come here. 517 00:31:36,030 --> 00:31:36,670 Have you been injured? 518 00:31:37,130 --> 00:31:38,150 No, I'm fine. I'm fine. 519 00:31:40,610 --> 00:31:41,750 Don't look fine. 520 00:31:42,070 --> 00:31:43,550 Yes, well, we just met. 521 00:31:43,670 --> 00:31:46,090 This is my nature. 522 00:31:48,630 --> 00:31:50,130 Talk to yourself? 523 00:31:51,910 --> 00:31:53,190 Do you act aggressively? 524 00:31:53,450 --> 00:31:56,690 I mean, that man was and tomorrow with me from the beginning. 525 00:31:56,750 --> 00:31:58,410 I understand that. It is terrible. 526 00:31:58,410 --> 00:32:03,230 But we have to cooperate to get out of here, so ... 527 00:32:03,890 --> 00:32:05,710 Well, you should go with me. 528 00:32:05,770 --> 00:32:06,690 It will be easier. 529 00:32:07,030 --> 00:32:08,230 No, we will die here. 530 00:32:08,730 --> 00:32:10,250 Yes, well, there is nothing wrong. 531 00:32:10,970 --> 00:32:14,670 I think every mother will be better if I remain my place. 532 00:32:18,840 --> 00:32:19,940 Well, I understand you. 533 00:32:20,300 --> 00:32:21,660 We all feel misery. 534 00:32:22,720 --> 00:32:24,940 And loneliness ... yes, I know how to feel. 535 00:32:24,940 --> 00:32:29,620 And that darkness becomes very tempting. 536 00:32:30,080 --> 00:32:33,940 Then he begins to feel like ... 537 00:32:36,950 --> 00:32:37,550 emptiness. 538 00:32:41,390 --> 00:32:43,050 Yes, vacuum. 539 00:32:47,220 --> 00:32:48,620 What do you do? 540 00:32:53,740 --> 00:32:54,860 Pay it down. 541 00:32:55,160 --> 00:32:58,220 Just burial inside you. 542 00:33:00,220 --> 00:33:02,320 This is really great advice. 543 00:33:03,140 --> 00:33:04,180 You're welcome. 544 00:33:08,480 --> 00:33:10,740 Did you receive my treatment sessions? I think I found a way out. 545 00:33:13,280 --> 00:33:13,720 Look. 546 00:33:15,340 --> 00:33:16,280 We are all alone. 547 00:33:17,080 --> 00:33:17,860 All of us. 548 00:33:18,940 --> 00:33:21,440 Let us stay together until we reach the surface, 549 00:33:21,740 --> 00:33:24,640 Then you can quarrel with a super soldier, 550 00:33:24,780 --> 00:33:26,080 I am killed, I do not care. 551 00:33:26,600 --> 00:33:26,880 OK? 552 00:33:28,980 --> 00:33:29,420 OK. 553 00:33:30,560 --> 00:33:31,000 Yes. 554 00:33:38,460 --> 00:33:39,800 Some of what you teach me cannot be described. 555 00:33:40,940 --> 00:33:42,220 Jiger Bajit bread. 556 00:33:50,970 --> 00:33:51,690 boring. 557 00:33:55,740 --> 00:33:56,020 Welcome? 558 00:33:56,620 --> 00:33:58,900 Hello, with you (Mail). 559 00:33:59,700 --> 00:34:01,440 (tendency)! Welcome! 560 00:34:02,480 --> 00:34:03,560 You have called. 561 00:34:04,040 --> 00:34:04,680 Yes, I did. 562 00:34:05,200 --> 00:34:10,030 I know you are new in (Washington), And I wanted to say, to create a network of relationships. 563 00:34:11,570 --> 00:34:12,280 Network relationships? 564 00:34:12,440 --> 00:34:12,860 Yes. 565 00:34:13,300 --> 00:34:15,980 So, how do you feel about your new business? 566 00:34:16,480 --> 00:34:18,300 It is great. 567 00:34:18,840 --> 00:34:19,460 I love it a lot. 568 00:34:20,040 --> 00:34:21,820 It is not an old history, as you know. 569 00:34:23,440 --> 00:34:25,640 I was in high school when the satellites came. 570 00:34:26,600 --> 00:34:27,840 And accompanied by the vector. 571 00:34:29,060 --> 00:34:30,280 Secondary? I don't know. 572 00:34:30,860 --> 00:34:31,640 I was almost ninety. 573 00:34:33,640 --> 00:34:34,840 It is a little strange. 574 00:34:35,180 --> 00:34:36,600 That everything is over now, right? 575 00:34:36,600 --> 00:34:39,300 I mean, the avengers left. 576 00:34:40,480 --> 00:34:42,160 No one will come to save us. 577 00:34:43,420 --> 00:34:44,880 Perhaps we can be the ones who come. 578 00:34:45,740 --> 00:34:48,600 Just enter and testify against it. 579 00:34:49,580 --> 00:34:51,800 It seems that you do not really know my manager. 580 00:34:52,100 --> 00:34:53,040 We can protect you. 581 00:34:53,100 --> 00:34:54,140 truly? Can you? 582 00:34:54,440 --> 00:34:57,900 Is this from a member of Congress The new one who did not pass a single bill, 583 00:34:58,060 --> 00:34:59,360 Or from the winter soldier? 584 00:34:59,860 --> 00:35:00,560 Come on, (Mail). 585 00:35:00,920 --> 00:35:01,860 Give me anything. 586 00:35:04,360 --> 00:35:06,080 Hello, you can track my phone, right? 587 00:35:06,080 --> 00:35:09,500 Yes, I can, but I no longer do that. 588 00:35:09,620 --> 00:35:10,100 Thank you. 589 00:35:10,260 --> 00:35:11,760 (Congress member), I wish you a good night. 590 00:35:25,340 --> 00:35:26,140 if 591 00:35:27,340 --> 00:35:29,280 So, no one can fly? 592 00:35:30,690 --> 00:35:32,790 We are all just hitting and shooting? 593 00:35:33,550 --> 00:35:35,110 Do not worry. 594 00:35:35,270 --> 00:35:36,070 I will take over. 595 00:35:48,010 --> 00:35:49,290 You have to try it again. 596 00:35:49,690 --> 00:35:50,990 We are at the bottom deeply. 597 00:35:53,610 --> 00:35:57,670 Well, why don't you go up through the walls or anything, 598 00:35:57,790 --> 00:35:58,990 Then he received a honeymoon from the top? 599 00:35:59,450 --> 00:35:59,770 Yes. 600 00:36:00,550 --> 00:36:03,130 First, someone else must ask me that, 601 00:36:03,210 --> 00:36:05,090 Second, I must know where I am going, 602 00:36:05,210 --> 00:36:06,790 Because I have never been able to keep it for more than a minute, 603 00:36:06,790 --> 00:36:09,690 So I will get up in the vicinity of the dirt, and I will crush to death. 604 00:36:09,950 --> 00:36:10,190 correct? 605 00:36:10,530 --> 00:36:11,350 Only one minute. 606 00:36:11,710 --> 00:36:12,390 silent. 607 00:36:12,710 --> 00:36:14,170 Oh my God, this is bad. 608 00:36:17,700 --> 00:36:18,940 I have an idea. 609 00:36:21,750 --> 00:36:23,810 Right, left, right. 610 00:36:24,250 --> 00:36:26,170 Who among you is wet? gross. 611 00:36:27,130 --> 00:36:28,430 I became hot, sorry. 612 00:36:28,910 --> 00:36:30,550 Someone has a solid and strange back. 613 00:36:30,710 --> 00:36:32,490 Not my ass, this is the suit. 614 00:36:32,790 --> 00:36:34,450 So you have to get a new suit. 615 00:36:35,100 --> 00:36:36,630 Excuse me for the inconvenience. 616 00:36:36,830 --> 00:36:38,770 I mean, have you spent your whole life inside, 617 00:36:39,070 --> 00:36:41,490 Connected to the machines so that I can create this material cage 618 00:36:41,530 --> 00:36:43,850 To prevent my body from decomposing every moment. 619 00:36:43,950 --> 00:36:44,910 Again, I say I regret it. 620 00:36:45,250 --> 00:36:48,090 Do not start with this exploration story again. 621 00:36:48,730 --> 00:36:52,610 I am profitable and afraid of the story of the child's killer. 622 00:36:52,770 --> 00:36:54,050 You are just a child, that's all. 623 00:36:54,890 --> 00:36:56,650 So this is good now? 624 00:36:56,810 --> 00:36:58,830 I think it will be good To know that you really don't know me. 625 00:36:59,650 --> 00:37:01,230 Thanks, I feel very good now. 626 00:37:01,230 --> 00:37:02,690 to stop! 627 00:37:13,740 --> 00:37:15,260 Well, well. 628 00:37:21,790 --> 00:37:23,470 Oh my God, why do you sought this way? 629 00:37:23,640 --> 00:37:25,320 Please do not sigh while working. 630 00:37:25,740 --> 00:37:27,260 It is (John Du). 631 00:37:27,520 --> 00:37:29,220 It is affiliated with the (Sinshri) project. 632 00:37:29,940 --> 00:37:33,860 No, all those who underwent the (Sinshri) project died, (Mail). 633 00:37:34,100 --> 00:37:36,360 That is why we are stuck in this ridiculous chaos. 634 00:37:36,720 --> 00:37:38,540 Yes, but look there. 635 00:37:40,280 --> 00:37:43,100 (Robert Reynolds) joined the pre -trial program in (Malaysia). 636 00:37:43,520 --> 00:37:46,000 He had gone through harsh conditions before that. 637 00:37:46,400 --> 00:37:47,680 One of the persons subject to testing. 638 00:37:48,340 --> 00:37:49,680 How did he enter my storage? 639 00:37:50,220 --> 00:37:52,500 He was supposed to be dead. 640 00:37:52,580 --> 00:37:54,320 I threw it with the rest of the evidence. 641 00:37:55,980 --> 00:37:59,820 If they survive the procedure, this means ... 642 00:37:59,820 --> 00:38:00,080 Yes. 643 00:38:00,780 --> 00:38:02,380 It may actually succeed. 644 00:38:04,760 --> 00:38:06,280 Oh, my God 645 00:38:10,000 --> 00:38:12,160 This is madness. I cannot even see the ground. 646 00:38:12,400 --> 00:38:14,140 Can we not talk about the extent of height? 647 00:38:14,240 --> 00:38:15,300 I am not good at dealing with highlands. 648 00:38:16,320 --> 00:38:17,320 I think I see the door. 649 00:38:17,820 --> 00:38:18,300 Good. 650 00:38:18,300 --> 00:38:18,560 Yes. 651 00:38:19,140 --> 00:38:20,240 Well, well. 652 00:38:22,900 --> 00:38:23,680 What now? 653 00:38:26,100 --> 00:38:31,100 I think one of us should go first. 654 00:38:32,300 --> 00:38:34,720 Then the other three fall immediately. 655 00:38:35,080 --> 00:38:35,880 Damn. 656 00:38:36,460 --> 00:38:39,240 Sorry, I haven't thought about it to this degree before. 657 00:38:39,360 --> 00:38:40,500 Genius plan (Bobby). 658 00:38:41,260 --> 00:38:42,320 Always make things worse. 659 00:38:42,500 --> 00:38:43,880 These fools. 660 00:38:43,960 --> 00:38:45,260 I don't think I can bear more than this. 661 00:38:45,580 --> 00:38:47,540 We made you stick. I can reach it. 662 00:38:47,620 --> 00:38:50,080 What? impossible. You will simply abandon us. 663 00:38:50,560 --> 00:38:50,760 Good. 664 00:38:51,520 --> 00:38:54,260 We managed, and I will be able to install us. 665 00:38:54,380 --> 00:38:56,620 I will not turn us, understand? 666 00:38:56,840 --> 00:38:57,460 One of us must go first. 667 00:38:57,600 --> 00:38:58,900 option! option! option! 668 00:38:59,000 --> 00:38:59,960 What is happening 669 00:39:00,120 --> 00:39:00,120 What is happening against hell? 670 00:39:00,120 --> 00:39:02,960 I am young, one of them told me that he is You can stop sneezing if your mind is confused. 671 00:39:03,080 --> 00:39:03,900 I have always shouted with the word "option". 672 00:39:04,060 --> 00:39:04,340 Good. 673 00:39:04,640 --> 00:39:07,320 I must be shed, but if sneezed, I will lose control. 674 00:39:07,580 --> 00:39:08,500 This is madness, concept? 675 00:39:08,620 --> 00:39:10,300 I can take us all From here, just let me go first. 676 00:39:10,400 --> 00:39:11,700 No, no, there is another way. 677 00:39:12,120 --> 00:39:12,720 No no. 678 00:39:13,940 --> 00:39:16,080 option! option! option! 679 00:39:16,400 --> 00:39:16,840 option! option! 680 00:39:17,000 --> 00:39:18,360 Well, give me this. Hold it. 681 00:39:32,600 --> 00:39:33,040 option! 682 00:39:33,800 --> 00:39:34,680 And a selfish tomorrow. 683 00:39:34,920 --> 00:39:36,180 Damn, you are all fine. 684 00:39:36,920 --> 00:39:40,620 I made a tactical decision to protect myself and ensure your safety. 685 00:39:42,160 --> 00:39:44,720 You seem unbearable if you ask me, but ... 686 00:39:44,720 --> 00:39:45,300 Will you survive, (Bobby)? 687 00:39:45,300 --> 00:39:45,400 Hey! 688 00:39:48,100 --> 00:39:50,280 It seems that you may have passed. 689 00:40:02,820 --> 00:40:03,180 What? 690 00:40:05,280 --> 00:40:06,480 Do you watch it? 691 00:40:07,240 --> 00:40:08,760 I watch it. I really watch it. 692 00:40:20,460 --> 00:40:20,820 (John)? 693 00:40:20,920 --> 00:40:22,200 What, (Olivia)? What? 694 00:40:22,380 --> 00:40:23,300 Please 695 00:40:23,360 --> 00:40:24,620 I watch it. He is fine. 696 00:40:24,740 --> 00:40:25,680 You are looking at your phone. 697 00:40:27,120 --> 00:40:30,200 If you don't like my way, watch it yourself, understand? 698 00:40:43,560 --> 00:40:43,880 Walker 699 00:40:47,220 --> 00:40:48,660 What do you do with hell? 700 00:40:57,770 --> 00:40:58,330 I'm fine. 701 00:41:02,740 --> 00:41:04,300 Well, let's get out of here. 702 00:41:23,030 --> 00:41:24,030 We need a plan. 703 00:41:24,030 --> 00:41:24,850 Here is what we will do. 704 00:41:25,010 --> 00:41:26,170 I am the leader now, you cute. 705 00:41:26,310 --> 00:41:28,350 Well, this is your only chance to get out here, so ... 706 00:41:28,350 --> 00:41:30,190 Well, I think I will just give up, most likely. 707 00:41:30,350 --> 00:41:31,650 Well, good. Each one saves himself. 708 00:41:31,810 --> 00:41:34,650 Why should you be the leader? You just kill us all. 709 00:41:34,730 --> 00:41:35,650 Let us ... 710 00:41:35,750 --> 00:41:38,250 I was in the trenches of every country Wars on this planet torn it, 711 00:41:38,250 --> 00:41:39,810 It saved hostages, whose number knows only God, 712 00:41:39,970 --> 00:41:41,610 She shook hands with two American presidents. 713 00:41:41,810 --> 00:41:42,250 What also? 714 00:41:43,230 --> 00:41:45,030 School football championship in high school. 715 00:41:45,070 --> 00:41:46,390 Three times in a row. Forward, (Beirz). 716 00:41:46,750 --> 00:41:47,630 amazing. 717 00:41:48,030 --> 00:41:50,070 When I was five, I was in a children's football team 718 00:41:50,070 --> 00:41:51,430 His name (Thardbetts Wadi Cispik Valley), 719 00:41:51,930 --> 00:41:53,230 Under the auspices of the Shine Tires. 720 00:41:53,470 --> 00:41:55,670 We did not win, and once (Mindy) 721 00:41:55,710 --> 00:41:56,830 She did not return to the midfield. 722 00:41:57,110 --> 00:41:59,950 Do you also have useless childhood tales? 723 00:42:00,510 --> 00:42:01,530 I grew up in a prison inside a laboratory. 724 00:42:02,450 --> 00:42:04,470 Met addict, signed a contract, and I was a dancer. 725 00:42:04,970 --> 00:42:06,190 It was a summer job. 726 00:42:06,910 --> 00:42:08,150 Well, then the plan is as follows. 727 00:42:08,670 --> 00:42:10,630 We blow something to lure them. 728 00:42:10,690 --> 00:42:12,410 No, no, there are many changes with the bombing. 729 00:42:12,530 --> 00:42:14,830 They will occupy the night vision, you take over the first wave, 730 00:42:14,910 --> 00:42:17,450 But waited for me after I blinded the rest. 731 00:42:17,510 --> 00:42:18,290 Everyone will wait for you? 732 00:42:18,450 --> 00:42:20,330 The plan will not succeed unless you wait. 733 00:42:20,370 --> 00:42:20,910 It is our plan. 734 00:42:21,130 --> 00:42:22,430 (Ava), look for an escape. 735 00:42:26,850 --> 00:42:27,690 What about me? 736 00:42:30,050 --> 00:42:31,710 Stay behind (Bob). 737 00:42:35,040 --> 00:42:35,820 Let's go. 738 00:42:41,360 --> 00:42:42,300 What are the latest developments? 739 00:42:43,380 --> 00:42:44,600 We were stationed, madam. 740 00:42:45,040 --> 00:42:46,360 We closed the place from all sides. 741 00:42:46,480 --> 00:42:47,300 There is no exit. 742 00:42:47,660 --> 00:42:49,060 The team is ready at the forefront. 743 00:42:49,280 --> 00:42:50,880 We will follow a non -killer protocol. 744 00:42:51,400 --> 00:42:51,960 Not deadly? 745 00:42:52,640 --> 00:42:54,320 No one told me that it would be not fatal. 746 00:42:54,500 --> 00:42:55,780 Well, I am now telling you, (Holt). 747 00:42:56,080 --> 00:42:57,460 only... 748 00:42:57,460 --> 00:42:59,820 I spent a long time planned for a fatal version. 749 00:42:59,860 --> 00:43:01,780 So change the plan, concept? 750 00:43:01,900 --> 00:43:02,980 There is a person inside. 751 00:43:03,000 --> 00:43:04,380 I do not want him to receive a stray bullet. 752 00:43:08,160 --> 00:43:10,260 The fourth offensive team, enter now. 753 00:43:10,660 --> 00:43:11,180 I am the leader. 754 00:43:31,290 --> 00:43:33,370 It remains a minute and it will restart it 755 00:43:33,820 --> 00:43:34,260 Good. 756 00:43:35,180 --> 00:43:36,320 Maybe I have to carry a weapon? 757 00:43:37,320 --> 00:43:38,440 No, I don't think so. 758 00:43:38,780 --> 00:43:40,740 But we will have to fight, right? 759 00:43:41,340 --> 00:43:43,000 I would like to stay back. 760 00:43:44,900 --> 00:43:46,800 The medical experience was supposed to make me better, 761 00:43:46,880 --> 00:43:49,460 But now I feel I may be able to help. 762 00:43:52,260 --> 00:43:54,680 You thought you said you did not know anything about it. 763 00:43:56,100 --> 00:43:56,740 Not much. 764 00:43:56,780 --> 00:43:59,420 I just remember that they said it is for those who want 765 00:44:00,140 --> 00:44:01,740 To become better than they are. 766 00:44:02,920 --> 00:44:04,240 You can trust me (Bob). 767 00:44:06,320 --> 00:44:06,940 truly? 768 00:44:08,380 --> 00:44:09,340 No, not completely. 769 00:44:14,400 --> 00:44:17,120 I have always had such bouts since I was young. 770 00:44:17,560 --> 00:44:20,420 It begins with a strong impulse, then a major collapse, 771 00:44:21,000 --> 00:44:23,260 Then my mind becomes completely empty. 772 00:44:24,960 --> 00:44:26,740 But this time I feel there ... 773 00:44:27,620 --> 00:44:30,280 I donโ€™t know, something bad happened or I did something bad. 774 00:44:30,280 --> 00:44:32,380 I mean, we are all here to do bad things. 775 00:44:33,040 --> 00:44:35,060 But I think this is completely another. 776 00:44:35,720 --> 00:44:35,960 Yes. 777 00:44:38,080 --> 00:44:38,680 I wake up. 778 00:44:42,220 --> 00:44:42,620 no. 779 00:44:43,820 --> 00:44:45,360 Why didn't this attempt succeed? 780 00:44:46,180 --> 00:44:48,040 You have to restart energy, 781 00:44:48,120 --> 00:44:49,100 Otherwise, you will return to blindness. 782 00:44:49,200 --> 00:44:50,340 I know that (Bob). 783 00:44:50,420 --> 00:44:51,240 This was your plan. 784 00:44:51,280 --> 00:44:52,780 I am not useful, (Bob). Give me this. 785 00:44:53,320 --> 00:44:53,960 Follow me. 786 00:44:54,580 --> 00:44:56,620 I hate to say it, but I think (Walter) was right. 787 00:44:56,920 --> 00:44:58,800 His name (Walker), oh (Bob). 788 00:45:00,920 --> 00:45:02,440 Take the lights, Yolina. 789 00:45:07,530 --> 00:45:09,410 I seem to have to do everything myself. 790 00:45:09,800 --> 00:45:10,120 Let's go. 791 00:45:16,760 --> 00:45:17,750 I will repeat. 792 00:45:17,930 --> 00:45:20,610 (Tango Fox Troot Lima) He requests a report. He requests a report. 793 00:45:23,410 --> 00:45:24,890 The next team, enter now. 794 00:45:29,130 --> 00:45:30,030 Where is it? 795 00:45:30,250 --> 00:45:30,770 It has disappeared. 796 00:45:31,970 --> 00:45:33,470 Do you remember himself? 797 00:45:34,970 --> 00:45:35,330 Of course. 798 00:45:57,420 --> 00:45:58,620 (Bob), wait! 799 00:46:02,540 --> 00:46:03,800 counting 800 00:46:04,760 --> 00:46:05,980 Wait, I can help. 801 00:46:11,200 --> 00:46:12,340 Enter now. 802 00:46:12,340 --> 00:46:13,800 (Bob), where is it? 803 00:46:13,960 --> 00:46:15,120 It is at the door directly. 804 00:46:20,620 --> 00:46:21,060 Hurry up! 805 00:46:21,560 --> 00:46:22,720 I need peace. 806 00:46:26,380 --> 00:46:27,120 Where (Alison)? 807 00:46:27,360 --> 00:46:27,960 Where am I? 808 00:46:31,920 --> 00:46:32,360 to stop! 809 00:46:32,560 --> 00:46:33,540 I! (John), stop! 810 00:46:34,380 --> 00:46:35,460 Where were you? 811 00:46:36,260 --> 00:46:37,740 The explosion burned wires. 812 00:46:38,000 --> 00:46:39,740 I told you, there are many changes. I knew that. 813 00:46:39,740 --> 00:46:41,080 Then you did not wait. 814 00:46:41,240 --> 00:46:42,420 I waited, then ... 815 00:46:42,420 --> 00:46:43,300 What is happening there? 816 00:46:44,800 --> 00:46:45,620 Good. 817 00:46:46,880 --> 00:46:49,400 We have more likely around Sixty seconds before they move. 818 00:46:49,960 --> 00:46:52,140 If (the ghost lady) did what was asked of her, 819 00:46:52,480 --> 00:46:54,160 We may come out of here all alive. 820 00:47:02,380 --> 00:47:04,380 I no longer want to carry it anymore. 821 00:47:04,780 --> 00:47:06,600 Shut up (Walker). We can remember. 822 00:47:21,300 --> 00:47:22,620 I need a truck. 823 00:47:23,760 --> 00:47:24,620 Where (Ava)? 824 00:47:25,620 --> 00:47:28,120 I left. Of course I left. 825 00:47:28,960 --> 00:47:29,500 What now? 826 00:47:30,920 --> 00:47:32,740 Welcome! Enter here. 827 00:47:35,560 --> 00:47:36,900 Will you be fine here at the bottom? 828 00:47:37,620 --> 00:47:38,900 Yes. Yes, I will be. 829 00:47:39,060 --> 00:47:39,220 Good. 830 00:47:44,180 --> 00:47:45,740 This is the second time you are. 831 00:47:46,920 --> 00:47:49,360 This is the only way out, that's all. 832 00:47:52,080 --> 00:47:52,960 Damn. 833 00:47:53,340 --> 00:47:54,980 Well, let me talk. 834 00:47:55,180 --> 00:47:55,780 Good. 835 00:48:02,180 --> 00:48:03,340 Define yourself, soldier. 836 00:48:03,780 --> 00:48:04,820 I am from the medical team. 837 00:48:05,180 --> 00:48:06,480 Transfer the injured to the hospital? 838 00:48:06,940 --> 00:48:08,300 The medical unit was established on the northern side. 839 00:48:08,760 --> 00:48:10,120 No, the medical unit is not enough. 840 00:48:10,360 --> 00:48:11,460 We will leave the base. 841 00:48:11,490 --> 00:48:14,110 I want you to train self -defense techniques. 842 00:48:15,200 --> 00:48:16,460 What is the technique of self -defense? 843 00:48:18,440 --> 00:48:19,500 Define yourself. 844 00:48:22,800 --> 00:48:23,360 no. 845 00:48:23,780 --> 00:48:25,560 amazing. Really amazing. 846 00:48:26,480 --> 00:48:29,720 Take your helmet and introduce For yourselves now, soldiers. 847 00:48:29,740 --> 00:48:32,060 You are messing around with the wrong person ... 848 00:48:43,290 --> 00:48:44,270 Hey! 849 00:48:45,300 --> 00:48:46,100 From this direction! 850 00:48:53,900 --> 00:48:55,020 No, we helped (Bob). 851 00:48:56,660 --> 00:48:59,600 Damn, shot! They finished this immediately. 852 00:49:06,250 --> 00:49:08,730 What are you doing? 853 00:49:10,700 --> 00:49:11,500 Stop shooting! 854 00:49:18,160 --> 00:49:19,000 Let's go. 855 00:49:21,080 --> 00:49:22,760 Let's go. For this reason it did. 856 00:49:37,650 --> 00:49:38,230 What? 857 00:50:34,690 --> 00:50:39,560 I need to know exactly where to go, and I need it now. 858 00:50:40,180 --> 00:50:42,680 I think he is on his way back. 859 00:50:52,280 --> 00:50:52,860 Damn. 860 00:50:55,620 --> 00:50:56,160 Damn. 861 00:51:24,290 --> 00:51:25,490 I will order a car. 862 00:51:26,400 --> 00:51:27,440 Oh, my God. 863 00:51:27,740 --> 00:51:28,880 What was that? 864 00:51:29,680 --> 00:51:32,480 She was. It is the one who did it with it. 865 00:51:32,560 --> 00:51:34,660 Yes, I turned him into a Tomahawk Cruise missile. 866 00:51:35,620 --> 00:51:38,620 You were right. She definitely wants our death. 867 00:51:38,780 --> 00:51:41,920 To test something like this on Someone, this is an inhuman act. 868 00:51:42,040 --> 00:51:43,080 She lost her mind. 869 00:51:43,160 --> 00:51:45,380 No, but I found it. 870 00:51:45,980 --> 00:51:47,120 And you will use it. 871 00:51:48,020 --> 00:51:48,680 What is this? 872 00:51:50,020 --> 00:51:52,100 Thousands of explosive suns. 873 00:51:52,840 --> 00:51:54,280 Golden guard for good. 874 00:51:54,900 --> 00:51:55,640 Long name. 875 00:51:57,440 --> 00:51:57,900 amazing. 876 00:51:59,340 --> 00:51:59,960 (Sinshri). 877 00:52:00,700 --> 00:52:01,600 Very shiny. 878 00:52:02,420 --> 00:52:03,860 What do you know about this? 879 00:52:03,860 --> 00:52:07,680 There was a rumor that (Ox) was about to discover a big discovery. 880 00:52:08,220 --> 00:52:11,000 But extremists and died. 881 00:52:11,360 --> 00:52:13,540 The government achieved the matter, and (Fall) stopped it. 882 00:52:13,740 --> 00:52:14,660 I was entrusted with the task of cleaning. 883 00:52:15,840 --> 00:52:18,100 Just let's go home without being mad. 884 00:52:18,500 --> 00:52:19,700 Perhaps we need new houses. 885 00:52:20,100 --> 00:52:20,760 Does anyone feel hungry? 886 00:52:22,860 --> 00:52:23,520 (Kachos Perry). 887 00:52:25,220 --> 00:52:26,160 Let's see. 888 00:52:26,540 --> 00:52:29,860 That woman is there, which you ... 889 00:52:31,740 --> 00:52:32,660 Did you know it? 890 00:52:34,520 --> 00:52:35,100 Yes, you were. 891 00:52:36,660 --> 00:52:37,840 Her life was difficult. 892 00:52:38,920 --> 00:52:40,860 I killed many people and then killed. 893 00:52:42,100 --> 00:52:43,200 The same fate will one day. 894 00:52:44,760 --> 00:52:45,700 It is a miserable life. 895 00:52:47,440 --> 00:52:50,940 Yes, but what kind of life Other that we can get? 896 00:52:51,740 --> 00:52:55,720 This is the man that an ideal family is ahead Of the type (Norman Rokoilel). 897 00:52:58,460 --> 00:52:58,860 Yes. 898 00:53:01,260 --> 00:53:01,900 How do you do that? 899 00:53:06,280 --> 00:53:08,080 I continue trying every day. 900 00:53:09,880 --> 00:53:10,720 I never give up. 901 00:53:13,700 --> 00:53:14,100 Beautiful. 902 00:53:16,000 --> 00:53:17,820 (Dr. Phil), that was really beautiful. 903 00:53:22,320 --> 00:53:23,710 Do you know that this program is no longer shown, right? 904 00:53:23,740 --> 00:53:24,740 It is shown. I watch it. 905 00:53:24,740 --> 00:53:26,720 It was canceled several years ago. 906 00:53:27,220 --> 00:53:29,640 It was a good program. It was okay, but he was no longer. 907 00:53:30,200 --> 00:53:32,260 I mean, even (YouTube) alternatives. Come on, boy. 908 00:53:34,260 --> 00:53:35,700 Well, it was not excellent. 909 00:53:36,100 --> 00:53:38,260 Seven local stations dealt with the news of the explosion. 910 00:53:39,000 --> 00:53:40,860 One of them already tied the safe with (Ox). 911 00:53:41,320 --> 00:53:44,960 Fifteen messages were received One of the members of the House of Representatives is anxious on our part. 912 00:53:45,800 --> 00:53:51,220 You know, I didn't say much, but I am Very like that even in such circumstances, 913 00:53:51,480 --> 00:53:53,420 You can bring me a good cup of coffee. 914 00:53:54,200 --> 00:53:55,480 This is amazing. 915 00:53:56,600 --> 00:53:57,180 Thank you. 916 00:53:57,900 --> 00:53:59,000 Well, it's time to change. 917 00:53:59,660 --> 00:54:03,820 I need a new team of scientists, And I want them to be there when we arrive. 918 00:54:04,400 --> 00:54:05,460 To (DC)? 919 00:54:05,460 --> 00:54:07,420 No, to a new place. 920 00:54:08,140 --> 00:54:11,900 But we stopped restoration in The middle of the road when we closed the project. 921 00:54:12,240 --> 00:54:14,960 exactly. We are now officially restarting it. 922 00:54:15,540 --> 00:54:17,540 What about (Yelena) and the rest? 923 00:54:18,060 --> 00:54:18,660 Nothing yet. 924 00:54:19,840 --> 00:54:20,980 Get rid of (money). 925 00:54:21,940 --> 00:54:23,780 They are the last remaining evidence. 926 00:54:24,540 --> 00:54:24,960 Immediately. 927 00:54:25,500 --> 00:54:28,080 Tell me when our friend in the box arrives in (New York). 928 00:54:49,640 --> 00:54:50,120 Welcome. 929 00:54:50,840 --> 00:54:52,520 These planes fly very high. 930 00:54:53,180 --> 00:54:55,260 They are in episodes A 4,000 -foot survey. 931 00:54:55,420 --> 00:54:56,540 I don't know what they are doing. 932 00:54:57,280 --> 00:54:59,240 You will move away five or ten kilometers at moments. 933 00:54:59,500 --> 00:55:01,580 Well, we understood, you are military. 934 00:55:02,180 --> 00:55:03,100 Five or ten kilometers. 935 00:55:03,360 --> 00:55:04,120 Go back, come back. 936 00:55:09,280 --> 00:55:09,720 there. 937 00:55:14,660 --> 00:55:15,540 that it, 938 00:55:16,200 --> 00:55:16,980 What is this? 939 00:55:20,820 --> 00:55:21,700 Oh horror. 940 00:55:23,260 --> 00:55:23,900 Welcome. 941 00:55:25,300 --> 00:55:26,500 It holds a red house. 942 00:55:26,780 --> 00:55:27,360 Who is this? 943 00:55:27,640 --> 00:55:28,820 no one. 944 00:55:29,680 --> 00:55:30,300 nothing. 945 00:55:39,820 --> 00:55:40,900 Oh, my God. 946 00:55:41,400 --> 00:55:42,890 (Yelena)! 947 00:55:43,770 --> 00:55:45,410 It is your father! 948 00:55:46,100 --> 00:55:47,860 Do not enter the safe! 949 00:55:49,060 --> 00:55:51,960 (Valentina) will burn you alive! 950 00:55:54,960 --> 00:55:56,840 (Yelena)! 951 00:55:58,440 --> 00:56:03,480 She managed to reach (Mr. Fontaine) in the luxurious event. 952 00:56:03,900 --> 00:56:08,820 I thought I would benefit from work relationships, But as soon as I heard the coordinates of the treasury, 953 00:56:09,040 --> 00:56:09,660 I quickly returned home. 954 00:56:09,800 --> 00:56:12,700 I took the technical device, then the car brought directly here. 955 00:56:13,420 --> 00:56:14,820 O man, it's very huge. 956 00:56:14,920 --> 00:56:17,160 My car was led by (Oklahoma) at a crazy speed. 957 00:56:17,160 --> 00:56:20,720 I forgot to tell you, do not drink From that big bag there. 958 00:56:22,460 --> 00:56:23,620 (Alexei), did you sleep? 959 00:56:23,880 --> 00:56:25,480 I only sleep when I am dead. 960 00:56:26,000 --> 00:56:29,460 I prefer not to die today, can someone lead someone else? 961 00:56:29,760 --> 00:56:33,700 (Mr. Walker), the second embodiment of (Captain America). 962 00:56:33,880 --> 00:56:35,760 You and I have a lot of common denominators, you know that? 963 00:56:36,060 --> 00:56:40,820 I was also a supercomputable soldier from the state in (Russia). 964 00:56:41,120 --> 00:56:45,420 But you are also different, because (Walker) really knows what to do. 965 00:56:45,420 --> 00:56:47,940 You are a ghost, right? What a magician! 966 00:56:48,380 --> 00:56:51,140 It disappears, then it appears again. 967 00:56:51,400 --> 00:56:54,520 And when it appears, it does not happen sometimes Things in incorrect places? 968 00:56:54,520 --> 00:56:57,740 Sometimes I prefer to ignore it. 969 00:56:57,940 --> 00:56:59,560 What a dazzling friendship that I have formed. 970 00:56:59,560 --> 00:57:00,920 We are not friends, oh (Alexei). 971 00:57:01,060 --> 00:57:03,120 Rather, just out of the law can be dispensed with. 972 00:57:03,260 --> 00:57:06,600 Whatever you are, the light inside you is brighter, oh (Yelena). 973 00:57:08,560 --> 00:57:09,380 What about this? 974 00:57:09,900 --> 00:57:13,700 You are a team of unconventional heroes. 975 00:57:13,880 --> 00:57:15,980 Yes, come on (Thanderbets)! 976 00:57:15,980 --> 00:57:16,440 What? 977 00:57:17,460 --> 00:57:18,240 Have you learned this? 978 00:57:18,460 --> 00:57:19,000 Oh, my God! 979 00:57:19,080 --> 00:57:20,600 The team was named after your favorite son? 980 00:57:20,700 --> 00:57:22,080 Oh, my God! 981 00:57:22,360 --> 00:57:29,320 (The Rebetts Valley West Jesuit), Under the sponsorship of (luxury Dimitri lighting and industries), 982 00:57:29,800 --> 00:57:32,100 They did not win any game. 983 00:57:32,360 --> 00:57:33,660 But (Yelena) enjoyed a lot. 984 00:57:33,900 --> 00:57:36,940 There was a girl who appeared in a match. 985 00:57:37,060 --> 00:57:38,360 It was crazy. 986 00:57:38,640 --> 00:57:40,200 I was shouting on the ruling. 987 00:57:40,200 --> 00:57:42,800 It was sponsored by (Shine Tire Workshop). 988 00:57:42,920 --> 00:57:43,480 (Shine)? 989 00:57:43,580 --> 00:57:43,980 Yes. 990 00:57:43,980 --> 00:57:45,540 What a clown, that (Shane). 991 00:57:45,620 --> 00:57:45,980 It was. 992 00:57:46,100 --> 00:57:46,480 actually. 993 00:57:46,480 --> 00:57:47,620 He did not have this type of money. 994 00:57:47,640 --> 00:57:48,240 Yes, he had. 995 00:57:48,280 --> 00:57:50,120 No, (Shane), what a joke. 996 00:57:50,300 --> 00:57:51,360 You really need to sleep. 997 00:57:51,620 --> 00:57:53,800 What about (Bob) did you mention? 998 00:57:53,940 --> 00:57:54,640 What is the plan? 999 00:57:54,800 --> 00:57:55,940 Where do I drive? 1000 00:57:55,940 --> 00:57:56,740 Not so. 1001 00:57:56,780 --> 00:57:58,380 We need to escape, and we need to hide. 1002 00:57:58,540 --> 00:58:00,360 Yes, it is much better to disperse. 1003 00:58:00,440 --> 00:58:02,300 There is a small airport close to here. 1004 00:58:02,340 --> 00:58:03,520 We will disappear from there. 1005 00:58:03,600 --> 00:58:04,320 We dispersed? 1006 00:58:04,400 --> 00:58:05,300 No, no, no. 1007 00:58:06,000 --> 00:58:09,660 You may not see what I see, but I am I was in this field for a long time. 1008 00:58:09,760 --> 00:58:10,240 truly? 1009 00:58:10,240 --> 00:58:14,580 This team has all the ingredients of glory. 1010 00:58:15,560 --> 00:58:18,860 A team that can bring the light from the heart of darkness. 1011 00:58:19,500 --> 00:58:23,820 A team of heroes can appear at the weakest points. 1012 00:58:24,120 --> 00:58:27,200 They have small games for children. 1013 00:58:27,240 --> 00:58:30,340 No, this is not a marketing opportunity, well? 1014 00:58:31,180 --> 00:58:34,900 (Valentina) is chasing and you will not win, do you understand? 1015 00:58:35,240 --> 00:58:36,700 I understand, but you do not understand. 1016 00:58:37,340 --> 00:58:42,740 You said that (Valentina) will be used The strength of the (Centry) project to control and kill us all. 1017 00:58:42,860 --> 00:58:46,660 And you should stand in her face, you and your team. 1018 00:58:46,820 --> 00:58:50,040 A convoy is close, press the pedal! 1019 00:58:50,260 --> 00:58:51,340 Your command, you captain. 1020 00:58:59,260 --> 00:59:02,000 Is this? They will arrive at any moment. 1021 00:59:02,760 --> 00:59:03,480 Well, captain. 1022 00:59:04,160 --> 00:59:05,420 A little faster. 1023 00:59:05,500 --> 00:59:05,780 (Alexei)! 1024 00:59:12,460 --> 00:59:13,080 (Alexei)! 1025 00:59:13,280 --> 00:59:18,580 Well, do not worry, don't worry, it's counterfeit For bullets! Activate defensive pressure! 1026 00:59:27,240 --> 00:59:30,080 What do you do? 1027 00:59:37,600 --> 00:59:39,040 It is anti -lead, 1028 00:59:39,090 --> 00:59:40,680 Oh, my God! 1029 00:59:43,880 --> 00:59:47,820 It is time to activate muscle service. Come on, girls, give me the best of you! 1030 00:59:48,920 --> 00:59:50,180 This is absolutely inappropriate. 1031 00:59:50,580 --> 00:59:52,520 vodka! Vodka now! 1032 00:59:52,760 --> 00:59:53,600 Oh, my God. 1033 00:59:53,600 --> 00:59:55,260 This is not good at all, dad. 1034 00:59:56,020 --> 00:59:58,100 What is with you? What is your problem? 1035 01:00:21,620 --> 01:00:22,120 Well, I will return later. 1036 01:00:23,600 --> 01:00:23,780 no! 1037 01:02:11,760 --> 01:02:13,550 This is what I was talking about! 1038 01:02:13,730 --> 01:02:15,230 Yes, yes 1039 01:02:21,990 --> 01:02:23,850 Welcome! the curse. 1040 01:02:34,490 --> 01:02:37,830 I am here to call an emergency session for the isolation committee. 1041 01:02:37,930 --> 01:02:42,390 All I can say is that I received information From a reliable source, it will bring us new evidence. 1042 01:02:42,870 --> 01:02:44,390 This evidence is very exciting. 1043 01:02:44,990 --> 01:02:46,210 Insulation was just appetizers. 1044 01:02:46,850 --> 01:02:51,610 They are supposed to get a comfortable cell In front of the prison square before Miss (Valniatia) ... 1045 01:02:52,630 --> 01:02:55,390 I now received that the insulation committee will be held tonight. 1046 01:02:55,550 --> 01:02:56,590 It is serious, oh (Val). 1047 01:02:56,670 --> 01:02:58,690 Have you managed to operate the entire laboratory? 1048 01:02:59,170 --> 01:03:01,950 Yes, but the rest of the building is only 70 % complete. 1049 01:03:02,170 --> 01:03:03,630 Well, we will complete the rest. 1050 01:03:04,450 --> 01:03:05,590 Welcome to the surveillance tower. 1051 01:03:10,310 --> 01:03:12,330 (Val), something happened in (Malaysia). 1052 01:03:12,590 --> 01:03:13,550 Have you read his file? 1053 01:03:13,970 --> 01:03:15,010 Illness of greatness. 1054 01:03:15,010 --> 01:03:15,570 depression. 1055 01:03:15,970 --> 01:03:16,930 A dangerous person. 1056 01:03:17,150 --> 01:03:17,710 Disabled balance. 1057 01:03:17,890 --> 01:03:18,910 Is it exacerbated by treatment? 1058 01:03:19,770 --> 01:03:21,030 Those who are in laboratories? 1059 01:03:21,330 --> 01:03:22,510 They were just testing cases. 1060 01:03:23,570 --> 01:03:25,110 It was not destined for any of them to be the chosen. 1061 01:03:25,370 --> 01:03:26,770 Does this seem sufficient and encouraging? 1062 01:03:30,190 --> 01:03:30,870 Really faced. 1063 01:03:36,250 --> 01:03:36,940 Welcome 1064 01:03:37,240 --> 01:03:39,420 How do you feel, (Robert)? 1065 01:03:40,160 --> 01:03:40,880 Are you comfortable? 1066 01:03:42,960 --> 01:03:43,520 Yes. 1067 01:03:43,980 --> 01:03:48,480 My name (Valentina Alegra de Fonty). 1068 01:03:49,020 --> 01:03:50,120 No, no, no. 1069 01:03:50,200 --> 01:03:51,320 You tried to kill us. 1070 01:03:57,770 --> 01:03:58,560 Let me explain. 1071 01:03:58,900 --> 01:03:59,800 Do you want that? 1072 01:04:01,900 --> 01:04:04,740 You registered in a medical study, 1073 01:04:05,080 --> 01:04:06,880 It was as announced, 1074 01:04:07,500 --> 01:04:09,760 On the brink of human development. 1075 01:04:10,160 --> 01:04:14,640 But not everyone can bear This amount of greatness we aspired to. 1076 01:04:14,740 --> 01:04:15,700 What happened to (Yelena)? 1077 01:04:16,800 --> 01:04:17,440 (Yelena)? 1078 01:04:18,960 --> 01:04:20,200 Those people I were with, 1079 01:04:20,260 --> 01:04:21,900 These are not honorable people. 1080 01:04:22,180 --> 01:04:23,040 They are criminals. 1081 01:04:23,580 --> 01:04:24,500 Vice, in fact. 1082 01:04:24,800 --> 01:04:25,900 No no. 1083 01:04:26,100 --> 01:04:27,460 They helped me. 1084 01:04:30,160 --> 01:04:30,440 (Robert), 1085 01:04:31,200 --> 01:04:33,980 Let's forget their command and focus on you. 1086 01:04:35,100 --> 01:04:36,540 And for the extent of your owner. 1087 01:04:39,120 --> 01:04:39,760 Perfection? 1088 01:04:40,180 --> 01:04:42,260 You have always thought you are a victim. 1089 01:04:43,540 --> 01:04:45,020 But you exceeded that. 1090 01:04:45,720 --> 01:04:47,000 You went to (Malaysia). 1091 01:04:47,340 --> 01:04:48,360 You were lost, right? 1092 01:04:48,690 --> 01:04:49,560 You were looking. 1093 01:04:51,200 --> 01:04:52,660 Then I found me. 1094 01:04:54,330 --> 01:04:55,640 How do you know all this? 1095 01:04:55,900 --> 01:04:56,800 I know it all. 1096 01:04:57,100 --> 01:04:59,280 I know about your mother's psychological illness. 1097 01:04:59,540 --> 01:05:02,700 I know about your addiction and your record of events. 1098 01:05:02,960 --> 01:05:05,340 I even know about the times when your father was ... 1099 01:05:05,740 --> 01:05:07,120 Stop! No, no, no. 1100 01:05:07,180 --> 01:05:08,560 I did not allow you to know that. 1101 01:05:11,740 --> 01:05:12,700 Robert 1102 01:05:12,760 --> 01:05:14,550 I know everything about you 1103 01:05:14,600 --> 01:05:16,950 However, I still want you ... 1104 01:05:19,440 --> 01:05:20,740 Isn't this what you want? 1105 01:05:21,240 --> 01:05:22,120 To be accepted? 1106 01:05:22,720 --> 01:05:23,820 To be chosen? 1107 01:05:25,180 --> 01:05:26,700 Nobody sees that. 1108 01:05:27,970 --> 01:05:29,200 But I see it 1109 01:05:29,740 --> 01:05:31,520 And I think your past 1110 01:05:31,520 --> 01:05:33,500 It makes you completely ideal. 1111 01:05:42,280 --> 01:05:43,890 "Keep quietly quiet, (Valentina)." 1112 01:05:44,000 --> 01:05:46,990 "There was no single voice except and I heard it." 1113 01:05:47,100 --> 01:05:47,890 Take me? 1114 01:05:48,200 --> 01:05:49,430 Is this because of me? 1115 01:05:49,810 --> 01:05:52,370 A man in the city asked where we live. 1116 01:05:52,720 --> 01:05:54,830 He said he is your friend, so I gave him the title. 1117 01:05:55,040 --> 01:05:56,830 He said he was a friend of mine 1118 01:05:57,150 --> 01:05:59,380 Don't you remember that I told you not to talk to anyone? 1119 01:05:59,640 --> 01:06:01,420 Yes, (Papa). Pardon me. 1120 01:06:01,870 --> 01:06:04,750 Everything is fine. Just hide. 1121 01:06:12,650 --> 01:06:13,170 Welcome 1122 01:06:13,300 --> 01:06:15,360 I have been in this field for a long time. 1123 01:06:16,340 --> 01:06:18,900 I saw many like you, smart, but vurable. 1124 01:06:19,440 --> 01:06:21,990 You are like a hungry dog โ€‹โ€‹that tastes fresh meat. 1125 01:06:22,060 --> 01:06:23,500 To drink. 1126 01:06:23,980 --> 01:06:26,550 You still hope to survive your action. 1127 01:06:26,760 --> 01:06:29,290 Don't worry, I will take care of your dear (Valentina). 1128 01:06:39,580 --> 01:06:41,480 Do you only allow me a moment? 1129 01:06:48,680 --> 01:06:50,000 No, wait, wait, wait. 1130 01:06:54,140 --> 01:06:55,320 I can control it. 1131 01:07:00,390 --> 01:07:00,690 correct? 1132 01:07:07,370 --> 01:07:09,230 Well, let's bring the press here. 1133 01:07:09,410 --> 01:07:11,130 In the morning, it's time to show 1134 01:07:11,130 --> 01:07:12,050 I was not working on. 1135 01:07:12,110 --> 01:07:15,190 (Val), when you join the serum In a person like (Steve Rogers), 1136 01:07:15,570 --> 01:07:16,750 It becomes (Captain America). 1137 01:07:17,110 --> 01:07:19,990 But if you do so with an unstable person like him? 1138 01:07:20,270 --> 01:07:21,670 Who knows what will happen to him? 1139 01:07:22,030 --> 01:07:23,710 For this reason we put safety measures. 1140 01:07:23,790 --> 01:07:24,810 Did we not make a killing key? 1141 01:07:25,070 --> 01:07:28,670 Yes, but we got rid of it with everything else. 1142 01:07:29,070 --> 01:07:30,210 So, make it again. 1143 01:07:30,930 --> 01:07:33,670 I do not care much about this man. 1144 01:07:34,210 --> 01:07:35,850 I know what he can. 1145 01:07:37,250 --> 01:07:39,570 Bring the press, as I asked. 1146 01:07:49,730 --> 01:07:51,430 No no! 1147 01:07:51,660 --> 01:07:53,700 I barely gathered my team together! 1148 01:07:54,660 --> 01:07:57,600 O soldier, you make a fatal mistake. 1149 01:07:58,420 --> 01:07:59,380 Keep this to the committee. 1150 01:08:00,140 --> 01:08:00,960 Which committee? 1151 01:08:01,580 --> 01:08:03,440 All your evidence in the trial of isolation 1152 01:08:03,440 --> 01:08:04,220 Against (Valentina). 1153 01:08:05,320 --> 01:08:07,320 We do not work with (Valentina) originally. 1154 01:08:07,320 --> 01:08:08,360 I tried to kill us. 1155 01:08:08,400 --> 01:08:10,200 We were ordered to destroy all its secrets. 1156 01:08:10,340 --> 01:08:12,200 We were really sent to kill each other inside this cellar. 1157 01:08:12,380 --> 01:08:13,380 But we met (Bob). 1158 01:08:13,600 --> 01:08:14,520 Yes, (Bob). 1159 01:08:15,240 --> 01:08:16,380 There was a man inside the cellar. 1160 01:08:16,800 --> 01:08:17,960 I did something with him. 1161 01:08:18,260 --> 01:08:19,340 The "Guard Project" is called. 1162 01:08:19,440 --> 01:08:22,100 Well, he flew to heaven, then exploded, 1163 01:08:22,540 --> 01:08:23,800 Then he collided with this mountain, 1164 01:08:23,940 --> 01:08:25,180 Then he died, he did not die. 1165 01:08:25,200 --> 01:08:26,120 Yes, I understood. 1166 01:08:26,140 --> 01:08:27,100 It was very terrifying. 1167 01:08:27,840 --> 01:08:28,140 Good. 1168 01:08:29,080 --> 01:08:30,220 Representative (Barnes). 1169 01:08:32,640 --> 01:08:33,380 Well, (Walker). 1170 01:08:34,920 --> 01:08:35,780 What is the meaning of this talk? 1171 01:08:36,320 --> 01:08:37,220 It means you know me, (Baki). 1172 01:08:38,040 --> 01:08:40,480 So, stop the nonsense and listen to what we are trying to say. 1173 01:08:40,660 --> 01:08:41,400 Yes, I know you, (John). 1174 01:08:42,220 --> 01:08:43,120 Your decisions have taken. 1175 01:08:44,400 --> 01:08:46,080 I know the matter was difficult after the departure of (Olivia) 1176 01:08:46,080 --> 01:08:47,320 And take it for your child, but despite that ... 1177 01:08:47,980 --> 01:08:48,700 This is your mistake. 1178 01:08:52,560 --> 01:08:54,360 (Baki), may not remain a committee. 1179 01:08:55,160 --> 01:08:56,660 Rather, it may not remain even a government. 1180 01:08:57,140 --> 01:08:58,660 It has a great threat. 1181 01:08:59,080 --> 01:09:00,140 Yes, I understood. 1182 01:09:00,560 --> 01:09:03,320 His name (Bob), or (the guard), flies, right? 1183 01:09:03,440 --> 01:09:05,000 You are all heroes chased (Val) 1184 01:09:05,060 --> 01:09:05,920 We are ready to save the situation. 1185 01:09:06,080 --> 01:09:08,180 This is what we want, to chase it together. 1186 01:09:08,180 --> 01:09:10,500 We were just trying to return to our homes. 1187 01:09:10,580 --> 01:09:11,640 This is even more miserable. 1188 01:09:11,980 --> 01:09:13,480 No, no, this is what I was told. 1189 01:09:13,620 --> 01:09:15,020 Shut up, shut up. 1190 01:09:15,240 --> 01:09:16,880 Well, the plane will land after six minutes. 1191 01:09:17,560 --> 01:09:18,000 Yes? 1192 01:09:18,680 --> 01:09:19,900 (Baki), I need your help. 1193 01:09:20,560 --> 01:09:21,340 What is it? 1194 01:09:21,940 --> 01:09:24,100 (Val) fully lost control. 1195 01:09:24,320 --> 01:09:26,020 I mean, the guard project was not just a failure, 1196 01:09:26,160 --> 01:09:26,940 It has become dangerous. 1197 01:09:27,400 --> 01:09:28,200 The goalkeeper project? 1198 01:09:28,420 --> 01:09:28,880 Look for the word. 1199 01:09:30,540 --> 01:09:32,160 She has a very large power with her hand, 1200 01:09:32,520 --> 01:09:35,160 This man is a disaster about to happen. 1201 01:09:35,660 --> 01:09:36,220 Any man? 1202 01:09:36,780 --> 01:09:37,220 (Bob). 1203 01:09:38,180 --> 01:09:38,660 (Bob). 1204 01:09:39,360 --> 01:09:39,860 (Bob)! 1205 01:09:40,600 --> 01:09:41,820 We are at the ancient headquarters (Avenger). 1206 01:09:42,040 --> 01:09:43,500 The press conference is scheduled for tomorrow morning. 1207 01:09:44,100 --> 01:09:45,180 Someone should intervene. 1208 01:09:46,180 --> 01:09:48,900 Damn, I have to go, but come now, please. 1209 01:09:49,180 --> 01:09:50,540 Bring anyone, everyone you can. 1210 01:09:59,720 --> 01:10:00,220 (Bob). 1211 01:10:00,840 --> 01:10:01,340 (Bob). 1212 01:10:01,360 --> 01:10:02,520 How many times did you say? 1213 01:10:04,620 --> 01:10:05,720 It is dangerous, oh (Baki). 1214 01:10:15,960 --> 01:10:17,120 Hey, what to do? 1215 01:10:18,000 --> 01:10:18,980 I will release you. 1216 01:10:19,140 --> 01:10:20,020 You will come with me. 1217 01:10:20,380 --> 01:10:20,680 Why? 1218 01:10:22,800 --> 01:10:24,020 For glory. 1219 01:10:24,940 --> 01:10:26,260 You know (Valentina). 1220 01:10:26,760 --> 01:10:28,180 She has something there. 1221 01:10:28,880 --> 01:10:31,420 People will be harmed, and you must stop it. 1222 01:10:31,660 --> 01:10:33,240 And you will help me. 1223 01:10:33,260 --> 01:10:34,200 Hey, we are? 1224 01:10:34,920 --> 01:10:36,000 Why? Do you have another place? 1225 01:10:38,000 --> 01:10:39,400 (Baki), these are not the right people. 1226 01:10:43,560 --> 01:10:44,940 Listen, I was in your place. 1227 01:10:47,020 --> 01:10:48,760 You can escape, but that will not go away. 1228 01:10:49,960 --> 01:10:51,440 Sooner or later, you will catch you. 1229 01:10:51,500 --> 01:10:52,860 And when it happens, it will be too late. 1230 01:10:55,690 --> 01:10:57,690 So you can do something about that now, 1231 01:10:59,000 --> 01:11:00,220 Or to live with him forever. 1232 01:11:11,220 --> 01:11:13,000 So, (Val) ... and rescue (bob). 1233 01:11:15,100 --> 01:11:15,560 Good. 1234 01:11:16,480 --> 01:11:16,720 Yes. 1235 01:11:20,680 --> 01:11:21,300 So, start. 1236 01:11:23,860 --> 01:11:25,960 Name 1237 01:11:27,140 --> 01:11:28,230 Yes! 1238 01:11:33,280 --> 01:11:34,760 What were you thinking that this job will be? 1239 01:11:38,230 --> 01:11:39,000 I don't know. 1240 01:11:39,090 --> 01:11:41,070 I was hoping that I had given some good. 1241 01:11:41,440 --> 01:11:41,920 good. 1242 01:11:43,340 --> 01:11:44,180 Well done, girl. 1243 01:11:44,660 --> 01:11:45,280 Good enough. 1244 01:11:47,090 --> 01:11:48,310 Do you want to be good, 1245 01:11:48,910 --> 01:11:51,390 Or are you a person who changes the world? 1246 01:11:52,000 --> 01:11:53,280 Can I not be both? 1247 01:11:53,860 --> 01:11:56,320 I mean, I thought you wanted to change the world 1248 01:11:56,320 --> 01:11:57,040 For the better, too. 1249 01:11:57,300 --> 01:11:57,520 no. 1250 01:11:59,100 --> 01:12:01,360 Justice without strength is just an opinion. 1251 01:12:02,160 --> 01:12:04,580 Look, I grew up in belief 1252 01:12:04,580 --> 01:12:07,080 That there is good and evil, 1253 01:12:07,600 --> 01:12:09,660 But in the end, you realize 1254 01:12:10,560 --> 01:12:13,920 There is a worse evil and evil, 1255 01:12:14,640 --> 01:12:15,780 Nothing otherwise. 1256 01:12:17,100 --> 01:12:19,170 Tell me when you return to your senses. 1257 01:12:25,960 --> 01:12:27,340 I don't know. 1258 01:12:28,100 --> 01:12:29,940 Well, yes, we will try again. 1259 01:12:30,100 --> 01:12:30,280 Yes. 1260 01:12:30,720 --> 01:12:31,960 Let's only focus. 1261 01:12:34,220 --> 01:12:37,100 I believe in you. 1262 01:13:00,310 --> 01:13:01,630 How did you do that? 1263 01:13:03,270 --> 01:13:05,110 You can do anything 1264 01:13:05,950 --> 01:13:07,690 People think they know you. 1265 01:13:08,830 --> 01:13:10,510 They only see you as (bob). 1266 01:13:11,130 --> 01:13:12,070 They pity (bob). 1267 01:13:13,170 --> 01:13:16,950 I am the only one who knows your true ability, 1268 01:13:17,050 --> 01:13:17,310 (Robert), 1269 01:13:18,830 --> 01:13:20,330 It is unlimited. 1270 01:13:23,990 --> 01:13:24,990 For the next lesson, 1271 01:13:36,810 --> 01:13:40,500 Then I have these special little things 1272 01:13:40,710 --> 01:13:41,980 Yes, I remember 1273 01:13:42,310 --> 01:13:44,260 Then I have this pistol 19 1274 01:13:45,410 --> 01:13:47,650 45 caliber the long girl 1275 01:13:48,410 --> 01:13:49,830 amazing 1276 01:13:49,940 --> 01:13:50,890 This will be fun. 1277 01:13:52,000 --> 01:13:54,090 It is a little long 1278 01:13:55,440 --> 01:13:57,990 Now, what about your hat? 1279 01:13:58,160 --> 01:13:59,680 The hat? Helmet? 1280 01:14:00,160 --> 01:14:02,200 Yes, call it whatever you want. 1281 01:14:02,320 --> 01:14:04,260 It's great, right? Do you like? 1282 01:14:04,980 --> 01:14:06,080 Did you like the hat? 1283 01:14:08,040 --> 01:14:10,980 Yes, I think the hat is very elegant. 1284 01:14:11,160 --> 01:14:11,560 So excellent. 1285 01:14:12,080 --> 01:14:13,720 What kind of strength you got? 1286 01:14:15,260 --> 01:14:17,160 I donโ€™t know, normal. (Heidra). 1287 01:14:17,420 --> 01:14:18,860 (Heidra)? Softness. 1288 01:14:19,580 --> 01:14:22,600 I got a Soviet version, But it is still good, you know. 1289 01:14:24,020 --> 01:14:26,280 We are the same, you and you. 1290 01:14:26,780 --> 01:14:28,980 I mean, we are different, but we are similar. 1291 01:14:29,260 --> 01:14:30,940 We mean, we can be a common leader, here? 1292 01:14:31,080 --> 01:14:31,580 A little difference. 1293 01:14:31,880 --> 01:14:34,120 If you are tired, I lead. 1294 01:14:35,080 --> 01:14:36,560 I am not tired. 1295 01:14:36,740 --> 01:14:39,480 No, I mean, this is vulgar. In fact, I don't want to lead. 1296 01:14:40,740 --> 01:14:43,160 almost! 1297 01:14:45,120 --> 01:14:48,420 Well, soldier, what is the secret plan? 1298 01:14:49,760 --> 01:14:50,580 the plan? 1299 01:14:51,460 --> 01:14:51,740 Yes. 1300 01:15:04,290 --> 01:15:05,750 I liked! 1301 01:15:37,750 --> 01:15:40,690 Oh my God, comrades, I just put this dry wall! 1302 01:15:40,840 --> 01:15:43,500 She left the door open for you. Ascend. 1303 01:16:00,340 --> 01:16:04,280 How crazy is that you think about all the great battles 1304 01:16:04,280 --> 01:16:06,940 Which happened exactly In this place where you stand? 1305 01:16:09,570 --> 01:16:10,680 I really don't care. 1306 01:16:11,340 --> 01:16:14,880 I mean, the place was not cheap, but it looks good. 1307 01:16:15,240 --> 01:16:16,400 This is over, oh (Valentina). 1308 01:16:17,080 --> 01:16:18,300 This ends today. 1309 01:16:18,560 --> 01:16:20,120 Representative (Barnes)? 1310 01:16:20,600 --> 01:16:23,920 Learn, I never thought You will have a promising political march, 1311 01:16:24,400 --> 01:16:28,460 But less than half a cycle? Oh, my God . 1312 01:16:29,740 --> 01:16:30,920 We will take you 1313 01:16:32,360 --> 01:16:33,540 I don't think so. 1314 01:16:34,380 --> 01:16:36,580 Reserve version, (Captain America). 1315 01:16:38,040 --> 01:16:38,600 (Walker). 1316 01:16:40,860 --> 01:16:42,640 It is nice to see you, (Ava). 1317 01:16:44,460 --> 01:16:47,240 (Yelena), you look terrible. 1318 01:16:48,480 --> 01:16:52,100 Are you sure that you are ready Really for the general role you asked for me? 1319 01:16:52,140 --> 01:16:54,360 Damn you, (Valentina). Where (Bob)? 1320 01:16:54,860 --> 01:16:58,520 Look at you, you are very cool. 1321 01:16:58,680 --> 01:17:01,760 Think about it, I sent you down to kill each other, 1322 01:17:01,960 --> 01:17:05,120 Instead, you reconciled and formed a team. 1323 01:17:06,460 --> 01:17:07,700 Who is this old man (Santa)? 1324 01:17:08,980 --> 01:17:10,640 I (Lexi Shostakov). 1325 01:17:12,650 --> 01:17:14,290 Red Guard. 1326 01:17:15,600 --> 01:17:15,900 What? 1327 01:17:17,580 --> 01:17:18,580 Where (Mail)? 1328 01:17:19,080 --> 01:17:20,940 (tendency)? (Mile), yes. 1329 01:17:21,580 --> 01:17:24,200 (Mail) faces a problem with loyalty, 1330 01:17:24,420 --> 01:17:30,420 But I am very grateful because she remained Long enough to attract you all. 1331 01:17:34,340 --> 01:17:35,540 I am not alone. 1332 01:17:37,260 --> 01:17:37,840 (Robert)? 1333 01:17:42,770 --> 01:17:44,210 Oh, my God. 1334 01:17:46,080 --> 01:17:47,280 That is (Bob). 1335 01:17:47,620 --> 01:17:49,160 Yes, it changed a little. 1336 01:17:52,000 --> 01:17:58,000 I am honored to present to you: (the guard). 1337 01:17:59,760 --> 01:18:00,300 Hello, comrades. 1338 01:18:01,500 --> 01:18:03,380 This is wonderful, right? 1339 01:18:03,920 --> 01:18:06,340 Very strong, indomitable, 1340 01:18:06,380 --> 01:18:08,500 Stronger than all (vehicles) combined, 1341 01:18:08,680 --> 01:18:14,500 And soon it will be known As the largest hero on the face of the earth. 1342 01:18:16,140 --> 01:18:17,520 Did you die with her? 1343 01:18:18,760 --> 01:18:20,100 Yes, well, it was ... 1344 01:18:20,100 --> 01:18:21,020 Yes, my idea was. 1345 01:18:21,980 --> 01:18:23,480 People love the classic hero. 1346 01:18:24,660 --> 01:18:26,840 Well, I will make you guys. What is the plan? 1347 01:18:27,500 --> 01:18:29,340 Did you not understand it yet, (Baki)? 1348 01:18:29,580 --> 01:18:31,720 At least you are somewhat nice. 1349 01:18:31,900 --> 01:18:34,020 You will not hurt people. 1350 01:18:34,780 --> 01:18:37,890 no. I will not harm people. 1351 01:18:37,980 --> 01:18:39,160 I will harm you. 1352 01:18:39,960 --> 01:18:42,880 See, the press is on its way here now, 1353 01:18:43,080 --> 01:18:46,140 They will witness the tremendous power of (the guard) 1354 01:18:46,140 --> 01:18:50,540 It crushes this evil group From customers out of control, 1355 01:18:50,840 --> 01:18:56,480 Thus, we start a new afternoon to be In it, I decide how to protect the American people. 1356 01:18:57,160 --> 01:18:58,280 Without answering anyone. 1357 01:18:59,700 --> 01:19:02,060 I will be immune to isolation. 1358 01:19:03,640 --> 01:19:05,020 This will never happen. 1359 01:19:06,430 --> 01:19:11,320 (Guard), your first mission It is the elimination of these criminals. 1360 01:19:16,030 --> 01:19:17,670 I don't want to harm you, comrades. 1361 01:19:18,700 --> 01:19:20,780 Why not only give up? 1362 01:19:22,160 --> 01:19:23,740 You do not want to do this, oh (Bobby). 1363 01:19:25,260 --> 01:19:26,620 Call me (the guard). 1364 01:19:27,420 --> 01:19:29,940 Please, do not do this. Do not listen to it. 1365 01:19:30,520 --> 01:19:32,840 (Robert), they don't think you are good enough. 1366 01:19:32,840 --> 01:19:34,360 This is not true, remember? 1367 01:19:35,120 --> 01:19:36,700 You can trust me, I know you. 1368 01:19:39,550 --> 01:19:40,730 I don't think you really know me. 1369 01:19:44,800 --> 01:19:46,000 Enough recently! 1370 01:19:46,820 --> 01:19:52,920 No one messes with (Western Chisabik Valley Lands)! 1371 01:19:54,120 --> 01:19:54,760 (Thunderbolts)? 1372 01:19:57,960 --> 01:19:59,860 Hey! No no! 1373 01:20:03,820 --> 01:20:04,460 I am waiting! 1374 01:20:05,300 --> 01:20:05,780 no! 1375 01:20:13,600 --> 01:20:14,180 no! 1376 01:20:14,380 --> 01:20:14,960 (Alexei), wait! 1377 01:20:52,300 --> 01:20:52,540 no! 1378 01:20:52,660 --> 01:20:53,000 No, (Bob)! 1379 01:21:58,730 --> 01:22:01,840 I am very happy Because you were able to take a glimpse before ... 1380 01:22:03,240 --> 01:22:03,760 ... your retirement. 1381 01:22:06,480 --> 01:22:08,360 Camera staff began to gather 1382 01:22:09,340 --> 01:22:10,440 Complete the task, O (Robert). 1383 01:22:12,000 --> 01:22:13,080 Complete the task? 1384 01:22:15,780 --> 01:22:16,080 no. 1385 01:22:17,840 --> 01:22:18,360 What? 1386 01:22:19,440 --> 01:22:22,300 They do not pose a threat to me, so ... 1387 01:22:22,300 --> 01:22:23,300 Why should I kill them? 1388 01:22:25,060 --> 01:22:27,300 You have to do what I say, (Robert). 1389 01:22:30,840 --> 01:22:31,360 Why? 1390 01:22:33,640 --> 01:22:34,080 Why? 1391 01:22:39,300 --> 01:22:39,480 Good. 1392 01:22:40,480 --> 01:22:41,700 We need a new plan. 1393 01:22:43,040 --> 01:22:44,700 No, no new plans. 1394 01:22:44,980 --> 01:22:45,360 (team). 1395 01:22:46,420 --> 01:22:48,550 It is very strong. 1396 01:22:48,740 --> 01:22:51,200 We just have to reassemble our ranks and think. 1397 01:22:51,280 --> 01:22:53,020 There must be a way to stop that man. 1398 01:22:53,040 --> 01:22:54,050 We will not re -assemble. 1399 01:22:54,160 --> 01:22:55,180 This is not even a team. 1400 01:22:55,320 --> 01:22:56,440 Of course we are a team. 1401 01:22:56,740 --> 01:22:58,390 We (thunderbolts)! 1402 01:22:58,440 --> 01:22:59,320 I do not understand what that means. 1403 01:22:59,350 --> 01:23:01,630 It is something from a football team Its mini foot. 1404 01:23:01,720 --> 01:23:03,540 We have to go somewhere to discuss this. 1405 01:23:03,740 --> 01:23:04,220 We discuss what? 1406 01:23:04,300 --> 01:23:05,400 We will not reassemble the rows. 1407 01:23:05,500 --> 01:23:06,140 We are ... 1408 01:23:06,140 --> 01:23:08,140 We will turn the Miss (Shield) to Taco. 1409 01:23:08,320 --> 01:23:09,660 Oh my God, stop! 1410 01:23:11,460 --> 01:23:13,380 There is no "us." 1411 01:23:13,460 --> 01:23:14,480 We are not "us" mainly. 1412 01:23:15,240 --> 01:23:17,060 (Bob) turned into that thing, 1413 01:23:17,200 --> 01:23:19,560 None of you can do anything about it. 1414 01:23:19,660 --> 01:23:20,900 What exactly did you do? 1415 01:23:21,440 --> 01:23:24,380 Because I remember you received a much worse than me. 1416 01:23:24,480 --> 01:23:25,880 Yes, yes, I am a failure. 1417 01:23:26,240 --> 01:23:27,100 I am terrible. 1418 01:23:27,640 --> 01:23:28,660 We are all horrific. 1419 01:23:29,500 --> 01:23:30,820 (Ava), you are not a heroine. 1420 01:23:31,000 --> 01:23:32,360 You are not even a good person. 1421 01:23:33,300 --> 01:23:33,740 Tagged. 1422 01:23:34,340 --> 01:23:34,780 I saw? 1423 01:23:35,060 --> 01:23:35,700 Keep. 1424 01:23:35,800 --> 01:23:36,100 Let me ... 1425 01:23:36,100 --> 01:23:37,840 (Alexei), I am not your spoiled girl. 1426 01:23:38,480 --> 01:23:41,320 I have not heard of you or I have been in a year ago. 1427 01:23:41,460 --> 01:23:42,960 Well, reduce it. 1428 01:23:43,080 --> 01:23:44,400 Also, you are now nice. 1429 01:23:44,480 --> 01:23:45,200 Is it my role? 1430 01:23:45,420 --> 01:23:47,220 No, you know that you are a deny (Walker). 1431 01:23:47,260 --> 01:23:48,000 And your family also knows that. 1432 01:23:48,760 --> 01:23:49,140 Oh, my God. 1433 01:23:50,700 --> 01:23:51,720 We are all losers. 1434 01:23:53,920 --> 01:23:54,960 We lost. 1435 01:24:03,040 --> 01:24:03,460 (Yelena)! 1436 01:24:06,040 --> 01:24:08,000 It should be more cooperative. 1437 01:24:08,820 --> 01:24:10,200 Hair, for example. 1438 01:24:10,700 --> 01:24:12,460 Maybe I had a greater opinion. 1439 01:24:12,560 --> 01:24:14,540 Do not let those fools affect you. 1440 01:24:14,600 --> 01:24:16,280 Wonderful blond. 1441 01:24:16,600 --> 01:24:17,000 Are you sure? 1442 01:24:17,240 --> 01:24:19,500 I don't know. I loved him, and now I am not sure. 1443 01:24:19,540 --> 01:24:20,700 Enough talking about poetry. 1444 01:24:20,820 --> 01:24:21,980 It is not only about hair. 1445 01:24:22,040 --> 01:24:23,900 Well, you do not stop talking about poetry. 1446 01:24:23,980 --> 01:24:24,720 Because it represents everything. 1447 01:24:25,520 --> 01:24:27,480 My name, my name, my duties. 1448 01:24:27,980 --> 01:24:28,960 namely... 1449 01:24:30,350 --> 01:24:31,250 What? 1450 01:24:31,620 --> 01:24:36,650 Why does a god take orders from anyone at all? 1451 01:24:37,010 --> 01:24:39,520 I think you are using the word "God" with great leniency. 1452 01:24:39,620 --> 01:24:45,360 No, because you said that I am strong and indomitable, It is stronger than a full team of (avengers), 1453 01:24:45,480 --> 01:24:47,120 Which includes at least one God. 1454 01:24:47,480 --> 01:24:48,300 if... 1455 01:24:52,080 --> 01:24:54,100 But I started thinking, perhaps ... 1456 01:24:54,900 --> 01:24:56,340 You don't know what I am. 1457 01:24:57,960 --> 01:24:59,000 Damn you. 1458 01:24:59,300 --> 01:25:00,540 Not what I am able to. 1459 01:25:03,700 --> 01:25:05,080 Maybe I must show you. 1460 01:25:06,440 --> 01:25:09,000 This is very annoying. 1461 01:25:16,700 --> 01:25:18,480 You would turn against me. 1462 01:25:19,680 --> 01:25:21,180 Just like the rest. 1463 01:25:22,240 --> 01:25:23,880 I am not afraid of you, (Robert). 1464 01:25:26,300 --> 01:25:28,840 It is not from (Robert) you should be afraid. 1465 01:25:32,760 --> 01:25:33,380 Let's go. 1466 01:25:44,460 --> 01:25:45,400 I did well. 1467 01:25:46,320 --> 01:25:47,320 I went back to your senses. 1468 01:25:49,840 --> 01:25:51,080 Come, help me get up. 1469 01:25:54,340 --> 01:25:55,480 I want an increase in wage. 1470 01:25:57,060 --> 01:26:00,370 Well, it's okay. Clean the body and tell (Holt) 1471 01:26:00,420 --> 01:26:03,330 It is time to finally To get rid of these losers 1472 01:26:19,860 --> 01:26:21,230 Yenina 1473 01:26:22,390 --> 01:26:23,150 You little. 1474 01:26:23,250 --> 01:26:23,910 Move away 1475 01:26:24,090 --> 01:26:24,890 No, I will not. 1476 01:26:25,110 --> 01:26:26,710 So, he chased me forever. 1477 01:26:27,030 --> 01:26:29,050 Well, I will do, because this is what the family does. 1478 01:26:29,130 --> 01:26:34,210 Oh my God, stop. If you care, I would have called. I would hear from you. 1479 01:26:36,930 --> 01:26:40,820 I lost my sister again, But this time forever. 1480 01:26:42,330 --> 01:26:43,770 And you disappeared. 1481 01:26:43,810 --> 01:26:46,090 My dear dear, I am sorry 1482 01:26:48,070 --> 01:26:49,730 I don't know how to do this. 1483 01:26:52,010 --> 01:26:53,270 I am not good at this. 1484 01:26:56,360 --> 01:26:58,280 I did not think you wanted me. 1485 01:27:02,440 --> 01:27:02,980 I wanted you. 1486 01:27:05,990 --> 01:27:07,050 I see that now. 1487 01:27:09,180 --> 01:27:12,520 I am late, but I am here now. 1488 01:27:16,880 --> 01:27:18,540 Dad, I am completely alone 1489 01:27:21,340 --> 01:27:23,340 I no longer have anything. 1490 01:27:25,240 --> 01:27:32,440 All I do is sit and stare at my phone, And think about all the bad things you did. 1491 01:27:32,560 --> 01:27:36,940 Then go to work, then drink, Then I return to a house that no one is. 1492 01:27:37,380 --> 01:27:41,180 I sit and think again with all The terrible things that you did again and again. 1493 01:27:41,180 --> 01:27:43,620 Stop, stop We all regret things 1494 01:27:43,640 --> 01:27:45,440 But I have a lot of it. 1495 01:27:48,260 --> 01:27:51,720 My first test in the red room. 1496 01:27:53,480 --> 01:27:56,300 She was just a child ... she was very young. 1497 01:27:56,460 --> 01:27:57,020 And also you. 1498 01:27:58,920 --> 01:28:03,400 I know ... I know ... they were dark times. Very dark. 1499 01:28:03,680 --> 01:28:08,340 But before, you were a very special little girl. 1500 01:28:08,560 --> 01:28:09,540 Did you know this? 1501 01:28:11,440 --> 01:28:14,480 You were entering any room and making it bright. 1502 01:28:16,060 --> 01:28:17,740 You are full of joy. 1503 01:28:19,200 --> 01:28:21,320 I don't remember that feeling. 1504 01:28:22,020 --> 01:28:23,300 You were very good. 1505 01:28:25,780 --> 01:28:29,160 Do you remember why you wanted to be The goalkeeper in your poor football team? 1506 01:28:32,960 --> 01:28:35,180 So that I do not have to run a lot? 1507 01:28:35,260 --> 01:28:38,260 Perhaps this too, but you told me: 1508 01:28:39,200 --> 01:28:44,400 I want to be the person who can For everyone to rely on him if someone makes a mistake. 1509 01:28:46,320 --> 01:28:48,880 That (Lina) is still inside you. 1510 01:28:50,220 --> 01:28:51,640 I still see her. 1511 01:28:54,000 --> 01:28:54,860 Yes, I do not see it. 1512 01:28:55,480 --> 01:28:58,360 You are stuck. You are alone. You only see the bed. 1513 01:28:59,560 --> 01:29:02,960 But when I look at you, I don't see your mistakes. 1514 01:29:05,310 --> 01:29:07,690 For this reason we need each other. 1515 01:29:12,430 --> 01:29:14,150 Well, this was very influential. 1516 01:29:30,680 --> 01:29:31,720 (omen)? Yes? 1517 01:29:31,900 --> 01:29:35,740 It is (Kina) from the Penthous, They say ... there is no corpse. 1518 01:29:36,960 --> 01:29:37,260 What? 1519 01:29:53,520 --> 01:29:55,100 I don't know what to look at here on top. 1520 01:29:56,140 --> 01:29:57,020 It doesn't seem good. 1521 01:30:04,490 --> 01:30:06,600 Are you tired of fighting? 1522 01:30:07,290 --> 01:30:08,940 Let me help you. 1523 01:30:14,890 --> 01:30:17,460 (Holt), do you see this? 1524 01:30:18,340 --> 01:30:19,330 He is there 1525 01:30:20,220 --> 01:30:21,460 Oh, my God 1526 01:31:10,310 --> 01:31:11,390 From here 1527 01:31:22,980 --> 01:31:23,980 Follow me! 1528 01:31:27,600 --> 01:31:28,780 Come on, let's! 1529 01:31:34,840 --> 01:31:36,050 Father 1530 01:32:02,600 --> 01:32:02,840 no! 1531 01:33:23,300 --> 01:33:25,520 You are safe now, little. 1532 01:33:35,450 --> 01:33:37,490 You all know the truth. 1533 01:33:45,030 --> 01:33:46,890 We cannot escape from this void. 1534 01:33:47,020 --> 01:33:49,840 I think the dark side From (Bob) he got super powers. 1535 01:33:50,020 --> 01:33:50,940 Take everyone out of the street! 1536 01:33:51,220 --> 01:33:52,140 Come on, let's! 1537 01:33:52,340 --> 01:33:52,680 Hurry up! 1538 01:34:02,400 --> 01:34:04,040 Come on, let's! 1539 01:34:09,260 --> 01:34:10,220 Yenina 1540 01:34:25,500 --> 01:34:27,170 (Yelena), what are you doing with hell? 1541 01:34:30,810 --> 01:34:32,210 It is as you said ... 1542 01:34:32,930 --> 01:34:33,910 We are all alone. 1543 01:34:34,970 --> 01:34:35,950 We are all. 1544 01:34:37,690 --> 01:34:38,310 Wait! 1545 01:34:39,090 --> 01:34:39,730 (Yelena)! 1546 01:34:51,640 --> 01:34:55,400 no! no! 1547 01:35:18,130 --> 01:35:19,420 Yenina 1548 01:35:23,270 --> 01:35:24,700 Where are you? 1549 01:35:28,680 --> 01:35:30,590 I must go to school. 1550 01:35:31,700 --> 01:35:34,020 Where did you go away like this? 1551 01:35:38,530 --> 01:35:40,380 (Anya), I am here. 1552 01:35:45,630 --> 01:35:46,720 Bob 1553 01:36:01,920 --> 01:36:03,460 Yenina 1554 01:36:04,240 --> 01:36:05,880 Where are you? 1555 01:36:07,170 --> 01:36:09,180 I must go to school. 1556 01:36:09,590 --> 01:36:11,670 Where did you go away like this? 1557 01:36:12,340 --> 01:36:13,890 (Anya), I am here. 1558 01:36:14,040 --> 01:36:14,700 no! no! no! 1559 01:36:16,700 --> 01:36:17,540 no! no! 1560 01:36:19,930 --> 01:36:22,770 It is too late, dear. 1561 01:36:28,210 --> 01:36:31,000 (Lina), where are you? 1562 01:36:32,310 --> 01:36:33,330 Bob 1563 01:36:35,580 --> 01:36:37,640 Where did you go away like this? 1564 01:36:38,340 --> 01:36:39,600 (Anya), I am here. 1565 01:37:07,880 --> 01:37:09,050 Bob 1566 01:37:09,370 --> 01:37:11,050 We have no time for this 1567 01:38:31,010 --> 01:38:32,070 I will go behind her. 1568 01:38:32,270 --> 01:38:32,850 Then what next? 1569 01:38:33,950 --> 01:38:35,810 If you do that, it did it for some reason. 1570 01:38:35,970 --> 01:38:37,790 What if she had died? 1571 01:38:38,070 --> 01:38:39,330 What if there is no way to return? 1572 01:38:40,090 --> 01:38:40,990 What if it was not? 1573 01:38:41,190 --> 01:38:42,070 I didn't know that. 1574 01:38:42,230 --> 01:38:44,010 No, no, wait. I think it has a point of view. 1575 01:38:45,010 --> 01:38:47,490 When I was in the cellar, I saw something. 1576 01:38:47,770 --> 01:38:49,570 I went to a place. I can't explain it. 1577 01:38:51,090 --> 01:38:52,170 What did you see? 1578 01:38:58,590 --> 01:39:03,240 Enough, (bob) ... enough. 1579 01:39:04,480 --> 01:39:04,780 (Yelena)? 1580 01:39:12,050 --> 01:39:12,410 Welcome. 1581 01:39:13,690 --> 01:39:14,010 Hello. 1582 01:39:16,520 --> 01:39:17,880 I just want to speak, well? 1583 01:39:20,310 --> 01:39:20,930 On what? 1584 01:39:24,920 --> 01:39:26,800 On the things that we talked about in the cellar. 1585 01:39:41,240 --> 01:39:41,680 What is this? 1586 01:39:45,080 --> 01:39:46,320 Nothing almost, as you know 1587 01:39:46,360 --> 01:39:51,140 Just watch (New York) It disappears inside a huge maze from ... 1588 01:39:51,530 --> 01:39:53,070 The shameful worlds connected to each other. 1589 01:39:53,940 --> 01:39:56,000 Have you seen something crazy like this before? 1590 01:39:57,640 --> 01:39:59,240 I don't know what you want me to say. 1591 01:39:59,600 --> 01:40:00,440 You will stop 1592 01:40:01,440 --> 01:40:03,460 But it is not me ... I. 1593 01:40:04,780 --> 01:40:06,220 She ... it's (the vacuum). 1594 01:40:09,250 --> 01:40:09,870 The void. 1595 01:40:12,170 --> 01:40:14,550 You pass good days, as you know. 1596 01:40:15,630 --> 01:40:16,710 I feel it ... 1597 01:40:17,490 --> 01:40:18,570 I feel that I do not fight. 1598 01:40:19,510 --> 01:40:22,370 But there are many bad days. 1599 01:40:23,090 --> 01:40:24,590 And remember that nothing ... 1600 01:40:26,890 --> 01:40:28,610 Nothing has a meaning, as you know. 1601 01:40:31,440 --> 01:40:33,740 So, you will sit here and let him control you? 1602 01:40:34,350 --> 01:40:35,890 There is no point in resisting it. 1603 01:40:37,230 --> 01:40:38,570 At least I found a nice room. 1604 01:40:40,330 --> 01:40:42,030 Other rooms are much worse. 1605 01:40:44,190 --> 01:40:46,330 It is calm and gentle here, yes. 1606 01:40:49,750 --> 01:40:51,850 I do not mean to be offensive. 1607 01:40:52,770 --> 01:40:53,190 Take it! 1608 01:40:53,730 --> 01:40:54,510 Take the child! 1609 01:40:54,830 --> 01:40:55,670 No, I should not. 1610 01:40:56,150 --> 01:40:57,450 Do not touch it. 1611 01:40:57,910 --> 01:40:58,730 Speak quietly, man. 1612 01:40:59,170 --> 01:40:59,910 silent. 1613 01:40:59,950 --> 01:41:00,830 (Bob), start! 1614 01:41:01,090 --> 01:41:01,870 I'm here. 1615 01:41:02,290 --> 01:41:03,170 Look at yourself, what to do? 1616 01:41:03,170 --> 01:41:04,490 Do you hear me, (Bobby)? 1617 01:41:04,830 --> 01:41:05,470 Sit. 1618 01:41:06,410 --> 01:41:07,550 You spoil things more. 1619 01:41:08,830 --> 01:41:10,530 Things have always spoiled. 1620 01:41:14,090 --> 01:41:15,070 I am sorry. 1621 01:41:16,770 --> 01:41:17,510 decent. 1622 01:41:45,980 --> 01:41:48,720 What I told you before was wrong, (Bob). 1623 01:41:49,180 --> 01:41:50,840 You can't stop it now. 1624 01:41:52,330 --> 01:41:53,540 You can't hold it. 1625 01:41:53,620 --> 01:41:54,840 Quite lonely. 1626 01:41:55,900 --> 01:41:56,640 No one can. 1627 01:41:58,860 --> 01:42:00,200 We have to take it out. 1628 01:42:00,320 --> 01:42:01,660 We have to spend time together. 1629 01:42:04,250 --> 01:42:06,590 Even if that vacuum is still ... 1630 01:42:07,030 --> 01:42:09,110 I promise that you will feel that it does not exist. 1631 01:42:11,490 --> 01:42:12,390 How do you know that? 1632 01:42:17,500 --> 01:42:19,260 Because this is what actually happened to me. 1633 01:42:24,010 --> 01:42:26,450 We can find a way out from here together 1634 01:42:28,470 --> 01:42:31,470 Will you try to get out of here with me? 1635 01:42:38,810 --> 01:42:40,380 Be careful! 1636 01:42:42,030 --> 01:42:42,490 Look! 1637 01:42:44,190 --> 01:42:44,650 Look! 1638 01:42:47,470 --> 01:42:47,870 Look! 1639 01:42:56,210 --> 01:42:57,450 What do you do here, (Bob)? 1640 01:43:01,030 --> 01:43:02,080 I will be calm 1641 01:43:30,210 --> 01:43:31,540 Leave it alone! 1642 01:43:37,300 --> 01:43:38,490 Yenina 1643 01:43:42,320 --> 01:43:43,320 I came for us. 1644 01:43:45,840 --> 01:43:47,420 What did you see? Are you well? 1645 01:43:47,820 --> 01:43:48,480 I'm fine. 1646 01:43:48,840 --> 01:43:50,580 I have a great past, so I am completely fine. 1647 01:43:51,140 --> 01:43:52,700 Yes, this place is completely corrupt. 1648 01:43:53,220 --> 01:43:54,120 We are here together. 1649 01:43:55,580 --> 01:43:56,980 This is all that matters 1650 01:43:58,700 --> 01:43:59,500 Thank you, comrades. 1651 01:44:00,760 --> 01:44:01,220 truly. 1652 01:44:01,880 --> 01:44:02,500 naturally. 1653 01:44:03,060 --> 01:44:05,860 We are the electronic ingredient (Shen). 1654 01:44:05,860 --> 01:44:07,180 This is not (Shin). 1655 01:44:07,720 --> 01:44:08,000 Well, well. 1656 01:44:08,200 --> 01:44:09,560 How do we get out of here? 1657 01:44:14,550 --> 01:44:16,210 In my scientific level, there is only ... 1658 01:44:17,510 --> 01:44:18,270 Infinite rooms. 1659 01:44:20,110 --> 01:44:22,370 Wait, you said this is the best room I found 1660 01:44:22,460 --> 01:44:24,090 And that the rest is worse, right? 1661 01:44:24,770 --> 01:44:25,130 Yes. 1662 01:44:27,380 --> 01:44:29,280 Well, show us the worst of it. 1663 01:44:54,330 --> 01:44:55,940 Wait for Mr. Robert 1664 01:44:57,570 --> 01:44:58,900 It seems nice, right 1665 01:45:20,240 --> 01:45:21,970 You hit me with that side again 1666 01:45:22,190 --> 01:45:23,890 Once again I was leading 1667 01:45:27,600 --> 01:45:28,660 From this direction! 1668 01:45:29,340 --> 01:45:30,240 Come on, let's! 1669 01:45:45,330 --> 01:45:46,850 I was here before. 1670 01:45:47,980 --> 01:45:49,080 From here everything began. 1671 01:45:50,990 --> 01:45:53,210 I was wandering in Southeast Asia. 1672 01:45:54,000 --> 01:45:56,980 I thought I would discover something, Or at least I find more drugs. 1673 01:45:59,180 --> 01:46:00,680 Then this man came. 1674 01:46:01,780 --> 01:46:03,760 He started talking to me about ... 1675 01:46:04,640 --> 01:46:05,880 Medical study. 1676 01:46:06,720 --> 01:46:08,980 An experimental drug may make me stronger. 1677 01:46:11,010 --> 01:46:12,470 I felt like a miracle. 1678 01:46:14,290 --> 01:46:17,290 Finally, I will prove to everyone that I am more than just ... 1679 01:46:19,670 --> 01:46:20,270 Normal person. 1680 01:46:22,720 --> 01:46:23,220 Something special. 1681 01:46:25,420 --> 01:46:27,340 And see what I released. 1682 01:46:32,940 --> 01:46:35,080 The most treasures ever 1683 01:46:35,130 --> 01:46:38,080 You thought you could be more than ... 1684 01:46:39,500 --> 01:46:40,880 nothing 1685 01:46:42,390 --> 01:46:43,590 We are leaving. 1686 01:47:09,140 --> 01:47:10,020 to stop. 1687 01:47:11,400 --> 01:47:11,840 only... 1688 01:47:12,600 --> 01:47:13,900 Let them go. 1689 01:47:14,640 --> 01:47:16,960 Do you think they care about you? 1690 01:47:19,400 --> 01:47:21,090 You do not care ... 1691 01:47:21,260 --> 01:47:22,160 Anyone. 1692 01:47:23,000 --> 01:47:23,920 This is not true! 1693 01:47:26,120 --> 01:47:26,620 no! 1694 01:47:27,380 --> 01:47:28,720 Do not harm her! 1695 01:47:30,700 --> 01:47:31,880 (Robert), the hero. 1696 01:47:41,700 --> 01:47:42,910 I am stronger than you. 1697 01:47:44,950 --> 01:47:45,470 Let's see 1698 01:47:58,180 --> 01:47:59,300 Get up, oh (Bobby). 1699 01:48:00,350 --> 01:48:02,550 You thought you would be a great man? 1700 01:48:03,330 --> 01:48:04,390 For example? 1701 01:48:06,360 --> 01:48:08,120 You cannot even save yourself. 1702 01:48:16,500 --> 01:48:20,060 We will always remain alone. 1703 01:49:01,920 --> 01:49:03,820 Is this all you have? 1704 01:49:19,030 --> 01:49:20,590 This is not true. 1705 01:49:22,150 --> 01:49:23,130 (Bob), stop! 1706 01:50:07,370 --> 01:50:10,100 It will always remain between us 1707 01:50:20,030 --> 01:50:21,250 I'm here. 1708 01:50:22,170 --> 01:50:22,890 You are not alone. 1709 01:50:33,130 --> 01:50:34,170 I'm here. 1710 01:51:48,840 --> 01:51:50,320 I was great there, (Bob). 1711 01:51:52,040 --> 01:51:52,880 Thanks, (Walker). 1712 01:51:54,400 --> 01:51:55,560 Hey, where were you wonderful? 1713 01:51:59,780 --> 01:52:00,800 What happened here? 1714 01:52:02,220 --> 01:52:04,480 Sorry, I feel some confusion. 1715 01:52:06,480 --> 01:52:07,100 Good. 1716 01:52:07,940 --> 01:52:08,640 Are you serious? 1717 01:52:09,520 --> 01:52:10,020 Are you well? 1718 01:52:12,800 --> 01:52:14,160 Yes, I'm fine. 1719 01:52:17,500 --> 01:52:20,480 Yes! I need to evacuate immediately! 1720 01:52:21,540 --> 01:52:23,560 What? no! I have no support! 1721 01:52:23,950 --> 01:52:25,330 I need help! 1722 01:52:26,200 --> 01:52:27,600 I will kill that person. 1723 01:52:28,340 --> 01:52:30,520 Wait, a moment. What will happen when he regains his memory? 1724 01:52:31,580 --> 01:52:32,580 Well, let's go. 1725 01:52:33,100 --> 01:52:33,920 (Bob), I too? 1726 01:52:34,120 --> 01:52:36,500 Yes, we will stay together from now on. 1727 01:52:37,000 --> 01:52:37,220 Beautiful. 1728 01:52:38,320 --> 01:52:39,780 We cannot kill her. We have to arrest her. 1729 01:52:39,940 --> 01:52:40,720 It cannot be killed. 1730 01:52:41,100 --> 01:52:45,100 Perhaps when we hold it, I break some bones. 1731 01:52:45,600 --> 01:52:46,540 I would like to kill her. 1732 01:52:46,980 --> 01:52:50,400 Perhaps when he regains his memory, He can fix this stupid thing. 1733 01:52:50,880 --> 01:52:51,680 Well, comrades. 1734 01:52:51,780 --> 01:52:52,380 Thanks, 1735 01:52:52,640 --> 01:52:55,360 Know. We all feel a lot of feelings now. 1736 01:52:55,500 --> 01:52:55,980 Me too. 1737 01:52:56,300 --> 01:52:57,060 I understood you. 1738 01:52:57,280 --> 01:52:58,780 Give me just half a second. 1739 01:53:03,960 --> 01:53:05,020 Are we directly broadcast? 1740 01:53:05,980 --> 01:53:06,580 amazing. 1741 01:53:07,220 --> 01:53:12,180 For years, I was working with a secret On developing a new era of protection. 1742 01:53:12,600 --> 01:53:16,500 Today, the citizens were In the United States, you need this protection. 1743 01:53:16,880 --> 01:53:20,680 Thanks to my great efforts, they got it. 1744 01:53:21,320 --> 01:53:27,300 O women and gentlemen, Learn about the new (avengers). 1745 01:53:53,170 --> 01:53:54,470 We have you now. 113101

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.