Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:09,563 --> 00:08:11,271
82% D'OXYGÈNE
2
00:08:33,980 --> 00:08:36,980
LAVANDE
3
00:09:15,563 --> 00:09:18,480
RMF, LE MEILLEUR DE LA MUSIQUE
SOUS LE SOLEIL
4
00:09:18,646 --> 00:09:21,271
NOUS JOUONS POUR VOUS DEPUIS 100 ANS
5
00:11:28,938 --> 00:11:30,813
Ici Eva Wisz.
6
00:11:31,646 --> 00:11:38,146
Matricule 278-054-321.
7
00:11:38,646 --> 00:11:42,105
Appeler Sierra-5-Lima-1-2.
8
00:11:42,480 --> 00:11:51,646
Ma position est : 50°8'N 18°51'E.
9
00:11:52,105 --> 00:11:55,938
Je suis vivante et j'attends un contact.
10
00:11:56,105 --> 00:11:58,896
J'espère ne pas êtrela dernière survivante.
11
00:11:59,063 --> 00:12:02,188
J'attends un contact.
12
00:12:03,146 --> 00:12:07,105
J'attends un contact.
13
00:28:48,730 --> 00:28:52,188
LIVRE DES CODES
905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.