All language subtitles for The Equalizer 518

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,257 --> 00:00:03,892 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,992 --> 00:00:05,260 If this is a choice between my future and my principles, 3 00:00:05,360 --> 00:00:06,828 I'm sorry, I choose my principles. 4 00:00:06,928 --> 00:00:08,497 Why are you cuffing me? What did I do? 5 00:00:08,597 --> 00:00:09,998 You're under arrest for disorderly conduct 6 00:00:10,099 --> 00:00:11,533 and disturbing the peace. 7 00:00:11,666 --> 00:00:14,469 VI: What I want at this point in my life is... 8 00:00:14,569 --> 00:00:16,205 love. 9 00:00:16,305 --> 00:00:17,972 Why don't we just see where this goes? 10 00:00:18,073 --> 00:00:19,774 I'd like that. 11 00:00:19,874 --> 00:00:22,043 HARRY (over phone): Mel, I need you 12 00:00:22,144 --> 00:00:25,046 to remove the main casing slowly. 13 00:00:25,147 --> 00:00:26,815 (exhales) We still don't know 14 00:00:26,915 --> 00:00:28,217 who tried to take out the Yemeni defense minister, 15 00:00:28,317 --> 00:00:30,385 so I launched a background search 16 00:00:30,485 --> 00:00:32,520 to see who might stand to benefit from his demise. 17 00:00:32,521 --> 00:00:34,489 Look who's in the background of that photo. 18 00:00:34,589 --> 00:00:36,091 Is that...? 19 00:00:36,925 --> 00:00:38,927 Prepare the men. 20 00:00:40,028 --> 00:00:42,331 This ends now. 21 00:00:44,166 --> 00:00:46,401 (sighs) I know, I know. 22 00:00:46,501 --> 00:00:48,001 We're almost back to our campsite. 23 00:00:48,002 --> 00:00:51,005 Oh, come on, we've passed this rock like four times. 24 00:00:51,106 --> 00:00:52,641 No, we haven't. 25 00:00:52,741 --> 00:00:54,609 Have we? Hey, bae. (scoffs) 26 00:00:54,709 --> 00:00:56,178 Don't worry. (men speaking indistinctly) 27 00:00:56,278 --> 00:00:57,845 I've got it all under control. 28 00:00:57,846 --> 00:00:59,781 Wh-- What? 29 00:01:00,582 --> 00:01:01,950 Beautiful view, no? 30 00:01:02,684 --> 00:01:03,717 (gasps) 31 00:01:03,718 --> 00:01:05,287 P-Please don't shoot us. 32 00:01:05,420 --> 00:01:06,588 Shoot you? 33 00:01:06,688 --> 00:01:08,457 (laughs): No, no, no. 34 00:01:08,590 --> 00:01:10,825 Why would I do that, hermana? 35 00:01:10,925 --> 00:01:11,926 (exhales) 36 00:01:12,060 --> 00:01:13,727 Guns are much too loud. 37 00:01:13,728 --> 00:01:16,265 ♪ ♪ 38 00:01:22,637 --> 00:01:24,806 (crow cawing) 39 00:01:31,513 --> 00:01:33,046 IKAL: How do you want to handle this? 40 00:01:33,047 --> 00:01:35,517 I've seen firsthand what she's capable of. 41 00:01:35,617 --> 00:01:37,419 We need the element of surprise. 42 00:01:37,519 --> 00:01:40,889 We do this right and we can catch her off guard. 43 00:01:48,663 --> 00:01:50,832 ♪ ♪ 44 00:01:57,005 --> 00:01:58,840 Wow. 45 00:01:58,940 --> 00:02:00,741 It's even nicer on the inside. 46 00:02:00,742 --> 00:02:05,180 Mm-hmm. Had them stock the fridge with a few things. 47 00:02:05,980 --> 00:02:08,116 And then there's this. 48 00:02:08,583 --> 00:02:10,719 Detective Dante. (laughs) 49 00:02:10,819 --> 00:02:12,854 What you laughing at? What's funny? 50 00:02:12,954 --> 00:02:15,023 "Detective Dante." 51 00:02:15,123 --> 00:02:17,692 Reminds me of the first time we met. 52 00:02:17,792 --> 00:02:21,330 You played me in my own station house. 53 00:02:21,463 --> 00:02:23,865 Said you were a public defender 54 00:02:23,998 --> 00:02:26,634 named Tracy something. 55 00:02:26,635 --> 00:02:28,503 Sloan. 56 00:02:28,603 --> 00:02:30,705 (laughs) Yeah. 57 00:02:30,805 --> 00:02:31,940 And you fell for it. 58 00:02:32,040 --> 00:02:33,441 Oh, I fell. 59 00:02:33,442 --> 00:02:35,844 I fell hard. 60 00:02:38,447 --> 00:02:40,649 (knocking on door) 61 00:02:41,816 --> 00:02:44,117 You expecting someone? No. 62 00:02:44,118 --> 00:02:45,854 Who's there? 63 00:02:46,655 --> 00:02:48,121 (knocking continues) 64 00:02:48,122 --> 00:02:50,024 ♪ ♪ 65 00:02:52,761 --> 00:02:54,996 Knock, knock. We're your neighbors. 66 00:02:55,096 --> 00:02:56,197 From the cabin down the road. 67 00:02:56,331 --> 00:02:57,798 We heard your car pull up. 68 00:02:57,799 --> 00:02:59,234 Whoa. 69 00:02:59,368 --> 00:03:01,870 Get a load of this place, huh? 70 00:03:02,771 --> 00:03:04,305 Wow. 71 00:03:04,306 --> 00:03:07,409 Our cabin isn't nearly as charming. 72 00:03:07,542 --> 00:03:10,111 Hey. Aww. 73 00:03:10,211 --> 00:03:12,647 Hi. Glenda Thompson. 74 00:03:12,747 --> 00:03:14,883 Uh, that cheapskate over there who got 75 00:03:14,983 --> 00:03:18,052 the low-rent cabin is my husband Gary. No... 76 00:03:18,152 --> 00:03:19,120 (Dante laughs nervously) 77 00:03:19,220 --> 00:03:20,922 Tracy Sloan. 78 00:03:21,723 --> 00:03:23,324 DANTE: Name's Mike. 79 00:03:23,325 --> 00:03:24,858 Mike Lowrey. 80 00:03:24,859 --> 00:03:27,361 GARY: Uh, so is this your first time up here? 81 00:03:27,362 --> 00:03:29,398 We come every season. DANTE: Oh. 82 00:03:29,498 --> 00:03:31,832 Yeah. (chuckles) Gary? Glenda? 83 00:03:31,833 --> 00:03:33,635 Tracy and I were just about to... Yeah, Mike wanted to just... 84 00:03:33,735 --> 00:03:34,903 Oh. Oh. 85 00:03:35,036 --> 00:03:37,272 Wait a second, is that...? 86 00:03:37,372 --> 00:03:38,407 Look what they have. 87 00:03:38,507 --> 00:03:41,276 Oh! Can you believe it? 88 00:03:41,376 --> 00:03:43,778 A sommelier in Napa 89 00:03:43,878 --> 00:03:46,581 turned us on to this feisty little red. 90 00:03:46,681 --> 00:03:48,583 You guys are gonna love it. Here. Ooh. 91 00:03:48,683 --> 00:03:50,652 GARY: Let me... Show them the pouring technique 92 00:03:50,752 --> 00:03:51,886 that we learned, pookie. Oh. 93 00:03:51,986 --> 00:03:53,788 Right, okay. Check this out. 94 00:03:53,922 --> 00:03:55,590 Always grab the bottle 95 00:03:55,690 --> 00:03:58,259 from the base, never the shoulder. (pouring) 96 00:03:58,360 --> 00:03:59,594 And then, 97 00:03:59,694 --> 00:04:02,096 you just give it that little twist 98 00:04:02,230 --> 00:04:03,697 right at the end there. (laughs) 99 00:04:03,698 --> 00:04:05,033 And... 100 00:04:05,133 --> 00:04:06,435 voilà, see? (laughs) 101 00:04:06,535 --> 00:04:07,869 (laughs) 102 00:04:07,969 --> 00:04:09,438 Oh. Oh. Oh. 103 00:04:09,571 --> 00:04:11,272 Ah. Mmm. Mm-hmm. 104 00:04:11,373 --> 00:04:12,441 You got a couple more glasses? 105 00:04:12,574 --> 00:04:13,808 You should really try this. 106 00:04:13,908 --> 00:04:15,042 GLENDA: Mm-hmm. 107 00:04:15,043 --> 00:04:17,412 MEL: There has to be some connection 108 00:04:17,512 --> 00:04:19,047 between Salazar and the bomb. 109 00:04:19,147 --> 00:04:22,116 So, what do you think? You think Salazar hired Cromwell 110 00:04:22,250 --> 00:04:24,285 to blow up Minister Sarori? 111 00:04:24,386 --> 00:04:26,621 I mean, it's starting to look like that way. 112 00:04:26,721 --> 00:04:27,956 I mean, he's certainly cozying up 113 00:04:28,056 --> 00:04:30,124 to the deputy defense minister. 114 00:04:31,426 --> 00:04:34,863 Wait, do you think this is about all the stockpiled weapons? 115 00:04:34,963 --> 00:04:37,432 Sarori was, uh, was gonna decommission them, 116 00:04:37,532 --> 00:04:40,335 and if Salazar installed Moftah, 117 00:04:40,435 --> 00:04:41,569 then he has access to them. 118 00:04:41,570 --> 00:04:42,804 And that would make Salazar 119 00:04:42,937 --> 00:04:45,006 a major player on the global stage. 120 00:04:45,139 --> 00:04:46,608 Well, it's a good thing we thwarted that assassination, 121 00:04:46,708 --> 00:04:47,842 so that deal's dead. 122 00:04:47,942 --> 00:04:49,177 (scoffs) Gives Salazar another reason 123 00:04:49,310 --> 00:04:50,679 to want to kill us. 124 00:04:50,779 --> 00:04:52,881 (exhales) 125 00:04:52,981 --> 00:04:54,448 How long are we gonna keep doing this? 126 00:04:54,449 --> 00:04:56,184 What? 127 00:04:56,317 --> 00:04:57,952 This, this equalizing. 128 00:04:58,052 --> 00:04:59,554 You know, putting our lives on the line. 129 00:04:59,654 --> 00:05:01,055 We're good, but we've, 130 00:05:01,155 --> 00:05:03,324 we've been lucky, you know, and eventually, 131 00:05:03,425 --> 00:05:07,796 one of these days, the luck's gonna run out. 132 00:05:08,597 --> 00:05:10,599 Where is this coming from? 133 00:05:11,800 --> 00:05:13,967 Is this because of, uh... 134 00:05:13,968 --> 00:05:15,704 my post-traumatic stress? 135 00:05:15,837 --> 00:05:18,640 No, this is about... survival. 136 00:05:18,740 --> 00:05:20,809 You know, Salazar tried to blow you up. 137 00:05:20,909 --> 00:05:22,711 Twice. 138 00:05:23,445 --> 00:05:24,713 You know, I'd really prefer 139 00:05:24,813 --> 00:05:28,783 not to grow old without you. 140 00:05:29,718 --> 00:05:32,921 Aww, uh... Babe. 141 00:05:33,021 --> 00:05:34,088 (sighs) 142 00:05:34,188 --> 00:05:35,990 All right, I'll, uh... 143 00:05:36,090 --> 00:05:38,158 catch Dante and Rob up on what's going on. 144 00:05:38,159 --> 00:05:39,793 Oh, wait, no, uh, we-- it can wait a day. 145 00:05:39,794 --> 00:05:42,664 Let's not interrupt their Poconos getaway. 146 00:05:43,532 --> 00:05:44,699 Especially since Dante 147 00:05:44,833 --> 00:05:46,601 might pop the question. 148 00:05:46,701 --> 00:05:48,202 Pop what question? 149 00:05:48,336 --> 00:05:49,838 "What question"? 150 00:05:49,938 --> 00:05:50,872 Marriage? Yes. 151 00:05:50,972 --> 00:05:52,373 No. Oh, my gosh. 152 00:05:52,474 --> 00:05:54,174 Follow the breadcrumbs, Hansel. 153 00:05:54,175 --> 00:05:56,545 Rob and Dante are beyond in love, right? 154 00:05:56,645 --> 00:06:00,048 And then, all of a sudden, this romantic, mountain getaway? 155 00:06:00,181 --> 00:06:01,682 And Robyn had nothing to do with planning it. 156 00:06:01,683 --> 00:06:03,552 Oh. It was all Dante, which means... 157 00:06:03,652 --> 00:06:06,087 Which means he knows how to book an Airbnb. 158 00:06:06,187 --> 00:06:07,422 Why is it so hard for you to believe? 159 00:06:07,522 --> 00:06:09,691 Because. Because Dante and I are tight. 160 00:06:09,791 --> 00:06:11,259 So? What... 161 00:06:11,392 --> 00:06:14,361 Oh, you-you think he would've consulted with you first. 162 00:06:14,362 --> 00:06:15,764 Well, yeah. 163 00:06:15,864 --> 00:06:17,499 I mean, that's what bros do. 164 00:06:17,599 --> 00:06:18,832 Are we not bros? 165 00:06:18,833 --> 00:06:20,368 (computer chimes) 166 00:06:20,469 --> 00:06:22,236 HARRY: There he is. 167 00:06:22,370 --> 00:06:23,304 I had a facial rec program 168 00:06:23,404 --> 00:06:25,173 running a search for Salazar, 169 00:06:25,273 --> 00:06:27,275 and he landed this morning at a private airfield 170 00:06:27,375 --> 00:06:29,811 that's right near the Poconos. 171 00:06:29,911 --> 00:06:31,211 Did he track Robyn? 172 00:06:31,212 --> 00:06:33,181 How's that possible? She's a digital ghost. 173 00:06:33,281 --> 00:06:35,249 Yeah, but Dante isn't, and he's seen them together. 174 00:06:35,383 --> 00:06:37,351 He's-he's probably figured out that they're a couple. 175 00:06:37,452 --> 00:06:39,187 We-we got to warn them. I'll try Dante. 176 00:06:39,287 --> 00:06:40,455 Okay, I got Rob. 177 00:06:41,790 --> 00:06:43,223 It went straight to voicemail. 178 00:06:43,224 --> 00:06:46,961 Same with Dante. They must not have a signal up there. 179 00:06:49,163 --> 00:06:51,132 Hey. 180 00:06:51,232 --> 00:06:52,300 Auntie? 181 00:06:52,433 --> 00:06:54,168 What are you doing? 182 00:06:54,268 --> 00:06:56,505 VI: Hiding my pans. 183 00:06:56,605 --> 00:06:57,939 Um, why? 184 00:06:58,072 --> 00:07:01,576 'Cause Curtis is coming over to cook for me. 185 00:07:01,676 --> 00:07:03,277 Oh, really? 186 00:07:03,377 --> 00:07:05,680 (laughs) That's so sweet. 187 00:07:05,780 --> 00:07:07,080 Mm-hmm. (chuckles) 188 00:07:07,081 --> 00:07:08,617 But I'll be damned if I'm-a let that man 189 00:07:08,717 --> 00:07:12,020 get anywhere near my good cookware. 190 00:07:12,854 --> 00:07:14,989 He will be just fine with these. 191 00:07:15,089 --> 00:07:16,991 Wait. Didn't I get you those 192 00:07:17,091 --> 00:07:19,460 for Christmas a few years ago? 193 00:07:19,594 --> 00:07:22,631 And it really was the thought that counted, sweetheart. 194 00:07:22,731 --> 00:07:26,100 Well, I'm surprised you're even letting him near your kitchen. 195 00:07:26,200 --> 00:07:28,169 You must really like him, huh? 196 00:07:28,302 --> 00:07:31,673 Yeah, we're kind of long past the "like" stage. 197 00:07:31,806 --> 00:07:33,742 I'm so happy for you. 198 00:07:34,576 --> 00:07:37,110 Me, too. (both laugh) 199 00:07:37,111 --> 00:07:39,613 You look really nice. Where are you going? 200 00:07:39,614 --> 00:07:41,583 Why, thank you. One of my favorite authors 201 00:07:41,683 --> 00:07:44,952 is holding a book signing today, um, Kara Jogunosimi. 202 00:07:44,953 --> 00:07:47,355 Oh, you love her writing. Mm-hmm. 203 00:07:50,158 --> 00:07:51,359 You're wondering if Curtis can be trusted 204 00:07:51,492 --> 00:07:52,861 with your good knives? 205 00:07:55,830 --> 00:07:57,097 Lord help that man if he chips 206 00:07:57,098 --> 00:07:59,167 my diamond-finished Damascus steel. 207 00:07:59,267 --> 00:08:00,368 Do you want me to get your back-up knives? 208 00:08:00,501 --> 00:08:02,537 As fast as you can. Can do. 209 00:08:04,338 --> 00:08:06,908 Then give it a little twist at the end and... 210 00:08:07,008 --> 00:08:08,543 (laughs) ...boom. 211 00:08:08,677 --> 00:08:10,144 Ah. Uh-huh. 212 00:08:10,244 --> 00:08:11,880 Tracy, Mike. 213 00:08:12,013 --> 00:08:13,815 You've been holding out on us. 214 00:08:13,915 --> 00:08:15,349 They got a hot tub back there. 215 00:08:15,449 --> 00:08:18,052 What? Oh, my God, I'm so jelly. 216 00:08:18,186 --> 00:08:19,353 All we have 217 00:08:19,453 --> 00:08:21,389 is a rickety old shower. ROBYN: Mm. 218 00:08:21,489 --> 00:08:23,391 And it's a big tub. 219 00:08:24,392 --> 00:08:28,863 So big, you two would be lonely in there all by yourselves. 220 00:08:28,997 --> 00:08:32,366 GLENDA: Gary and I didn't bring swimsuits, but... 221 00:08:32,466 --> 00:08:33,702 we're all adults. 222 00:08:33,802 --> 00:08:35,403 We don't need them, right? 223 00:08:35,503 --> 00:08:36,838 DANTE: So wonderful 224 00:08:36,938 --> 00:08:38,171 to meet you both. ROBYN: Yeah, thanks for coming by. 225 00:08:38,172 --> 00:08:39,240 DANTE: Thank you so much. Oh. 226 00:08:39,373 --> 00:08:40,609 Yeah, thank you for coming by. 227 00:08:40,709 --> 00:08:41,710 Yeah. Well... 228 00:08:41,843 --> 00:08:43,612 Maybe we'll stop by later? 229 00:08:43,712 --> 00:08:44,913 Oh. Please don't. 230 00:08:45,013 --> 00:08:47,081 Oh. GARY: Okay. Well... 231 00:08:47,181 --> 00:08:48,382 (laughs) ROBYN: Ooh. 232 00:08:48,482 --> 00:08:51,385 Gary and Glenda were some freaks. 233 00:08:51,519 --> 00:08:55,256 Can't say I blame them. You are kind of irresistible. 234 00:09:00,662 --> 00:09:03,231 Any luck? Still straight to voicemail. 235 00:09:03,331 --> 00:09:05,333 The Poconos is a major tourist destination. 236 00:09:05,433 --> 00:09:08,035 There's be no cell service? How is that possible? 237 00:09:08,036 --> 00:09:09,502 'Cause maybe somebody's jamming the signal. 238 00:09:09,503 --> 00:09:11,405 We have to go up there and warn them in person. 239 00:09:11,539 --> 00:09:14,843 Yeah, well, the Poconos is a 2,400-mile mountain range. 240 00:09:14,943 --> 00:09:16,945 I mean, we're gonna need to know a little bit more about, 241 00:09:17,045 --> 00:09:18,713 uh, where they're staying. 242 00:09:18,813 --> 00:09:20,681 Okay, wait a minute. May have something. 243 00:09:20,682 --> 00:09:24,852 Dante used his credit card to book a cabin on... 244 00:09:24,853 --> 00:09:26,386 Spruce Lane. 245 00:09:26,387 --> 00:09:27,956 And get this, there's a police substation 246 00:09:28,056 --> 00:09:29,189 just down the road. 247 00:09:29,190 --> 00:09:30,925 Okay, they can get a message to them. 248 00:09:31,059 --> 00:09:32,961 Maybe even give them backup. 249 00:09:33,895 --> 00:09:35,429 (phone ringing) 250 00:09:37,198 --> 00:09:39,100 IKAL: Everything is set. 251 00:09:39,901 --> 00:09:41,569 (ringing continues) 252 00:09:41,670 --> 00:09:43,672 MEL: No answer, no voicemail? 253 00:09:44,572 --> 00:09:46,007 You thinking what I'm thinking? 254 00:09:46,107 --> 00:09:48,810 Yeah. Salazar's making sure that there isn't any backup. 255 00:09:48,910 --> 00:09:50,144 Then it's up to us. 256 00:09:50,244 --> 00:09:52,480 We're gonna need a helicopter. 257 00:09:52,613 --> 00:09:54,282 (Dante and Robyn exhale) 258 00:09:54,382 --> 00:09:56,484 ♪ ♪ 259 00:09:57,318 --> 00:09:59,487 (both panting) 260 00:10:01,289 --> 00:10:02,824 That was amazing. 261 00:10:02,924 --> 00:10:05,293 I was just getting started. 262 00:10:05,393 --> 00:10:07,195 Hmm. 263 00:10:07,295 --> 00:10:09,297 (knocking on door) 264 00:10:09,397 --> 00:10:11,632 You got to be kidding me. 265 00:10:12,967 --> 00:10:14,903 (knocking continues) 266 00:10:15,003 --> 00:10:16,337 Give us a minute. 267 00:10:18,072 --> 00:10:19,974 Gary. This really is not a good time. Hi. 268 00:10:20,108 --> 00:10:23,144 Uh, look, Mike, I-I'm not going to intrude, 269 00:10:23,244 --> 00:10:25,245 but if I could just come in for a sec? 270 00:10:25,246 --> 00:10:27,181 I think I forgot my... 271 00:10:28,149 --> 00:10:29,583 DANTE: Get down! Get down! 272 00:10:39,160 --> 00:10:40,862 (bullets whistling past) 273 00:10:40,962 --> 00:10:43,297 Stay still. They're assessing. 274 00:10:43,397 --> 00:10:45,333 Seeing if we're still alive. You bring your piece? 275 00:10:45,433 --> 00:10:47,535 Left it in the bathroom. You? 276 00:10:47,635 --> 00:10:50,204 Bag in the closet, and I left my extra mag in the... 277 00:10:50,304 --> 00:10:51,740 In the car? Yeah, me, too. Yeah. 278 00:10:51,840 --> 00:10:53,808 No. Don't do it, you'll never make it. 279 00:10:53,908 --> 00:10:55,009 If they see any movement, 280 00:10:55,109 --> 00:10:56,244 they'll just light us up again. 281 00:10:56,377 --> 00:10:58,246 Okay. What's the play? 282 00:10:58,346 --> 00:11:00,749 They're gonna have to come in here to confirm the kills. 283 00:11:00,882 --> 00:11:01,783 All right, we take them then. 284 00:11:01,883 --> 00:11:04,719 Okay. Question is, with what? 285 00:11:06,888 --> 00:11:08,322 Thank you, Sheila. 286 00:11:08,422 --> 00:11:10,190 (exhales) Bird secured. 287 00:11:10,191 --> 00:11:12,193 So much for staying out of harm's way. 288 00:11:12,293 --> 00:11:14,528 Obviously, we have to help Rob and Dante, 289 00:11:14,628 --> 00:11:16,597 but after this... Honey, what do you think 290 00:11:16,697 --> 00:11:18,599 we'd be doing all day if we weren't equalizing? 291 00:11:18,733 --> 00:11:20,001 Sleep in, go to brunch, 292 00:11:20,101 --> 00:11:22,035 take long walks with Horatio in the park. 293 00:11:22,036 --> 00:11:23,571 Who's Horatio? 294 00:11:23,704 --> 00:11:25,073 It's the dog we'd have if we had enough time 295 00:11:25,206 --> 00:11:27,141 to take care of a dog. We can get a dog. 296 00:11:27,241 --> 00:11:28,842 The name is up for discussion. 297 00:11:28,843 --> 00:11:31,178 What's wrong with Horatio? That's a fine name. 298 00:11:31,179 --> 00:11:32,346 It is. 299 00:11:32,446 --> 00:11:34,983 I dated a Horatio for three years. 300 00:11:35,083 --> 00:11:36,250 All right. (sighs) 301 00:11:36,350 --> 00:11:38,619 No Horatio, then. 302 00:11:40,588 --> 00:11:42,590 (grunting) 303 00:12:05,980 --> 00:12:07,816 (both grunting) 304 00:12:09,818 --> 00:12:11,052 (chokes) 305 00:12:15,456 --> 00:12:17,892 (crying out) 306 00:12:23,998 --> 00:12:25,299 Ah! 307 00:12:26,467 --> 00:12:27,668 (groaning) 308 00:12:35,143 --> 00:12:36,310 (strains) 309 00:12:56,030 --> 00:12:57,365 (grunts) 310 00:12:59,167 --> 00:13:00,534 (gunshot) 311 00:13:03,504 --> 00:13:04,672 Thanks. 312 00:13:04,772 --> 00:13:06,207 Anytime. 313 00:13:07,275 --> 00:13:09,210 ROBYN: Guatemalan ink. 314 00:13:10,378 --> 00:13:12,346 ARs. Salazar? 315 00:13:12,446 --> 00:13:13,614 That would be my guess. 316 00:13:13,714 --> 00:13:15,016 Which means there's got to be more coming. 317 00:13:15,149 --> 00:13:16,950 It's not gonna be safe for anyone up here. 318 00:13:16,951 --> 00:13:18,285 Glenda. 319 00:13:18,286 --> 00:13:20,453 If she's still alive, we can't leave her here. 320 00:13:20,454 --> 00:13:21,389 (sighs) 321 00:13:21,522 --> 00:13:22,523 If we don't find backup, 322 00:13:22,656 --> 00:13:24,791 no one's making it out of here alive. 323 00:13:24,792 --> 00:13:26,994 We passed a cell tower on our way up here. 324 00:13:26,995 --> 00:13:28,696 Okay, you make your way back down the road, 325 00:13:28,829 --> 00:13:30,264 see if you can find a signal. 326 00:13:30,364 --> 00:13:31,900 I'll go to the other cabin, see if I can find Glenda. 327 00:13:32,000 --> 00:13:33,467 Okay. We'll meet up after. 328 00:13:33,567 --> 00:13:34,903 The white pine that we passed on the way up here, 329 00:13:35,036 --> 00:13:36,037 with the writing on it? 330 00:13:36,170 --> 00:13:38,539 We'll meet there. Okay. 331 00:13:39,473 --> 00:13:41,242 Come back to me. 332 00:13:42,310 --> 00:13:44,412 I will. 333 00:13:46,247 --> 00:13:47,882 (gun clicks) 334 00:13:48,016 --> 00:13:49,583 ♪ 335 00:13:49,717 --> 00:13:50,784 With a sharper knife, 336 00:13:50,885 --> 00:13:52,820 I'd be a lot faster. 337 00:13:53,587 --> 00:13:57,157 You know, I've only cooked for myself since my divorce. 338 00:13:57,158 --> 00:14:00,895 And I got to tell you, this is a lot more fun. 339 00:14:01,729 --> 00:14:04,265 Cheers. Cheers. 340 00:14:04,398 --> 00:14:06,034 I can't wait to taste it. 341 00:14:08,436 --> 00:14:10,438 Ah. 342 00:14:12,240 --> 00:14:15,009 You know, that might be better in a sauté pan. 343 00:14:15,109 --> 00:14:17,611 Well, the mushrooms will brown more effectively 344 00:14:17,711 --> 00:14:19,247 at a, at a high temperature. 345 00:14:19,347 --> 00:14:22,250 You're probably right. 346 00:14:23,284 --> 00:14:26,053 You having trouble letting go of the wheel? 347 00:14:26,054 --> 00:14:28,388 No. No, no, no, no, no. (laughs) 348 00:14:28,389 --> 00:14:30,491 Come on over here and sauté these mushrooms. 349 00:14:30,591 --> 00:14:32,025 (sighs) Thank you. 350 00:14:32,026 --> 00:14:34,128 (laughs) 351 00:14:39,533 --> 00:14:42,036 You know, this is huge for me. 352 00:14:42,136 --> 00:14:45,306 Trust me, I know. 353 00:14:47,475 --> 00:14:49,810 But you got to admit, 354 00:14:49,944 --> 00:14:52,981 we make a great team. 355 00:14:55,749 --> 00:14:57,818 Can you hand me some paprika? 356 00:14:57,918 --> 00:15:00,288 Paprika? Yes, I like to add a little 357 00:15:00,388 --> 00:15:01,822 after the fat renders. 358 00:15:02,823 --> 00:15:04,492 Okay. 359 00:15:06,627 --> 00:15:08,096 I never tried that. 360 00:15:08,196 --> 00:15:11,465 Well, then, get ready to be blown away. 361 00:15:11,565 --> 00:15:13,433 (laughs): Oh, trust me, 362 00:15:13,434 --> 00:15:15,102 I already am. 363 00:15:15,103 --> 00:15:16,804 Mm. 364 00:15:21,009 --> 00:15:22,210 KARA: Who should I make this out to? 365 00:15:22,310 --> 00:15:23,777 DELILAH: Delilah. 366 00:15:23,877 --> 00:15:26,014 I can't tell you how much this book meant to me. 367 00:15:26,147 --> 00:15:27,815 I just, I really love how you encourage 368 00:15:27,915 --> 00:15:31,519 making bold choices and living fearlessly. 369 00:15:31,652 --> 00:15:33,121 I quoted it several times 370 00:15:33,221 --> 00:15:34,488 in my Howard application essay. 371 00:15:34,588 --> 00:15:36,623 Oh, my alma mater. 372 00:15:36,624 --> 00:15:39,193 Oh, you're gonna have such a fun time there. 373 00:15:39,293 --> 00:15:42,595 Oh, I-I... I didn't get in. 374 00:15:42,596 --> 00:15:46,367 Well, maybe quoting from my book wasn't such a great idea. 375 00:15:46,467 --> 00:15:48,202 Oh, no, it wasn't that. I'm pretty sure I was rejected 376 00:15:48,302 --> 00:15:49,437 because of an arrest. 377 00:15:49,537 --> 00:15:50,771 Oh, really? 378 00:15:50,871 --> 00:15:52,440 Yeah, I, uh... 379 00:15:52,540 --> 00:15:55,576 I was protesting against an anti-climate change enthusiast. 380 00:15:55,676 --> 00:15:57,810 Well, hey, you stood on principle. 381 00:15:57,811 --> 00:15:59,913 In fact, you're exactly the kind of student 382 00:16:00,014 --> 00:16:01,649 that should be attending Howard. 383 00:16:01,749 --> 00:16:03,084 It's their loss. 384 00:16:03,184 --> 00:16:04,552 Thanks. 385 00:16:06,687 --> 00:16:09,723 Hey. I could really use some coffee. 386 00:16:09,823 --> 00:16:11,292 You want to join me? 387 00:16:11,392 --> 00:16:13,761 (laughs): Sure, yeah, I-I would love to. 388 00:16:13,861 --> 00:16:15,696 All right. (laughs) 389 00:16:15,796 --> 00:16:17,531 Okay. 390 00:16:19,167 --> 00:16:21,735 (quiet sobbing) 391 00:16:26,340 --> 00:16:27,575 (crying softly) 392 00:16:27,675 --> 00:16:30,044 Glenda. Look at me. It's okay. 393 00:16:30,144 --> 00:16:31,579 I need to get you someplace safe. 394 00:16:31,712 --> 00:16:33,547 All right? Come on. Now. 395 00:16:33,681 --> 00:16:35,916 W-Wait, wait. Where's Gary? 396 00:16:36,717 --> 00:16:37,585 I'm sorry. 397 00:16:37,718 --> 00:16:39,487 Hey, hey, hey. What? 398 00:16:39,587 --> 00:16:41,055 He would want you to get out of here alive. 399 00:16:41,189 --> 00:16:42,756 Come on. 400 00:16:45,393 --> 00:16:46,760 (distant shouting) 401 00:16:48,096 --> 00:16:49,597 Move, move. 402 00:16:55,503 --> 00:16:57,771 We got to move. Let's go. 403 00:17:01,775 --> 00:17:04,078 Stay down. (whimpers) 404 00:17:07,115 --> 00:17:08,048 (Glenda screams) 405 00:17:08,149 --> 00:17:09,950 Glenda, look at me. Look at me. 406 00:17:10,050 --> 00:17:12,051 You need to keep going, okay? 407 00:17:12,052 --> 00:17:14,288 See that big tree in the distance? 408 00:17:14,388 --> 00:17:15,456 Get there as fast as you can. 409 00:17:15,589 --> 00:17:17,258 Rob-- I mean, Tracy-- 410 00:17:17,358 --> 00:17:18,526 will be there waiting to help you. 411 00:17:18,626 --> 00:17:20,128 I'll be right behind you. Now go. 412 00:17:20,261 --> 00:17:22,430 Go. (grunts, shouts) 413 00:17:31,972 --> 00:17:33,974 ♪ ♪ 414 00:17:38,078 --> 00:17:39,647 (gun clicking) 415 00:17:42,082 --> 00:17:43,351 Come on, come on. 416 00:17:43,451 --> 00:17:45,486 (leaves crunching) 417 00:17:48,256 --> 00:17:49,290 GLENDA: They have guns. 418 00:17:49,423 --> 00:17:51,292 They-they have lots of guns. 419 00:17:52,092 --> 00:17:53,794 Glenda. Where's Mike? 420 00:17:53,894 --> 00:17:55,129 He was, said he was right behind me, 421 00:17:55,229 --> 00:17:56,964 uh, I-I don't know, then-then he wasn't. 422 00:17:57,064 --> 00:17:59,167 I-I... He might've been grabbed. 423 00:17:59,267 --> 00:18:01,068 Or maybe he was... 424 00:18:01,169 --> 00:18:03,337 No. (panting) 425 00:18:10,611 --> 00:18:13,213 The wine, the music, 426 00:18:13,214 --> 00:18:15,882 your culinary skills. 427 00:18:15,883 --> 00:18:18,319 You certainly know how to impress a lady. 428 00:18:18,419 --> 00:18:20,253 I knew I had to bring my A game 429 00:18:20,254 --> 00:18:23,491 if I was gonna commandeer your kitchen. 430 00:18:23,624 --> 00:18:26,160 Because you, Viola... 431 00:18:27,261 --> 00:18:30,364 ...are a woman... 432 00:18:30,464 --> 00:18:33,000 of discerning taste. 433 00:18:33,133 --> 00:18:35,435 Yes, I am. Mm-hmm. 434 00:18:35,436 --> 00:18:37,971 ♪ Thinking of you ♪ 435 00:18:38,105 --> 00:18:40,274 ♪ And you, babe ♪ 436 00:18:40,374 --> 00:18:43,143 ♪ Thinking of me... ♪ 437 00:18:43,244 --> 00:18:45,313 You know, I saw this movie once. 438 00:18:45,413 --> 00:18:47,215 I could just sweep this off... 439 00:18:47,315 --> 00:18:48,448 (laughs): Oh, God. 440 00:18:48,449 --> 00:18:51,252 Stop. Don't you dare. What? 441 00:18:51,352 --> 00:18:52,786 (both laugh) 442 00:18:54,455 --> 00:18:56,023 Oh... 443 00:18:58,659 --> 00:19:00,394 Viola... 444 00:19:01,695 --> 00:19:03,095 (moans softly) 445 00:19:03,096 --> 00:19:05,432 You... 446 00:19:05,433 --> 00:19:08,202 are everything I've ever wanted. 447 00:19:10,070 --> 00:19:12,072 Move in with me. 448 00:19:14,842 --> 00:19:16,210 Um... 449 00:19:17,678 --> 00:19:19,880 ♪ ♪ 450 00:19:37,798 --> 00:19:39,567 Clear. HARRY: Guess Dante's 451 00:19:39,667 --> 00:19:40,901 not getting his deposit back. 452 00:19:41,034 --> 00:19:43,336 No sign of Rob or Dante. 453 00:19:43,337 --> 00:19:45,072 Or Salazar. 454 00:19:45,973 --> 00:19:47,974 I'll try Rob again. 455 00:19:47,975 --> 00:19:49,509 No signal. 456 00:19:49,510 --> 00:19:51,312 Salazar must still be jamming it. 457 00:19:51,412 --> 00:19:53,847 Yeah, I might have a way around that, though. 458 00:19:53,947 --> 00:19:55,749 I saw a satellite dish 459 00:19:55,883 --> 00:19:57,551 on the roof. If I can 460 00:19:57,651 --> 00:19:59,720 tap into this thing, I might be able 461 00:19:59,820 --> 00:20:01,187 to reconfigure the frequency 462 00:20:01,188 --> 00:20:03,424 and use it to get around whatever's jamming the signal. 463 00:20:03,524 --> 00:20:05,092 Any luck? Almost there. 464 00:20:05,225 --> 00:20:07,060 (wood creaks) 465 00:20:08,262 --> 00:20:09,096 (sighs) 466 00:20:09,196 --> 00:20:10,364 What are you two doing here? 467 00:20:10,464 --> 00:20:11,899 We came when we realized that Salazar's 468 00:20:12,032 --> 00:20:13,000 been following you guys. 469 00:20:13,100 --> 00:20:14,200 So it is him. 470 00:20:14,201 --> 00:20:15,235 Where's Dante? 471 00:20:15,336 --> 00:20:16,537 It looks like Salazar has him. 472 00:20:16,637 --> 00:20:18,004 (phone chimes) Okay. I-- Hey! 473 00:20:18,005 --> 00:20:20,408 I got it. I-I got it. I got cell service. 474 00:20:20,541 --> 00:20:21,609 We can call for backup. 475 00:20:21,742 --> 00:20:22,943 There's no time. Rob, 476 00:20:23,076 --> 00:20:24,445 judging by the amount of dead bodies, 477 00:20:24,545 --> 00:20:26,045 Salazar brought a small army. 478 00:20:26,046 --> 00:20:27,147 We need backup. 479 00:20:27,247 --> 00:20:28,516 And I can't wait. 480 00:20:28,616 --> 00:20:29,583 We don't know what they're doing to Dante 481 00:20:29,717 --> 00:20:31,118 or how badly he's injured 482 00:20:31,251 --> 00:20:32,953 or if he's already... 483 00:20:35,222 --> 00:20:36,924 No. He's alive. 484 00:20:37,024 --> 00:20:38,258 And we need to figure out where they're holding him. 485 00:20:38,392 --> 00:20:40,227 (exhales) Okay. 486 00:20:40,328 --> 00:20:41,528 I think I know where. 487 00:20:41,529 --> 00:20:42,930 Follow me. 488 00:20:45,433 --> 00:20:46,600 Okay, there is 489 00:20:46,700 --> 00:20:48,701 a police substation not far away. 490 00:20:48,702 --> 00:20:50,371 And look. Right there. 491 00:20:51,038 --> 00:20:52,873 ROBYN: Salazar's men are guarding the entrance. 492 00:20:52,973 --> 00:20:55,142 What's the plan? 493 00:20:56,444 --> 00:20:57,745 I'll offer a trade. 494 00:20:57,845 --> 00:20:59,112 Marcus for me. 495 00:20:59,212 --> 00:21:00,481 No, I-I don't-- It's me they want. 496 00:21:00,614 --> 00:21:02,115 I don't like that plan. Rob, 497 00:21:02,215 --> 00:21:04,318 before you give yourself up, um... 498 00:21:04,418 --> 00:21:05,386 you know... (sighs) 499 00:21:05,486 --> 00:21:07,154 ...what-what-what if Dante's... 500 00:21:07,955 --> 00:21:09,122 ...he's already gone? 501 00:21:09,222 --> 00:21:11,459 Then God have mercy on Salazar. 502 00:21:12,259 --> 00:21:14,662 Because I sure as hell won't. 503 00:21:15,896 --> 00:21:17,430 KARA: You know, 504 00:21:17,431 --> 00:21:19,299 it is such a pleasure to meet you. 505 00:21:19,400 --> 00:21:22,636 Oh. (chuckles) I mean, it's one thing to have a fan enjoy your writing. 506 00:21:22,736 --> 00:21:25,739 But to have a fan actually living it? 507 00:21:25,839 --> 00:21:30,544 Well, making bold choices sounds a whole lot easier than it is. 508 00:21:30,644 --> 00:21:34,014 I, uh, definitely learned that the hard way. 509 00:21:35,248 --> 00:21:36,484 Howard wasn't the only school that rejected me 510 00:21:36,617 --> 00:21:38,386 because I was arrested. 511 00:21:38,486 --> 00:21:39,887 A lot of places did. 512 00:21:39,987 --> 00:21:41,588 So what's the next step if it's not college? 513 00:21:41,589 --> 00:21:43,056 Oh, it is college. 514 00:21:43,156 --> 00:21:45,659 Turns out UCLA doesn't mind me being a rebel. 515 00:21:45,759 --> 00:21:47,528 (chuckles) Well, congratulations. 516 00:21:47,628 --> 00:21:49,563 That's a great school. 517 00:21:49,663 --> 00:21:51,131 Thanks. 518 00:21:51,231 --> 00:21:54,300 But one you don't seem very enthusiastic about attending. 519 00:21:54,301 --> 00:21:57,137 No. I'm-I'm sure it'll be a good experience. 520 00:21:57,237 --> 00:21:59,407 It's just, uh... 521 00:21:59,507 --> 00:22:02,376 the more I look into Howard, 522 00:22:02,476 --> 00:22:04,644 it has this cross-disciplinary program, 523 00:22:04,645 --> 00:22:06,680 the Social Justice Consortium. 524 00:22:06,814 --> 00:22:07,915 Well, then let me ask you 525 00:22:08,015 --> 00:22:08,882 a question. 526 00:22:08,982 --> 00:22:10,350 Why is climate change 527 00:22:10,451 --> 00:22:12,219 something you're willing to fight for 528 00:22:12,319 --> 00:22:13,987 and not the social justice program? 529 00:22:14,087 --> 00:22:15,622 Well, um... 530 00:22:15,623 --> 00:22:17,024 (sighs) 531 00:22:17,157 --> 00:22:18,726 I didn't get into Howard. 532 00:22:18,859 --> 00:22:20,661 You're gonna let one no stop you? 533 00:22:20,761 --> 00:22:23,996 Give up at the first obstacle you encounter? 534 00:22:23,997 --> 00:22:26,033 You think Dr. King would have achieved what he did 535 00:22:26,133 --> 00:22:27,735 if he was following all the rules? 536 00:22:27,835 --> 00:22:28,869 Well, no, but-- Well, you know what, 537 00:22:28,969 --> 00:22:30,904 if you can give up that easily, 538 00:22:31,038 --> 00:22:32,406 maybe you're not cut out to be 539 00:22:32,540 --> 00:22:34,374 a social justice warrior. 540 00:22:35,909 --> 00:22:38,078 I'm sorry, but you're wrong about that. 541 00:22:38,846 --> 00:22:41,147 I think I do have what it takes. 542 00:22:41,148 --> 00:22:42,416 Really? 543 00:22:43,183 --> 00:22:44,652 So what are you gonna do? 544 00:22:44,752 --> 00:22:45,986 What do you mean? 545 00:22:46,086 --> 00:22:49,423 Let's say the entire Howard admissions board 546 00:22:49,557 --> 00:22:51,425 is sitting right here. 547 00:22:51,559 --> 00:22:53,427 What would you say to them to get them to change 548 00:22:53,527 --> 00:22:55,828 their mind about you? 549 00:22:55,829 --> 00:22:57,264 Okay. 550 00:22:57,364 --> 00:23:00,000 I guess I would say to them that... 551 00:23:00,868 --> 00:23:03,670 ...social justice isn't just a concept for me. 552 00:23:03,671 --> 00:23:05,171 It's in my blood. 553 00:23:05,172 --> 00:23:07,441 From my grandfather on down, I come 554 00:23:07,541 --> 00:23:09,142 from a very long line of people 555 00:23:09,242 --> 00:23:11,912 who were willing to put others' lives ahead of their own. 556 00:23:12,012 --> 00:23:15,783 People willing to actually make a sacrifice. 557 00:23:17,518 --> 00:23:19,086 So, yeah, 558 00:23:19,186 --> 00:23:21,922 I got arrested for taking a stand. 559 00:23:23,023 --> 00:23:24,424 And if that's why they rejected me, 560 00:23:24,525 --> 00:23:26,258 then maybe the board needs to reevaluate 561 00:23:26,259 --> 00:23:27,795 what they're looking for in a candidate. 562 00:23:27,895 --> 00:23:29,463 Because without sacrifice, 563 00:23:29,597 --> 00:23:31,765 there can't be any change. 564 00:23:32,666 --> 00:23:36,136 So even though protesting came back to bite me... 565 00:23:37,838 --> 00:23:40,440 ...I would still do it all over again. 566 00:23:41,208 --> 00:23:44,678 Because I know that it was the right thing to do. 567 00:23:46,580 --> 00:23:49,249 XIOMARA: Look who we found creeping through the woods. 568 00:23:49,349 --> 00:23:51,018 Where's Salazar? 569 00:23:52,986 --> 00:23:54,354 Marcus? 570 00:23:54,488 --> 00:23:56,189 I swear to God, if you-- 571 00:23:57,691 --> 00:23:58,959 Sit. 572 00:23:59,059 --> 00:24:00,594 DANTE: Robyn, that you? 573 00:24:00,694 --> 00:24:02,663 (groaning softly) 574 00:24:07,167 --> 00:24:08,669 Hands. 575 00:24:13,273 --> 00:24:14,341 Salazar! 576 00:24:14,441 --> 00:24:15,843 SALAZAR: Right here, mía. 577 00:24:21,181 --> 00:24:22,883 ROBYN: Okay. 578 00:24:22,983 --> 00:24:25,085 You got what you want. I'm here. 579 00:24:25,185 --> 00:24:27,187 Now let him go. 580 00:24:27,287 --> 00:24:29,322 You're in no position to make demands. 581 00:24:29,422 --> 00:24:30,558 Yeah. 582 00:24:30,691 --> 00:24:33,527 I'm very angry with you. 583 00:24:33,627 --> 00:24:35,028 You're not a cop. 584 00:24:35,128 --> 00:24:37,831 You're not ATF or FBI. (scoffs softly) 585 00:24:38,699 --> 00:24:42,969 And yet, somehow, you've managed to create problems for me. 586 00:24:42,970 --> 00:24:44,204 Oops. 587 00:24:44,304 --> 00:24:46,506 At first, it was a nuisance. 588 00:24:46,607 --> 00:24:48,474 Then, you began 589 00:24:48,475 --> 00:24:51,745 to interfere with my plans for the Iron Pipeline, 590 00:24:51,845 --> 00:24:53,747 and it became a bigger problem. 591 00:24:53,881 --> 00:24:55,983 And now... (chuckles) 592 00:24:57,084 --> 00:25:00,253 Now you have interrupted my chance 593 00:25:00,387 --> 00:25:03,891 to export overseas, 594 00:25:03,991 --> 00:25:06,560 to be a player on the world stage. 595 00:25:06,694 --> 00:25:08,328 (exhales) Gone. 596 00:25:08,428 --> 00:25:12,099 Well, maybe you should consider another line of work. 597 00:25:14,568 --> 00:25:16,536 I wanted to see you, 598 00:25:16,637 --> 00:25:18,705 talk to you 599 00:25:18,706 --> 00:25:21,775 so that you would know that it was me. 600 00:25:22,576 --> 00:25:25,979 But this ends here. 601 00:25:26,780 --> 00:25:28,682 I'll give you a choice. 602 00:25:28,782 --> 00:25:29,850 Hmm? 603 00:25:29,950 --> 00:25:30,984 Do you want to see 604 00:25:31,084 --> 00:25:32,953 your boyfriend die? 605 00:25:33,053 --> 00:25:34,655 Or would you prefer 606 00:25:34,755 --> 00:25:37,490 to spare yourself that pain... 607 00:25:40,260 --> 00:25:41,695 ...and go first? 608 00:25:41,795 --> 00:25:43,697 ♪ ♪ 609 00:25:48,736 --> 00:25:50,170 (sighs) Neither. 610 00:25:50,270 --> 00:25:51,972 Together, then. 611 00:25:56,443 --> 00:25:58,445 (gunshot) (shouting) 612 00:25:58,946 --> 00:26:00,313 (gunshot) 613 00:26:04,284 --> 00:26:06,153 (gunshots) 614 00:26:07,788 --> 00:26:09,456 (gunshot) (shouts) 615 00:26:17,297 --> 00:26:18,498 (gunshots) 616 00:26:19,933 --> 00:26:21,702 (gunshot) (shouts, groans) 617 00:26:21,802 --> 00:26:24,403 Marcus! Marcus. Where you hit? (groaning) 618 00:26:24,404 --> 00:26:26,139 It's okay. I'm fine. 619 00:26:26,239 --> 00:26:28,141 Dante, are you okay? I'm fine. I mean it. 620 00:26:28,275 --> 00:26:29,342 He's been shot. 621 00:26:29,442 --> 00:26:31,078 I'm fine. (exhales) 622 00:26:31,178 --> 00:26:33,013 Go. Get Salazar. 623 00:26:33,146 --> 00:26:34,280 Harry, stay with him. 624 00:26:34,281 --> 00:26:35,916 Okay. Okay. 625 00:26:36,016 --> 00:26:36,950 (Dante groans) 626 00:26:37,050 --> 00:26:38,886 Salazar's right. 627 00:26:38,986 --> 00:26:40,688 This ends here. 628 00:26:47,260 --> 00:26:48,360 I'm going after him. 629 00:26:48,361 --> 00:26:49,963 All right, I'll circle and flank. 630 00:26:50,931 --> 00:26:52,900 (gunshots) 631 00:26:56,770 --> 00:26:58,037 (grunts) 632 00:26:58,038 --> 00:27:00,841 (panting) 633 00:27:02,943 --> 00:27:05,645 (gunshots) 634 00:27:12,119 --> 00:27:13,987 (panting) 635 00:27:17,825 --> 00:27:18,959 (clicks) 636 00:27:21,228 --> 00:27:22,061 (grunts) 637 00:27:22,062 --> 00:27:24,331 (panting) 638 00:27:26,633 --> 00:27:28,501 ♪ ♪ 639 00:27:30,270 --> 00:27:32,472 Let's do this the old-fashioned way. 640 00:27:33,306 --> 00:27:35,308 Works for me. 641 00:27:37,144 --> 00:27:39,646 (grunting) 642 00:27:41,148 --> 00:27:42,515 (sniffles) 643 00:27:43,917 --> 00:27:45,685 (grunting) 644 00:27:50,323 --> 00:27:51,992 (yells) 645 00:27:52,092 --> 00:27:53,861 (grunting) 646 00:27:54,828 --> 00:27:55,762 (groans) 647 00:27:55,763 --> 00:27:58,131 (grunting) 648 00:28:00,600 --> 00:28:02,101 (panting) 649 00:28:02,102 --> 00:28:04,504 (grunting) 650 00:28:04,872 --> 00:28:06,106 (gasps, grunts) 651 00:28:06,206 --> 00:28:08,942 (grunts, pants) 652 00:28:09,042 --> 00:28:09,942 (grunts) 653 00:28:09,943 --> 00:28:11,879 (panting) 654 00:28:15,048 --> 00:28:16,249 Rob! 655 00:28:16,349 --> 00:28:17,584 I'm okay! 656 00:28:17,684 --> 00:28:19,318 It's over. 657 00:28:19,319 --> 00:28:21,554 ♪ ♪ 658 00:28:29,296 --> 00:28:32,032 I'm sorry if I upset you, Viola. 659 00:28:32,132 --> 00:28:35,903 I'm not saying I need an answer now. 660 00:28:36,003 --> 00:28:37,237 But I meant what I said. 661 00:28:37,370 --> 00:28:38,738 You know, we need to get these potatoes in the oven 662 00:28:38,872 --> 00:28:40,207 or else the beef is gonna overcook 663 00:28:40,307 --> 00:28:42,375 and we're gonna be ordering pizza from DoorDash. 664 00:28:42,509 --> 00:28:45,745 We are way past just dating. 665 00:28:46,847 --> 00:28:49,883 We're friends, we're... lovers, 666 00:28:50,017 --> 00:28:52,219 confidants... 667 00:28:52,319 --> 00:28:54,287 and partners. 668 00:28:54,387 --> 00:28:55,923 Tell me I'm wrong. 669 00:28:57,357 --> 00:28:58,591 You're not wrong. 670 00:28:58,691 --> 00:29:01,394 I'm really not trying to pressure you. 671 00:29:01,494 --> 00:29:03,263 I'm just saying I'm ready 672 00:29:03,396 --> 00:29:05,232 to take the next step. 673 00:29:07,400 --> 00:29:08,601 (sighs) 674 00:29:09,402 --> 00:29:10,904 And I'm not. 675 00:29:13,573 --> 00:29:15,308 I'm sorry. 676 00:29:15,408 --> 00:29:17,077 I guess I just... 677 00:29:17,210 --> 00:29:19,211 I don't understand why. 678 00:29:19,212 --> 00:29:21,949 Because we have a good thing. I mean, 679 00:29:22,049 --> 00:29:25,452 you know the old saying-- "if it ain't broke, don't fix it." 680 00:29:25,552 --> 00:29:27,787 I really like us just the way we are-- 681 00:29:27,921 --> 00:29:29,589 fun, sexy, 682 00:29:29,689 --> 00:29:30,757 spontaneous. 683 00:29:30,891 --> 00:29:32,425 That doesn't have to change. 684 00:29:32,525 --> 00:29:33,760 Yeah, well, maybe. 685 00:29:33,894 --> 00:29:36,562 But the reality is, I don't have the best track record 686 00:29:36,563 --> 00:29:37,797 when it comes to moving in 687 00:29:37,898 --> 00:29:39,632 with someone. I'm not someone. 688 00:29:39,766 --> 00:29:41,434 And your past 689 00:29:41,534 --> 00:29:44,037 doesn't have to dictate our future. 690 00:29:45,138 --> 00:29:46,373 Yes. 691 00:29:46,473 --> 00:29:48,008 That's true. 692 00:29:49,276 --> 00:29:50,443 Curtis... 693 00:29:51,211 --> 00:29:53,146 (chuckles) ...there are so many changes 694 00:29:53,246 --> 00:29:54,547 in the other parts of my life. 695 00:29:54,647 --> 00:29:58,250 It would be so nice to have something stable. 696 00:29:58,251 --> 00:30:00,653 I mean, why is this so important to you anyway? 697 00:30:00,753 --> 00:30:02,389 I mean, aren't we having fun? 698 00:30:02,489 --> 00:30:05,224 Of course. Of course we are. 699 00:30:05,225 --> 00:30:06,459 But to me, 700 00:30:06,559 --> 00:30:08,561 a relationship is either growing 701 00:30:08,661 --> 00:30:10,363 or it's growing apart. 702 00:30:10,463 --> 00:30:11,899 Which is it for us? 703 00:30:11,999 --> 00:30:13,433 I thought you said you weren't gonna pressure me. 704 00:30:13,533 --> 00:30:15,468 I just want to know what it is 705 00:30:15,602 --> 00:30:17,004 I am investing in here. 706 00:30:17,137 --> 00:30:18,972 You're investing in us. The way we are. 707 00:30:19,072 --> 00:30:21,941 And what if the way we are isn't enough? 708 00:30:21,942 --> 00:30:24,177 ♪ ♪ 709 00:30:25,979 --> 00:30:27,647 ROBYN: How you doing, Marcus? (exhales) I'm fine. 710 00:30:27,747 --> 00:30:29,549 HARRY: It's a through-and-through. Told you. 711 00:30:29,649 --> 00:30:31,084 Salazar? 712 00:30:31,184 --> 00:30:32,052 Rob got him. 713 00:30:32,152 --> 00:30:33,320 Of course she did. 714 00:30:33,420 --> 00:30:34,453 (Mel chuckles) Hey, hey, hey. 715 00:30:34,454 --> 00:30:35,655 (groaning) What are you doing? 716 00:30:35,788 --> 00:30:36,990 (groaning) You should stay down. 717 00:30:37,124 --> 00:30:38,191 I can't. Okay, all right, all right. 718 00:30:38,291 --> 00:30:39,625 There's something I got to do. 719 00:30:39,626 --> 00:30:40,759 ROBYN: Well, whatever it is, it can wait. 720 00:30:40,760 --> 00:30:42,295 Wait-- I've waited long enough. 721 00:30:43,796 --> 00:30:45,665 I planned this whole trip. 722 00:30:45,765 --> 00:30:46,699 (grunts) 723 00:30:46,833 --> 00:30:48,501 Even wrote a speech. 724 00:30:48,635 --> 00:30:49,569 I can't remember any of it 725 00:30:49,669 --> 00:30:51,204 right now, but... 726 00:30:52,039 --> 00:30:54,207 (hisses) 727 00:30:55,508 --> 00:30:56,876 (gasps) 728 00:31:00,680 --> 00:31:03,550 Maybe this isn't the right time. 729 00:31:05,118 --> 00:31:06,753 But maybe this is the perfect time. 730 00:31:06,853 --> 00:31:08,488 This is who we are. 731 00:31:08,588 --> 00:31:10,023 Who we're always gonna be. 732 00:31:10,123 --> 00:31:12,559 And I don't want to wait any longer. 733 00:31:13,393 --> 00:31:15,195 Robyn McCall... 734 00:31:16,363 --> 00:31:18,065 ...will you marry me? 735 00:31:19,967 --> 00:31:20,900 Marcus... 736 00:31:21,001 --> 00:31:21,834 (coughs) Marcus? 737 00:31:21,935 --> 00:31:22,936 Dante? Dante. Marcus! 738 00:31:23,036 --> 00:31:24,137 Dante. Hey. Marcus. Marcus. 739 00:31:24,237 --> 00:31:25,337 He's bleeding internally. Mel, 740 00:31:25,338 --> 00:31:26,906 get him a medevac. MEL: Okay. 741 00:31:27,040 --> 00:31:28,041 We got to get him out of here now! MEL: Okay. 742 00:31:34,581 --> 00:31:36,416 ♪ ♪ 743 00:31:36,516 --> 00:31:38,651 (indistinct P.A. announcement) 744 00:31:38,751 --> 00:31:40,319 Rob... 745 00:31:40,320 --> 00:31:42,055 If anybody can pull through, it's Dante. 746 00:31:42,155 --> 00:31:44,624 You know, he's as tough as they come. 747 00:31:44,724 --> 00:31:46,325 MEL: He's in good hands, Rob. 748 00:31:46,326 --> 00:31:48,495 We just have to trust. 749 00:31:48,595 --> 00:31:50,363 I'm all out of trust. 750 00:31:51,098 --> 00:31:53,200 I just need to know he's gonna make it. 751 00:31:58,438 --> 00:31:59,973 Hey. BOTH: Hey. 752 00:32:00,073 --> 00:32:02,675 Hi, sweetie. Hey. 753 00:32:02,775 --> 00:32:05,112 Hi, baby. Hey, Auntie. 754 00:32:05,212 --> 00:32:06,746 VI: We came as soon as we could. 755 00:32:06,846 --> 00:32:08,248 Hey, babe. Hey, Mama. 756 00:32:09,116 --> 00:32:10,682 Hi. 757 00:32:10,683 --> 00:32:11,784 How is he? 758 00:32:11,918 --> 00:32:14,021 He's still in surgery. 759 00:32:14,121 --> 00:32:15,854 He's gonna be okay, Mom. 760 00:32:15,855 --> 00:32:17,257 I know it. 761 00:32:17,390 --> 00:32:19,492 Yeah, from your lips, Dee. 762 00:32:20,360 --> 00:32:22,262 Auntie... 763 00:32:23,596 --> 00:32:25,365 ...he proposed to me. 764 00:32:26,266 --> 00:32:27,334 He did? 765 00:32:27,434 --> 00:32:28,635 But I didn't get the chance 766 00:32:28,735 --> 00:32:29,769 to give him an answer 767 00:32:29,869 --> 00:32:31,638 before... (door opens) 768 00:32:34,607 --> 00:32:36,309 How is he, Doctor? 769 00:32:36,409 --> 00:32:37,709 The surgery went well. 770 00:32:37,710 --> 00:32:40,147 The artery was repaired with no complications. 771 00:32:40,247 --> 00:32:41,914 He's in recovery now, but... 772 00:32:42,015 --> 00:32:44,717 the next 24 hours are still very critical. 773 00:32:45,552 --> 00:32:47,154 May I see him? Of course. 774 00:32:47,287 --> 00:32:48,488 I'll take you to him. 775 00:32:49,389 --> 00:32:50,657 VI: We'll be right here. 776 00:32:53,093 --> 00:32:55,328 (monitor beeping steadily) 777 00:33:01,134 --> 00:33:03,670 ♪ ♪ 778 00:33:15,948 --> 00:33:18,851 He is gonna be okay, right? 779 00:33:19,719 --> 00:33:21,854 It's out of our hands. 780 00:33:22,655 --> 00:33:23,856 (sighs) 781 00:33:23,990 --> 00:33:26,758 All we can do now is stay positive and... 782 00:33:26,759 --> 00:33:29,028 and pray. 783 00:33:33,966 --> 00:33:37,136 I didn't get a chance to ask you about your book signing. 784 00:33:37,137 --> 00:33:38,771 How'd it go? 785 00:33:40,173 --> 00:33:42,409 Oh, um... 786 00:33:42,509 --> 00:33:44,177 It was interesting. 787 00:33:44,311 --> 00:33:48,014 I, uh, I got the chance to speak with Kara afterward. 788 00:33:48,148 --> 00:33:51,184 Oh, it's "Kara" now, is it? 789 00:33:51,318 --> 00:33:53,086 Okay. Yeah. 790 00:33:53,186 --> 00:33:57,023 Turns out, she's on the Howard board of admissions. 791 00:33:57,124 --> 00:33:58,657 She's gonna appeal my application. 792 00:33:58,658 --> 00:34:00,193 No. 793 00:34:00,327 --> 00:34:01,993 (inhales) Wait a minute, 794 00:34:01,994 --> 00:34:05,631 if her recommendation helps you to get into Howard, 795 00:34:05,632 --> 00:34:07,700 is that gonna be your choice? 796 00:34:07,800 --> 00:34:09,469 Yes. 797 00:34:09,569 --> 00:34:10,937 I wasn't sure before, 798 00:34:11,037 --> 00:34:14,307 but Kara helped me realize this is what I want. 799 00:34:14,407 --> 00:34:17,043 She sounds like she might be a really great mentor for you. 800 00:34:17,177 --> 00:34:18,411 You know, when she signed the book, 801 00:34:18,545 --> 00:34:20,447 she actually left a really nice message. 802 00:34:21,348 --> 00:34:23,616 "Faith is taking the first step 803 00:34:23,716 --> 00:34:26,719 even when you don't see the whole staircase." 804 00:34:26,819 --> 00:34:28,921 Martin Luther King Jr. 805 00:34:29,722 --> 00:34:31,724 Always loved that quote. 806 00:34:32,492 --> 00:34:33,893 I don't know what the future holds, 807 00:34:33,993 --> 00:34:35,428 Aunt Vi. 808 00:34:35,528 --> 00:34:37,063 But if I get in... 809 00:34:37,897 --> 00:34:38,831 ...I'm gonna trust 810 00:34:38,931 --> 00:34:40,967 it's the right staircase. 811 00:34:46,573 --> 00:34:47,940 (grunts) 812 00:34:49,776 --> 00:34:51,578 Hey. 813 00:34:53,246 --> 00:34:54,713 (grunts) 814 00:34:54,714 --> 00:34:55,748 Hi. 815 00:34:55,848 --> 00:34:57,984 You never answered my question. 816 00:34:58,084 --> 00:34:59,186 (shushes) 817 00:34:59,286 --> 00:35:00,686 Don't talk. 818 00:35:00,687 --> 00:35:02,221 You need your rest. 819 00:35:02,222 --> 00:35:04,891 You're not getting out of it that easy. 820 00:35:07,760 --> 00:35:09,796 Marcus, 821 00:35:09,896 --> 00:35:12,432 you know how I feel about you. 822 00:35:12,565 --> 00:35:14,301 But honestly... 823 00:35:15,968 --> 00:35:18,271 ...what kind of life can we have together? 824 00:35:18,371 --> 00:35:20,773 I can't even tell people my real name. 825 00:35:20,907 --> 00:35:22,442 I know your name. 826 00:35:23,276 --> 00:35:24,611 I'm a danger magnet. 827 00:35:24,711 --> 00:35:26,579 Look what just happened. 828 00:35:26,679 --> 00:35:29,415 Salazar came for me, and you got shot. 829 00:35:29,416 --> 00:35:32,485 Look what I chose to do with my life. 830 00:35:32,585 --> 00:35:34,654 I know all about risk, Robyn. 831 00:35:34,787 --> 00:35:36,656 Yeah, well, what you don't know 832 00:35:36,756 --> 00:35:39,226 is that I've lived this before. 833 00:35:39,326 --> 00:35:41,294 On a mission, 834 00:35:41,394 --> 00:35:44,997 I had to choose between saving my partner 835 00:35:45,097 --> 00:35:47,900 or the people I was tasked to protect. 836 00:35:48,000 --> 00:35:49,402 You chose the people. 837 00:35:49,502 --> 00:35:50,803 And he died. 838 00:35:50,937 --> 00:35:52,171 You made the right choice. 839 00:35:52,272 --> 00:35:53,706 I'd expect you to do it again. 840 00:35:53,806 --> 00:35:55,508 I don't want to relive that. 841 00:35:55,642 --> 00:35:59,812 Life is full of uncertainty, whether you're a cop 842 00:35:59,912 --> 00:36:02,649 or an Equalizer or an accountant. 843 00:36:02,782 --> 00:36:05,151 No day is promised. 844 00:36:05,285 --> 00:36:07,854 So let's talk about what is: 845 00:36:07,987 --> 00:36:09,589 I love you. 846 00:36:10,657 --> 00:36:13,860 I want to spend the rest of my life with you. 847 00:36:20,400 --> 00:36:23,169 So, it's a no, then. 848 00:36:24,504 --> 00:36:26,038 It's not a no. 849 00:36:34,447 --> 00:36:36,349 I love it. 850 00:36:37,149 --> 00:36:39,118 It's a perfect fit. 851 00:36:39,218 --> 00:36:41,254 Just like us. 852 00:36:43,390 --> 00:36:45,525 So then...? 853 00:36:45,658 --> 00:36:51,398 Detective Marcus Dante... 854 00:36:51,531 --> 00:36:55,201 yes, I will marry you. 855 00:37:02,642 --> 00:37:03,975 (gasps) 856 00:37:03,976 --> 00:37:05,278 Stunning. 857 00:37:05,378 --> 00:37:06,946 DELILAH: Wow. Look at you. 858 00:37:07,046 --> 00:37:08,648 You look amazing. 859 00:37:08,748 --> 00:37:11,817 It's not every day we throw an engagement party... 860 00:37:11,818 --> 00:37:12,885 for me. 861 00:37:12,985 --> 00:37:14,921 Wow. (knocking at door) 862 00:37:17,390 --> 00:37:19,024 Hey. How you feeling? 863 00:37:19,025 --> 00:37:20,760 Better now. 864 00:37:20,893 --> 00:37:24,063 You know, I'm still worried you left the hospital too soon. 865 00:37:24,163 --> 00:37:26,633 If I'd known you were wearing that... 866 00:37:27,900 --> 00:37:29,502 ...I'd have left much sooner. 867 00:37:29,602 --> 00:37:31,270 Mm-hmm. 868 00:37:34,407 --> 00:37:35,542 Where are the boys? 869 00:37:35,642 --> 00:37:37,276 They'll be over later. 870 00:37:37,410 --> 00:37:41,147 You should know, they're very happy about this engagement. 871 00:37:41,247 --> 00:37:42,415 Yeah? Yeah. 872 00:37:42,515 --> 00:37:44,283 They even helped pick out the ring. 873 00:37:45,184 --> 00:37:46,586 MEL: Hey. (gasps) HARRY: Hey. 874 00:37:46,719 --> 00:37:48,287 Hey. You look so beautiful. 875 00:37:48,421 --> 00:37:49,656 Oh, my goodness, what? 876 00:37:49,756 --> 00:37:51,189 Uh, yeah, I know. 877 00:37:51,190 --> 00:37:52,691 Hey, buddy. Hey. 878 00:37:52,692 --> 00:37:54,225 Oh, man. 879 00:37:54,226 --> 00:37:55,462 MEL: Ah, this is the greatest thing ever. 880 00:37:55,595 --> 00:37:56,763 Seriously. We think so. 881 00:37:56,863 --> 00:37:59,065 I mean, seriously, you guys, congratulations. 882 00:37:59,165 --> 00:38:00,967 Thank you. DANTE: Thank you. 883 00:38:01,067 --> 00:38:02,802 So, what's the, what's the plan? 884 00:38:02,935 --> 00:38:06,939 You know, uh, aside from, uh, living happily ever after. 885 00:38:07,039 --> 00:38:08,441 Are you guys still gonna...? 886 00:38:08,575 --> 00:38:10,909 Help people? Mm. 887 00:38:10,910 --> 00:38:12,211 ROBYN: Nothing changes. 888 00:38:12,311 --> 00:38:14,380 This city needs as much help as ever. 889 00:38:14,381 --> 00:38:16,816 More so, I'd say. Yeah. The only difference is 890 00:38:16,916 --> 00:38:19,051 it'll be a family business. 891 00:38:19,952 --> 00:38:21,219 MEL: Aww. 892 00:38:21,220 --> 00:38:23,490 (Mel laughs softly) 893 00:38:26,125 --> 00:38:27,794 What, Harry? 894 00:38:27,894 --> 00:38:29,662 Oh... 895 00:38:29,762 --> 00:38:32,298 You know, Mel and I have been taking stock of... 896 00:38:32,432 --> 00:38:34,634 you know, the kind of risks that we've been taking, 897 00:38:34,767 --> 00:38:36,067 and the danger 898 00:38:36,068 --> 00:38:37,704 we've been putting ourselves in every day and... 899 00:38:37,804 --> 00:38:40,239 We, we-- there are just other things 900 00:38:40,339 --> 00:38:41,841 we'd like to do. 901 00:38:46,513 --> 00:38:47,613 Someday. 902 00:38:47,614 --> 00:38:49,382 Not-not today. 903 00:38:49,482 --> 00:38:52,485 We, uh, we're meant to do this. With you guys. 904 00:38:52,619 --> 00:38:55,154 That's right, it works because we're a team. 905 00:38:55,254 --> 00:38:57,990 Some risks are worth taking, so yeah. 906 00:38:58,124 --> 00:38:59,526 Well, I'm glad to hear it. 907 00:38:59,626 --> 00:39:01,160 You had me worried for a sec. 908 00:39:01,260 --> 00:39:02,862 (laughs) HARRY: Yeah. 909 00:39:02,962 --> 00:39:04,163 But we can still get, like, 910 00:39:04,263 --> 00:39:05,096 a little puppy dog, though, right? 911 00:39:05,097 --> 00:39:06,598 Uh... we... Hey. 912 00:39:06,599 --> 00:39:08,367 You know, Aunt Vi is making... (Harry imitates dog barking) 913 00:39:08,501 --> 00:39:09,801 (imitates growling) (chuckles) 914 00:39:09,802 --> 00:39:11,370 MEL: Stop it. 915 00:39:12,672 --> 00:39:13,740 (sighs) 916 00:39:13,840 --> 00:39:14,940 Yeah. 917 00:39:14,941 --> 00:39:16,543 You good, bro? Yeah, man. Yeah, man. 918 00:39:16,676 --> 00:39:19,278 I'm really, I'm really happy for you guys. I am. 919 00:39:19,378 --> 00:39:20,979 But... 920 00:39:20,980 --> 00:39:23,683 I mean, look, I'm... I was a little bit surprised 921 00:39:23,783 --> 00:39:25,784 that I was the last person to know 922 00:39:25,785 --> 00:39:27,286 about the proposal, but, you know... 923 00:39:27,386 --> 00:39:29,255 (sighs) No one else knew, Harry. 924 00:39:29,355 --> 00:39:31,891 Yeah, but I mean, you know, 'cause we're bros, 925 00:39:32,024 --> 00:39:34,826 I just figured, you know, maybe you'd consult me. 926 00:39:34,827 --> 00:39:35,961 We are bros. 927 00:39:35,962 --> 00:39:37,496 Okay. But let me ask you a question. 928 00:39:37,497 --> 00:39:38,731 Yeah. 929 00:39:38,831 --> 00:39:39,699 Did you need to consult with anyone 930 00:39:39,799 --> 00:39:40,867 before you asked Mel? 931 00:39:41,634 --> 00:39:45,971 Yeah, s-she kind of, uh, asked me. 932 00:39:45,972 --> 00:39:48,074 (chuckles) 933 00:39:49,175 --> 00:39:51,010 Well, that clears up a lot. 934 00:39:51,110 --> 00:39:52,845 Yeah. Yeah. 935 00:39:52,945 --> 00:39:54,080 (doorbell rings) 936 00:39:54,213 --> 00:39:56,082 Anyway, all right. Yeah. 937 00:39:57,049 --> 00:39:58,250 Hey, hey. 938 00:39:58,350 --> 00:40:00,252 Hey. Congratulations, you two. 939 00:40:00,352 --> 00:40:01,754 Thank you. Mm-hmm. 940 00:40:01,854 --> 00:40:02,922 ROBYN: Thank you. 941 00:40:03,022 --> 00:40:04,990 And thank you for inviting me. 942 00:40:04,991 --> 00:40:06,893 Of course. 943 00:40:06,993 --> 00:40:09,661 Can I just, uh, just talk to you a minute? 944 00:40:09,662 --> 00:40:11,297 Mm-hmm. 945 00:40:12,064 --> 00:40:14,033 Brother brought the good bottle. 946 00:40:14,133 --> 00:40:15,835 (both laugh) 947 00:40:15,935 --> 00:40:19,004 Look, I need to apologize. 948 00:40:19,005 --> 00:40:20,839 I shouldn't have pressured you. I-I... 949 00:40:20,840 --> 00:40:22,274 Mm-mm. 950 00:40:22,374 --> 00:40:24,343 I'm the one who needs to apologize. 951 00:40:24,443 --> 00:40:28,915 Maybe there's just... there's so much going on. 952 00:40:29,015 --> 00:40:31,651 Everything in my world is changing. 953 00:40:33,753 --> 00:40:35,788 It's made me afraid. 954 00:40:41,093 --> 00:40:43,295 Change can be scary. 955 00:40:44,096 --> 00:40:46,899 So can standing still. 956 00:40:47,934 --> 00:40:51,638 Letting life pass you by because you're too timid to act. 957 00:40:51,738 --> 00:40:54,306 So how do you know what's right? 958 00:40:54,440 --> 00:40:56,609 Comes down to faith. 959 00:40:56,709 --> 00:40:58,244 Taking the first step 960 00:40:58,344 --> 00:41:01,313 when you don't see the whole staircase. 961 00:41:02,114 --> 00:41:03,882 The first step? 962 00:41:03,883 --> 00:41:06,084 You mean... 963 00:41:06,085 --> 00:41:10,557 How about we take that step together? 964 00:41:13,025 --> 00:41:15,127 I'm not moving into your place. 965 00:41:15,261 --> 00:41:17,363 Oh. Mm-hmm. 966 00:41:17,463 --> 00:41:20,299 Why don't we find a new place... 967 00:41:21,601 --> 00:41:23,101 ...that's our place? 968 00:41:23,102 --> 00:41:24,936 I'd like that. 969 00:41:24,937 --> 00:41:26,238 Yeah? Yeah. 970 00:41:26,338 --> 00:41:27,238 Me, too. 971 00:41:27,239 --> 00:41:28,608 And Viola, 972 00:41:28,708 --> 00:41:30,609 I promise you, 973 00:41:30,610 --> 00:41:32,110 it'll be fun, 974 00:41:32,111 --> 00:41:33,580 sexy... 975 00:41:34,914 --> 00:41:36,415 ...and spontaneous. Mm. 976 00:41:36,515 --> 00:41:37,817 Mm-hmm. (laughs) 977 00:41:37,917 --> 00:41:39,819 You better help me serve something. 978 00:41:39,952 --> 00:41:41,721 Okay. 979 00:41:41,821 --> 00:41:43,288 (laughs) 980 00:41:43,289 --> 00:41:44,924 VI: Dinner is served. (cheering, applause) 981 00:41:45,024 --> 00:41:47,493 Auntie. Beautiful. 982 00:41:47,594 --> 00:41:49,662 ROBYN: It's amazing. Ooh, that looks good. 983 00:41:49,762 --> 00:41:51,230 It's beautiful. Thank you. 984 00:41:51,330 --> 00:41:52,231 Mm-hmm. 985 00:41:52,331 --> 00:41:53,566 MEL: Wow. 986 00:41:53,666 --> 00:41:55,868 (sighs) DELILAH: Okay, everyone. 987 00:41:56,002 --> 00:41:57,904 I would like to make a toast. 988 00:41:58,004 --> 00:41:59,538 Yeah. 989 00:42:00,607 --> 00:42:02,008 To the man who makes my mom happier 990 00:42:02,141 --> 00:42:04,275 than I have ever seen her. 991 00:42:04,276 --> 00:42:05,544 MEL: Aww. 992 00:42:05,678 --> 00:42:06,945 To both of you. 993 00:42:06,946 --> 00:42:09,816 You deserve all the happiness in the world. 994 00:42:10,717 --> 00:42:11,918 ROBYN: And... 995 00:42:12,018 --> 00:42:14,120 to the man I plan to spend 996 00:42:14,220 --> 00:42:16,889 the rest of my life with. 997 00:42:17,990 --> 00:42:20,026 And to family, 998 00:42:20,126 --> 00:42:22,128 in all of its forms. 999 00:42:22,228 --> 00:42:23,963 Especially ours. 1000 00:42:24,697 --> 00:42:26,798 Cheers to that. ALL: Cheers. 1001 00:42:26,799 --> 00:42:28,500 ♪ ♪ 1002 00:42:28,601 --> 00:42:31,570 Captioning sponsored by CBS 1003 00:42:31,704 --> 00:42:34,373 and TOYOTA. 1004 00:42:34,473 --> 00:42:37,910 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1005 00:42:37,910 --> 00:42:42,910 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 1006 00:42:37,910 --> 00:42:47,910 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.