Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,673 --> 00:00:04,265
-♪ Look up there ♪
-♪ What do you see? ♪
2
00:00:04,359 --> 00:00:05,859
♪ Nature and stuff ♪
3
00:00:06,010 --> 00:00:07,252
-♪ Like a rock ♪
-♪ And a tree ♪
4
00:00:07,345 --> 00:00:10,088
♪ Oh, the Great North ♪
5
00:00:10,181 --> 00:00:13,682
♪ Way up here, you can breathe the air ♪
6
00:00:13,777 --> 00:00:14,850
♪ Catch some fish ♪
7
00:00:14,944 --> 00:00:16,519
♪ Or gaze at a bear ♪
8
00:00:16,538 --> 00:00:17,686
♪ Wow ♪
9
00:00:17,781 --> 00:00:21,190
♪ Oh, the Great North ♪
10
00:00:21,284 --> 00:00:22,433
♪ Here we live, oh, oh ♪
11
00:00:22,452 --> 00:00:24,102
♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪
12
00:00:24,120 --> 00:00:25,620
♪ From longest night to longest day ♪
13
00:00:25,747 --> 00:00:29,549
♪ In the Great North. ♪
14
00:00:31,386 --> 00:00:33,595
[cheering]
15
00:00:34,447 --> 00:00:36,872
♪ ♪
16
00:00:36,925 --> 00:00:39,208
[sinister laugh]
17
00:00:39,377 --> 00:00:41,394
[Henry]
Your puny kind cannot hope
18
00:00:41,546 --> 00:00:43,304
to defend against my magics,
19
00:00:43,456 --> 00:00:45,623
which, as you can tell
by my cackle,
20
00:00:45,716 --> 00:00:46,958
are dark magics.
21
00:00:46,976 --> 00:00:48,217
[sinister laugh]
22
00:00:48,236 --> 00:00:49,552
[Moon]
We can't let the Wizard win
23
00:00:49,646 --> 00:00:51,629
or the Staff of Okhi
will be lost forever.
24
00:00:51,722 --> 00:00:54,056
[Dirt]
Let's strangle him
with his own beard
25
00:00:54,076 --> 00:00:55,241
and stick his pointy hat
26
00:00:55,468 --> 00:00:57,635
where the four moons
of our realm don't shine.
27
00:00:57,654 --> 00:00:59,320
[Russell]
Or perhaps we could enchant him
28
00:00:59,414 --> 00:01:01,656
with one of our
gorgeous warbles?
29
00:01:01,750 --> 00:01:03,641
All right, warble it up, hoss.
30
00:01:03,660 --> 00:01:05,067
Nothing will stop me from--
31
00:01:05,087 --> 00:01:06,235
-[flute music playing]
-Ooh.
32
00:01:06,254 --> 00:01:08,162
What is that delightful sound?
33
00:01:08,256 --> 00:01:12,741
♪ Karma, karma, karma, karma, karma chameleon ♪
34
00:01:12,761 --> 00:01:15,670
♪ You come and go ♪
35
00:01:15,764 --> 00:01:18,914
♪ You come and go, oh-oh-oh ♪
36
00:01:19,008 --> 00:01:22,751
♪ Loving would be easy if your colors were like my dreams. ♪
37
00:01:22,771 --> 00:01:25,730
Oh, no! The song was a trick!
38
00:01:26,924 --> 00:01:29,517
[Dirt]
By the power of Gaxabarn,
39
00:01:29,611 --> 00:01:30,610
get bonked.
40
00:01:30,837 --> 00:01:33,095
Ow. Oh, my God. Ow!
41
00:01:33,115 --> 00:01:34,856
Ow! Dude?
42
00:01:34,950 --> 00:01:36,932
Okay, I'm dead.
43
00:01:36,952 --> 00:01:38,676
[screams]
44
00:01:39,195 --> 00:01:41,955
Incredible kills, Aunt Dirt.
45
00:01:42,106 --> 00:01:44,682
Or, should I say,
great barbarian Burpfart.
46
00:01:44,851 --> 00:01:46,200
Oh, yeah,
if someone crosses me,
47
00:01:46,353 --> 00:01:47,943
I scorch the earth, buddy.
48
00:01:48,037 --> 00:01:51,038
You're so lucky to have such
a bloodthirsty great-aunt, Moon.
49
00:01:51,191 --> 00:01:53,024
The only thing
my aunt's ever done for me
50
00:01:53,042 --> 00:01:54,859
is start a college fund. Yuck.
51
00:01:54,952 --> 00:01:56,803
You kids
aren't too bad yourselves.
52
00:01:56,954 --> 00:01:58,529
Not like the kids
I knew growing up.
53
00:01:58,623 --> 00:02:00,122
A lot of my so-called
"friends" turned out
54
00:02:00,142 --> 00:02:02,383
to be no-good turncoat commies.
55
00:02:02,535 --> 00:02:04,702
-Yikes.
-Hazard of the times, my boy.
56
00:02:04,721 --> 00:02:08,297
So I ditched 'em. I don't cry,
I just say goodbye.
57
00:02:08,316 --> 00:02:09,874
Same time tomorrow,
you little rats?
58
00:02:09,893 --> 00:02:13,394
Does the Glowering Crescent
fall dour on the Midnight Plane?
59
00:02:13,488 --> 00:02:16,156
Okay, cut it out.
Game's over, Poindexter.
60
00:02:16,307 --> 00:02:17,565
Don't let
the bunker door hit you
61
00:02:17,717 --> 00:02:18,974
on the way out.
62
00:02:19,068 --> 00:02:21,244
Hmm, idiots.
63
00:02:22,222 --> 00:02:23,571
[saleswoman]
Hey there, Red.
64
00:02:23,665 --> 00:02:24,831
I know that look.
65
00:02:24,982 --> 00:02:26,073
Who, me?
66
00:02:26,226 --> 00:02:27,333
What, uh, what look?
67
00:02:27,485 --> 00:02:29,243
You're on the hunt
for beads, am I right?
68
00:02:29,337 --> 00:02:30,819
Oh, uh, no--
69
00:02:30,897 --> 00:02:34,232
There's no limit to the crafts
you can craft with beads.
70
00:02:34,250 --> 00:02:36,234
Maybe you'd enjoy
a beaded bracelet?
71
00:02:36,252 --> 00:02:37,735
A beaded keychain?
72
00:02:37,737 --> 00:02:42,164
A flowing beaded curtain
for your boudoir threshold?
73
00:02:42,258 --> 00:02:43,591
Boudoir.
74
00:02:43,685 --> 00:02:47,336
Imagine the look on your
sensual evening guests' faces
75
00:02:47,355 --> 00:02:49,022
when you appear to them through
76
00:02:49,173 --> 00:02:53,026
the absolutely tantalizingclickity-clackity-clickity-clack
77
00:02:53,253 --> 00:02:54,861
of beads on string.
78
00:02:55,088 --> 00:02:57,513
[Beef]
How 'bout that silhouette, baby?
79
00:02:57,532 --> 00:02:59,757
Shall we begin scooping?
80
00:02:59,850 --> 00:03:01,367
Immediately.
81
00:03:02,520 --> 00:03:04,019
So, how was
the gaming today, guys?
82
00:03:04,039 --> 00:03:06,431
We bashed some heads
and destroyed some snacks.
83
00:03:06,524 --> 00:03:08,599
You know, not many people
have an elderly aunt
84
00:03:08,768 --> 00:03:10,025
who's best friend material.
85
00:03:10,119 --> 00:03:11,452
I love this partnership.
86
00:03:11,546 --> 00:03:14,029
It's like unlikely
animal friends but for people.
87
00:03:14,049 --> 00:03:16,791
Plus, I really enjoy when you
come to dinner in your costumes.
88
00:03:16,943 --> 00:03:19,052
Oh, yeah. Sweet runes, bro.
89
00:03:19,203 --> 00:03:20,461
Thank you. It's Sharpie.
90
00:03:20,613 --> 00:03:22,630
Where's the big ugly one?
You know, your dad?
91
00:03:22,782 --> 00:03:24,615
He went to the mall.
Sometimes after he's been
92
00:03:24,709 --> 00:03:26,117
gutting fish all day,
93
00:03:26,135 --> 00:03:27,952
he goes to smell the Cinnabon
as a palate cleanser.
94
00:03:27,971 --> 00:03:29,454
It keeps him sane.
95
00:03:29,472 --> 00:03:33,233
[giggles] I got curtains.
96
00:03:38,147 --> 00:03:41,274
Oh, no. My boudoir.
97
00:03:42,393 --> 00:03:44,635
Hello, ma'am.
Uh, where's my Aunt Dirt?
98
00:03:44,654 --> 00:03:46,637
Hell if I know.
She didn't come in today.
99
00:03:46,656 --> 00:03:49,448
Now take a bowl of Food Mixture
and move it along.
100
00:03:49,601 --> 00:03:51,642
I know we're supposed
to play after school
101
00:03:51,661 --> 00:03:53,978
but should we squeeze in
a little Lizards right now?
102
00:03:53,997 --> 00:03:55,904
Nah, we ought to
wait for my aunt.
103
00:03:55,999 --> 00:03:58,483
Oh, come on, Moon,
just one quick round?
104
00:03:58,501 --> 00:04:00,334
I could use some fun
after that math test.
105
00:04:00,428 --> 00:04:03,321
Me, too.
The system can graph my ass.
106
00:04:03,339 --> 00:04:06,507
I guess we can find someone
to sub in.
107
00:04:06,601 --> 00:04:08,935
Maybe Loud Sandy's
brother, Calm Callum?
108
00:04:09,162 --> 00:04:11,253
Yeah. He looks... alone.
109
00:04:11,347 --> 00:04:12,497
-[humming]
-Hey, Calm Callum,
110
00:04:12,515 --> 00:04:14,499
you ever been
a barbarian before?
111
00:04:14,517 --> 00:04:16,183
My cousin was in
Shrek the Musical.
112
00:04:16,278 --> 00:04:18,152
Close enough. Pop a squat.
113
00:04:19,430 --> 00:04:22,097
Welcome back, dummies.
Come on in, have a seat.
114
00:04:22,117 --> 00:04:24,099
I have a big announcement.
115
00:04:24,119 --> 00:04:25,434
♪ Da-da-da-dah ♪
116
00:04:25,453 --> 00:04:27,120
In honor of
our six-month anniversary
117
00:04:27,271 --> 00:04:30,031
of Lizarding,
I have a surprise for you.
118
00:04:30,125 --> 00:04:31,940
Oh, wow. Are you engaged?
119
00:04:31,960 --> 00:04:34,644
No! Why the hell
would I be engaged?
120
00:04:34,646 --> 00:04:37,780
Sorry, I just ask my mom
and her boyfriend Jamie that
121
00:04:37,799 --> 00:04:39,632
every morning. Force of habit.
122
00:04:39,859 --> 00:04:41,025
All right, here we go.
123
00:04:41,044 --> 00:04:43,544
Some jamoke
on the Alaska Ask-A Barter Board
124
00:04:43,638 --> 00:04:45,863
offered to trade
one of my 1958 issues
125
00:04:45,882 --> 00:04:49,792
of Look At Those Legs
magazines for...
126
00:04:49,886 --> 00:04:50,718
this.
127
00:04:50,854 --> 00:04:52,312
[Moon]
Gordix the Unyielding
128
00:04:52,388 --> 00:04:54,205
Dice Tower sponsored
by Carolina Cigarettes?
129
00:04:54,223 --> 00:04:55,706
-Whoa!
-What?
130
00:04:55,800 --> 00:04:57,058
I skipped my lunch lady shift
131
00:04:57,152 --> 00:04:59,319
and took the bus out
to New Fork to pick it up.
132
00:04:59,470 --> 00:05:01,321
-No biggie.
-Holy wow.
133
00:05:01,472 --> 00:05:03,548
They stopped making these
in the '80s.
134
00:05:03,716 --> 00:05:07,476
[game voice]
For honor and cigarettes.
135
00:05:07,645 --> 00:05:08,719
[hisses]
136
00:05:08,813 --> 00:05:11,055
That's one of
its five distinct sayings.
137
00:05:11,057 --> 00:05:12,573
Oh, they get so much worse.
138
00:05:12,667 --> 00:05:15,393
Okay, so, last we left,
we were searching the caves--
139
00:05:15,486 --> 00:05:17,003
Whoa, whoa, whoa.
No, we weren't.
140
00:05:17,230 --> 00:05:19,154
I'm old but I'm not senile.
141
00:05:19,248 --> 00:05:20,823
You jumping ahead on us, Henry?
142
00:05:20,900 --> 00:05:22,900
Oh, we, uh,
actually played a little
143
00:05:22,919 --> 00:05:25,011
at lunch today,
but it honestly was--
144
00:05:25,180 --> 00:05:27,071
You played without me?
145
00:05:27,164 --> 00:05:28,239
Well, we couldn't find you.
146
00:05:28,332 --> 00:05:29,665
But I'm part of the group.
147
00:05:29,684 --> 00:05:31,017
And you still are.
148
00:05:31,168 --> 00:05:32,910
Uh-uh. This is how it starts.
149
00:05:32,929 --> 00:05:34,095
How what starts?
150
00:05:34,189 --> 00:05:36,080
We just had Calm Callum
play as your character
151
00:05:36,099 --> 00:05:37,264
for one little round.
152
00:05:37,417 --> 00:05:39,250
Sorry, let me get this straight.
153
00:05:39,268 --> 00:05:42,436
I, me, Dirt, was on a smelly bus
154
00:05:42,605 --> 00:05:44,271
all the way to New Fork
where I spent
155
00:05:44,424 --> 00:05:46,941
my own hard-earned money
on this lizard head--
156
00:05:47,035 --> 00:05:48,092
You said you traded.
157
00:05:48,094 --> 00:05:50,036
Shut it! And you replaced me?
158
00:05:50,187 --> 00:05:53,097
Boy, this is sure reminding me
of those jerks I knew
159
00:05:53,116 --> 00:05:54,599
when I was a kid. You know what?
160
00:05:54,617 --> 00:05:57,377
I don't think I feel
like playing Lizards anymore.
161
00:05:57,528 --> 00:05:59,120
Let's play
a different game called
162
00:05:59,288 --> 00:06:01,547
"Get the hell out
of my bunker right now."
163
00:06:01,699 --> 00:06:03,365
The rules are simple.
If you're still here
164
00:06:03,385 --> 00:06:05,551
in ten seconds,
I start throwing stuff.
165
00:06:05,703 --> 00:06:06,627
-One!
-[shouts]
166
00:06:06,721 --> 00:06:08,203
Hey, you said ten seconds!
167
00:06:08,223 --> 00:06:09,947
Sorry, I just love this game.
168
00:06:10,116 --> 00:06:12,633
Two, three, four,
five, six, seven, eight!
169
00:06:12,769 --> 00:06:16,120
Why don't you go find
Calm Callum, huh? Nine, ten!
170
00:06:16,213 --> 00:06:18,122
He's at his mediation class.
171
00:06:18,215 --> 00:06:19,214
He's the teacher!
172
00:06:19,234 --> 00:06:20,791
-[grunts]
-[shouts]
173
00:06:20,960 --> 00:06:24,311
[game voice]
Tobacco heals. [hisses]
174
00:06:24,406 --> 00:06:26,130
[Dirt]
Stay out, you pun--
175
00:06:26,149 --> 00:06:27,389
What the hell was that?
176
00:06:27,483 --> 00:06:29,650
I don't know.
We only played without her
177
00:06:29,744 --> 00:06:31,059
for like 15 minutes.
178
00:06:31,079 --> 00:06:33,562
Guys, my sensei
was telling me about this.
179
00:06:33,656 --> 00:06:35,123
It's menopause.
180
00:06:39,403 --> 00:06:40,402
[Dirt muttering]
Stupid little
181
00:06:40,422 --> 00:06:42,255
no-good little traitor boy.
182
00:06:42,406 --> 00:06:44,757
[gulps]
Could someone pass the bacon?
183
00:06:44,984 --> 00:06:46,467
Sure thing.
184
00:06:50,581 --> 00:06:52,581
Okay...
185
00:06:52,600 --> 00:06:56,084
could someone else
pass the hashbrowns?
186
00:06:56,179 --> 00:06:57,645
You got it, buddy.
187
00:07:00,942 --> 00:07:03,334
-[door closes]
-Moon, are you by any chance
188
00:07:03,427 --> 00:07:05,278
feuding with your elderly aunt?
189
00:07:05,429 --> 00:07:07,021
She's mad me, Henry and Russell
190
00:07:07,097 --> 00:07:09,615
played our Lizards
role-playing game without her.
191
00:07:09,842 --> 00:07:11,266
I mean, we wanted
to play with her,
192
00:07:11,286 --> 00:07:13,602
but she was busy driving
all the way to New Fork
193
00:07:13,621 --> 00:07:16,456
to buy us a special gift,
and yes, that does sound bad,
194
00:07:16,683 --> 00:07:19,350
but in our defense, we
didn't know she was doing that.
195
00:07:19,368 --> 00:07:21,535
Yeesh. Well, I'm sure
she'll come around.
196
00:07:21,688 --> 00:07:23,779
I mean, she didn't stay locked
up in that bunker forever.
197
00:07:23,873 --> 00:07:25,614
Just 60 years.
198
00:07:25,633 --> 00:07:26,466
[doorbell rings]
199
00:07:26,617 --> 00:07:28,468
Oh, my God.
200
00:07:28,619 --> 00:07:29,485
Is that...
201
00:07:29,562 --> 00:07:30,711
[Moon]
Every single object
202
00:07:30,863 --> 00:07:32,305
from my room on the front lawn?
203
00:07:32,456 --> 00:07:36,017
-Yep.
-Who could've done this?
204
00:07:36,719 --> 00:07:38,035
[Wolf]
Hey, Dad.
205
00:07:38,054 --> 00:07:39,203
Uh, no, uh, biggie,
206
00:07:39,222 --> 00:07:40,462
but we've been
waiting in the van
207
00:07:40,482 --> 00:07:42,540
to leave for work
for like an hour.
208
00:07:42,558 --> 00:07:44,466
Don't want to rush you,
but we are
209
00:07:44,486 --> 00:07:45,634
almost out of gas.
210
00:07:45,803 --> 00:07:46,877
Damn it.
211
00:07:46,896 --> 00:07:48,303
Oh, you, uh,
working on those curtains?
212
00:07:48,397 --> 00:07:52,566
Yes, to create a sensual
boudoir doorway silhouette.
213
00:07:52,719 --> 00:07:55,569
I think it's gonna be
another hour before I'm done.
214
00:07:55,722 --> 00:07:57,221
Here's what I have so far.
215
00:07:57,390 --> 00:07:59,390
That's not a lot of curtain.
216
00:07:59,408 --> 00:08:02,818
The vibes are there though.
Yeah, I get it. I get it.
217
00:08:02,912 --> 00:08:04,653
No, no, no.
218
00:08:04,672 --> 00:08:05,730
Beef, this is insanity.
219
00:08:05,732 --> 00:08:07,155
The woman at the bead store,
220
00:08:07,175 --> 00:08:09,825
she made me believe, but now...
221
00:08:09,919 --> 00:08:10,843
I'm so scared.
222
00:08:10,995 --> 00:08:12,178
It's gonna be okay, Dad.
223
00:08:12,405 --> 00:08:14,238
Me and Honeybee will just
take these back for you.
224
00:08:14,257 --> 00:08:15,515
Do you have the receipt?
225
00:08:15,666 --> 00:08:17,475
Yes, where did I...
226
00:08:18,853 --> 00:08:20,928
[humming]
227
00:08:21,080 --> 00:08:22,170
Hmm?
228
00:08:22,190 --> 00:08:25,149
They ring up each bead
individually.
229
00:08:26,936 --> 00:08:28,085
[Henry]
Okay, here's the plan.
230
00:08:28,087 --> 00:08:29,436
Russell, you're gonna ask Dirt
231
00:08:29,531 --> 00:08:31,346
if she wants to play
so she'll stop being mad at us.
232
00:08:31,440 --> 00:08:32,514
Why me?
233
00:08:32,608 --> 00:08:33,774
Because you can be
talked into anything.
234
00:08:33,926 --> 00:08:34,900
Okay, wonderful.
235
00:08:35,127 --> 00:08:36,685
No, it's gotta be me.
236
00:08:36,704 --> 00:08:37,778
She's my great-aunt.
237
00:08:37,930 --> 00:08:40,522
I'll take the hit,
probably literally.
238
00:08:40,600 --> 00:08:41,707
Aunt Dirt,
239
00:08:41,934 --> 00:08:44,359
before you slap us with pizza
or something-- Ah!
240
00:08:44,453 --> 00:08:46,270
Whoops.
This pizza's got a hair trigger.
241
00:08:46,289 --> 00:08:48,196
Now, keep walking, honky.
242
00:08:48,291 --> 00:08:50,441
Okay, she's definitely
still mad.
243
00:08:50,443 --> 00:08:52,626
Let's just steer clear of her
for the day
244
00:08:52,779 --> 00:08:53,794
while she cools off.
245
00:08:53,888 --> 00:08:55,963
Hopefully she's
gotten most of it
246
00:08:56,057 --> 00:08:57,131
out of her system by now.
247
00:08:57,283 --> 00:08:58,391
[Dirt over P.A.]
Moon Tobin,
248
00:08:58,618 --> 00:09:00,451
Henry Tuntley and Russell Dumbass--
249
00:09:00,469 --> 00:09:01,894
I don't know your last name--
250
00:09:02,121 --> 00:09:04,397
please report
to your Lil' Poopers meeting.
251
00:09:04,548 --> 00:09:06,791
Your potty training
will begin immediately.
252
00:09:06,884 --> 00:09:09,402
-[children laughing]
-Russell, where are you going?
253
00:09:09,629 --> 00:09:12,479
She said the potty training
was starting immediately.
254
00:09:12,648 --> 00:09:15,966
Okay, hopefully now
it's out of her system.
255
00:09:16,060 --> 00:09:17,893
♪ ♪
256
00:09:17,912 --> 00:09:19,153
[shouts]
257
00:09:19,322 --> 00:09:21,322
[Russell]
Moon, look out!
258
00:09:21,416 --> 00:09:22,489
[chuckling]
259
00:09:22,584 --> 00:09:24,458
[grunting]
260
00:09:26,070 --> 00:09:27,503
[muffled shouting]
261
00:09:29,591 --> 00:09:30,831
-[shouting]
-Hey, Dirt.
262
00:09:30,983 --> 00:09:33,818
You here to... kill us?
Scorch the earth?
263
00:09:33,911 --> 00:09:35,986
Nah, I'm done
with my revenge now.
264
00:09:36,080 --> 00:09:37,096
Come over here, let's hug
265
00:09:37,247 --> 00:09:38,681
-and make up.
-Hmm.
266
00:09:40,159 --> 00:09:42,676
Tell Calm Callum I said hello.
267
00:09:43,346 --> 00:09:44,495
-[alarm ringing]
-[shouts]
268
00:09:44,555 --> 00:09:46,230
Ta-ta, traitors!
269
00:09:47,091 --> 00:09:49,257
What is going on?
270
00:09:49,277 --> 00:09:50,610
Moon?
271
00:09:51,838 --> 00:09:53,946
Hello, I'd like to return
these beads, please.
272
00:09:54,098 --> 00:09:57,858
Okay, I'd "bead" happy
to process your return,
273
00:09:58,010 --> 00:10:00,527
but have you considered
that you could use these beads
274
00:10:00,680 --> 00:10:03,289
to make yourself
some beautiful bead ensembles
275
00:10:03,516 --> 00:10:05,625
to wear out and about
upon the town?
276
00:10:05,701 --> 00:10:07,368
[both]
Ensembles.
277
00:10:07,462 --> 00:10:08,961
♪ ♪
278
00:10:12,191 --> 00:10:13,299
We're gonna need more beads.
279
00:10:13,526 --> 00:10:15,042
A lot more.
280
00:10:15,136 --> 00:10:17,119
-[both giggling]
-Oh, no.
281
00:10:17,213 --> 00:10:18,620
Beef. [whoops] Huge news!
282
00:10:18,714 --> 00:10:20,306
We're making full bead tuxedos
283
00:10:20,457 --> 00:10:22,216
to wear to next year's
Met Gala. [laughs]
284
00:10:22,368 --> 00:10:24,560
God, I hope the theme is beads.
285
00:10:28,650 --> 00:10:29,631
[Moon]
Principal Gibbons,
286
00:10:29,684 --> 00:10:30,632
we didn't pull the fire alarm.
287
00:10:30,726 --> 00:10:31,651
We were framed.
288
00:10:31,802 --> 00:10:34,469
Relax, relax, boys.
I believe you.
289
00:10:34,563 --> 00:10:36,213
It's very clear
your elderly aunt
290
00:10:36,382 --> 00:10:38,473
has sworn out
a vengeance upon you.
291
00:10:38,493 --> 00:10:40,308
Yes, but all we did was play
292
00:10:40,328 --> 00:10:42,569
our wizards
and reptiles game without her.
293
00:10:42,722 --> 00:10:43,829
And she went all Steve-O
294
00:10:43,981 --> 00:10:45,498
from Jackass on you,
just for that?
295
00:10:45,649 --> 00:10:48,409
Uh-huh. We're all pretty
certain it's menopause.
296
00:10:48,485 --> 00:10:50,244
I really doubt
it's that, Russell.
297
00:10:50,338 --> 00:10:52,246
[scoffs] Don't be so sure.
298
00:10:52,398 --> 00:10:54,674
My sensei says that
menopause can present
299
00:10:54,825 --> 00:10:56,008
in many different ways.
300
00:10:56,235 --> 00:10:57,568
Get off the menopause, bud.
301
00:10:57,586 --> 00:11:00,328
Can you maybe
tell her to lay off of us?
302
00:11:00,406 --> 00:11:01,405
Oh, hell no.
303
00:11:01,424 --> 00:11:03,331
I'm not getting in
that maniac's way.
304
00:11:03,409 --> 00:11:06,260
But look, when someone
overreacts, it's usually 'cause
305
00:11:06,412 --> 00:11:08,595
you're touching on
a traumatic area for them.
306
00:11:08,690 --> 00:11:11,524
That's it. Remember she said
she had some bad friends
307
00:11:11,751 --> 00:11:13,600
when she was a kid?
Maybe we figure out
308
00:11:13,695 --> 00:11:15,695
what happened and
make it up to her somehow.
309
00:11:15,846 --> 00:11:18,180
[Dirt over P.A.]
Attention Lone Moose students.
310
00:11:18,348 --> 00:11:19,773
The pinch election results are in.
311
00:11:19,850 --> 00:11:20,682
Yuh-oh.
312
00:11:20,776 --> 00:11:22,017
Your new pinch kings
313
00:11:22,036 --> 00:11:23,444
are Moon, Russell and Henry,
314
00:11:23,596 --> 00:11:25,353
so if you see them, pinch 'em hard.
315
00:11:25,448 --> 00:11:26,447
Run, boys!
316
00:11:26,599 --> 00:11:29,450
We're pinch kings?
[squeals] Amazing.
317
00:11:29,544 --> 00:11:31,502
I didn't even know
we were nominated.
318
00:11:35,608 --> 00:11:37,365
Okay, I figure
we got about 45 minutes
319
00:11:37,460 --> 00:11:39,034
till my aunt gets home
from school.
320
00:11:39,053 --> 00:11:40,535
Let's get in, learn everything
321
00:11:40,555 --> 00:11:42,888
about that woman's past,
and get out.
322
00:11:43,115 --> 00:11:45,299
Here we go.
This photo album's called,
323
00:11:45,451 --> 00:11:46,875
"Jerks I Hate: Volume One."
324
00:11:46,953 --> 00:11:49,895
And this picture of three boys
our age is captioned,
325
00:11:50,047 --> 00:11:50,971
"Idiots to run over
326
00:11:51,048 --> 00:11:52,456
when I get a car."
327
00:11:52,475 --> 00:11:54,475
[Henry] Yeesh, she scrawled
this kid's face out.
328
00:11:54,643 --> 00:11:56,051
[Moon] Joe Dinkum.
329
00:11:56,145 --> 00:11:57,903
-He must be the one
she really hates.
-[shouts]
330
00:11:58,055 --> 00:11:59,964
What the hell are you doing
with my stuff?
331
00:12:00,057 --> 00:12:00,906
That's private!
332
00:12:01,058 --> 00:12:02,390
[shouts] You're back early!
333
00:12:02,410 --> 00:12:03,467
Who's Joe,
334
00:12:03,486 --> 00:12:04,818
and why is his face
scratched out?
335
00:12:04,971 --> 00:12:06,971
Joe Dinkum?
Oh, he's just some traitor
336
00:12:07,064 --> 00:12:10,140
and a liar with a face
that looks like a rat's ass.
337
00:12:10,234 --> 00:12:11,250
Now, where's my pistol?
338
00:12:11,401 --> 00:12:12,400
I know I left it
around here somewhere.
339
00:12:12,495 --> 00:12:13,494
Go, go, go, go!
340
00:12:14,404 --> 00:12:16,571
Okay, that was
a little too close.
341
00:12:16,591 --> 00:12:19,833
I saw Jamie's life
flash before my eyes.
342
00:12:19,986 --> 00:12:22,820
Guys, I think
I know what we need to do.
343
00:12:22,913 --> 00:12:24,655
We gotta find this Joe Dinkum.
344
00:12:24,673 --> 00:12:25,990
-And kill him?
-No.
345
00:12:26,083 --> 00:12:28,267
We bring him to Dirt
and let her kill him.
346
00:12:28,418 --> 00:12:30,828
Then she forgives us
and we can all play again.
347
00:12:30,846 --> 00:12:32,062
Smart.
348
00:12:33,257 --> 00:12:35,165
Hey guys, what's-- [shouts]
349
00:12:35,184 --> 00:12:36,776
-[grunts]
-Whoa.
350
00:12:36,927 --> 00:12:38,018
Nice fall, Judy.
351
00:12:38,170 --> 00:12:40,613
Uh, you walk mu-- [shouts]
352
00:12:40,764 --> 00:12:41,763
[grunts]
353
00:12:41,783 --> 00:12:42,782
Oh, uh, heads up.
354
00:12:42,967 --> 00:12:44,191
There's beads
all over the floor.
355
00:12:44,285 --> 00:12:45,526
What the hell is going on here?
356
00:12:45,678 --> 00:12:48,362
Oh, great news.
We're making beaded tuxedos.
357
00:12:48,514 --> 00:12:49,680
Tux-bead-os.
358
00:12:49,682 --> 00:12:51,439
For the Met Gala. [laughs]
359
00:12:51,459 --> 00:12:53,608
Okay, guys,
I hate to diffuse the muse,
360
00:12:53,702 --> 00:12:56,203
but I know a thing or two
about crafting,
361
00:12:56,355 --> 00:12:57,688
and it's clear to me
362
00:12:57,781 --> 00:13:00,357
that you're all in way over
your heads on bead crafts.
363
00:13:00,450 --> 00:13:02,026
[sighs] There's something
you need to see,
364
00:13:02,119 --> 00:13:04,303
something I hoped
I'd never have to show anyone.
365
00:13:04,530 --> 00:13:05,453
Come with me.
366
00:13:05,622 --> 00:13:08,382
Uh, could this "bead"
more dangerous?
367
00:13:08,476 --> 00:13:12,386
Get it? Do you guys
understand? The "bead"?
368
00:13:12,480 --> 00:13:13,887
[laughs]
369
00:13:13,981 --> 00:13:15,797
I think I have a concussion.
370
00:13:15,817 --> 00:13:18,967
[Moon]
There he is. Joe Dinkum.
371
00:13:18,986 --> 00:13:20,878
Look at that scumbag.
372
00:13:20,880 --> 00:13:23,397
[Russell]
Filling up his bird feeder
like a serial killer.
373
00:13:23,549 --> 00:13:25,883
How we gonna get this guy
to your aunt's bunker?
374
00:13:25,901 --> 00:13:28,902
Not sure.
Uh, did anyone bring a sack?
375
00:13:29,055 --> 00:13:30,996
Of course.
My mom always makes me
376
00:13:31,148 --> 00:13:34,333
carry an Abduct Me Not brand
security sack to hide in
377
00:13:34,484 --> 00:13:36,151
in case someone tries
to take me.
378
00:13:36,245 --> 00:13:38,170
Wouldn't that just
make it easier to take you?
379
00:13:38,322 --> 00:13:40,506
No. [scoffs] There's no handles.
380
00:13:40,733 --> 00:13:42,157
Hey, what are you boys
doing over there?
381
00:13:42,251 --> 00:13:43,417
-Oh! [nervous laughter]
-[gasping]
382
00:13:43,569 --> 00:13:44,218
Shoot.
383
00:13:44,328 --> 00:13:45,736
Oh... [clears throat]
384
00:13:45,754 --> 00:13:46,570
...we're just, uh,
385
00:13:46,589 --> 00:13:48,347
planning to kidnap you, sir.
386
00:13:48,457 --> 00:13:49,331
Russell.
387
00:13:49,350 --> 00:13:50,424
Is that so?
388
00:13:50,576 --> 00:13:51,909
Well, how you thinking
about doing it?
389
00:13:51,927 --> 00:13:53,686
Would you mind
stepping into a sack?
390
00:13:53,913 --> 00:13:56,338
Well, it's been years
since I've been in a sack,
391
00:13:56,357 --> 00:13:57,857
and I could use an adventure.
392
00:13:58,084 --> 00:13:59,007
Where you taking me?
393
00:13:59,026 --> 00:14:00,192
To see a wonderful lady
394
00:14:00,419 --> 00:14:01,919
who goes by
the name of Aunt Dirt.
395
00:14:01,937 --> 00:14:03,011
Russell.
396
00:14:03,030 --> 00:14:04,530
Dirt? As in Dirtrude Tobin?
397
00:14:04,681 --> 00:14:06,866
Well, I tell you what,
I'll come along willingly.
398
00:14:07,017 --> 00:14:08,683
Now, I've got
a package of Oreos inside
399
00:14:08,777 --> 00:14:10,094
I could bring along, too.
400
00:14:10,112 --> 00:14:12,129
You little criminals
like cookies or what?
401
00:14:12,131 --> 00:14:13,263
We talking Double Stuf?
402
00:14:13,282 --> 00:14:15,190
Of course, I'm not an animal.
403
00:14:15,209 --> 00:14:16,433
[Judy]
There are no words
404
00:14:16,452 --> 00:14:18,452
for what you're about to see.
405
00:14:18,604 --> 00:14:20,045
Welcome to Hell.
406
00:14:20,272 --> 00:14:21,088
[Honeybee]
Judy,
407
00:14:21,273 --> 00:14:22,197
what is all this?
408
00:14:22,216 --> 00:14:23,290
Failure, that's what.
409
00:14:23,442 --> 00:14:24,699
My unfinished craft graveyard.
410
00:14:24,793 --> 00:14:26,534
Now, who's this little guy?
411
00:14:26,554 --> 00:14:28,629
That's half
a macrame coaster, Dad.
412
00:14:28,723 --> 00:14:30,389
Half a macrame coaster
413
00:14:30,540 --> 00:14:32,224
that took up
seven months of my life.
414
00:14:32,451 --> 00:14:33,967
What are you going
to put on it? A half a cup?
415
00:14:34,120 --> 00:14:35,636
That doesn't exist.
416
00:14:35,788 --> 00:14:37,137
Uh, then what's this?
417
00:14:37,289 --> 00:14:38,472
Oh, that's the half a mug
418
00:14:38,624 --> 00:14:40,232
I missed my 13th birthday party
to make.
419
00:14:40,384 --> 00:14:41,750
And now all it holds
is my shame.
420
00:14:41,752 --> 00:14:42,960
Well, half your shame.
421
00:14:42,978 --> 00:14:45,011
-Honeybee, I swear to God.
-Sorry.
422
00:14:45,147 --> 00:14:46,647
Look, guys, right now,
423
00:14:46,723 --> 00:14:48,407
you all stand
at a fork in the road.
424
00:14:48,634 --> 00:14:50,801
-A half a fork.
-I will kill you, Ham.
425
00:14:50,819 --> 00:14:52,394
I know what this is about, Judy.
426
00:14:52,413 --> 00:14:53,820
You brought us here as a warning
427
00:14:53,973 --> 00:14:55,581
to stop
our foolish bead crafting.
428
00:14:55,808 --> 00:14:58,492
Oh, hell no. This is
your sign not to give up.
429
00:14:58,644 --> 00:14:59,901
I'm all in, baby!
430
00:14:59,921 --> 00:15:01,921
Dad, you're
getting your curtains,
431
00:15:02,114 --> 00:15:04,757
and then we're all
going to the Met Gala.
432
00:15:05,668 --> 00:15:07,575
Great barbarian Burpfart,
433
00:15:07,595 --> 00:15:11,989
we offer you a humble sacrifice
so peace may once again reign.
434
00:15:12,007 --> 00:15:13,991
Hey, Dirt? It's Joe!
435
00:15:13,993 --> 00:15:15,509
I'm the offering!
436
00:15:15,661 --> 00:15:17,844
Joe "Stink-'em" Dinkum?
437
00:15:17,921 --> 00:15:19,513
We kidnapped him
for you to murder.
438
00:15:19,665 --> 00:15:22,015
Good to see you, pal.
You want an Oreo?
439
00:15:22,184 --> 00:15:23,525
-[growls]
-[straining]
440
00:15:27,840 --> 00:15:28,948
-What-what is this?
-[shouts]
441
00:15:29,175 --> 00:15:30,765
Unhand me, henchmen!
442
00:15:30,859 --> 00:15:32,025
Let go of me now!
443
00:15:32,178 --> 00:15:33,860
We will. We just wanna know
444
00:15:33,955 --> 00:15:36,029
what this guy did first
so we can,
445
00:15:36,182 --> 00:15:38,515
you know, enjoy the kill.
446
00:15:38,534 --> 00:15:41,185
[sighs] Okay, fine.
447
00:15:41,203 --> 00:15:42,610
You want to hear our story?
448
00:15:42,705 --> 00:15:45,539
Prepare your stupid ears
for a harrowing tale.
449
00:15:45,691 --> 00:15:49,359
This is "The Legend
of Dirt Versus Dinkum."
450
00:15:49,528 --> 00:15:53,380
See, once upon a time, I was really something,
451
00:15:53,532 --> 00:15:55,457
just like I am now, but shorter.
452
00:15:55,551 --> 00:15:57,551
And, oh boy, I ran
453
00:15:57,645 --> 00:15:59,036
Lone Moose back then.
454
00:15:59,054 --> 00:16:01,205
And since no one else was on my level,
455
00:16:01,298 --> 00:16:03,298
it was pretty much a solo job.
456
00:16:03,392 --> 00:16:04,708
Mmm.
457
00:16:04,727 --> 00:16:06,301
[hisses]
458
00:16:06,395 --> 00:16:08,320
But my parents couldn't handle
459
00:16:08,397 --> 00:16:10,047
my superior sense of self.
460
00:16:10,065 --> 00:16:13,066
They were always trying to make me into some little princess.
461
00:16:13,219 --> 00:16:15,160
My mom kept making dresses,
462
00:16:15,312 --> 00:16:16,903
and I kept drowning them.
463
00:16:17,056 --> 00:16:19,164
And then, one day, I heard something
464
00:16:19,241 --> 00:16:20,165
-in the woods.
-[loud belch]
465
00:16:20,317 --> 00:16:22,743
A burp, like a clarion call
466
00:16:22,911 --> 00:16:24,003
-to adventure.
-[belches]
467
00:16:24,154 --> 00:16:25,579
-So I burped back.
-[belching continues]
468
00:16:25,748 --> 00:16:28,340
Then them, then me, and so on
469
00:16:28,567 --> 00:16:30,676
and so forth. And I followed the sound
470
00:16:30,827 --> 00:16:33,679
until I found some of the most top-shelf idiots
471
00:16:33,830 --> 00:16:36,423
you could possibly order at this bar called life.
472
00:16:36,517 --> 00:16:39,167
And even though they were total numbnuts
473
00:16:39,186 --> 00:16:40,185
just like you and Simon
474
00:16:40,412 --> 00:16:42,746
and Theodore, we became...
475
00:16:42,765 --> 00:16:43,580
Friends.
476
00:16:43,673 --> 00:16:45,082
Shut up. But yeah.
477
00:16:45,251 --> 00:16:47,584
[Dirt]
The four of us were thick as thieves.
478
00:16:47,586 --> 00:16:50,254
We even built our own spaceship-shaped fort.
479
00:16:50,347 --> 00:16:51,605
[Joe]
The Galaxy Probe.
480
00:16:51,757 --> 00:16:52,756
Can it, Stink-'em.
481
00:16:52,775 --> 00:16:55,034
But our paradise
didn't last very long.
482
00:16:55,202 --> 00:16:56,851
[father]
Dirtrude!
483
00:16:56,945 --> 00:16:58,612
What are you doing,
dillydallying around
484
00:16:58,764 --> 00:16:59,930
with these ding-dongs?
485
00:17:00,099 --> 00:17:01,265
You shouldn't be
smiling with boys,
486
00:17:01,267 --> 00:17:02,190
that's how you get pregnant.
487
00:17:02,284 --> 00:17:04,284
Dad, they're just my friends.
488
00:17:04,436 --> 00:17:06,436
It's not like I'm kissing 'em.
They're disgusting.
489
00:17:06,455 --> 00:17:08,455
Stop running your mouth
and start running your feet.
490
00:17:08,607 --> 00:17:10,123
Let's get home.
This ain't proper.
491
00:17:10,217 --> 00:17:11,533
Hey, listen, mister--
492
00:17:11,594 --> 00:17:14,111
Oh, you keep
your mouth shut, Donald Dumb.
493
00:17:14,204 --> 00:17:17,464
And stay away
from my daughter from now on.
494
00:17:17,558 --> 00:17:19,224
[Moon]
Your dad was a piece of work, huh?
495
00:17:19,376 --> 00:17:21,468
[Dirt]
Brother, he was the whole job.
496
00:17:21,620 --> 00:17:23,545
But I didn't listen to my dad then,
497
00:17:23,622 --> 00:17:26,732
and I don't now. 'Cause he's dead.
498
00:17:26,959 --> 00:17:27,715
I savvied Joe
499
00:17:27,735 --> 00:17:29,126
to our new launch time,
500
00:17:29,144 --> 00:17:30,218
but would you believe this?
501
00:17:30,237 --> 00:17:31,645
He didn't show.
502
00:17:31,797 --> 00:17:33,964
I figured it was possible Joe got the time wrong
503
00:17:33,982 --> 00:17:37,409
because of how he was, and still is, very, very stupid.
504
00:17:37,561 --> 00:17:40,728
So, I reported to playtime the next day same as usual,
505
00:17:40,823 --> 00:17:42,897
and found I'd been replaced
506
00:17:42,917 --> 00:17:46,251
by some kind of 1960s Calm Callum.
507
00:17:46,478 --> 00:17:48,253
So, that night, I went to leave
508
00:17:48,405 --> 00:17:50,130
my official goodbye letter.
509
00:17:51,926 --> 00:17:53,759
You burned Joe alive?
510
00:17:53,910 --> 00:17:56,653
[sighs] Russell, Joe is
literally right next to us.
511
00:17:56,713 --> 00:17:59,172
Okay. Well, I forgot that.
512
00:17:59,341 --> 00:18:01,491
Yeah, she torched
the whole friendship.
513
00:18:01,510 --> 00:18:02,584
Like, with actual fire.
514
00:18:02,603 --> 00:18:05,920
Me? You were
the one who ended things.
515
00:18:06,014 --> 00:18:07,831
Now prepare to die.
516
00:18:07,924 --> 00:18:08,665
[shouts]
517
00:18:08,758 --> 00:18:09,850
Get off! What're you--
518
00:18:10,002 --> 00:18:11,593
-Say "uncle."
-Never! I'm gonna--
519
00:18:11,612 --> 00:18:13,428
-Say it!
-Ow, you bit me!
520
00:18:13,447 --> 00:18:15,005
You're a traitor, Joe Dinkum!
521
00:18:15,098 --> 00:18:16,189
And a turncoat!
522
00:18:16,283 --> 00:18:18,266
Oh, yeah? Well, you're mean!
523
00:18:18,360 --> 00:18:20,435
Ow! I can't believe
I ever had a crush on you!
524
00:18:20,454 --> 00:18:21,453
Wait.
525
00:18:21,605 --> 00:18:23,196
What? What crush?
526
00:18:23,349 --> 00:18:26,199
Listen, I'm not
saying it's right,
527
00:18:26,352 --> 00:18:28,034
but the reason
I didn't show up that night
528
00:18:28,187 --> 00:18:30,111
was 'cause I was heartbroken.
529
00:18:30,131 --> 00:18:32,205
Heartbroken the way
only a very stupid
530
00:18:32,358 --> 00:18:33,966
ten-year-old boy can be.
531
00:18:34,042 --> 00:18:36,360
See, telling the story
from my angle,
532
00:18:36,453 --> 00:18:37,636
that day when I first
533
00:18:37,787 --> 00:18:39,529
-heard you burp in the woods...
-[all belching]
534
00:18:39,548 --> 00:18:41,623
...it was like an angel was burping my name.
535
00:18:41,642 --> 00:18:43,142
You were my dream girl.
536
00:18:43,369 --> 00:18:44,309
[Dirt]
Disgusting.
537
00:18:44,536 --> 00:18:45,719
[Joe]
You sure were, and rude.
538
00:18:45,813 --> 00:18:47,146
And loud and covered in mud
539
00:18:47,297 --> 00:18:49,297
at all times. The total package.
540
00:18:49,316 --> 00:18:50,965
So that day your dad caught us,
541
00:18:50,985 --> 00:18:52,634
and said it wasn't proper for a girl
542
00:18:52,728 --> 00:18:54,302
to play with boys, you said...
543
00:18:54,396 --> 00:18:56,563
I would never even
think of kissing
544
00:18:56,715 --> 00:18:58,382
any of these boys, ever.
545
00:18:58,475 --> 00:19:00,993
Especially that one.
Joe. Joe Dinkum.
546
00:19:01,144 --> 00:19:04,054
I particularly
don't want to kiss him.
547
00:19:04,072 --> 00:19:05,313
Oh, barf!
548
00:19:05,407 --> 00:19:07,332
I'm getting so sick
even thinking about it.
549
00:19:07,484 --> 00:19:08,241
[groans]
550
00:19:08,394 --> 00:19:10,076
I'm not sure I said all that.
551
00:19:10,229 --> 00:19:12,913
Right, but that's what
my dumb kid ears heard.
552
00:19:12,989 --> 00:19:14,656
And I'm not trying
to defend myself,
553
00:19:14,750 --> 00:19:16,842
but at the time,
I was only ten years old,
554
00:19:16,993 --> 00:19:18,677
and it broke my heart.
That's why
555
00:19:18,904 --> 00:19:20,404
I didn't show that night,
556
00:19:20,422 --> 00:19:22,072
and boy, I regretted it
ever since.
557
00:19:22,165 --> 00:19:24,257
Well, why didn't you say so?
558
00:19:24,410 --> 00:19:26,518
I tried. My parents
sent me off to Anchorage
559
00:19:26,745 --> 00:19:28,854
for school the next year,
and when I finally came back
560
00:19:29,023 --> 00:19:31,506
to Lone Moose after college,
I looked you up,
561
00:19:31,525 --> 00:19:33,250
but everyone said you were dead.
562
00:19:33,268 --> 00:19:35,602
Nah, I just went
in a bunker for 60 years.
563
00:19:35,754 --> 00:19:38,088
-Is that all?
-Not wanting to kiss you
564
00:19:38,106 --> 00:19:39,347
was nothing personal.
565
00:19:39,441 --> 00:19:41,608
I'm just a lesbian,
if you couldn't tell
566
00:19:41,702 --> 00:19:43,226
from, like, my whole deal.
567
00:19:43,228 --> 00:19:45,370
Doesn't matter the reason,
girls don't have to kiss boys
568
00:19:45,539 --> 00:19:47,372
they ain't interested in.
End of story.
569
00:19:47,524 --> 00:19:49,099
You're nailing it, brother.
570
00:19:49,192 --> 00:19:50,191
I'm sorry, Dirt.
571
00:19:50,285 --> 00:19:51,693
And we're sorry, too.
572
00:19:51,787 --> 00:19:54,771
Calm Callum was a terrible
barbarian Burpfart.
573
00:19:54,790 --> 00:19:56,364
He never once burped or farted.
574
00:19:56,383 --> 00:19:57,549
What an ass.
575
00:19:58,444 --> 00:20:00,868
Well, what are we all
standing around for, huh?
576
00:20:00,888 --> 00:20:02,462
Can we get back
to playing that dumb
577
00:20:02,556 --> 00:20:05,390
Gizzards And Blizzards
or whatever it's called already?
578
00:20:05,617 --> 00:20:06,374
Geez.
579
00:20:06,468 --> 00:20:08,060
What do you say, Stink-'em, huh?
580
00:20:08,287 --> 00:20:10,729
You want to play a dumb game
with these little twerps
581
00:20:10,880 --> 00:20:12,289
that I don't like very much?
582
00:20:12,382 --> 00:20:13,548
Yeah, sure.
583
00:20:13,567 --> 00:20:14,900
Let me just pop my hip
back in where it goes.
584
00:20:15,127 --> 00:20:16,443
I'll be right with you.
585
00:20:17,629 --> 00:20:20,054
[Beef] By God, the house
looks stunning.
586
00:20:20,074 --> 00:20:21,465
-Mm-hmm.
-Ham, shh.
587
00:20:21,483 --> 00:20:22,799
We all need to stay
perfectly quiet
588
00:20:22,892 --> 00:20:25,393
and perfectly still until
the first Monday in May.
589
00:20:25,412 --> 00:20:27,746
From now until then,
no one should move
590
00:20:27,973 --> 00:20:30,140
or make any sounds
above a whisper.
591
00:20:30,158 --> 00:20:31,083
Hey, everybody.
592
00:20:31,234 --> 00:20:32,309
Guess who made up.
593
00:20:32,327 --> 00:20:34,978
[groans] Do not slam the door.
594
00:20:35,071 --> 00:20:37,256
This door? You got it, boss.
595
00:20:37,407 --> 00:20:38,999
[Wolf]
No, no, no! All our beadwork!
596
00:20:39,151 --> 00:20:40,667
[shouts] I'm slipping!
597
00:20:40,819 --> 00:20:42,486
[overlapping shouting]
598
00:20:42,504 --> 00:20:43,487
I'm bead blind!
599
00:20:43,505 --> 00:20:46,414
[shouts] Catch me, Dad!
Catch me!
600
00:20:46,508 --> 00:20:48,100
-Phew.
-Phew.
601
00:20:49,270 --> 00:20:50,510
Sure.
602
00:20:50,662 --> 00:20:53,921
Eh, we should probably
help them with this mess.
603
00:20:54,016 --> 00:20:55,499
I guess.
604
00:20:55,592 --> 00:20:58,502
Wanna go do literally
anything else?
605
00:20:58,520 --> 00:20:59,761
Great idea.
606
00:20:59,855 --> 00:21:01,004
[sinister laugh]
607
00:21:01,023 --> 00:21:02,339
Sir Stink-'em the Ugly,
608
00:21:02,357 --> 00:21:03,840
now'd be a great time to wave
609
00:21:03,859 --> 00:21:05,342
that sparkly twig of yours.
610
00:21:05,360 --> 00:21:06,451
[Joe] You got it, pal.
611
00:21:06,678 --> 00:21:10,122
I cast Aakthulu's
Barrier of Protection!
612
00:21:10,349 --> 00:21:12,866
Unleash hell, boys.
613
00:21:13,018 --> 00:21:13,941
[all shouting]
614
00:21:14,036 --> 00:21:15,752
[grunting]
615
00:21:16,538 --> 00:21:17,354
Say, Russell, you want
616
00:21:17,447 --> 00:21:18,705
to pipe us some killing music
617
00:21:18,857 --> 00:21:19,965
while we watch this guy
618
00:21:20,116 --> 00:21:21,041
writhe in agony?
619
00:21:21,135 --> 00:21:22,542
Coming right up, Dirt.
620
00:21:22,636 --> 00:21:24,136
[flute music playing]
621
00:21:24,287 --> 00:21:27,697
♪ Karma, karma, karma, karma, karma chameleon ♪
622
00:21:27,791 --> 00:21:29,382
♪ You come and go... ♪
623
00:21:29,459 --> 00:21:31,551
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
624
00:21:31,703 --> 00:21:33,770
and TOYOTA.
42846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.