Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,093 --> 00:00:11,302
[police radio chatter]
2
00:00:11,386 --> 00:00:13,138
The EMTs are calling 'em deceased.
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,558
Couple in their 30s.
Checked in last night with their son.
4
00:00:16,641 --> 00:00:18,727
-Where is he now?
-[Heather] Foster home.
5
00:00:20,770 --> 00:00:23,481
Julian, can you tell me
what happened that morning?
6
00:00:24,065 --> 00:00:27,402
-What happened to your parents?
-Well, they died.
7
00:00:28,153 --> 00:00:32,657
Jimson weed. If you drink a tea
made from it, it'll kill you.
8
00:00:33,158 --> 00:00:34,617
I gave the tea to them.
9
00:00:37,829 --> 00:00:39,831
[Harry] Where are all Julian's things?
10
00:00:40,331 --> 00:00:41,416
[Heather] Oh, my God.
11
00:00:41,916 --> 00:00:45,420
What kind of parents go on a trip
and don't pack a bag for their kid?
12
00:00:45,503 --> 00:00:48,715
The boy who was taken into custody,
I need to know where he's being held.
13
00:00:49,299 --> 00:00:50,133
I'm his mother.
14
00:01:10,653 --> 00:01:13,281
-[boy] Yo, you going out like that?
-[second boy] Not down there!
15
00:01:13,364 --> 00:01:15,533
You can do them out back!
16
00:01:15,742 --> 00:01:17,243
Yo, wait up! Wait up!
17
00:01:20,038 --> 00:01:21,498
[laughter]
18
00:01:24,459 --> 00:01:25,293
[door closes]
19
00:01:35,011 --> 00:01:37,430
[Heather] She doesn't know he confessed.
Should I tell her?
20
00:01:37,514 --> 00:01:38,681
[Harry] I would wait.
21
00:01:39,099 --> 00:01:42,560
I would let her tell us
what she knows first, all right?
22
00:01:47,899 --> 00:01:50,110
[Heather]
Sorry to keep you waiting. Um...
23
00:01:50,193 --> 00:01:53,571
[Harry] Nobody got you anything?
You want a coffee or something?
24
00:01:53,655 --> 00:01:54,739
No, thank you.
25
00:01:56,574 --> 00:01:57,951
When can I see my son?
26
00:01:58,368 --> 00:02:00,954
We can take you
to the foster home right after this.
27
00:02:01,454 --> 00:02:02,413
Foster home?
28
00:02:03,456 --> 00:02:04,374
It's just for now.
29
00:02:05,625 --> 00:02:06,584
It's temporary.
30
00:02:07,710 --> 00:02:09,337
I'm sorry. This is just...
31
00:02:10,713 --> 00:02:11,965
I'm very confused.
32
00:02:13,550 --> 00:02:15,510
What happened to Adam and Bess?
33
00:02:16,469 --> 00:02:18,138
It looks like they were poisoned.
34
00:02:19,097 --> 00:02:20,014
I...
35
00:02:20,098 --> 00:02:22,142
I don't understand. By someone?
36
00:02:23,393 --> 00:02:25,937
We thought Adam and Bess
were Julian's parents.
37
00:02:26,437 --> 00:02:28,022
No, they live on my property.
38
00:02:28,481 --> 00:02:30,942
When I need them to,
they look after Julian sometimes.
39
00:02:31,025 --> 00:02:33,403
They were taking him
to Niagara Falls for the weekend.
40
00:02:34,279 --> 00:02:36,114
He and Bess love each other.
41
00:02:37,532 --> 00:02:38,867
What happened, exactly?
42
00:02:40,243 --> 00:02:42,453
Did you know they packed
no luggage for Julian?
43
00:02:43,037 --> 00:02:44,873
Yes. They forgot his bag.
44
00:02:45,957 --> 00:02:47,959
Adam and Bess are lovely, but they're...
45
00:02:49,043 --> 00:02:50,211
they're absent-minded.
46
00:02:50,587 --> 00:02:51,588
I called them about it.
47
00:02:51,671 --> 00:02:54,299
We decided that they'd pick up
a few things for him along the way.
48
00:02:57,677 --> 00:02:59,345
All right, let's take a look.
49
00:03:02,307 --> 00:03:04,309
We're gonna find somethin'
that fits in here.
50
00:03:14,527 --> 00:03:17,655
[Heather] This obviously isn't
your current address. Oregon?
51
00:03:17,947 --> 00:03:21,367
No, I'm sorry, I need to renew that.
No, I live about 20 miles from here.
52
00:03:22,243 --> 00:03:24,621
-Where, exactly?
-Off of Route 4.
53
00:03:24,704 --> 00:03:26,915
-By the reservoir?
-Near Osborn Road.
54
00:03:30,585 --> 00:03:31,961
I'd like to see him now.
55
00:03:34,047 --> 00:03:39,677
Uh, Ms. Walker, has Julian had any
emotional issues he's had to deal with?
56
00:03:41,512 --> 00:03:43,640
No. Why would you ask that?
57
00:03:43,723 --> 00:03:46,434
-Anxiety? Depression?
-No.
58
00:03:46,517 --> 00:03:47,769
He's a happy child.
59
00:03:49,312 --> 00:03:50,605
Any aggressive behavior?
60
00:03:55,151 --> 00:03:56,903
I think you should tell me what happened.
61
00:03:59,530 --> 00:04:01,199
[Heather] We found the bodies like this.
62
00:04:02,242 --> 00:04:04,827
The blankets. The positions.
63
00:04:14,671 --> 00:04:17,340
There's no reason
Julian would do something like this.
64
00:04:19,592 --> 00:04:22,011
Something happened, an accident.
I don't know, something.
65
00:04:26,766 --> 00:04:28,559
He's a 13-year-old boy.
66
00:04:28,643 --> 00:04:31,854
Ms. Walker, uh, he's told us already.
67
00:04:32,730 --> 00:04:33,815
He's confessed it.
68
00:04:33,898 --> 00:04:35,149
Confessed to what?
69
00:04:36,025 --> 00:04:38,027
To poisoning Mr. Lowry and Ms. McTeer.
70
00:04:40,071 --> 00:04:44,200
He made a tea from a plant.
It's called jimson weed.
71
00:04:44,784 --> 00:04:48,830
-And he said he knew it was poisonous.
-[Heather] We have corroborating evidence.
72
00:04:48,913 --> 00:04:51,541
Fingerprints,
video footage from the motel.
73
00:04:54,085 --> 00:04:55,253
I want to see him now.
74
00:04:58,339 --> 00:05:01,759
[Harry] So, when she mentioned where
she lived, it threw you off a little bit.
75
00:05:02,677 --> 00:05:04,762
Route 4, Osborn Road.
76
00:05:05,930 --> 00:05:09,100
There's nothing on Osborn Road
except for this one place.
77
00:05:09,559 --> 00:05:11,102
At least 30 other people live there.
78
00:05:11,978 --> 00:05:14,564
It was a retreat center
that went out of business in the '90s,
79
00:05:14,647 --> 00:05:16,232
and then these people bought it
80
00:05:16,316 --> 00:05:19,944
and tried to turn it into some kind
of utopian community or something.
81
00:05:20,653 --> 00:05:22,280
It's called Mosswood Grove.
82
00:06:05,114 --> 00:06:05,948
[sniffles]
83
00:06:19,754 --> 00:06:20,588
[crying]
84
00:06:22,673 --> 00:06:23,508
Shh.
85
00:06:23,966 --> 00:06:26,260
It's okay. It's okay.
86
00:06:27,762 --> 00:06:29,514
[Julian sobbing]
87
00:06:29,597 --> 00:06:33,559
[Ms. Walker] It's okay.
It's okay. It's okay.
88
00:06:34,227 --> 00:06:35,144
Let me see you.
89
00:06:35,228 --> 00:06:36,687
It's okay. It's okay.
90
00:06:37,480 --> 00:06:38,815
Shh. It's okay.
91
00:06:38,898 --> 00:06:41,401
It's okay. It's okay.
92
00:06:41,484 --> 00:06:42,819
[whispering] Listen carefully.
93
00:06:42,902 --> 00:06:45,238
When they go back in that room,
okay, I need you to listen.
94
00:06:46,072 --> 00:06:48,282
It's okay.
I need you to listen to me, okay?
95
00:06:48,366 --> 00:06:50,118
[continues whispering]
96
00:06:51,661 --> 00:06:53,371
[whispering softly]
97
00:07:00,420 --> 00:07:02,713
Okay? Okay? It's okay, my boy.
98
00:07:03,464 --> 00:07:06,300
And what happened
when you woke up at the motel?
99
00:07:07,677 --> 00:07:09,303
I waited for the sun to rise.
100
00:07:11,222 --> 00:07:15,810
And then Adam woke up
and he took me to the breakfast bar.
101
00:07:17,520 --> 00:07:18,938
Can you tell me what you did there?
102
00:07:19,647 --> 00:07:20,481
Yes.
103
00:07:22,692 --> 00:07:23,860
I ate breakfast...
104
00:07:25,069 --> 00:07:26,487
and I went back to the room.
105
00:07:29,740 --> 00:07:31,742
What about the tea you made?
106
00:07:42,086 --> 00:07:43,296
I went back to the room.
107
00:07:43,880 --> 00:07:48,551
Julian, you told Detective Ambrose
yesterday that you made two cups of tea
108
00:07:48,634 --> 00:07:50,720
and brought them back to the room,
isn't that right?
109
00:07:52,847 --> 00:07:53,931
I don't remember.
110
00:07:55,057 --> 00:07:58,561
-You remembered very clearly yesterday.
-That's enough for today.
111
00:07:58,644 --> 00:08:01,022
-It's time I took him home.
-That's not possible.
112
00:08:02,148 --> 00:08:04,275
Julian's legally a ward of the state.
113
00:08:04,859 --> 00:08:07,111
-What do you mean?
-You'll have to prove guardianship
114
00:08:07,195 --> 00:08:09,071
at the court tomorrow
before you can take him.
115
00:08:10,740 --> 00:08:13,868
You think this is helping my son,
keeping him here another night?
116
00:08:16,287 --> 00:08:19,707
If you want to speak to him again,
you do so through me. Do you understand?
117
00:08:20,124 --> 00:08:22,627
-That's not really your call, Ms. Walker.
-It's all right.
118
00:08:25,505 --> 00:08:26,339
It's fine.
119
00:08:28,174 --> 00:08:31,844
Thank you very much, Ms. Walker.
And if you have any questions...
120
00:08:33,387 --> 00:08:34,889
Let's give 'em some time, hm?
121
00:08:38,226 --> 00:08:39,435
What was that about?
122
00:08:40,603 --> 00:08:42,522
Well, uh, you and I know
123
00:08:42,605 --> 00:08:44,774
that we don't need her permission
to talk to him
124
00:08:44,857 --> 00:08:46,734
until she proves her guardianship
at court,
125
00:08:46,817 --> 00:08:49,153
but she doesn't need to know that yet.
126
00:08:50,738 --> 00:08:52,865
Gives us a window of opportunity.
127
00:08:55,451 --> 00:08:57,703
Remember who you are, all right?
128
00:08:59,497 --> 00:09:00,331
Remember.
129
00:09:06,254 --> 00:09:07,797
I'm gonna get you out of here.
130
00:09:09,882 --> 00:09:10,800
Shh.
131
00:09:10,883 --> 00:09:11,926
I love you.
132
00:09:14,762 --> 00:09:15,888
I'll see you tomorrow.
133
00:09:18,349 --> 00:09:19,934
-[sighing]
-Shh, shh.
134
00:09:22,228 --> 00:09:24,063
[Ms. Walker]
What are the charges you're filing?
135
00:09:24,146 --> 00:09:25,565
Murder in the second degree.
136
00:09:26,023 --> 00:09:30,111
-On what grounds?
-As we mentioned, we have a confession.
137
00:09:30,194 --> 00:09:32,572
A confession you extracted
without a parent present,
138
00:09:32,655 --> 00:09:35,116
which I know for a fact
is not admissible in court.
139
00:09:35,199 --> 00:09:36,659
This entire case is bullshit.
140
00:09:36,742 --> 00:09:38,536
Your son killed two people.
141
00:09:44,875 --> 00:09:47,545
Why do you think Julian
would do something like this?
142
00:09:50,006 --> 00:09:51,966
He's crazy, is that what you're thinking?
143
00:09:52,967 --> 00:09:54,218
Or he's been abused?
144
00:09:55,386 --> 00:09:58,764
Or I pumped him full of Adderall
and fed him junk food and video games?
145
00:09:59,265 --> 00:10:01,100
Or maybe he's just evil? Is that it?
146
00:10:03,894 --> 00:10:08,107
My son is so far beyond
anything you can understand.
147
00:10:08,190 --> 00:10:09,609
You have no idea.
148
00:10:26,334 --> 00:10:27,835
Are you kidding? Mosswood?
149
00:10:27,918 --> 00:10:30,254
As far as we know,
that's where he grew up.
150
00:10:30,338 --> 00:10:31,505
Jesus...
151
00:10:32,465 --> 00:10:37,303
Well, it makes sense. I mean, uh, those
weirdos would turn out a kid like that.
152
00:10:37,386 --> 00:10:42,308
We're hoping to get a search warrant
and take a look at his living situation.
153
00:10:42,558 --> 00:10:43,809
Why is that necessary?
154
00:10:43,893 --> 00:10:48,773
Chief, young criminals, in most cases,
the crime starts with the parents,
155
00:10:48,856 --> 00:10:50,983
and the mother is not cooperating.
156
00:10:51,067 --> 00:10:54,236
And then this place,
the whole question about this commune--
157
00:10:54,320 --> 00:10:55,488
Has he been charged?
158
00:10:57,782 --> 00:10:58,741
No. Not yet.
159
00:10:59,325 --> 00:11:02,912
Well, why don't we start with that?
We have what we need, right?
160
00:11:03,871 --> 00:11:04,789
Yeah. We do.
161
00:11:04,872 --> 00:11:06,957
I still think that we should go in there.
162
00:11:07,041 --> 00:11:10,795
Detective, I understand your desire,
but that place is a hornet's nest.
163
00:11:10,878 --> 00:11:13,714
Last time we went in there,
it blew up in my face for nothing.
164
00:11:13,798 --> 00:11:14,674
And why was that?
165
00:11:17,551 --> 00:11:22,598
They want to be left alone,
and, frankly, so do we.
166
00:11:24,225 --> 00:11:26,185
-Eh...
-I'm not goin' down that road.
167
00:11:27,311 --> 00:11:28,354
-Um--
-Okay.
168
00:11:29,438 --> 00:11:30,272
Thank you, sir.
169
00:11:32,066 --> 00:11:33,359
[birdsong]
170
00:11:33,442 --> 00:11:35,361
[Jack]
Every few years, it's something else.
171
00:11:35,861 --> 00:11:39,824
A classmate of Heather's,
she got mixed up with them.
172
00:11:39,907 --> 00:11:43,077
She joined up or converted,
whatever you call it...
173
00:11:43,661 --> 00:11:46,497
and, uh, we never heard from her again.
174
00:11:48,499 --> 00:11:52,420
-Really?
-And then there was Kyle Cummings.
175
00:11:52,503 --> 00:11:57,174
Kyle Cummings, a great high-school
quarterback out here at Keller.
176
00:11:57,842 --> 00:11:59,635
And he was seeing a girl in there.
177
00:11:59,719 --> 00:12:04,890
He wound up in there one night,
and the next day, he hanged himself.
178
00:12:05,516 --> 00:12:06,767
Everybody was devastated.
179
00:12:06,851 --> 00:12:09,437
Nobody saw it comin'.
He just wasn't the type.
180
00:12:09,770 --> 00:12:11,564
Good family, no drugs, uh...
181
00:12:12,064 --> 00:12:13,649
And a great quarterback.
182
00:12:14,150 --> 00:12:15,901
I had scouts in here every weekend
183
00:12:15,985 --> 00:12:18,738
-to see that kid play ball--
-Dad, that's not really the point.
184
00:12:20,990 --> 00:12:23,909
People were convinced that Mosswood
members had done something to him.
185
00:12:23,993 --> 00:12:27,371
Some local guys beat them up
and then they retaliated.
186
00:12:27,913 --> 00:12:30,207
So, it's true? That kid's from Mosswood?
187
00:12:31,667 --> 00:12:34,837
Jeannie, I can't really talk about cases
while they're being investigated.
188
00:12:35,296 --> 00:12:36,547
-[phone buzzes]
-[Harry sighs]
189
00:12:36,630 --> 00:12:39,967
I wondered when they'd miss me.
This is home base checking in.
190
00:12:40,050 --> 00:12:41,844
I'll... need a second.
191
00:12:51,395 --> 00:12:52,313
[Jack] You okay?
192
00:12:54,482 --> 00:12:55,316
Yeah.
193
00:12:56,859 --> 00:12:58,861
[sighs] I'm fine.
194
00:13:02,615 --> 00:13:04,450
I don't like this Mosswood stuff.
195
00:13:05,743 --> 00:13:07,912
I don't want it opening old wounds.
196
00:13:09,705 --> 00:13:10,873
I'm fine, Dad.
197
00:13:13,292 --> 00:13:14,126
Don't worry.
198
00:13:15,377 --> 00:13:17,379
[insects chirping]
199
00:13:37,733 --> 00:13:40,486
[woman sighs]
Why can't I break up with Caleb?
200
00:13:42,404 --> 00:13:45,157
[panting] I mean, I want to, but I can't.
201
00:13:46,575 --> 00:13:49,787
[panting] I don't know.
Maybe 'cause you can't stand bein' alone.
202
00:13:50,371 --> 00:13:51,205
[both laugh]
203
00:13:52,164 --> 00:13:55,251
He just sits around,
conjuring me up in his mind all day long.
204
00:13:55,876 --> 00:13:57,545
How am I supposed to break up with that?
205
00:13:59,922 --> 00:14:00,756
Look.
206
00:14:02,299 --> 00:14:06,929
Welcome to Mosswood Hippieville.
What do you think they do down there?
207
00:14:08,722 --> 00:14:09,974
[laughing] Have lots of sex?
208
00:14:11,058 --> 00:14:12,893
Organic sex.
209
00:14:13,435 --> 00:14:18,148
-Organic big-bush patchouli sex.
-[both laughing]
210
00:14:25,030 --> 00:14:27,908
Sophie was saying
those people are actually really serious.
211
00:14:28,701 --> 00:14:30,870
Like, they do this deep-trance stuff.
212
00:14:31,620 --> 00:14:35,082
They, like, hypnotize you, so you don't
even know who you are anymore.
213
00:14:42,548 --> 00:14:46,051
And then you're all like, "Yes, Master.
214
00:14:46,135 --> 00:14:49,805
-How may I service you, Master?"
-[chuckles]
215
00:14:50,222 --> 00:14:51,223
-Oh, God!
-[slurping]
216
00:14:51,307 --> 00:14:53,434
-That's so gross!
-[laughs]
217
00:14:54,602 --> 00:14:55,436
[lighter sparks]
218
00:14:57,897 --> 00:15:01,025
Whatever they're doing down there,
I bet it's way more interesting
219
00:15:01,108 --> 00:15:02,192
than anything we do.
220
00:15:05,821 --> 00:15:08,407
-So, let's go.
-What do you mean?
221
00:15:09,742 --> 00:15:10,826
Let's sneak on.
222
00:15:11,785 --> 00:15:13,078
Are you serious?
223
00:15:14,330 --> 00:15:15,831
Yeah, I'm dead serious.
224
00:15:16,999 --> 00:15:19,251
Oh, my God. I love you!
225
00:15:19,335 --> 00:15:20,878
[giggling]
226
00:15:20,961 --> 00:15:22,630
-[Heather] Come on!
-[woman laughs]
227
00:15:28,802 --> 00:15:31,639
[Harry] I wanted to hear
about life on the commune.
228
00:15:32,890 --> 00:15:34,183
[crunching]
229
00:15:35,059 --> 00:15:37,937
Like... an average day, what's that like?
230
00:15:39,813 --> 00:15:41,273
There's really no such thing.
231
00:15:43,692 --> 00:15:46,278
Well, what time do you wake up?
232
00:15:46,820 --> 00:15:47,905
When the sun rises.
233
00:15:50,407 --> 00:15:53,661
Oh, there's no sleepin' in
for this guy, huh?
234
00:15:55,162 --> 00:15:56,664
No, I sleep mostly inside.
235
00:15:57,790 --> 00:15:59,959
Sometimes, I sleep outside on warm nights.
236
00:16:01,377 --> 00:16:02,211
Mm.
237
00:16:06,215 --> 00:16:07,883
Aren't you gonna ask me
about my mother?
238
00:16:08,676 --> 00:16:10,052
Isn't that why you're here?
239
00:16:11,679 --> 00:16:12,513
All right.
240
00:16:13,764 --> 00:16:14,598
Um...
241
00:16:16,976 --> 00:16:20,187
Does she cook for you? Make you breakfast?
242
00:16:24,149 --> 00:16:25,150
Sometimes.
243
00:16:26,193 --> 00:16:27,569
And you get along with her?
244
00:16:32,366 --> 00:16:33,742
Look, I'm just trying to...
245
00:16:35,953 --> 00:16:39,123
see if you can tell me anything
that might help your situation.
246
00:16:40,124 --> 00:16:40,958
That's all.
247
00:16:41,750 --> 00:16:43,335
Outsiders are all the same.
248
00:16:46,588 --> 00:16:47,673
Am I an outsider?
249
00:16:49,049 --> 00:16:51,844
Everyone is... out here.
250
00:16:53,804 --> 00:16:54,888
What's an outsider?
251
00:16:56,974 --> 00:16:58,142
An outsider...
252
00:17:00,644 --> 00:17:03,022
promises you things
before they even know you.
253
00:17:06,859 --> 00:17:08,444
Is that something your mother told you?
254
00:17:10,446 --> 00:17:11,697
My mother can read minds.
255
00:17:15,492 --> 00:17:16,869
She told me all about you.
256
00:17:18,871 --> 00:17:20,789
Did she tell you to change your story?
257
00:17:24,793 --> 00:17:26,045
I don't wanna talk anymore.
258
00:17:40,392 --> 00:17:42,394
[dogs barking in distance]
259
00:17:51,320 --> 00:17:53,322
[Julian panting]
260
00:17:56,450 --> 00:17:58,118
[whimpering]
261
00:18:23,393 --> 00:18:24,228
[groans]
262
00:18:24,311 --> 00:18:26,271
[gasping]
263
00:18:36,532 --> 00:18:41,120
[Heather]
Vera Walker... born in East Texas, 1976.
264
00:18:41,495 --> 00:18:43,914
Moved to Dallas in the '90s
and spent two years
265
00:18:43,997 --> 00:18:46,667
working for a company called Interlogica.
266
00:18:46,750 --> 00:18:49,336
-What is that? Is that a tech thing?
-I don't know.
267
00:18:49,419 --> 00:18:54,299
Um, then she shows up in Ashland, Oregon,
working for a non-profit.
268
00:18:55,008 --> 00:18:57,094
Then nothing for the past 15 years.
269
00:18:59,138 --> 00:19:01,723
-No criminal record?
-Nothing.
270
00:19:02,891 --> 00:19:04,226
Not even a credit card.
271
00:19:05,561 --> 00:19:06,478
Good work.
272
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
She's a ghost.
273
00:19:11,066 --> 00:19:14,903
[woman] In consideration of custody
for the minor in question, Julian Walker,
274
00:19:14,987 --> 00:19:16,405
who is present in the court?
275
00:19:16,738 --> 00:19:18,490
Vera Walker, his mother.
276
00:19:18,907 --> 00:19:21,034
Will counsel please put their appearance
on the record?
277
00:19:21,118 --> 00:19:23,245
Matias Lorcas, attorney for the child.
278
00:19:23,328 --> 00:19:25,080
Thank you. You have the birth certificate?
279
00:19:30,294 --> 00:19:31,170
Thank you.
280
00:19:34,339 --> 00:19:36,383
And proof of residence, where is that?
281
00:19:37,843 --> 00:19:41,930
I'm sorry?
I wasn't told to bring proof of residence.
282
00:19:42,723 --> 00:19:45,684
I need to know where the child lives,
where he goes to school.
283
00:19:46,143 --> 00:19:48,478
We-- we live at 90 Osborn Road.
He was born there.
284
00:19:48,562 --> 00:19:51,773
-He's lived there his entire life.
-Where's the child registered for school?
285
00:19:53,150 --> 00:19:53,984
Uh...
286
00:19:54,067 --> 00:19:55,194
He's homeschooled.
287
00:19:56,361 --> 00:19:59,323
Well, then you must be registered
as a home school in New York State.
288
00:19:59,781 --> 00:20:01,033
So, where's that documentation?
289
00:20:02,034 --> 00:20:04,661
I don't see why you need that
when you have his birth certificate.
290
00:20:04,745 --> 00:20:07,414
-No one told me I had to bring--
-Because that's what's required.
291
00:20:08,081 --> 00:20:12,961
Once you have the appropriate documents,
we'll review the case. Next docket, 4565.
292
00:20:13,045 --> 00:20:17,174
My son is being held in a group home
with people he doesn't know.
293
00:20:17,257 --> 00:20:19,384
He is terrified and he wants to come home.
294
00:20:19,468 --> 00:20:20,928
-Ms. Walker--
-And I am his mother.
295
00:20:23,263 --> 00:20:26,725
I know where you're from,
and I know what your son is accused of.
296
00:20:27,392 --> 00:20:31,480
And, frankly, I have more confidence in
foster care right now than I have in you.
297
00:20:32,648 --> 00:20:34,233
Come back when you're prepared.
298
00:20:34,858 --> 00:20:36,860
Next docket, 4565.
299
00:20:36,944 --> 00:20:38,570
[bailiff] 4565, stand up.
300
00:20:50,666 --> 00:20:52,125
[Brick sighs] I can't tell you that.
301
00:20:53,502 --> 00:20:55,337
No. That's not what I said.
302
00:20:56,463 --> 00:20:57,881
Listen... Hold on.
303
00:20:59,383 --> 00:21:02,552
This guy from the paper, he knows
we're pressin' charges on Julian Walker
304
00:21:02,636 --> 00:21:03,929
and he wants confirmation.
305
00:21:04,221 --> 00:21:06,473
He's askin' about
whether the kid's from Mosswood.
306
00:21:08,058 --> 00:21:08,892
Shit.
307
00:21:12,312 --> 00:21:13,355
Tell him "no comment."
308
00:21:15,065 --> 00:21:16,149
[sighs]
309
00:21:17,776 --> 00:21:18,694
No comment.
310
00:21:19,778 --> 00:21:22,364
That's all I got for you. No comment.
311
00:21:24,157 --> 00:21:27,786
-[woman] Jackie knows you're with me.
-[Heather] No. No, she doesn't.
312
00:21:28,161 --> 00:21:28,996
-Ow!
-Ah!
313
00:21:29,079 --> 00:21:31,415
-Shit! Mother...
-Shh! Shh!
314
00:21:31,498 --> 00:21:33,625
-Ow. Ow. Ow.
-Hey. Shh.
315
00:21:34,334 --> 00:21:35,627
[laughs]
316
00:21:43,885 --> 00:21:45,595
What the hell are they doing?
317
00:21:47,931 --> 00:21:49,933
-[leaves rustling]
-[gasps]
318
00:21:53,937 --> 00:21:57,107
We are so sorry.
Um, we know we're trespassing.
319
00:21:57,190 --> 00:21:59,568
-[woman] We're really sorry.
-It was a mistake. We'll leave.
320
00:22:00,360 --> 00:22:01,486
[laughs]
321
00:22:02,362 --> 00:22:03,864
-Marin...
-[laughs]
322
00:22:07,242 --> 00:22:08,327
Come sit with us.
323
00:22:38,398 --> 00:22:39,232
Mom?
324
00:22:49,326 --> 00:22:50,160
Mom?
325
00:23:05,634 --> 00:23:06,927
You know, I realize that...
326
00:23:08,261 --> 00:23:11,223
there's no reason
why you should trust me.
327
00:23:11,681 --> 00:23:16,520
So, I thought maybe instead of me
asking you questions, right...
328
00:23:18,146 --> 00:23:19,981
you could ask me.
329
00:23:21,566 --> 00:23:22,484
Whatever you want.
330
00:23:26,071 --> 00:23:27,531
Then why do you have a beard?
331
00:23:29,074 --> 00:23:30,033
Uh...
332
00:23:31,243 --> 00:23:32,828
I think I have a weak chin.
333
00:23:37,082 --> 00:23:42,587
And with the beard,
it feels more imposing, you know, be...
334
00:23:42,671 --> 00:23:44,798
[sighs]
335
00:23:44,881 --> 00:23:48,009
Thought I could get people
to respect me more.
336
00:23:49,803 --> 00:23:50,762
Where are you from?
337
00:23:52,139 --> 00:23:55,725
From here. Keller. I grew up here.
338
00:23:57,561 --> 00:24:01,481
But now I... I live about four hours
east of here in Dorchester.
339
00:24:02,691 --> 00:24:03,775
So, why are you here?
340
00:24:06,194 --> 00:24:07,320
Because...
341
00:24:09,614 --> 00:24:11,616
it matters to me what happens to you.
342
00:24:13,952 --> 00:24:14,786
Why?
343
00:24:18,206 --> 00:24:19,499
[inhales sharply]
344
00:24:20,459 --> 00:24:23,503
When I was just a couple years
younger than you...
345
00:24:25,046 --> 00:24:28,300
my mother was unable
to take care of me anymore.
346
00:24:30,343 --> 00:24:31,178
Why?
347
00:24:33,847 --> 00:24:35,056
She, um...
348
00:24:37,934 --> 00:24:39,769
There was an accident.
349
00:24:44,858 --> 00:24:46,860
-[sighs]
-Did she die?
350
00:24:53,450 --> 00:24:54,284
No.
351
00:24:57,662 --> 00:25:01,791
But I... I had to go
and live somewhere else.
352
00:25:03,168 --> 00:25:07,422
And it was a place a lot like this place.
353
00:25:08,006 --> 00:25:09,216
It was a foster home.
354
00:25:15,639 --> 00:25:16,973
Did you have nightmares?
355
00:25:23,104 --> 00:25:23,939
I did.
356
00:25:28,443 --> 00:25:29,444
What about you?
357
00:25:30,737 --> 00:25:31,780
You have those?
358
00:25:35,116 --> 00:25:35,951
Yeah.
359
00:25:39,663 --> 00:25:40,747
What are yours like?
360
00:25:45,877 --> 00:25:46,962
There's this thing...
361
00:25:49,339 --> 00:25:51,758
in my room that, um...
362
00:25:52,551 --> 00:25:55,595
It wears this hood,
so I can't see its face.
363
00:25:57,055 --> 00:26:00,433
It's coming for me... but I can't move.
364
00:26:01,268 --> 00:26:02,769
I try to, but I can't.
365
00:26:05,480 --> 00:26:08,066
And it comes up to me...
366
00:26:09,359 --> 00:26:10,610
and leans in...
367
00:26:12,529 --> 00:26:15,198
and it... puts its hand...
368
00:26:18,451 --> 00:26:19,494
right here...
369
00:26:23,999 --> 00:26:25,083
inside me.
370
00:26:28,169 --> 00:26:29,254
[sighs]
371
00:26:32,007 --> 00:26:36,469
[Harry] With kids, traumatic experiences
get turned into some kind of nightmare,
372
00:26:37,345 --> 00:26:41,182
because it helps them process something
terrible that's happened to them.
373
00:26:41,266 --> 00:26:46,479
Like a hooded figure comes into his room,
touches him, when he can't move.
374
00:26:47,814 --> 00:26:48,940
So, what does it mean?
375
00:26:49,274 --> 00:26:51,192
Psychological or physical...
376
00:26:52,485 --> 00:26:53,361
abuse.
377
00:26:53,903 --> 00:26:56,323
-Maybe both.
-[Heather] And this is Danny Spaulding...
378
00:26:57,407 --> 00:27:00,702
the registered owner of the car
our victims drove out of Mosswood.
379
00:27:01,411 --> 00:27:02,579
He's got a record.
380
00:27:02,662 --> 00:27:05,415
Two counts of grand larceny.
He's on the sex-offender list.
381
00:27:05,790 --> 00:27:08,752
-He's probably still in Mosswood.
-[Harry] I think the point is,
382
00:27:08,835 --> 00:27:12,255
we don't know who else is in there
or what's going on inside.
383
00:27:13,757 --> 00:27:15,550
If the press breaks this story,
384
00:27:15,634 --> 00:27:18,345
you don't wanna be the person
who didn't follow up on a lead.
385
00:27:20,639 --> 00:27:22,265
[sighs]
386
00:27:25,477 --> 00:27:26,853
You think this is worth it?
387
00:27:31,107 --> 00:27:32,942
I think we need to go in, sir.
388
00:27:34,944 --> 00:27:35,779
Tomorrow.
389
00:27:39,240 --> 00:27:40,075
Okay.
390
00:27:40,950 --> 00:27:42,369
I'll call Judge Cervini.
391
00:27:47,457 --> 00:27:48,708
[sighs]
392
00:27:50,335 --> 00:27:51,169
Hey.
393
00:27:52,837 --> 00:27:55,674
What do you say to
a fishing expedition tomorrow morning?
394
00:27:55,757 --> 00:27:58,176
Oh, well... [chuckles]
395
00:27:58,927 --> 00:28:04,641
Uh, actually, tomorrow's not great,
but, um, I'll take a rain check. Sure.
396
00:28:04,724 --> 00:28:07,602
You know, maybe you should use
some of those vacation days
397
00:28:07,686 --> 00:28:10,063
you called in for
for some actual vacation.
398
00:28:10,522 --> 00:28:13,108
Yeah. Yes, I probably should.
399
00:28:14,734 --> 00:28:15,652
Uh...
400
00:28:16,152 --> 00:28:18,947
But, uh, duty calls, so...
401
00:28:19,030 --> 00:28:21,574
Well... let me know.
402
00:28:22,075 --> 00:28:23,284
I'm around.
403
00:28:27,330 --> 00:28:29,916
-Good night.
-Uh, yeah. Good night.
404
00:28:35,839 --> 00:28:37,257
[Harry] Oh, God.
405
00:28:38,216 --> 00:28:39,175
[sighs heavily]
406
00:28:43,638 --> 00:28:44,472
Hello.
407
00:28:44,556 --> 00:28:46,683
[Vera] So, you've been
speaking with my son.
408
00:28:50,562 --> 00:28:53,815
You saw him twice without his lawyer
present and without informing me.
409
00:28:55,942 --> 00:28:57,444
I'm just trying to get to know him.
410
00:28:57,902 --> 00:29:00,822
Well, you're out of bounds
and I'm filing a complaint with the judge.
411
00:29:04,159 --> 00:29:08,663
Ms. Walker, from what I gather, he's had
a pretty unconventional upbringing.
412
00:29:11,040 --> 00:29:13,334
I don't see how being raised
close to nature
413
00:29:13,418 --> 00:29:15,545
in a loving community is unconventional.
414
00:29:18,047 --> 00:29:19,340
He's a lucky kid, then.
415
00:29:21,259 --> 00:29:25,764
I assume you'll try to come here
in a couple of days to evaluate us.
416
00:29:27,265 --> 00:29:29,058
That's always a possibility.
417
00:29:30,351 --> 00:29:32,562
Whatever it is
you think you'll find here...
418
00:29:33,730 --> 00:29:35,857
I can tell you right now
that you're wrong.
419
00:29:37,942 --> 00:29:38,777
I hope so.
420
00:29:41,571 --> 00:29:45,700
Trust me, Detective...
I know where the monster is.
421
00:29:55,502 --> 00:29:56,336
[scoffs]
422
00:30:01,549 --> 00:30:03,551
[birdsong]
423
00:30:28,284 --> 00:30:31,996
[Harry] They're probably gonna try to make
things look as above board as possible.
424
00:30:33,331 --> 00:30:34,999
So we'd better keep our eyes open.
425
00:30:39,420 --> 00:30:40,255
You okay?
426
00:30:41,714 --> 00:30:42,549
Yeah.
427
00:30:46,761 --> 00:30:49,472
I don't know. Makes sense to me.
428
00:30:50,807 --> 00:30:53,184
You sacrifice the thing
that's holding you back.
429
00:31:16,291 --> 00:31:17,125
Stop that.
430
00:31:17,667 --> 00:31:18,960
-What?
-You're staring.
431
00:31:19,460 --> 00:31:21,671
-He's staring at me.
-So what?
432
00:31:31,472 --> 00:31:32,724
Marin, that's your mother's.
433
00:31:33,808 --> 00:31:36,728
Well, yeah. Exactly.
434
00:31:37,103 --> 00:31:38,187
Good riddance.
435
00:32:10,678 --> 00:32:11,554
Keller PD.
436
00:32:12,931 --> 00:32:13,765
This way.
437
00:32:17,268 --> 00:32:19,270
[murmur of voices]
438
00:32:26,694 --> 00:32:28,446
[hush falls]
439
00:32:37,747 --> 00:32:38,748
Ms. Walker.
440
00:32:40,208 --> 00:32:43,503
These are all the current residents
of Mosswood Grove. We're at your disposal.
441
00:32:43,962 --> 00:32:46,798
It's a court-issued search warrant
giving us the right
442
00:32:46,881 --> 00:32:49,884
to search the living quarters
of Julian Walker,
443
00:32:49,968 --> 00:32:52,011
Adam Lowry and Bess McTeer.
444
00:32:55,264 --> 00:32:56,432
Is this everybody?
445
00:32:57,475 --> 00:32:58,309
Yes.
446
00:33:02,397 --> 00:33:04,357
Thank you, everyone.
Please go about your work.
447
00:33:05,441 --> 00:33:07,944
I misunderstood. You don't just live here.
448
00:33:08,820 --> 00:33:09,988
You're in charge.
449
00:33:11,030 --> 00:33:15,451
We don't resort to hierarchies like you,
Detective Lieutenant. Detective Sergeant.
450
00:33:19,664 --> 00:33:21,165
Just police officer.
451
00:33:23,001 --> 00:33:23,835
Follow me.
452
00:33:27,130 --> 00:33:30,383
This whole thing must... be hard
on everybody.
453
00:33:31,342 --> 00:33:32,927
Of course, as you can imagine.
454
00:33:35,054 --> 00:33:36,222
Right this way, please.
455
00:33:44,522 --> 00:33:45,940
This is Julian's room?
456
00:33:51,571 --> 00:33:55,575
Uh, if you don't mind, could you both wait
by the door during the search, please?
457
00:33:58,244 --> 00:33:59,078
Thank you.
458
00:34:02,915 --> 00:34:04,542
-Who's his roommate?
-I am.
459
00:34:06,377 --> 00:34:08,337
No one on the Grove has a private bedroom.
460
00:34:08,421 --> 00:34:09,422
Hm.
461
00:34:10,673 --> 00:34:12,175
Where are the other children?
462
00:34:12,633 --> 00:34:14,052
There are no other children.
463
00:34:14,761 --> 00:34:16,554
We focus our energy into the work.
464
00:34:19,557 --> 00:34:22,143
-Is this Julian's duffel bag for the trip?
-It is.
465
00:34:23,352 --> 00:34:24,395
Please be careful.
466
00:34:27,231 --> 00:34:28,733
Where's Julian's father?
467
00:34:30,818 --> 00:34:32,111
He's not in the picture.
468
00:34:34,822 --> 00:34:37,867
What about Danny Spaulding, with the car?
469
00:34:37,950 --> 00:34:40,078
Is he still a resident here?
470
00:34:40,161 --> 00:34:41,579
Yes. Why do you ask?
471
00:34:42,580 --> 00:34:47,001
Well, he's an ex-convict,
on the sex-offender list...
472
00:34:47,585 --> 00:34:51,714
and he's living with a minor, so I think
that's a reasonable thing to ask.
473
00:34:53,132 --> 00:34:55,259
Mosswood is a sanctuary community.
474
00:34:55,343 --> 00:34:56,677
We don't turn anyone away.
475
00:34:58,012 --> 00:35:01,265
Anyone who abides by our rules can stay,
no questions asked.
476
00:35:01,891 --> 00:35:05,478
Mothers are usually concerned
about that kind of thing.
477
00:35:07,563 --> 00:35:08,564
Are you concerned?
478
00:35:09,732 --> 00:35:13,194
Danny's completely transformed himself
through the work.
479
00:35:14,362 --> 00:35:17,240
Society would cast him aside.
We prefer to help him.
480
00:35:18,825 --> 00:35:20,618
People deserve a second chance.
481
00:35:24,330 --> 00:35:26,374
[birdsong]
482
00:35:26,457 --> 00:35:29,252
[Harry] Will we get to see that area?
What is it, by the way?
483
00:35:29,335 --> 00:35:30,628
[Vera] That's our garden.
484
00:35:31,170 --> 00:35:33,005
You support yourselves with that?
485
00:35:33,089 --> 00:35:34,549
We grow most of what we need.
486
00:35:44,267 --> 00:35:46,477
[Marin] My mom, she's...
487
00:35:47,061 --> 00:35:50,523
I don't know. She had me
when she was way too young
488
00:35:50,606 --> 00:35:52,400
and she's just annoyed.
489
00:35:52,483 --> 00:35:56,028
Like, my entire existence
is a giant cock-block to her.
490
00:35:56,112 --> 00:35:57,697
[laughs]
491
00:36:04,704 --> 00:36:08,875
There's someone I want you to meet.
You wanna come?
492
00:36:12,211 --> 00:36:14,338
Yeah. Sure.
493
00:36:15,047 --> 00:36:17,258
Marin, I think we should go.
494
00:36:18,009 --> 00:36:19,135
Just give me a minute.
495
00:36:24,390 --> 00:36:25,224
Marin.
496
00:36:53,127 --> 00:36:55,463
This is where Bess and Adam slept.
497
00:36:57,131 --> 00:36:58,341
These are their things.
498
00:37:01,427 --> 00:37:03,221
We'll burn anything you don't want.
499
00:37:21,864 --> 00:37:23,115
I like your necklace.
500
00:37:25,076 --> 00:37:25,910
Thank you.
501
00:37:40,341 --> 00:37:43,427
You know, Bess was wearing a necklace
almost exactly like that
502
00:37:43,511 --> 00:37:46,430
in the, uh, photographs
up at the main house.
503
00:37:47,014 --> 00:37:48,766
You aren't stealin' from the dead,
are you?
504
00:37:50,434 --> 00:37:53,020
No. She gave it to me.
505
00:38:04,073 --> 00:38:05,449
[whispering]
506
00:38:06,242 --> 00:38:07,702
When would that have been?
507
00:38:09,870 --> 00:38:11,163
Before she left.
508
00:38:11,497 --> 00:38:13,499
Oh. It's a special gift.
509
00:38:14,667 --> 00:38:18,170
Why would she do that if she were
only gonna go for a couple of days?
510
00:38:35,938 --> 00:38:38,524
-[Vera] Detective!
-They weren't comin' back, were they?
511
00:38:39,233 --> 00:38:40,067
Jes...
512
00:38:47,033 --> 00:38:47,992
We need to talk.
513
00:38:51,620 --> 00:38:52,830
I think we're done here.
514
00:38:59,879 --> 00:39:01,839
-[rings]
-[murmur of voices]
515
00:39:12,892 --> 00:39:14,018
-[man] Vera.
-Mm?
516
00:39:14,101 --> 00:39:16,062
-We just finished dyeing the sheets...
-[Harry] So?
517
00:39:16,145 --> 00:39:19,690
The guy, back at the dorms,
with the ponytail,
518
00:39:19,774 --> 00:39:22,234
I saw him at the motel
when we went to speak to the manager.
519
00:39:22,943 --> 00:39:26,989
So, Vera had to know something
before she came into the station that day.
520
00:39:28,115 --> 00:39:31,952
Bess McTeer, right, gave away
a necklace just before they took off,
521
00:39:32,036 --> 00:39:33,954
and that, plus no luggage for Julian,
522
00:39:34,038 --> 00:39:35,956
I don't think they were planning
on coming back.
523
00:39:36,540 --> 00:39:37,875
-They were escaping.
-Yeah.
524
00:39:41,212 --> 00:39:44,006
This whole trip to Niagara Falls story
is a hoax.
525
00:39:44,090 --> 00:39:45,091
[Harry] Okay. Okay. Hey.
526
00:39:47,843 --> 00:39:49,428
Did you find what you were looking for?
527
00:39:51,430 --> 00:39:54,266
Well, it's never what you expect, I guess.
528
00:39:57,103 --> 00:39:58,229
Just keep walking.
529
00:40:02,400 --> 00:40:04,402
[birdsong]
530
00:40:19,542 --> 00:40:21,544
[creaking]
531
00:40:24,338 --> 00:40:27,675
I'm curious about Bess and Adam.
How long had they lived here?
532
00:40:27,967 --> 00:40:29,176
Adam, only a few months.
533
00:40:29,260 --> 00:40:33,347
Bess has been here since her early 20s.
The work completely transformed her.
534
00:40:34,223 --> 00:40:35,349
I saw it myself.
535
00:40:37,017 --> 00:40:41,272
So, when you talk about the work,
what does that mean, exactly?
536
00:40:58,080 --> 00:40:59,582
[rustling]
537
00:41:16,682 --> 00:41:19,059
It's easier to experience
than it is to explain.
538
00:41:20,186 --> 00:41:24,482
We all have a shadow, all the good
and bad inside that we try to hide.
539
00:41:24,565 --> 00:41:26,192
We shine a light on that shadow.
540
00:41:47,254 --> 00:41:49,840
[Vera] You encounter parts of yourself
you never knew were there.
541
00:41:51,717 --> 00:41:56,222
Not for the faint of heart,
but it's rewarding... powerful.
542
00:41:58,474 --> 00:42:00,017
It teaches you how to trust yourself.
543
00:42:12,530 --> 00:42:14,240
[rhythmic creaking]
40438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.