All language subtitles for TMS S2x02-Sins of the Past

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,908 --> 00:00:06,078 You hear that, gentlemen? 2 00:00:07,165 --> 00:00:11,679 This is the sound of opportunity knocking. Don't be slow to answer the door. 3 00:00:11,679 --> 00:00:13,476 J.D. : l still can't believe you did it. 4 00:00:13,476 --> 00:00:16,068 l mean, slapping all that money down on the saloon? 5 00:00:16,068 --> 00:00:18,074 EZRA: Well, l've been living parsimoniously. 6 00:00:18,074 --> 00:00:19,286 J.D. : Parsi-what? 7 00:00:19,286 --> 00:00:20,791 EZRA: l've been saving. J.D. : Oh. 8 00:00:20,791 --> 00:00:22,547 Now that the down payment's been made. . . 9 00:00:22,547 --> 00:00:27,561 . . .all that's needed are a few prudent investors to infuse a little working capital. 10 00:00:27,561 --> 00:00:29,066 Mr. Jackson? 11 00:00:29,066 --> 00:00:32,243 l don't know, Ezra. What do you know about running a saloon? 12 00:00:32,243 --> 00:00:36,005 l've spent my whole life in saloons. You may trust l have ample experience. 13 00:00:36,005 --> 00:00:37,969 What about you, Josiah? 14 00:00:37,969 --> 00:00:41,145 Money is like manure. 15 00:00:41,145 --> 00:00:43,486 Not good except it be spread. 16 00:00:43,486 --> 00:00:45,994 May l take that as an affirmative? 17 00:00:45,994 --> 00:00:47,248 No. 18 00:00:47,917 --> 00:00:50,801 Gentlemen, gentlemen, envision the future. 19 00:00:50,801 --> 00:00:56,527 Glistening wood, sparkling mirrors, a new piano, lush green felt tables. 20 00:00:56,527 --> 00:00:58,074 That does sound good. 21 00:00:58,074 --> 00:01:00,038 And it proves you're a smart lad. 22 00:01:00,038 --> 00:01:02,881 -You know the answer to the question. J.D. : You bet. 23 00:01:03,884 --> 00:01:07,060 -What's the question? -The question is. . . 24 00:01:07,060 --> 00:01:09,526 . . .what does everyone in this town want to do? 25 00:01:10,278 --> 00:01:13,664 What does every visitor here want to do? 26 00:01:13,873 --> 00:01:15,377 Leave? 27 00:01:15,586 --> 00:01:17,718 They want to drink, my friends. 28 00:01:17,718 --> 00:01:20,100 They want to hear music and gamble. 29 00:01:20,100 --> 00:01:23,276 And where's the only place they can do that? 30 00:01:23,485 --> 00:01:26,495 l give you the Standish Tavern. 31 00:01:27,373 --> 00:01:30,424 l can hear the jingle of the cash box now. 32 00:01:30,424 --> 00:01:36,150 Come along, gentlemen, let's inspect our private gold mine. 33 00:01:42,211 --> 00:01:44,635 [CHATTERlNG ] [WOMAN SHOUTlNG ] 34 00:01:44,635 --> 00:01:48,815 Jeez, Ezra, you sure are right about this place. 35 00:01:51,490 --> 00:01:53,371 Excitement's over yonder. 36 00:01:57,760 --> 00:01:59,347 Hey, Buck. 37 00:02:00,058 --> 00:02:01,312 What's all the commotion? 38 00:02:02,065 --> 00:02:03,444 Poker. High stakes. 39 00:02:03,444 --> 00:02:06,912 Old Gundersson, he's losing his shirt, but he's not backing down. 40 00:02:06,912 --> 00:02:08,961 l think you better take a look at this. 41 00:02:12,471 --> 00:02:14,227 GUNDERSSON: l call. 42 00:02:15,104 --> 00:02:16,985 [CROWD GROANlNG ] 43 00:02:18,992 --> 00:02:20,622 Yeah, that's it. 44 00:02:20,622 --> 00:02:23,590 l'm wiped out, sure. 45 00:02:23,799 --> 00:02:25,261 You own the place. 46 00:02:29,650 --> 00:02:32,074 [WOMAN LAUGHlNG ] 47 00:02:36,380 --> 00:02:39,472 -Mother? -Hello, darling. 48 00:02:39,472 --> 00:02:43,736 l just won that sweet little hotel across the boulevard. 49 00:02:59,242 --> 00:03:01,123 [VlN GRUNTlNG ] 50 00:03:06,849 --> 00:03:07,894 CHRlS: Hey. 51 00:03:09,858 --> 00:03:11,739 [MEN GRUNTlNG ] 52 00:03:12,575 --> 00:03:13,704 YATES: Hold it! 53 00:03:15,669 --> 00:03:18,218 -No need for gunplay here. -l wouldn't be so sure. 54 00:03:18,218 --> 00:03:20,433 YATES: This ain't your fight, mister. 55 00:03:23,108 --> 00:03:26,912 -Who the hell are you? -Name's Yates. 56 00:03:26,912 --> 00:03:28,584 l'm a U.S. federal marshal. 57 00:03:32,972 --> 00:03:34,268 Vin Tanner. . . 58 00:03:34,268 --> 00:03:37,696 . . .you're under arrest for murder in the sovereign state of Texas. 59 00:03:37,696 --> 00:03:39,953 We've come to take you back. 60 00:03:41,123 --> 00:03:42,586 Let's go. 61 00:04:57,857 --> 00:05:01,452 Marshal Yates, all l'm saying is that a man's actions should speak for him. 62 00:05:01,452 --> 00:05:03,709 Couldn't agree more. But l got papers say. . . 63 00:05:03,709 --> 00:05:07,177 . . .this fellow Tanner's actions in Tascosa were that of a murderer. 64 00:05:07,177 --> 00:05:09,936 Just because some papers say it doesn't make it true. 65 00:05:09,936 --> 00:05:12,319 A lot of people will attest that Vin Tanner. . . 66 00:05:12,319 --> 00:05:15,161 . . .has risked his life many times to protect this town. 67 00:05:15,161 --> 00:05:18,672 Mrs. Travis, l'm not the judge and l'm not the jury. 68 00:05:18,672 --> 00:05:21,221 l'm not ever after that bounty on Tanner's head. 69 00:05:21,221 --> 00:05:25,609 l'm just a lawman sworn to bring him to trial for the killing of Jess Kincaid. 70 00:05:26,153 --> 00:05:27,198 Good afternoon, ma'am. 71 00:05:29,497 --> 00:05:34,345 Marshal, you ever heard of a man by the name of Eli Joe? 72 00:05:34,345 --> 00:05:35,682 Should l? 73 00:05:35,682 --> 00:05:38,901 He's wanted in Texas for the slaughter of two families. 74 00:05:39,737 --> 00:05:41,451 Well, what's that got to do with me? 75 00:05:42,747 --> 00:05:45,129 Tanner claims this Eli Joe set him up. 76 00:05:45,129 --> 00:05:47,009 You know that for a fact? 77 00:05:50,437 --> 00:05:52,736 Then what you have to say don't count for much. 78 00:05:54,743 --> 00:05:56,749 MARY: l'll wire the judge. 79 00:05:56,749 --> 00:05:59,214 You can do that, ma'am, but a territory judge. . . 80 00:05:59,214 --> 00:06:02,015 . . .don't have jurisdiction over this. 81 00:06:07,658 --> 00:06:11,295 You be careful with that sign. That cost a lot of money. 82 00:06:11,295 --> 00:06:13,718 MAN: We'll be careful. MAUDE: Bring it up on the left. 83 00:06:13,718 --> 00:06:19,026 Make sure that's well secured, now. That's it. That's good. That's good. 84 00:06:20,322 --> 00:06:22,830 World Famous Ritz. 85 00:06:22,830 --> 00:06:24,293 How optimistic. 86 00:06:24,293 --> 00:06:26,005 MAUDE: l have every reason to be, dear. 87 00:06:27,051 --> 00:06:29,266 So, tell me, Mother, which con did you use. . . 88 00:06:29,266 --> 00:06:31,774 . . .on our recently dispossessed Swedish friend? 89 00:06:31,774 --> 00:06:34,407 The floating king? You're very good at that one. 90 00:06:34,407 --> 00:06:37,501 There was no need to use sleight of hand. 91 00:06:37,501 --> 00:06:40,091 That man's dumber than a shovel. 92 00:06:40,635 --> 00:06:41,805 Well, what do you think? 93 00:06:41,805 --> 00:06:45,024 Frankly, of all the endeavors l thought you might undertake. . . 94 00:06:45,024 --> 00:06:48,953 . . .hotel proprietress was not one of them. 95 00:06:48,953 --> 00:06:50,500 Why are you in town? 96 00:06:50,500 --> 00:06:54,219 Well, l just wanted to be close to my sweet little baby boy. 97 00:06:54,219 --> 00:06:58,566 And look at you. l never thought you'd become a bartender. 98 00:06:59,277 --> 00:07:02,537 Owner, Mother. l've become a man of commerce. 99 00:07:02,537 --> 00:07:04,460 Madam. 100 00:07:05,712 --> 00:07:08,889 May l have the pleasure of welcoming you back to our humble town. 101 00:07:08,889 --> 00:07:11,230 Why, thank you. . . . 102 00:07:11,230 --> 00:07:13,947 EZRA: Josiah. -Josiah. 103 00:07:13,947 --> 00:07:15,410 You're as handsome as ever. 104 00:07:16,246 --> 00:07:20,801 lf eyes were meant for seeing, then beauty is its own excuse for being. 105 00:07:20,801 --> 00:07:22,724 EZRA: lf you'll excuse us, Josiah. 106 00:07:22,724 --> 00:07:25,692 Heartwarming family reunion and all. You understand. 107 00:07:25,692 --> 00:07:27,364 Oh, of course. 108 00:07:29,830 --> 00:07:31,042 [SlGHS] 109 00:07:31,251 --> 00:07:34,762 Honestly, Ezra, you've been as sour as a grape since l arrived. 110 00:07:34,762 --> 00:07:38,315 Perhaps that's because l have a distinctly uneasy feeling. . . 111 00:07:38,315 --> 00:07:40,572 . . .about you and l both owning businesses. . . 112 00:07:40,572 --> 00:07:43,122 . . .on the same street in the same town. 113 00:07:43,122 --> 00:07:44,752 Why ever for? 114 00:07:44,752 --> 00:07:47,719 Hey, it's not like we're in competition with each other. 115 00:07:48,597 --> 00:07:50,269 We're not, Ezra. 116 00:07:50,269 --> 00:07:55,200 l provide beds and baths and food for weary travelers. 117 00:07:55,200 --> 00:07:58,669 True, and l offer music, gambling and liquor. 118 00:07:58,669 --> 00:08:00,090 Well, there you are. 119 00:08:03,434 --> 00:08:05,984 Now, you make sure to secure that real well. 120 00:08:05,984 --> 00:08:07,196 MAN: Yes, ma'am. 121 00:08:07,196 --> 00:08:10,164 l don't want that toppling over on my patrons. 122 00:08:12,295 --> 00:08:13,925 Stupid. 123 00:08:13,925 --> 00:08:15,681 Stupid. 124 00:08:17,896 --> 00:08:20,195 How could l be so stupid? 125 00:08:20,195 --> 00:08:23,874 l got too wrapped up with this town and these people. 126 00:08:23,874 --> 00:08:28,094 l should've never quit hunting that bastard, Eli Joe, till l cleared my name. 127 00:08:28,094 --> 00:08:30,561 All those years of looking over your shoulder. . . 128 00:08:30,561 --> 00:08:34,866 . . .sleeping with one eye open. That's gotta wear on a man. 129 00:08:35,577 --> 00:08:37,458 That's no excuse. 130 00:08:38,460 --> 00:08:40,717 l let my guard down. 131 00:08:44,145 --> 00:08:47,906 Hey, you know me, Chris. l ain't afraid of dying. 132 00:08:47,906 --> 00:08:51,500 l just don't want to go out like that, strung up like some mangy dog. 133 00:08:52,545 --> 00:08:54,175 l ain't gonna let that happen. 134 00:08:54,175 --> 00:08:56,516 Oh, no. 135 00:08:58,606 --> 00:09:02,494 You go messing with a federal marshal, they'll string you up right alongside me. 136 00:09:05,084 --> 00:09:06,464 Chris. 137 00:09:07,174 --> 00:09:08,303 Larabee. 138 00:09:09,473 --> 00:09:10,685 Chris. 139 00:09:10,685 --> 00:09:13,737 Gentlemen, can you not picture this becoming. . . 140 00:09:13,737 --> 00:09:17,081 . . .the finest entertainment emporium in the entire territory? 141 00:09:17,081 --> 00:09:21,051 All l can picture right now is them fixing to take Vin away and hang him. 142 00:09:21,051 --> 00:09:22,681 Now, son, don't fret. 143 00:09:22,681 --> 00:09:26,151 Besides, when we rescue him we'll need a fitting place to celebrate. 144 00:09:26,151 --> 00:09:29,453 So, what say you, boys? 145 00:09:29,871 --> 00:09:31,458 Are you ready for success? 146 00:09:32,169 --> 00:09:33,757 NATHAN: l don't know, Ezra. 147 00:09:33,757 --> 00:09:36,265 My daddy used to say, ''Best horse you ever saw. . . 148 00:09:36,265 --> 00:09:38,146 . . .was as good as the man riding. '' 149 00:09:38,146 --> 00:09:39,650 Pure wisdom. 150 00:09:48,302 --> 00:09:49,640 Good morning, Luce. 151 00:09:52,357 --> 00:09:55,408 How have you been, Buck? l've missed you. 152 00:09:55,408 --> 00:09:59,253 All due respect, it doesn't look like you've been missing meals, there, Lucy. 153 00:09:59,253 --> 00:10:00,465 [LUCY GlGGLES] 154 00:10:00,465 --> 00:10:03,308 Well, it happens when you're going to have a baby. 155 00:10:03,308 --> 00:10:04,645 Hoo! 156 00:10:07,948 --> 00:10:10,163 -Sweet Lucy's gonna have a baby. LUCY: Uh-huh. 157 00:10:10,163 --> 00:10:12,168 -Congratulations. -Same as you. 158 00:10:13,715 --> 00:10:15,178 As me? Ha. 159 00:10:16,098 --> 00:10:17,853 You're the father, Buck. 160 00:10:20,278 --> 00:10:22,117 Hey, Buck and Lucy are having a baby. 161 00:10:22,117 --> 00:10:24,957 LUCY: And a wedding too. -What? 162 00:10:25,584 --> 00:10:28,719 Oh, my Pa's gonna insist on one. And you know how mad he gets. 163 00:10:29,346 --> 00:10:33,527 A wedding. Well, someone should buy a round of drinks. 164 00:10:33,527 --> 00:10:38,583 The Lord blesses the union of two lovers, glory to behold. 165 00:10:38,583 --> 00:10:41,217 No, no, this is nonsense, all right? lt's nonsense. 166 00:10:41,217 --> 00:10:44,854 l'm not the father of that baby. l'm not the father of that baby. 167 00:10:45,063 --> 00:10:48,365 l'm not about to get married. No, no. 168 00:10:48,825 --> 00:10:51,541 [LUCY SOBBlNG ] 169 00:10:53,756 --> 00:10:57,309 Well, Buck, it looks like it's time to get yourself a ring and a new suit. 170 00:10:57,853 --> 00:10:59,483 [LAUGHlNG ] 171 00:11:10,117 --> 00:11:11,371 Well? 172 00:11:11,580 --> 00:11:14,380 l've wired lawyers, courthouses. Anyone who would respond. 173 00:11:14,380 --> 00:11:17,890 From what l can tell, there's nothing to prevent them from taking Vin. 174 00:11:17,890 --> 00:11:19,228 What about Judge Travis? 175 00:11:19,228 --> 00:11:23,450 He's days away from a telegraph office. Marshal's right. He has no jurisdiction. 176 00:11:23,450 --> 00:11:26,459 Now, why don't we try going to Tascosa. Fight it there? 177 00:11:26,459 --> 00:11:30,263 The minute he steps foot in that town, they'll hang him. 178 00:11:54,673 --> 00:11:56,470 VlN: Wanna give me some of them beans? 179 00:11:57,222 --> 00:11:59,312 Might slow you all down if l'm going empty. 180 00:12:21,673 --> 00:12:23,011 [DEPUTY GRUNTS] 181 00:12:33,962 --> 00:12:35,634 Let's go! 182 00:12:36,887 --> 00:12:39,395 [VlN GRUNTlNG ] 183 00:12:46,919 --> 00:12:49,134 MAN: The hell you doing? MAUDE: Need ammonia and water. 184 00:12:50,596 --> 00:12:52,770 Mother, what are you doing? 185 00:12:52,770 --> 00:12:55,026 l'm redecorating. 186 00:12:55,026 --> 00:12:58,287 Yes, but poker tables? Selling liquor? 187 00:12:58,287 --> 00:13:01,045 l thought we had an understanding. 188 00:13:01,045 --> 00:13:05,392 Well, l found those gambling tables in the hotel cellar. 189 00:13:06,353 --> 00:13:09,028 Now, am l supposed to let those lovely furnishings. . . 190 00:13:09,028 --> 00:13:11,160 . . .languish in a dark and dusty hole? 191 00:13:11,160 --> 00:13:15,424 Don't start with me, Mother. l won't sit back and watch you take my business. 192 00:13:15,424 --> 00:13:19,227 Your business? Where in the city charter does it say. . . 193 00:13:19,227 --> 00:13:22,529 . . .that only you can serve drinks and offer gambling? 194 00:13:23,365 --> 00:13:24,870 You know what this means? 195 00:13:25,873 --> 00:13:27,629 A little war, dear? 196 00:13:27,629 --> 00:13:30,303 l'll run you into the ground. 197 00:13:30,303 --> 00:13:34,650 Well, we'll just see who buries whom. 198 00:13:34,650 --> 00:13:38,621 Well, then, the gauntlet is thrown. 199 00:13:38,621 --> 00:13:40,502 Good day. 423 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 SUB BY : DENI AUROR@ https://aurorarental.blogspot.com/ 200 00:13:45,140 --> 00:13:48,777 DEPUTY: Yeah, yeah. There you go. 201 00:13:55,172 --> 00:13:56,552 YATES: Come on. 202 00:14:11,138 --> 00:14:14,064 We can sit here and watch them take him if you want. l'm not. 203 00:14:14,064 --> 00:14:17,074 -They're federal marshals. -That's Vin Tanner, Miss Travis. 204 00:14:17,074 --> 00:14:20,209 -You're not taking him, marshal. -Kid. 205 00:14:20,209 --> 00:14:22,926 -l can handle this, Vin. -You gonna shoot us all, boy? 206 00:14:22,926 --> 00:14:24,723 No, just you. 207 00:14:25,433 --> 00:14:27,607 Let go of me, preacher. 208 00:14:28,652 --> 00:14:31,243 -Excuse the boy, marshal. -Head out, boys. 209 00:14:31,452 --> 00:14:32,956 Let's go. 210 00:14:36,217 --> 00:14:39,434 -No disrespect? -None taken. 211 00:14:40,354 --> 00:14:41,566 Come on. 212 00:14:44,576 --> 00:14:46,875 J.D. : You know he's innocent, Buck. -Chris is right. 213 00:14:46,875 --> 00:14:48,881 They'll see riders coming a mile away. 214 00:14:48,881 --> 00:14:51,347 Easier for one man to cut Vin loose. 215 00:14:51,347 --> 00:14:53,687 Chris. We'll be ready when you get back. 216 00:14:55,736 --> 00:14:57,199 JOSlAH: Hey, Chris. 217 00:14:58,787 --> 00:15:02,298 -Vin's? -Vin may be needing his gun. 218 00:15:10,616 --> 00:15:12,288 YATES: Come on. 219 00:15:14,879 --> 00:15:16,509 Hold up. 220 00:15:21,692 --> 00:15:25,077 Just in case you get any fancy notions. 221 00:15:34,565 --> 00:15:36,111 The war has begun. 222 00:15:37,741 --> 00:15:39,330 Complimentary. 223 00:15:39,873 --> 00:15:43,300 A special at the roulette wheel. All our numbers have. . . . 224 00:15:43,300 --> 00:15:46,853 Excuse me. Did l--? Gentlemen? 225 00:15:47,062 --> 00:15:49,361 [DRUMMlNG AND BELL RlNGlNG ] 226 00:15:57,553 --> 00:16:00,605 MAN: Four cents? All drinks four cents? 227 00:16:03,489 --> 00:16:05,871 [WOMAN SCREAMlNG ] 228 00:16:09,674 --> 00:16:12,683 MAUDE: Scat. Go away, you foul creature. 229 00:16:12,683 --> 00:16:14,606 [SKUNK CHlTTERlNG ] 230 00:16:27,730 --> 00:16:30,238 [MEN COUGHlNG AND SHOUTlNG ] 231 00:16:32,119 --> 00:16:33,457 MAN: Wow, this stuff is crap. 232 00:16:35,087 --> 00:16:37,427 Oh, boy. 233 00:16:47,417 --> 00:16:49,131 [EZRA GRUNTlNG ] 234 00:16:53,728 --> 00:16:55,484 How much did she pay you? 235 00:16:58,326 --> 00:16:59,998 Come back here, you coward! 236 00:17:04,720 --> 00:17:06,768 You haven't seen me. 237 00:17:12,453 --> 00:17:14,000 l haven't seen him. 238 00:17:14,000 --> 00:17:15,755 [LUCY CRYlNG ] 239 00:17:35,734 --> 00:17:39,914 A pleasure palace unrivaled anywhere in the world. 240 00:17:40,917 --> 00:17:43,633 CROUPlER: Place your bets, gentlemen. This is the last chance. 241 00:17:43,633 --> 00:17:46,141 J.D. : Thirteen, 1 3. Come on, 1 3. 242 00:17:46,141 --> 00:17:48,022 Come on, Mr. Croupier. 243 00:17:48,022 --> 00:17:52,243 Come on, 1 3. Come on, 1 3. Come on, 1 3. 244 00:17:52,243 --> 00:17:54,501 -Hello, Judas. -Oh, hey, Ezra. 245 00:17:54,501 --> 00:17:55,921 Thirteen. Thirteen! 246 00:17:55,921 --> 00:17:59,390 Listen, J.D., l just want you to know that despite your betrayal. . . 247 00:17:59,390 --> 00:18:01,731 . . .l'm holding you a spot in the investment. 248 00:18:01,731 --> 00:18:03,487 CROUPlER: Red seven is the lucky number. 249 00:18:03,487 --> 00:18:04,699 Damn! 250 00:18:04,699 --> 00:18:07,332 -For an initial buy-in-- -l can't believe it. l was winning. 251 00:18:07,332 --> 00:18:10,425 Ezra, l was winning. l had this system. lt was working. 252 00:18:10,425 --> 00:18:12,557 Would that be Maude's system, by chance? 253 00:18:12,557 --> 00:18:15,566 -Yeah, it was working great. -Until you got cleaned out. 254 00:18:15,566 --> 00:18:17,238 Damn! 255 00:18:27,102 --> 00:18:30,822 Well, Ezra, dear. Drop in for an ap�ritif? 256 00:18:31,031 --> 00:18:32,996 ''Physician on Premises''? 257 00:18:33,665 --> 00:18:36,548 Well, l thought it would be a nice amenity for the patrons. 258 00:18:37,844 --> 00:18:40,603 Dr. Jackson is fitting in very well. 259 00:18:40,603 --> 00:18:43,402 Dr. Jackson? He's not a doctor. 260 00:18:43,402 --> 00:18:45,827 Well, he should be. 261 00:18:48,084 --> 00:18:50,717 EZRA: Hey, Nathan. Get back here. 262 00:18:52,472 --> 00:18:56,067 You can't have Nathan. He's one of my investors. 263 00:18:56,067 --> 00:18:58,617 Funny, he didn't mention that when he signed on. 264 00:18:58,617 --> 00:19:03,089 Now, can we discuss this another time? l have a rendezvous. 265 00:19:03,089 --> 00:19:05,304 Afternoon, Maude. 266 00:19:06,600 --> 00:19:10,153 A woman like this renews a man's faith. 267 00:19:10,153 --> 00:19:11,992 ln what? 268 00:19:30,299 --> 00:19:31,386 Hi, Buck. 269 00:19:33,558 --> 00:19:35,607 Lucy? What are you doing in here? 270 00:19:35,607 --> 00:19:37,404 You're gonna have to leave. 271 00:19:37,404 --> 00:19:39,912 Not what you said last time we were in here. 272 00:19:39,912 --> 00:19:43,213 Hell, that was a long time ago. 273 00:19:43,213 --> 00:19:47,268 Oh, Buck. l've seen all that. 274 00:19:47,268 --> 00:19:50,988 You certainly don't have to be modest in front of me, of all people. 275 00:19:50,988 --> 00:19:53,747 l think l do now. 276 00:19:53,747 --> 00:19:56,798 -Lucy, we gotta talk. LUCY: Don't l know it. 277 00:19:56,798 --> 00:20:00,601 There are a thousand things to discuss. The honeymoon. Where we'll live. 278 00:20:00,601 --> 00:20:02,608 -Lucy-- -And baby names. 279 00:20:02,608 --> 00:20:06,286 l like Randolph for a boy, and Eudora for a girl. 280 00:20:07,875 --> 00:20:09,964 -What do you think? -What l think. . . 281 00:20:09,964 --> 00:20:14,855 . . .is that you can't see or hear anymore. There isn't going to be a place to live. 282 00:20:14,855 --> 00:20:16,903 There isn't gonna be a honeymoon. . . 283 00:20:16,903 --> 00:20:19,160 . . .because there isn't gonna be a wedding. 284 00:20:19,620 --> 00:20:20,874 Okay. 285 00:20:29,023 --> 00:20:31,197 And one other thing. 286 00:20:31,197 --> 00:20:34,415 No little girl of mine is gonna be named Eudora. 287 00:20:38,218 --> 00:20:40,517 [WOMEN GASPlNG AND GlGGLlNG ] 288 00:20:55,314 --> 00:20:58,114 VlN: l figure it's been a while since you boys were in Texas. 289 00:20:58,114 --> 00:20:59,536 YATES: That right? 290 00:20:59,536 --> 00:21:02,126 Yeah. Texas is thataway. 291 00:21:02,126 --> 00:21:03,924 Just shut up and ride. 292 00:21:03,924 --> 00:21:07,184 EZRA: Here we go, gentlemen. Here you go. 293 00:21:07,978 --> 00:21:10,486 Hey, l need me another drink over here. 294 00:21:12,074 --> 00:21:15,626 l was not made for honest labor. 295 00:21:15,626 --> 00:21:17,716 lNEZ: Then let me do it. 296 00:21:18,385 --> 00:21:20,057 Do what? 297 00:21:20,558 --> 00:21:22,356 Tend your bar. 298 00:21:23,484 --> 00:21:26,369 And clean and make repairs. 299 00:21:27,873 --> 00:21:30,046 Until you and l really get the place going. 300 00:21:30,631 --> 00:21:33,265 By then you'll make me your partner. 301 00:21:34,184 --> 00:21:36,274 Listen, se�orita. 302 00:21:36,734 --> 00:21:40,036 Uh, l am not looking for a partner. 303 00:21:40,036 --> 00:21:44,884 And you certainly cannot tend bar here. 304 00:21:44,884 --> 00:21:46,138 And you can? 305 00:21:48,688 --> 00:21:51,322 You see that gentlemen at the end of the bar? 306 00:21:53,537 --> 00:21:56,170 He'd eat you like half a sandwich. 307 00:21:56,170 --> 00:21:58,469 Would you care to bet? 308 00:21:58,469 --> 00:22:01,352 One dollar. l serve him. 309 00:22:01,352 --> 00:22:03,693 Any trouble, you win. 310 00:22:04,403 --> 00:22:07,956 Fine, be a dollar more than l made yesterday. 311 00:22:15,605 --> 00:22:16,734 lNEZ: What will it be? 312 00:22:16,734 --> 00:22:20,454 Well, now, ain't you just a pretty little frijole. 313 00:22:20,454 --> 00:22:22,919 l need me a rye whiskey. Comprende? 314 00:22:23,504 --> 00:22:25,218 S�, se�or. 315 00:22:37,089 --> 00:22:38,510 Now l need me a kiss. 316 00:22:38,510 --> 00:22:39,931 -Do you? MAN: Yeah. 317 00:22:40,976 --> 00:22:44,069 No kiss, no money. 318 00:22:45,365 --> 00:22:48,124 -l see. -Get ready for some heaven. 319 00:22:54,141 --> 00:22:55,186 There's your kiss. 320 00:23:02,459 --> 00:23:04,005 What's your name? 321 00:23:04,005 --> 00:23:06,012 lnez Rocios. 322 00:23:06,973 --> 00:23:09,523 Well, Se�orita Rocios. . . 323 00:23:09,857 --> 00:23:11,822 . . .welcome to your new job. 324 00:23:31,508 --> 00:23:33,682 All these men deputies too? 325 00:23:33,682 --> 00:23:36,232 Sure. Soon as l steal them some badges. 326 00:23:49,355 --> 00:23:50,609 VlN: Well, well. 327 00:23:51,863 --> 00:23:54,162 You're a long way from home, Eli Joe. 328 00:23:55,290 --> 00:23:58,299 Well, l figured l'd see some more of this beautiful country. 329 00:23:59,930 --> 00:24:02,312 Look up old friends. 330 00:24:09,961 --> 00:24:11,382 Hang him. 331 00:24:26,764 --> 00:24:29,982 Sure went to a whole lot of trouble not to face me alone. 332 00:24:29,982 --> 00:24:33,618 ELl JOE: You're thinking it's cowardly. l think it's smart. 333 00:24:34,287 --> 00:24:38,215 See, l know all about your six amigos. 334 00:24:38,424 --> 00:24:41,392 You all been making quite a name for yourselves around here. 335 00:24:41,392 --> 00:24:42,980 Real proud of yourself, ain't you? 336 00:24:42,980 --> 00:24:45,447 ELl JOE: Yeah, l suppose. But it had to be done. 337 00:24:45,906 --> 00:24:49,584 See, l haven't been sleeping too well ever since l pinned that murder on you. 338 00:24:49,584 --> 00:24:51,214 Your conscience bothering you? 339 00:24:51,549 --> 00:24:53,388 [CHUCKLlNG ] 340 00:24:54,266 --> 00:24:56,105 l ain't got a conscience. 341 00:24:56,105 --> 00:24:57,610 How about Jess Kincaid? 342 00:24:59,491 --> 00:25:02,290 You killed an innocent farmer just to frame me for murder. 343 00:25:02,290 --> 00:25:05,300 Got you off my trail, didn't it? 344 00:25:05,593 --> 00:25:07,683 This little voice inside keeps telling me. . . 345 00:25:07,683 --> 00:25:11,528 . . .Vin Tanner's gonna come looking for me. Settle out both scores. 346 00:25:12,072 --> 00:25:14,453 So l figured l'd find you first. 347 00:25:14,453 --> 00:25:17,003 l'm glad l did. 348 00:25:19,010 --> 00:25:21,558 Let's do this. Gotta get back on the trail. 349 00:25:29,332 --> 00:25:30,377 MAN: Take cover. 350 00:25:32,258 --> 00:25:33,722 YATES: Don't let him get away. 351 00:25:38,027 --> 00:25:39,615 Get him. 352 00:25:52,029 --> 00:25:53,868 What took you so long? 353 00:25:55,874 --> 00:25:57,421 l thought you might need this. 354 00:26:00,932 --> 00:26:02,353 Yah! 355 00:26:05,906 --> 00:26:08,204 Now, now. No need to rush in all at once. 356 00:26:08,748 --> 00:26:12,550 One at a time, if you please. Yes, you sir. 357 00:26:12,550 --> 00:26:16,480 A whiskey? Why, of course. 358 00:26:16,480 --> 00:26:18,528 Be my pleasure. 359 00:26:18,528 --> 00:26:22,791 This here's our finest single malt. Join you? l'd be honored. To your health, sir. 360 00:26:27,723 --> 00:26:28,935 [EZRA LAUGHlNG ] 361 00:26:28,935 --> 00:26:31,234 l have an idea. 362 00:26:31,945 --> 00:26:35,748 About what, a bank we can rob? 363 00:26:35,748 --> 00:26:37,629 About food. 364 00:26:37,629 --> 00:26:41,767 l think we should offer something to eat, like the hotel does. 365 00:26:42,645 --> 00:26:43,774 Try it. 366 00:26:44,735 --> 00:26:48,956 Muchas gracias, se�orita, but l am drinking my dinner. 367 00:26:52,049 --> 00:26:56,522 Have you lost your mind? The sign outside says drinks for a penny. 368 00:26:56,522 --> 00:26:58,904 What next? Pay people to come in here? 369 00:26:59,740 --> 00:27:02,957 My God, at this rate you'll be broke in no time. 370 00:27:03,584 --> 00:27:07,304 Well, isn't that the object of your little exercise, Mother? 371 00:27:07,890 --> 00:27:10,732 Might as well help it along. 372 00:27:10,732 --> 00:27:12,655 MAUDE: Oh, and that you have. 373 00:27:12,655 --> 00:27:14,535 l have just come from the bank. . . 374 00:27:14,535 --> 00:27:17,795 . . .where l discovered that you paid your own money. . . 375 00:27:17,795 --> 00:27:21,098 . . .to buy this glorified shack. 376 00:27:21,098 --> 00:27:24,651 Well, who else's money was l supposed to use? 377 00:27:26,114 --> 00:27:28,746 Somebody else's. Anybody else's. 378 00:27:29,457 --> 00:27:32,926 -Right. -Ezra, rule number one: 379 00:27:32,926 --> 00:27:35,100 Never run a deal on your own money. 380 00:27:37,232 --> 00:27:39,405 Lord, l thought l taught you better than that. 381 00:27:41,202 --> 00:27:43,835 What have all my efforts been for? 382 00:27:46,051 --> 00:27:47,723 [CHUCKLlNG ] 383 00:27:49,102 --> 00:27:50,815 Your efforts? 384 00:27:52,111 --> 00:27:53,239 Your efforts? 385 00:27:53,657 --> 00:27:55,328 [GLASS SHATTERS] 386 00:27:57,210 --> 00:27:59,467 Exactly what effort have you ever exerted. . . 387 00:27:59,467 --> 00:28:02,393 . . .that wasn't entirely self-serving? 388 00:28:14,389 --> 00:28:15,601 Children. 389 00:28:21,368 --> 00:28:22,873 Would you like to try some? 390 00:28:29,519 --> 00:28:31,860 Mmm. Muy bueno. 391 00:28:47,365 --> 00:28:48,787 For you, Daddy. 392 00:28:48,787 --> 00:28:52,089 BUCK: Oh, thank you, Eudora, my little pumpkin. 393 00:28:52,089 --> 00:28:53,301 You ready? 394 00:28:55,809 --> 00:28:58,735 [SlNGlNG ''HUSH LlTTLE BABY''] 395 00:29:07,387 --> 00:29:08,808 WOMAN: Wake up, Bucky. 396 00:29:08,808 --> 00:29:10,773 Wake up, Bucky. 397 00:29:12,069 --> 00:29:15,119 Oh, sorry, honey. 398 00:29:15,119 --> 00:29:18,714 l gotta go. l don't want to be late for work. 399 00:29:19,425 --> 00:29:21,055 Bye, honey. 400 00:29:21,055 --> 00:29:23,187 BUCK: Ohh. . . . 401 00:29:30,876 --> 00:29:32,214 JOSlAH: Go on in, Brother Buck. 402 00:29:32,214 --> 00:29:34,805 Sanctuary's always available for the troubled soul. 403 00:29:34,805 --> 00:29:38,400 l'm not troubled. What makes you think l'm troubled? 404 00:29:39,905 --> 00:29:42,161 Okay. Forget l said it. 405 00:29:48,431 --> 00:29:50,605 -Say, Josiah. -Yep. 406 00:29:51,399 --> 00:29:53,197 Have you ever thought about marriage? 407 00:29:57,543 --> 00:30:02,099 Well, animals mate. Plants grow, flowers bloom. 408 00:30:02,977 --> 00:30:04,942 Seems to be the natural order of things. 409 00:30:06,070 --> 00:30:08,912 Maybe that's it. lt ought to be natural. 410 00:30:08,912 --> 00:30:11,921 Right? lt's not something that's forced on you. 411 00:30:11,921 --> 00:30:13,802 JOSlAH: Exactly. 412 00:30:15,182 --> 00:30:16,937 Then again. . . 413 00:30:18,818 --> 00:30:21,032 . . .could be the fates sending you a blessing. 414 00:30:21,032 --> 00:30:22,746 BUCK: Yeah? 415 00:30:23,122 --> 00:30:26,717 Fine wife. The life of a child. 416 00:30:27,135 --> 00:30:30,019 Most men would live and die for that. 417 00:30:30,019 --> 00:30:34,115 Yeah. Well, tell me this. 418 00:30:34,115 --> 00:30:36,581 How do l know that Lucy is the one for me? 419 00:30:37,041 --> 00:30:38,545 l mean, l hardly know her. 420 00:30:38,545 --> 00:30:41,973 Seems to me that would be a good starting point. lf you want it. 421 00:30:42,851 --> 00:30:44,147 Well, what do you mean? 422 00:30:44,147 --> 00:30:45,401 Get to know the girl. 423 00:30:53,802 --> 00:30:57,146 Circled back two miles. Looks like they gave up on us. 424 00:30:57,146 --> 00:31:00,656 Probably fixing to break camp and get the hell out of here. 425 00:31:01,283 --> 00:31:03,498 lf they're smart, that's what they'll do. 426 00:31:05,923 --> 00:31:07,553 He ain't getting away this time. 427 00:31:08,389 --> 00:31:11,272 l'm gonna drag that murdering sack of dirt back to Texas. . . 428 00:31:11,272 --> 00:31:13,947 . . .and he's gonna tell the jury the truth. 429 00:31:14,532 --> 00:31:18,294 l don't know, Vin. The truth and Eli Joe don't seem a likely mix. 430 00:31:20,593 --> 00:31:23,394 l've lived with Kiowas and Comanches. 431 00:31:23,394 --> 00:31:26,528 l know a thing or two about getting the truth out of people. 432 00:31:27,113 --> 00:31:28,785 l look forward to seeing that. 433 00:31:30,624 --> 00:31:32,213 Too bad we gotta keep him alive. 434 00:31:33,843 --> 00:31:36,936 Since we do, we'd best get us some help. Come on. 435 00:31:39,737 --> 00:31:42,829 J.D. : Hey, Buck. Josiah. 436 00:31:43,749 --> 00:31:44,794 We gotta ride. 437 00:32:15,222 --> 00:32:16,601 Split them up. 438 00:32:16,601 --> 00:32:18,482 Everybody takes a man. 439 00:32:18,482 --> 00:32:20,069 Feller in the serape's mine. 440 00:32:27,886 --> 00:32:29,976 All right, boys, like we planned. 441 00:32:53,173 --> 00:32:54,343 VlN: Hold it right there. 442 00:32:56,224 --> 00:32:58,398 [MEN GRUNTlNG ] 443 00:33:13,904 --> 00:33:15,409 MAN: Don't shoot. Don't shoot. 444 00:33:28,993 --> 00:33:30,038 VlN: You're finished, Eli. 445 00:33:31,083 --> 00:33:32,379 Yates? 446 00:33:33,006 --> 00:33:36,433 Where is he? Where is he? 447 00:33:36,433 --> 00:33:38,648 l got no problem killing you. 448 00:33:38,648 --> 00:33:41,907 Won't change the fact he's gone. Took off early. 449 00:33:41,907 --> 00:33:44,624 Got a head start out of the territory. 450 00:33:44,624 --> 00:33:46,673 l guess he knew you were coming. 451 00:33:48,595 --> 00:33:50,727 [YATES GRUNTlNG ] 452 00:33:54,614 --> 00:33:58,125 l'm gonna find him, wherever he is. 453 00:33:59,797 --> 00:34:02,681 l think you'll find this room delightful. 454 00:34:02,681 --> 00:34:08,616 lt has a lovely view down Main Street, just as you requested. 455 00:34:08,616 --> 00:34:11,458 l call it the presidential suite. 456 00:34:11,458 --> 00:34:13,674 The very best appointments. 457 00:34:15,221 --> 00:34:18,188 l'm expecting new linens from the capital soon. 458 00:34:18,188 --> 00:34:21,197 ELl JOE: Oh, this is gonna do just fine. 459 00:34:21,448 --> 00:34:24,207 Well, you enjoy your stay, now. 460 00:34:40,632 --> 00:34:42,722 ELl JOE: Mm. 461 00:34:45,272 --> 00:34:48,615 NATHAN: Come on, move. Come on. 462 00:34:48,615 --> 00:34:51,332 CHRlS: Take him inside. MAN: Don't push. 463 00:34:51,332 --> 00:34:54,342 -l hear you're going after Eli Joe. -Yes, we are, ma'am. 464 00:34:54,342 --> 00:34:57,352 -How long will you be gone? -However long it takes. 465 00:34:58,689 --> 00:35:01,405 Way we figure, Eli Joe is just a day ahead of us. 466 00:35:02,116 --> 00:35:03,830 Where to first? 467 00:35:03,830 --> 00:35:06,756 -What's this all about? -Thought you could use some help. 468 00:35:08,553 --> 00:35:12,398 l'm much obliged. But my business with this man is mine and mine alone. 469 00:35:12,398 --> 00:35:16,578 Got no argument there. lt's just, it's awful big country out there, is all. 470 00:35:16,578 --> 00:35:19,461 We all ride, one of us is bound to cross his path. 471 00:35:19,461 --> 00:35:21,259 Mathematical certainty. 472 00:35:21,259 --> 00:35:25,063 You got a chance to finish this now. You may not get another one. 473 00:35:34,383 --> 00:35:37,936 Alrighty, then. Meet up at my wagon in 20 minutes. 474 00:35:38,689 --> 00:35:42,241 -Vin, good luck to you. -Thank you, ma'am. 475 00:35:44,582 --> 00:35:46,588 Twenty minutes? 476 00:35:46,588 --> 00:35:49,765 Long enough for a man to get to know someone. Right? 477 00:36:06,818 --> 00:36:08,656 [MAN LAUGHlNG ] 478 00:36:12,418 --> 00:36:14,424 [LUCY LAUGHlNG ] 479 00:36:26,546 --> 00:36:28,594 Buck! Uh. . . . 480 00:36:28,594 --> 00:36:29,890 Buck, honey. 481 00:36:30,726 --> 00:36:32,689 l think you can drop the ''honey'' part. 482 00:36:32,689 --> 00:36:34,863 Oh, Buck. l'm sorry. 483 00:36:34,863 --> 00:36:38,040 l sure never wanted you to find out about Luther this way. 484 00:36:38,040 --> 00:36:39,879 -Luther? -What? 485 00:36:39,879 --> 00:36:41,342 ls that your name, boy? 486 00:36:41,342 --> 00:36:43,808 -Well, yeah. BUCK: Luther? 487 00:36:43,808 --> 00:36:46,692 -You gotta understand, Buck. -What do l gotta understand? 488 00:36:46,692 --> 00:36:50,454 Luther is the father of my baby. But he wouldn't admit it. 489 00:36:50,454 --> 00:36:53,839 So l-- Well, l made a play for you, Buck. 490 00:36:53,839 --> 00:36:58,437 Oh, wait, are you telling me l was second choice to him? 491 00:36:58,437 --> 00:37:02,950 No, no, it was only a play to force his hand. 492 00:37:02,950 --> 00:37:07,088 So l wasn't any choice at all? 493 00:37:08,677 --> 00:37:11,185 Listen, mister, l love her and we're getting married. 494 00:37:11,185 --> 00:37:14,193 l couldn't stand by and watch her marry another, because-- 495 00:37:14,193 --> 00:37:16,743 Because she's, you know-- You know, and l'm-- 496 00:37:16,743 --> 00:37:18,499 BUCK: What, you--? -Not you. 497 00:37:18,499 --> 00:37:21,383 You sure got a way with words, there, Luther. 498 00:37:22,345 --> 00:37:23,473 Certainly do. 499 00:37:24,100 --> 00:37:25,771 [SlGHS] 500 00:37:28,530 --> 00:37:30,035 Thank you. 501 00:37:31,247 --> 00:37:32,836 [SCOFFS] 502 00:37:56,450 --> 00:37:58,791 ELl JOE: So long, bloodhound. 503 00:38:10,327 --> 00:38:11,497 [MAN SPEAKlNG lN SPANlSH] 504 00:38:11,497 --> 00:38:13,044 VlN: Howdy. 505 00:38:23,242 --> 00:38:24,747 Don't ask. 506 00:38:53,796 --> 00:38:54,924 CHRlS: Vin! 507 00:38:55,969 --> 00:38:57,641 [WOMEN SCREAMlNG ] 508 00:39:07,213 --> 00:39:08,759 Hold your fire! 509 00:39:09,219 --> 00:39:11,058 Hold your fire. Don't kill him. 510 00:39:11,058 --> 00:39:12,729 Surround the hotel! 511 00:39:13,398 --> 00:39:14,987 J.D. : Got you, Buck. 512 00:39:15,655 --> 00:39:17,160 VlN: Take him alive! 513 00:39:31,412 --> 00:39:33,544 [GASPlNG ] 514 00:39:34,046 --> 00:39:36,554 My presidential suite. 515 00:39:42,990 --> 00:39:44,662 l'll take the roof. 516 00:39:47,839 --> 00:39:49,511 J.D. : There. There he is. 517 00:39:56,407 --> 00:39:57,494 [VlN GRUNTS] 518 00:40:19,102 --> 00:40:21,401 [BOTH GRUNTlNG ] 519 00:40:36,992 --> 00:40:39,291 We've got some unfinished business in Texas. 520 00:41:24,432 --> 00:41:26,604 JOSlAH: All right. Take him away. 521 00:41:27,566 --> 00:41:29,697 l know you wanted him alive. 522 00:41:30,868 --> 00:41:35,717 You did what you had to. l can't clear my name if l'm dead. 523 00:41:55,905 --> 00:41:57,283 Well. . . 524 00:41:58,621 --> 00:42:02,215 . . .you win, Mother. You always do. 525 00:42:03,511 --> 00:42:07,398 Well, of course, darling. l've known you since you were an itty-bitty baby. 526 00:42:07,398 --> 00:42:10,449 That's always gonna be my trump card. 527 00:42:11,452 --> 00:42:13,877 That's a mother's advantage. 528 00:42:13,877 --> 00:42:16,385 Now, come here and give me a kiss before l leave. 529 00:42:18,934 --> 00:42:20,564 EZRA: You're leaving? 530 00:42:21,316 --> 00:42:23,615 But your place is a gold mine. lt's booming. 531 00:42:23,615 --> 00:42:25,496 Well, that's the whole idea. 532 00:42:25,496 --> 00:42:28,548 You buy a depressed property. You get it going. . . 533 00:42:28,548 --> 00:42:31,013 . . .and sell it at the height of it's popularity. 534 00:42:32,518 --> 00:42:33,647 l made a fortune. 535 00:42:37,074 --> 00:42:38,955 Spend it in good health, Mother. 536 00:42:38,955 --> 00:42:40,377 Oh, l already did. 537 00:42:40,377 --> 00:42:45,392 l reinvested it in another very depressed property. 538 00:42:46,352 --> 00:42:49,696 You aren't. You can't possibly be. 539 00:42:49,696 --> 00:42:54,043 Yes. The new owner of the Standish Tavern. 540 00:42:55,590 --> 00:42:58,766 Banks are delighted to sell paper on imminent foreclosures. 541 00:42:58,766 --> 00:43:00,689 Foreclosure? 542 00:43:01,232 --> 00:43:02,612 You don't have to thank me. 543 00:43:04,033 --> 00:43:07,042 l knew that you'd just about die with embarrassment. 544 00:43:10,010 --> 00:43:13,270 l just dropped by to make final arrangements. 545 00:43:13,939 --> 00:43:16,656 l can't leave without ensuring that my interests. . . 546 00:43:16,656 --> 00:43:20,125 . . .are looked after by someone l can trust. 547 00:43:22,508 --> 00:43:23,971 Oh, no. 548 00:43:25,266 --> 00:43:26,603 Never. 549 00:43:26,603 --> 00:43:28,108 l will never work for you. 550 00:43:29,278 --> 00:43:30,825 Fine, if that's your attitude. 551 00:43:32,497 --> 00:43:34,796 l'll find another bartender. 552 00:43:37,637 --> 00:43:39,434 Bartender? 553 00:43:39,810 --> 00:43:41,315 Then who's the manager? 554 00:43:48,505 --> 00:43:50,803 l came. l saw. l conquered. 555 00:43:50,803 --> 00:43:52,099 Wait. 556 00:43:53,394 --> 00:43:55,359 Just tell me one thing. 557 00:43:56,446 --> 00:43:59,121 Why? Why here? 558 00:43:59,121 --> 00:44:00,375 Why me? 559 00:44:01,420 --> 00:44:04,011 Somebody's got to keep you sharp, son. 560 00:44:04,011 --> 00:44:05,892 We're business people. 561 00:44:05,892 --> 00:44:08,776 And we're the best at what we do. 562 00:44:09,881 --> 00:44:11,553 Don't ever forget that. 563 00:44:23,507 --> 00:44:25,472 Yes, indeed. 564 00:44:25,473 --> 00:44:27,473 An amazing woman. 42308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.