Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,825 --> 00:00:06,519
Previously on "Suits LA"...
2
00:00:06,544 --> 00:00:07,412
I've been up and running
3
00:00:07,437 --> 00:00:08,947
as the head of the Criminal
Division since Monday.
4
00:00:08,972 --> 00:00:10,076
Then we need to
make an announcement
5
00:00:10,101 --> 00:00:11,081
as soon as possible.
6
00:00:11,106 --> 00:00:13,522
Big, splashy case, preferably
related to entertainment.
7
00:00:13,546 --> 00:00:15,191
- You know Sierra Carson?
- Of course I do.
8
00:00:15,215 --> 00:00:16,786
Teen star accused of
assaulting her father.
9
00:00:16,811 --> 00:00:18,060
Don't you wanna
know if I did it?
10
00:00:18,084 --> 00:00:19,043
Not right now.
11
00:00:19,068 --> 00:00:20,996
I believe I have myself a
new attorney, Your Honor.
12
00:00:21,021 --> 00:00:22,576
"The Office" was
a work of genius!
13
00:00:22,601 --> 00:00:24,491
Even Toby was funnier than you!
14
00:00:24,516 --> 00:00:27,119
So you told Patton to start
that whole thing with me?
15
00:00:27,144 --> 00:00:28,054
I did.
16
00:00:28,079 --> 00:00:30,373
I need to know if I'm
facing criminal charges.
17
00:00:30,398 --> 00:00:33,034
You got yourself into this;
you can get yourself out.
18
00:00:33,059 --> 00:00:35,728
Yeah, I killed Janet
Fields, and I will kill you.
19
00:00:35,787 --> 00:00:37,270
But I'm not gonna have to,
20
00:00:37,295 --> 00:00:38,847
'cause you don't
wanna hurt Helen.
21
00:00:38,872 --> 00:00:40,073
Or your sweet children.
22
00:00:40,098 --> 00:00:42,433
I recorded everything
that you just said.
23
00:00:42,458 --> 00:00:45,895
So if anything ever
happens to my good friend,
24
00:00:45,920 --> 00:00:47,322
you are going to spend
25
00:00:47,347 --> 00:00:49,249
the rest of your life in prison.
26
00:00:49,274 --> 00:00:53,646
Okay, but if that gets heard,
you know what I'm capable of.
27
00:00:57,014 --> 00:01:01,468
♪ It's tearing up my
heart when I'm with you ♪
28
00:01:01,493 --> 00:01:04,898
♪ And no matter what I do ♪
29
00:01:04,998 --> 00:01:08,601
♪ I feel the pain ♪
30
00:01:08,668 --> 00:01:11,438
♪ With or without you ♪
31
00:01:14,974 --> 00:01:19,879
♪ And baby, I don't understand ♪
32
00:01:19,946 --> 00:01:23,216
♪ Just why we can't be lovers ♪
33
00:01:23,249 --> 00:01:25,785
Come on, guys, you're
supposed to come in on the...
34
00:01:25,852 --> 00:01:27,587
ah, suck it.
35
00:01:27,620 --> 00:01:29,989
You two take the fun
out of everything.
36
00:01:30,090 --> 00:01:31,558
♪ But baby ♪
37
00:01:32,659 --> 00:01:33,660
♪ Can win ♪
38
00:01:37,130 --> 00:01:38,865
What the hell? You hit me.
39
00:01:38,965 --> 00:01:40,343
I hit you because
you stopped short.
40
00:01:40,367 --> 00:01:42,369
I stopped exactly where
I'm supposed to stop,
41
00:01:42,435 --> 00:01:43,770
and maybe you would
have seen that
42
00:01:43,803 --> 00:01:46,573
if you weren't busy dancing
to some '90s boy band music.
43
00:01:46,606 --> 00:01:48,274
I was listening
to no such thing.
44
00:01:48,308 --> 00:01:49,976
Oh, really? Is this you?
45
00:01:50,043 --> 00:01:51,778
That is not how I car dance.
46
00:01:51,878 --> 00:01:54,447
And even if I were expressing
joy during a very popular song
47
00:01:54,514 --> 00:01:56,316
that just happened to be on,
48
00:01:56,349 --> 00:01:57,593
there's a sign right
there that says,
49
00:01:57,617 --> 00:01:59,319
no stopping unless
you're an idiot.
50
00:01:59,386 --> 00:02:00,830
- It doesn't say that!
- You're right.
51
00:02:00,854 --> 00:02:02,631
It says no stopping unless
you're a moron... my bad.
52
00:02:02,655 --> 00:02:04,257
You better rethink
calling me a moron
53
00:02:04,324 --> 00:02:05,564
in front of my flesh and blood.
54
00:02:05,592 --> 00:02:06,602
It can't be a surprise to them.
55
00:02:06,626 --> 00:02:08,795
They better pray it
skips a generation.
56
00:02:08,828 --> 00:02:09,939
Just give me your information
57
00:02:09,963 --> 00:02:11,040
before I skip on
over to the police.
58
00:02:11,064 --> 00:02:12,098
Fine. Now, get back into
59
00:02:12,165 --> 00:02:13,967
your roller skate
you call a car.
60
00:02:14,000 --> 00:02:16,536
Never want to see your "Drake
& Josh" guest star face again.
61
00:02:16,603 --> 00:02:18,471
I recurred on "Drake & Josh,"
62
00:02:18,505 --> 00:02:20,240
and I was a lead
on "Community."
63
00:02:20,273 --> 00:02:22,275
An overrated show if
there ever was one.
64
00:02:22,342 --> 00:02:24,744
"Community" is one of the
greatest sitcoms ever filmed,
65
00:02:24,811 --> 00:02:26,212
and don't you forget it.
66
00:02:26,312 --> 00:02:28,615
I will forget it the same
way the American public has.
67
00:02:28,648 --> 00:02:29,949
Oh, it's on,
68
00:02:29,983 --> 00:02:32,752
you ZZ Top-looking
moth...
69
00:02:32,819 --> 00:02:33,720
That's right.
70
00:02:33,753 --> 00:02:35,188
I said it.
71
00:02:48,501 --> 00:02:49,903
New car?
72
00:02:49,936 --> 00:02:51,471
It's a loaner.
73
00:02:51,538 --> 00:02:53,640
Some stupid mom stopped
short in the drop-off lane.
74
00:02:53,740 --> 00:02:55,909
- And you hit her?
- That's what she's claiming.
75
00:02:55,942 --> 00:02:57,177
And let me guess.
76
00:02:57,243 --> 00:02:58,988
You told her very calmly
it wasn't a problem,
77
00:02:59,012 --> 00:03:01,848
and you came to a
mature resolution.
78
00:03:01,915 --> 00:03:03,592
- What's your point?
- That you have a temper.
79
00:03:03,616 --> 00:03:05,418
Since when do I have a temper?
80
00:03:05,452 --> 00:03:07,229
When they put the wrong
soap in the bathrooms.
81
00:03:07,253 --> 00:03:08,864
Hygiene's important.
What are we, cavemen?
82
00:03:08,888 --> 00:03:11,257
- Ben's Pomeranian.
- It's not a service animal.
83
00:03:11,324 --> 00:03:12,492
Carol's time-off request.
84
00:03:12,525 --> 00:03:14,027
I'll give you that one,
85
00:03:14,094 --> 00:03:15,338
though I still
think preeclampsia
86
00:03:15,362 --> 00:03:16,405
sounds like a made-up condition.
87
00:03:16,429 --> 00:03:17,464
I mean, think about it.
88
00:03:17,564 --> 00:03:19,099
You never hear about
post-eclampsia.
89
00:03:19,165 --> 00:03:20,433
What is wrong with you?
90
00:03:22,469 --> 00:03:24,971
The point is, just
'cause this woman's on TV
91
00:03:25,005 --> 00:03:26,339
doesn't mean she can get away
92
00:03:26,439 --> 00:03:28,341
with forcing me to rear-end her.
93
00:03:28,441 --> 00:03:31,111
Wait, did you just say on TV?
94
00:03:31,144 --> 00:03:33,346
- Maybe.
- Who is it?
95
00:03:33,413 --> 00:03:34,581
I'd rather not say.
96
00:03:34,681 --> 00:03:35,915
Why not?
97
00:03:35,982 --> 00:03:37,342
Because, upon
further reflection,
98
00:03:37,417 --> 00:03:40,687
she may be Rick's client.
99
00:03:40,754 --> 00:03:42,255
Maybe or is?
100
00:03:42,322 --> 00:03:45,558
That is an interesting
question... to be or not to be?
101
00:03:45,625 --> 00:03:48,194
Stuart, who is this woman?
102
00:03:48,261 --> 00:03:49,329
Yvette Nicole Brown.
103
00:03:49,396 --> 00:03:50,830
Let me get this straight.
104
00:03:50,897 --> 00:03:53,700
You rear-ended Rick's client,
insisted on it being her fault,
105
00:03:53,767 --> 00:03:57,470
and called her an idiot in
front of the entire school.
106
00:03:57,537 --> 00:03:58,438
How can you know that?
107
00:03:58,505 --> 00:03:59,639
Were you there?
- No.
108
00:03:59,706 --> 00:04:01,426
I've known you for
longer than five seconds.
109
00:04:01,474 --> 00:04:03,119
Now, let me tell you
what's going to happen.
110
00:04:03,143 --> 00:04:04,444
You're going to call Yvette,
111
00:04:04,477 --> 00:04:06,579
tell her you'll
pay for any damage,
112
00:04:06,613 --> 00:04:09,349
and apologize for
getting worked up.
113
00:04:09,416 --> 00:04:10,450
But I don't want to.
114
00:04:10,483 --> 00:04:12,152
Then you can
supplement Rick's bonus
115
00:04:12,218 --> 00:04:15,155
to the tune of 5% of
her earnings every year
116
00:04:15,221 --> 00:04:16,890
from now until forever.
117
00:04:21,261 --> 00:04:24,597
I could probably
lob a call her way.
118
00:04:24,698 --> 00:04:26,332
Okay.
119
00:04:26,366 --> 00:04:29,969
So the charge is
aggravated assault,
120
00:04:30,036 --> 00:04:31,705
which means they're going to say
121
00:04:31,805 --> 00:04:33,282
that not only did
you hurt your father,
122
00:04:33,306 --> 00:04:35,909
you intended serious
bodily injury.
123
00:04:35,942 --> 00:04:38,878
Now, we're going to argue
that they cannot prove
124
00:04:39,012 --> 00:04:40,246
that that was your intent.
125
00:04:40,313 --> 00:04:41,748
That was my intent.
126
00:04:41,781 --> 00:04:42,816
Walk me through why.
127
00:04:42,882 --> 00:04:46,019
There was this part
that I was offered.
128
00:04:46,119 --> 00:04:48,154
A real role... like
a chance to prove
129
00:04:48,221 --> 00:04:50,790
that I'm more than
some stupid teen star.
130
00:04:50,857 --> 00:04:52,492
And he killed it.
131
00:04:52,525 --> 00:04:54,661
So you found that
out, you came home,
132
00:04:54,728 --> 00:04:56,629
and you just threw
the statue at him?
133
00:04:56,663 --> 00:04:58,665
No, I told him I'm sick of him
134
00:04:58,698 --> 00:05:00,700
trying to control
everything that I do,
135
00:05:00,767 --> 00:05:04,804
and he said that part
would make me a joke.
136
00:05:04,871 --> 00:05:06,139
I screamed at him.
137
00:05:06,206 --> 00:05:07,383
He wants me to stay
that little girl
138
00:05:07,407 --> 00:05:08,742
from "Wholesome Creek" forever.
139
00:05:08,842 --> 00:05:12,812
He said, that little
girl won that award.
140
00:05:12,846 --> 00:05:14,714
I took one look at it,
141
00:05:14,814 --> 00:05:17,217
lost it, and threw
it at his face.
142
00:05:17,250 --> 00:05:18,251
And then what happened?
143
00:05:18,351 --> 00:05:20,320
Blood started pouring out,
144
00:05:20,387 --> 00:05:22,455
so I called 911.
145
00:05:22,555 --> 00:05:25,492
And they took him
to the hospital,
146
00:05:25,525 --> 00:05:27,127
and then they arrested me.
147
00:05:27,193 --> 00:05:29,462
Okay, we do have a hearing
148
00:05:29,496 --> 00:05:31,564
to get you access to your
money for your defense.
149
00:05:31,598 --> 00:05:34,701
So is there anything else
I might need to know?
150
00:05:34,734 --> 00:05:37,604
It's not just my career
my dad tries to control.
151
00:05:37,671 --> 00:05:39,572
I mean, he won't even
let me see my money.
152
00:05:39,639 --> 00:05:41,374
I think he's spending
it on himself.
153
00:05:41,441 --> 00:05:42,442
I don't trust him.
154
00:05:42,509 --> 00:05:43,410
He won't even show me the books.
155
00:05:43,476 --> 00:05:45,979
Well, that all ends today.
156
00:05:49,716 --> 00:05:53,553
♪ See the money, wanna
stay for your meal ♪
157
00:05:53,620 --> 00:05:56,623
♪ Get another piece
of pie for your wife ♪
158
00:05:56,690 --> 00:05:59,993
♪ Everybody wanna
know how it feel ♪
159
00:06:00,026 --> 00:06:03,630
♪ Everybody wanna
see what it's like ♪
160
00:06:03,663 --> 00:06:06,733
♪ I'll even eat a bean
pie, I don't mind ♪
161
00:06:06,866 --> 00:06:10,437
♪ Me and Missy is so
busy, busy making money ♪
162
00:06:10,503 --> 00:06:11,871
♪ All right ♪
163
00:06:11,905 --> 00:06:17,177
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
164
00:06:17,243 --> 00:06:19,412
♪ The greenback boogie ♪
165
00:06:23,609 --> 00:06:25,105
What's taking him so long?
166
00:06:25,485 --> 00:06:27,253
It's Stuart's bachelor party.
167
00:06:27,287 --> 00:06:29,055
He can take as long as he wants.
168
00:06:29,089 --> 00:06:30,824
But since we are waiting,
169
00:06:30,890 --> 00:06:32,368
tomorrow's our last
day in California.
170
00:06:32,392 --> 00:06:34,427
Do you want to go to
Universal Studios?
171
00:06:34,494 --> 00:06:36,663
Do you want to go to the beach?
172
00:06:36,696 --> 00:06:38,064
Anything you want to do.
173
00:06:38,164 --> 00:06:40,834
I want to visit Samantha.
174
00:06:40,900 --> 00:06:42,678
Eddie, things are a little
complicated with Samantha.
175
00:06:42,702 --> 00:06:45,839
We haven't spoken
since she left.
176
00:06:45,905 --> 00:06:47,040
I miss her.
177
00:06:47,107 --> 00:06:48,942
Don't you miss her too?
178
00:06:48,975 --> 00:06:50,610
Yeah, I miss her, but...
179
00:06:50,710 --> 00:06:52,545
Hey, who's ready for
a bachelor party?
180
00:06:52,612 --> 00:06:53,813
- Ah!
- What's up, Eddie?
181
00:06:53,880 --> 00:06:54,814
Come here.
182
00:06:56,349 --> 00:06:57,617
Okay, okay.
183
00:06:57,684 --> 00:06:58,995
Hey, bud, do you want to
wait for us in the car?
184
00:06:59,019 --> 00:07:01,321
All right.
185
00:07:01,388 --> 00:07:03,189
He seems good, given everything.
186
00:07:03,256 --> 00:07:04,557
He doesn't know.
187
00:07:04,624 --> 00:07:06,002
His father's on trial,
and he doesn't know?
188
00:07:06,026 --> 00:07:07,694
If he knew, he'd
want to be there,
189
00:07:07,761 --> 00:07:09,205
and I don't want him to
hear what that bastard
190
00:07:09,229 --> 00:07:10,530
is capable of, so no.
191
00:07:10,630 --> 00:07:12,074
Well, what happens if
they find him guilty?
192
00:07:12,098 --> 00:07:14,200
I will drive off that
bridge when I get to it.
193
00:07:14,267 --> 00:07:18,104
Either way, thank you very much
194
00:07:18,171 --> 00:07:20,440
for moving your bachelor
party to this weekend.
195
00:07:20,540 --> 00:07:22,251
Of course, man, you're my
best friend in the world.
196
00:07:22,275 --> 00:07:24,377
I'd move it to Mars
if it would help.
197
00:07:24,477 --> 00:07:27,480
I'm only sad you're
not here for longer.
198
00:07:27,514 --> 00:07:28,815
We're not gonna kiss, are we?
199
00:07:28,848 --> 00:07:31,051
Everything's on the
table tonight, Ted.
200
00:07:31,117 --> 00:07:33,253
It's my last hurrah.
Helen wouldn't mind.
201
00:07:33,319 --> 00:07:35,064
Do you think that Helen is
saying the same sort of thing
202
00:07:35,088 --> 00:07:37,023
at her bachelorette?
203
00:07:37,057 --> 00:07:38,458
That's not funny.
204
00:07:40,393 --> 00:07:42,028
Yes, it is.
205
00:07:44,431 --> 00:07:46,399
Patton, what are you doing here?
206
00:07:46,499 --> 00:07:49,602
I am here to sign my contract.
207
00:07:49,703 --> 00:07:51,471
Yeah, let me explain
to you how that works.
208
00:07:51,538 --> 00:07:53,139
You sign...
- Mm-hmm.
209
00:07:53,239 --> 00:07:55,141
After I'm done negotiating.
210
00:07:55,241 --> 00:07:57,477
Ted, this is my
dream role, okay?
211
00:07:57,544 --> 00:07:59,713
I've been dying to do a
movie like this for years.
212
00:07:59,746 --> 00:08:02,182
- They're not gonna recast you.
- You don't know that.
213
00:08:02,248 --> 00:08:03,717
What I know is,
214
00:08:03,783 --> 00:08:05,783
if you sign now, any demands
that you might have...
215
00:08:05,819 --> 00:08:07,163
I have no problems
with the contract
216
00:08:07,187 --> 00:08:08,254
as it currently stands.
217
00:08:08,288 --> 00:08:09,422
I'll sign, okay?
218
00:08:09,489 --> 00:08:10,969
I have no other
demands on this movie.
219
00:08:11,057 --> 00:08:13,460
- You sure?
- 1,000%.
220
00:08:13,560 --> 00:08:16,062
I'll get the contract and
meet you in my office.
221
00:08:18,298 --> 00:08:19,632
Okay.
222
00:08:29,175 --> 00:08:31,244
Brian.
223
00:08:31,344 --> 00:08:32,579
Patton.
224
00:08:32,679 --> 00:08:35,515
Man, I am so sorry
for how things went
225
00:08:35,582 --> 00:08:36,816
between us last time.
226
00:08:36,883 --> 00:08:39,252
I appreciate that. Thank you.
227
00:08:39,319 --> 00:08:40,720
Erica told me you
were just trying
228
00:08:40,820 --> 00:08:42,288
to work me up for my own good.
229
00:08:42,322 --> 00:08:44,324
Even so, things got out of hand.
230
00:08:44,424 --> 00:08:46,192
I said things I didn't mean.
231
00:08:46,226 --> 00:08:47,803
If there's anything I can
do to make up for it, man,
232
00:08:47,827 --> 00:08:51,164
please let me know.
- Because you brought it up,
233
00:08:51,231 --> 00:08:53,700
Erica told me about the
new movie you're doing.
234
00:08:53,767 --> 00:08:55,869
I'd love a part in that.
- My what now?
235
00:08:55,935 --> 00:08:57,037
Movie.
236
00:08:57,103 --> 00:08:59,472
I'd like for you to get me
a part in your new movie.
237
00:08:59,539 --> 00:09:01,541
The thing is, like,
you're doing drama now,
238
00:09:01,608 --> 00:09:03,043
and this is an action comedy.
239
00:09:03,143 --> 00:09:04,744
And there's no drama
in it, you know?
240
00:09:04,778 --> 00:09:07,213
That's okay. I'm still
willing to do comedy.
241
00:09:07,247 --> 00:09:11,117
The thing about your comedy,
though, is it's not...
242
00:09:11,184 --> 00:09:12,485
Physical?
243
00:09:12,552 --> 00:09:14,120
Funny.
244
00:09:14,187 --> 00:09:16,289
I'm not funny?
245
00:09:16,356 --> 00:09:17,791
You know, I've won two Emmys.
246
00:09:17,857 --> 00:09:19,059
Yeah, for an ensemble.
247
00:09:19,125 --> 00:09:22,062
I mean, it's like getting
a participation trophy.
248
00:09:22,128 --> 00:09:24,764
Ensemble, says the
man who is playing
249
00:09:24,864 --> 00:09:26,533
comic relief in an action film
250
00:09:26,599 --> 00:09:28,501
and suddenly thinks
he's an action star.
251
00:09:28,601 --> 00:09:30,303
How dare you say that to me?
252
00:09:30,337 --> 00:09:31,504
I've been working out.
253
00:09:31,571 --> 00:09:32,972
At what gym, the Waffle House?
254
00:09:33,073 --> 00:09:35,241
I'll have you know,
I can do 34 push-ups.
255
00:09:35,342 --> 00:09:36,943
You could do 100 push-ups.
256
00:09:37,043 --> 00:09:39,846
No one is ever going to
believe that "Ratadouchie"
257
00:09:39,913 --> 00:09:41,648
could fall out of an airplane,
258
00:09:41,715 --> 00:09:43,416
much less jump out of one.
259
00:09:43,483 --> 00:09:44,584
It's "Ratatouille,"
260
00:09:44,617 --> 00:09:45,819
and that's your opinion.
261
00:09:45,919 --> 00:09:49,055
Is it... is it also my
opinion that the sky is blue?
262
00:09:49,155 --> 00:09:50,590
Because you've got
a better chance
263
00:09:50,657 --> 00:09:52,826
of convincing the world
that that's not true
264
00:09:52,926 --> 00:09:55,895
than that you can
do your own stunts.
265
00:09:59,532 --> 00:10:01,034
What the hell is wrong with you?
266
00:10:01,101 --> 00:10:03,136
Nothing's wrong
with me. I'm alive!
267
00:10:03,236 --> 00:10:06,239
You won't be if you
don't get off right now.
268
00:10:06,306 --> 00:10:07,540
Make me, you piece of...
269
00:10:07,607 --> 00:10:10,710
Hey, hey! What the
hell is going on?
270
00:10:10,777 --> 00:10:12,679
He started it.
271
00:10:12,779 --> 00:10:14,447
I don't care who started it.
272
00:10:14,514 --> 00:10:17,784
I'm ending it. Now.
273
00:10:17,817 --> 00:10:19,719
Hey, Ted. It's
great to see you.
274
00:10:19,786 --> 00:10:22,088
So tell Erica, give
me a call, all right?
275
00:10:22,155 --> 00:10:24,624
And, uh, we'll just...
276
00:10:24,691 --> 00:10:27,394
Do the things that we do.
277
00:10:27,494 --> 00:10:29,195
He was... he was...
278
00:10:29,262 --> 00:10:31,364
yeah, okay.
279
00:10:31,431 --> 00:10:34,367
Good morning, Ricardo.
280
00:10:34,434 --> 00:10:35,435
Have I mentioned to you
281
00:10:35,468 --> 00:10:36,512
how much I think
you're killing it?
282
00:10:36,536 --> 00:10:37,947
What did you do, and
what makes you think
283
00:10:37,971 --> 00:10:39,205
I'm going to help you fix it?
284
00:10:41,408 --> 00:10:43,243
Berry Extraordinary Danish?
285
00:10:43,276 --> 00:10:45,111
That's what they call
it, and, believe me,
286
00:10:45,178 --> 00:10:46,913
it is berry, berry good.
287
00:10:48,481 --> 00:10:49,725
Whatever it is,
the answer is no.
288
00:10:49,749 --> 00:10:51,029
You do realize you work for me?
289
00:10:51,117 --> 00:10:52,477
And if it was
something that fell
290
00:10:52,519 --> 00:10:54,664
within the bounds of my job,
this Danish wouldn't be here.
291
00:10:54,688 --> 00:10:55,622
It'd be in your belly.
292
00:10:55,689 --> 00:10:57,090
Okay, fine.
293
00:10:57,157 --> 00:10:58,158
Yvette Nicole Brown.
294
00:10:58,224 --> 00:10:59,726
Oh, my God, I should have known.
295
00:10:59,826 --> 00:11:01,461
You're the drop-off
dad from hell.
296
00:11:01,528 --> 00:11:03,496
Then I'm sure you're aware
297
00:11:03,563 --> 00:11:05,398
it wasn't a crash,
it was a ding,
298
00:11:05,465 --> 00:11:06,399
and it was her fault.
299
00:11:06,466 --> 00:11:07,834
Then why are you here?
300
00:11:07,934 --> 00:11:13,006
Samantha helped me realize
that I may have overreacted.
301
00:11:13,039 --> 00:11:16,843
And therefore, I
am prepared to...
302
00:11:18,478 --> 00:11:20,113
You can do it.
303
00:11:21,481 --> 00:11:23,516
Spit it out.
304
00:11:23,583 --> 00:11:25,418
Apologize
305
00:11:25,452 --> 00:11:27,921
and make restitution,
306
00:11:27,987 --> 00:11:30,857
if you could convey those
sentiments, so on and so forth.
307
00:11:30,957 --> 00:11:31,825
No.
308
00:11:31,891 --> 00:11:33,193
I'm saying I'm sorry.
309
00:11:33,259 --> 00:11:35,929
No, Stuart, you're asking
me to say you're sorry.
310
00:11:35,995 --> 00:11:39,199
And the last time you asked
me to talk to someone for you,
311
00:11:39,299 --> 00:11:40,600
it didn't go well.
312
00:11:40,667 --> 00:11:42,469
Rick, I'm not
asking as your boss.
313
00:11:42,569 --> 00:11:44,037
I'm asking as your friend.
314
00:11:44,104 --> 00:11:46,172
Well, then I'm telling
you, as your friend,
315
00:11:46,239 --> 00:11:49,175
making an apology
through a third party,
316
00:11:49,242 --> 00:11:50,610
that's not an apology.
317
00:11:50,710 --> 00:11:51,978
You got to man up, Stuart.
318
00:11:52,012 --> 00:11:54,748
Whatever you do, just please,
319
00:11:54,848 --> 00:11:56,349
don't be yourself.
320
00:11:59,619 --> 00:12:00,820
Danish stays.
321
00:12:03,623 --> 00:12:05,025
All right.
322
00:12:05,091 --> 00:12:06,626
What the hell is wrong with you?
323
00:12:06,693 --> 00:12:08,361
Me? He had the nerve
324
00:12:08,428 --> 00:12:09,929
to demand a part
in my new movie.
325
00:12:09,963 --> 00:12:13,600
But how did that lead to that?
326
00:12:13,667 --> 00:12:14,968
That's not important.
327
00:12:15,001 --> 00:12:17,203
What's important is, I
want to do my own stunts.
328
00:12:17,303 --> 00:12:18,304
What?
329
00:12:18,338 --> 00:12:19,205
Since when?
330
00:12:19,305 --> 00:12:20,640
Since always.
331
00:12:20,707 --> 00:12:23,009
That's really the
reason I came in today.
332
00:12:23,076 --> 00:12:26,379
I want to make sure you put,
"he can do his own stunts" in
333
00:12:26,479 --> 00:12:27,647
before I sign any contract.
334
00:12:27,747 --> 00:12:29,482
Patton, two minutes ago,
335
00:12:29,549 --> 00:12:31,317
you were over the moon.
336
00:12:31,384 --> 00:12:32,384
What's going on?
337
00:12:32,419 --> 00:12:34,421
Look, Ted, I'm sorry.
338
00:12:34,487 --> 00:12:37,791
I know I'm not anyone's idea of
a quintessential action hero,
339
00:12:37,857 --> 00:12:39,659
but I want to do my own stunts.
340
00:12:39,693 --> 00:12:41,327
This is really important to me.
341
00:12:41,428 --> 00:12:43,797
If it wasn't this important,
I wouldn't ask you to do it.
342
00:12:47,367 --> 00:12:48,978
Your Honor, we believe
that Sierra's father
343
00:12:49,002 --> 00:12:50,370
has been taking
advantage of her.
344
00:12:50,437 --> 00:12:51,871
Me?
345
00:12:51,938 --> 00:12:54,240
She's the one that shows
up, and not a day later,
346
00:12:54,307 --> 00:12:55,751
there's a big
announcement in the paper
347
00:12:55,775 --> 00:12:58,144
that her firm is
representing my daughter.
348
00:12:58,211 --> 00:13:00,647
And you're the one using
her earnings for yourself.
349
00:13:00,714 --> 00:13:01,881
Oh, that's outrageous.
350
00:13:01,915 --> 00:13:03,675
I do what is in the best
interests of Sierra.
351
00:13:03,717 --> 00:13:04,718
I always have.
352
00:13:04,751 --> 00:13:05,819
Then show us the books.
353
00:13:05,852 --> 00:13:07,096
I don't have to
show you anything.
354
00:13:07,120 --> 00:13:09,055
He's right. He doesn't.
355
00:13:09,122 --> 00:13:11,233
And I'm inclined to deny your
petition for a conservator.
356
00:13:11,257 --> 00:13:12,635
- Your Honor...
- You've presented no evidence
357
00:13:12,659 --> 00:13:13,760
of anything you're saying.
358
00:13:13,827 --> 00:13:15,562
Is your client alleging
physical abuse?
359
00:13:15,628 --> 00:13:17,030
Sexual abuse?
- No, but if I...
360
00:13:17,097 --> 00:13:18,541
Then for all I know, this
is a 16-year-old girl
361
00:13:18,565 --> 00:13:20,405
who doesn't like that
her dad isn't letting her
362
00:13:20,433 --> 00:13:21,801
have what she wants.
363
00:13:21,901 --> 00:13:23,746
Your Honor, you said
that I was more qualified
364
00:13:23,770 --> 00:13:25,071
than the public defender.
- Yes.
365
00:13:25,105 --> 00:13:26,449
That's why I let you take
the case in the first place.
366
00:13:26,473 --> 00:13:28,017
But that doesn't mean
a girl who's accused
367
00:13:28,041 --> 00:13:29,876
of assaulting her
father can use money
368
00:13:29,976 --> 00:13:32,012
he controls to get away with it.
369
00:13:32,078 --> 00:13:33,589
How is she meant to
fund her defense?
370
00:13:33,613 --> 00:13:34,948
That's not the court's problem.
371
00:13:35,048 --> 00:13:36,859
You want to give this back to
the public defender's office?
372
00:13:36,883 --> 00:13:38,618
No, I don't want to do that.
373
00:13:38,685 --> 00:13:40,186
I care about my
client, not the money.
374
00:13:40,253 --> 00:13:42,131
Then it looks like you're
handling this pro bono,
375
00:13:42,155 --> 00:13:43,556
and we're going to trial.
376
00:13:50,096 --> 00:13:51,096
Ted.
377
00:13:51,121 --> 00:13:53,409
Amanda, I thought that
you were leaving pro bono
378
00:13:53,433 --> 00:13:55,602
to head Criminal and
not leveraging Criminal
379
00:13:55,669 --> 00:13:56,936
to do pro bono.
380
00:13:57,037 --> 00:13:58,705
Believe me, bringing
on Sierra for free
381
00:13:58,805 --> 00:13:59,973
was not the plan.
382
00:14:00,073 --> 00:14:02,642
I understand, but this
is your first case.
383
00:14:02,676 --> 00:14:05,245
We made a big,
splashy announcement.
384
00:14:05,311 --> 00:14:07,781
And doing it for free
sends the wrong message.
385
00:14:07,814 --> 00:14:09,482
I don't care what
message it sends.
386
00:14:09,549 --> 00:14:11,594
She doesn't have the money.
I'm not gonna drop my client.
387
00:14:11,618 --> 00:14:13,353
I'm not asking you to drop her.
388
00:14:13,386 --> 00:14:15,255
I'm telling you there's
a way to make it work.
389
00:14:15,321 --> 00:14:17,424
- How?
- Get Erica to sign her.
390
00:14:17,490 --> 00:14:19,759
That way, we get an
entertainment client
391
00:14:19,793 --> 00:14:20,960
out of the Criminal Division,
392
00:14:21,027 --> 00:14:23,797
which is the reason
we have both.
393
00:14:23,897 --> 00:14:25,298
- The only problem I see?
- Mm-hmm?
394
00:14:25,398 --> 00:14:26,466
The father.
395
00:14:26,566 --> 00:14:28,210
Amanda, I'm not asking
you what the problem is.
396
00:14:28,234 --> 00:14:30,337
I am just asking you to fix it.
397
00:14:39,813 --> 00:14:41,915
Miss Brown,
398
00:14:41,948 --> 00:14:43,483
thank you so much for coming.
399
00:14:43,583 --> 00:14:45,952
Oh, I'm Miss Brown now?
400
00:14:46,052 --> 00:14:48,021
I thought I was
a overrated moron
401
00:14:48,121 --> 00:14:50,690
who can't read a stop
sign that doesn't exist.
402
00:14:50,790 --> 00:14:53,259
Clearly, I was worked up,
403
00:14:53,326 --> 00:14:55,929
and I shouldn't have spoken
to you in that manner.
404
00:14:55,995 --> 00:14:57,630
You are an exceedingly
funny actress,
405
00:14:57,664 --> 00:15:00,734
and I would be more than
happy to pay for any damages
406
00:15:00,834 --> 00:15:01,935
to your vehicle.
407
00:15:01,968 --> 00:15:03,403
That's what you got?
408
00:15:03,503 --> 00:15:05,143
I have been an actress
long enough to know
409
00:15:05,205 --> 00:15:07,707
a scripted apology
when I hear one.
410
00:15:07,807 --> 00:15:08,884
Scripted or not,
it's an apology.
411
00:15:08,908 --> 00:15:10,143
Now you accept it.
412
00:15:10,176 --> 00:15:12,812
So you're telling me
that I have to accept it?
413
00:15:12,846 --> 00:15:14,481
Well, what happens if I don't?
414
00:15:14,547 --> 00:15:16,049
That would be unfortunate.
415
00:15:16,149 --> 00:15:17,484
Are you threatening me?
416
00:15:17,584 --> 00:15:18,918
No.
417
00:15:19,019 --> 00:15:20,663
'Cause it sounds like
you're threatening me.
418
00:15:20,687 --> 00:15:22,822
Help! I'm being threatened!
419
00:15:22,922 --> 00:15:24,266
- Shut up! What are you doing?
- Help!
420
00:15:24,290 --> 00:15:27,193
I am showing you what
a fine actress I am.
421
00:15:27,293 --> 00:15:30,163
And if you can't do better than
that excuse for an apology,
422
00:15:30,230 --> 00:15:31,998
your firm is gonna
lose a client.
423
00:15:32,065 --> 00:15:33,233
You're gonna drop our firm
424
00:15:33,299 --> 00:15:34,768
because you didn't
like my delivery?
425
00:15:34,868 --> 00:15:36,712
You're damn skippy 'cause
I'm not gonna be represented
426
00:15:36,736 --> 00:15:38,405
by a bloated windbag...
427
00:15:38,471 --> 00:15:40,073
How dare you call me
a bloated windbag,
428
00:15:40,140 --> 00:15:41,474
you has-been whack job.
429
00:15:41,541 --> 00:15:43,543
- What did you just call me?
- Did I stutter?
430
00:15:43,610 --> 00:15:45,187
Now you're making fun
of people who stutter?
431
00:15:45,211 --> 00:15:46,146
No!
432
00:15:46,179 --> 00:15:48,515
But I will make fun
of anyone I want.
433
00:15:48,615 --> 00:15:51,584
Now I realize that leaving
this firm may not be enough.
434
00:15:51,651 --> 00:15:53,529
You're not leaving anything
because I'm kicking you out.
435
00:15:53,553 --> 00:15:55,922
And guess what?
That apology was BS
436
00:15:55,955 --> 00:15:58,191
'cause you're a crappy
driver, you're not funny,
437
00:15:58,258 --> 00:15:59,693
and it will be a
cold day in hell
438
00:15:59,759 --> 00:16:03,163
before I ever apologize to the
world's least talented actress.
439
00:16:06,199 --> 00:16:08,468
Least talented actress.
440
00:16:08,568 --> 00:16:11,571
There's at least five more
that are worse than me.
441
00:16:11,604 --> 00:16:13,406
Maybe four.
442
00:16:14,908 --> 00:16:16,076
Oh.
443
00:16:16,176 --> 00:16:17,653
Please, come in. I
need a distraction.
444
00:16:17,677 --> 00:16:18,978
Tough contract?
445
00:16:19,079 --> 00:16:20,990
Brian Baumgartner's rental
agreement in New York...
446
00:16:21,014 --> 00:16:22,716
wants the pet deposit waived.
447
00:16:22,749 --> 00:16:23,989
What kind of pet does he have?
448
00:16:24,050 --> 00:16:26,319
He doesn't... says the
whim may strike him.
449
00:16:26,419 --> 00:16:29,823
Reason number 761 why I
don't represent actors.
450
00:16:29,923 --> 00:16:32,025
But you do, which
is why I'm here.
451
00:16:32,092 --> 00:16:35,962
Ted wants you to
sign Sierra Carson.
452
00:16:36,062 --> 00:16:37,530
- No.
- I get it.
453
00:16:37,597 --> 00:16:39,041
You're worried about
the charges against her,
454
00:16:39,065 --> 00:16:41,434
but I am telling you,
I'm gonna win this.
455
00:16:41,501 --> 00:16:43,269
It doesn't matter
if you win or not.
456
00:16:43,336 --> 00:16:45,005
She's a child star
past her prime.
457
00:16:45,105 --> 00:16:46,272
- Erica...
- I don't have time
458
00:16:46,373 --> 00:16:48,174
to take on a client that
no one's gonna hire.
459
00:16:48,274 --> 00:16:50,286
In that case, you know that
thing you're always saying
460
00:16:50,310 --> 00:16:52,345
you haven't thanked
me for enough?
461
00:16:52,379 --> 00:16:53,780
You haven't.
462
00:16:53,813 --> 00:16:56,182
I thought you said all those
Chinese dinners did that.
463
00:16:56,282 --> 00:16:58,651
I was lying. You owe me.
464
00:16:58,685 --> 00:17:00,529
You really are head of
Criminal now, aren't you?
465
00:17:00,553 --> 00:17:01,621
You bet your ass I am.
466
00:17:01,721 --> 00:17:02,956
One more thing.
467
00:17:03,023 --> 00:17:05,692
She can't actually sign
with us until she's 18
468
00:17:05,792 --> 00:17:08,528
or the father approves,
which he may never do.
469
00:17:08,595 --> 00:17:11,197
So we can't make money off
of her for another two years?
470
00:17:11,231 --> 00:17:13,466
It's a long-term investment.
471
00:17:13,533 --> 00:17:16,036
You have always been very
good at the... the long game.
472
00:17:16,102 --> 00:17:17,704
Fine.
473
00:17:17,771 --> 00:17:18,838
I'll do it,
474
00:17:18,872 --> 00:17:19,949
and I'll convince
the father for you,
475
00:17:19,973 --> 00:17:22,308
but please, don't kiss my ass.
476
00:17:22,375 --> 00:17:24,711
It's not a good color on you.
477
00:17:24,811 --> 00:17:26,813
That is very insightful of you.
478
00:17:30,517 --> 00:17:32,819
Next up, we have the dynamic duo
479
00:17:32,919 --> 00:17:35,488
of Stuart and the Tedster.
480
00:17:35,522 --> 00:17:36,890
And they're "Tearin'
Up My Heart."
481
00:17:36,990 --> 00:17:38,925
- You didn't.
- I did, and you are.
482
00:17:38,992 --> 00:17:40,393
- Stuart.
- Come on.
483
00:17:40,493 --> 00:17:41,493
Fine. I'm doing it myself.
484
00:17:41,528 --> 00:17:43,830
- I'm not...
- I'm doing it myself.
485
00:17:43,930 --> 00:17:46,766
Get up here, Ted.
You know why?
486
00:17:46,833 --> 00:17:51,004
♪ It's tearing up my
heart when I'm with you ♪
487
00:17:51,071 --> 00:17:55,141
♪ And when we are
apart, I feel it too ♪
488
00:17:55,241 --> 00:17:58,678
♪ And no matter what I do ♪
489
00:17:58,745 --> 00:18:01,915
♪ I feel the pain ♪
490
00:18:01,948 --> 00:18:03,817
♪ With or without you ♪
491
00:18:03,883 --> 00:18:05,418
Hey!
492
00:18:07,420 --> 00:18:08,922
You a big fan of NSYNC?
493
00:18:09,022 --> 00:18:10,266
No, I hate them.
That's my brother.
494
00:18:10,290 --> 00:18:12,392
Oh, yeah. I see
the resemblance.
495
00:18:13,626 --> 00:18:15,762
Are you Patton Oswalt?
496
00:18:15,862 --> 00:18:17,073
- You know who I am?
- Of course.
497
00:18:17,097 --> 00:18:20,367
I love "The King of
Queens" and "Ratatouille."
498
00:18:20,400 --> 00:18:22,102
A man of refinement and taste.
499
00:18:22,202 --> 00:18:23,103
I like that. What's your name?
500
00:18:23,203 --> 00:18:24,637
- Eddie.
- Eddie.
501
00:18:24,671 --> 00:18:28,208
♪ Tearing up my
heart when I'm with you ♪
502
00:18:28,308 --> 00:18:29,385
Let me tell you
something. Your brother...
503
00:18:29,409 --> 00:18:30,653
Patton, can I get an autograph?
504
00:18:30,677 --> 00:18:32,321
Yeah, I'm talking to my
friend, Eddie, right now.
505
00:18:32,345 --> 00:18:33,456
Yeah, come on, just
sign real quick.
506
00:18:33,480 --> 00:18:34,581
I gotta go.
507
00:18:34,647 --> 00:18:35,582
Listen, I'm talking to
my friend Eddie, okay?
508
00:18:35,615 --> 00:18:37,059
Come on, dude,
Make-A-Wish can wait.
509
00:18:37,083 --> 00:18:38,985
Make-A-Wish? That's brilliant.
510
00:18:39,085 --> 00:18:40,653
I know someone who made a wish.
511
00:18:40,754 --> 00:18:43,890
Your mom wished that you didn't
grow up to be a mean douche.
512
00:18:43,923 --> 00:18:45,392
What did you just say to me?
513
00:18:45,492 --> 00:18:46,659
I'm sorry.
514
00:18:46,760 --> 00:18:48,304
I meant to say your mom
should have seriously
515
00:18:48,328 --> 00:18:49,963
considered birth control.
516
00:18:51,898 --> 00:18:52,898
Too good for me now?
517
00:18:55,769 --> 00:18:57,671
Do you have anything
else you want to say?
518
00:19:00,473 --> 00:19:01,841
- You all right?
- No.
519
00:19:02,976 --> 00:19:04,210
Yeah.
520
00:19:04,277 --> 00:19:05,788
I saw you stand up
for my brother there.
521
00:19:05,812 --> 00:19:07,614
Thank you. Ted Black.
522
00:19:07,647 --> 00:19:09,115
Patton Oswalt.
523
00:19:09,149 --> 00:19:10,984
- Teddy.
- Yeah?
524
00:19:11,084 --> 00:19:12,285
He's famous.
525
00:19:14,354 --> 00:19:15,588
You wanted to see me?
526
00:19:17,357 --> 00:19:19,325
So Patton Oswalt comes in today.
527
00:19:19,359 --> 00:19:21,327
He's itching to
sign his contract.
528
00:19:21,394 --> 00:19:25,031
And then he gets into a
fight with Brian Baumgartner,
529
00:19:25,065 --> 00:19:26,666
and all of a sudden,
530
00:19:26,766 --> 00:19:29,402
he wants to do all
of his own stunts.
531
00:19:29,469 --> 00:19:31,347
And you want to know if
Brian had anything to do
532
00:19:31,371 --> 00:19:32,872
with Patton's ask?
- I do.
533
00:19:32,972 --> 00:19:34,441
Long story short, Brian told him
534
00:19:34,507 --> 00:19:36,743
he couldn't do his own stunts.
535
00:19:36,843 --> 00:19:38,044
Okay.
536
00:19:38,144 --> 00:19:39,212
Thank you, Erica.
537
00:19:39,245 --> 00:19:40,246
I'll see you tomorrow.
538
00:19:40,347 --> 00:19:41,748
Now, hold on there, slugger.
539
00:19:41,781 --> 00:19:45,185
As long as I'm here, next time
you want me to sign a client,
540
00:19:45,285 --> 00:19:46,820
you come to me.
541
00:19:46,920 --> 00:19:48,288
Don't send Amanda.
542
00:19:48,321 --> 00:19:50,190
I hate when clients are
shoved down my throat.
543
00:19:50,256 --> 00:19:51,491
I thought it was a win-win.
544
00:19:51,558 --> 00:19:52,835
Well, if it a win-win,
why didn't you sign her?
545
00:19:52,859 --> 00:19:55,428
First of all,
40-year-old man swoops in
546
00:19:55,528 --> 00:19:57,897
to save teen starlet
with Daddy issues
547
00:19:57,964 --> 00:19:59,899
has lawsuit written all over it.
548
00:20:00,000 --> 00:20:01,401
40?
549
00:20:01,434 --> 00:20:02,945
Being a little generous
with yourself there,
550
00:20:02,969 --> 00:20:03,969
aren't you, Grandpa?
551
00:20:04,037 --> 00:20:05,572
Hurtful.
552
00:20:05,672 --> 00:20:07,640
Second of all, this
is a young woman
553
00:20:07,674 --> 00:20:09,175
with a controlling
man in her life,
554
00:20:09,275 --> 00:20:12,379
and you are better suited
to represent her than I am.
555
00:20:12,445 --> 00:20:14,090
I gotta say, I didn't
think you had it in you
556
00:20:14,114 --> 00:20:15,248
to see it like that.
557
00:20:15,315 --> 00:20:16,983
Do you have it in
you to apologize
558
00:20:17,050 --> 00:20:19,219
for calling me Grandpa?
- No.
559
00:20:19,285 --> 00:20:21,688
But I will sign Sierra Carson.
560
00:20:21,755 --> 00:20:23,566
Do you mind telling me
how you intend to do that?
561
00:20:23,590 --> 00:20:25,925
Easy... I'm going
to help Amanda
562
00:20:26,026 --> 00:20:27,394
get her out of her
assault charge,
563
00:20:27,494 --> 00:20:29,505
and when it's over, she's going
to be begging me to sign her.
564
00:20:29,529 --> 00:20:30,597
Now, make me a drink.
565
00:20:30,697 --> 00:20:33,333
Stop asking silly
questions, Pop-Pop.
566
00:20:34,467 --> 00:20:36,503
I have never liked you.
567
00:20:37,771 --> 00:20:38,771
And you never will.
568
00:20:44,778 --> 00:20:46,658
Your Honor, we weren't
supposed to start trial
569
00:20:46,683 --> 00:20:47,947
for another week.
570
00:20:48,014 --> 00:20:49,349
I'm aware of
that, Ms. Stevens,
571
00:20:49,449 --> 00:20:51,184
but the prosecution
has a motion.
572
00:20:51,217 --> 00:20:53,219
The state now believes
that Miss Carson
573
00:20:53,286 --> 00:20:54,821
should be tried as an adult.
574
00:20:54,921 --> 00:20:56,289
She is 16 years old.
575
00:20:56,356 --> 00:20:57,633
You were before
this judge yesterday
576
00:20:57,657 --> 00:21:00,093
arguing she should have her
own money for her defense.
577
00:21:00,160 --> 00:21:01,828
I was arguing for a conservator,
578
00:21:01,895 --> 00:21:03,396
and the judge said no.
579
00:21:03,463 --> 00:21:04,840
Not to letting her
pick her own attorney.
580
00:21:04,864 --> 00:21:06,609
Your Honor, this is
nothing but this man trying
581
00:21:06,633 --> 00:21:08,902
to make a name for himself
and would not be happening
582
00:21:08,935 --> 00:21:10,236
if my client were not famous.
583
00:21:10,270 --> 00:21:12,038
It's not my fault
she's an actress who
584
00:21:12,072 --> 00:21:13,640
earns as much as an adult
585
00:21:13,707 --> 00:21:15,975
and knew full well
the consequences
586
00:21:16,042 --> 00:21:17,310
of what would happen
587
00:21:17,377 --> 00:21:20,347
if that statue hit
her father's head.
588
00:21:20,380 --> 00:21:22,349
I have to say, I'm
inclined to agree.
589
00:21:22,449 --> 00:21:24,360
I understand that, but he
is springing this on us
590
00:21:24,384 --> 00:21:25,552
with no notice.
591
00:21:25,618 --> 00:21:27,721
If you'd like 24
hours to respond,
592
00:21:27,787 --> 00:21:28,787
I'll grant you that.
593
00:21:30,690 --> 00:21:32,992
Actually, I'd like a
moment with my client.
594
00:21:35,962 --> 00:21:38,198
How badly do you want to
be free of your father?
595
00:21:38,231 --> 00:21:40,233
It's all I think about.
596
00:21:40,333 --> 00:21:42,469
I told you, he controls
everything I do.
597
00:21:42,502 --> 00:21:44,037
Then here's the thing.
598
00:21:44,137 --> 00:21:47,240
I can fight this,
599
00:21:47,340 --> 00:21:49,476
but I think if we accept it,
600
00:21:49,542 --> 00:21:52,579
we can use it to get you free
of him, once and for all.
601
00:21:52,679 --> 00:21:54,581
And what if they find
me guilty as an adult?
602
00:21:54,647 --> 00:21:55,949
I don't want to go to prison.
603
00:21:56,016 --> 00:21:58,151
It's a first-time offense.
It's aggravated assault.
604
00:21:58,218 --> 00:22:01,421
There is no way I'm letting
you go to prison for that.
605
00:22:02,756 --> 00:22:03,923
Okay.
606
00:22:03,957 --> 00:22:04,957
I trust you.
607
00:22:04,991 --> 00:22:06,192
Okay.
608
00:22:06,226 --> 00:22:07,927
Your Honor, we agree to be tried
609
00:22:07,994 --> 00:22:10,196
as an adult on the condition
that you acknowledge
610
00:22:10,296 --> 00:22:12,198
you are declaring her an adult,
611
00:22:12,265 --> 00:22:13,933
and she is legally emancipated.
612
00:22:16,936 --> 00:22:17,771
So ruled.
613
00:22:22,809 --> 00:22:23,810
- No.
- Rick.
614
00:22:23,910 --> 00:22:25,721
- Get out of my office, Stuart.
- Listen to me.
615
00:22:25,745 --> 00:22:26,822
I already heard what happened.
616
00:22:26,846 --> 00:22:28,481
Yvette came in here
for an apology,
617
00:22:28,548 --> 00:22:30,750
and you insulted her even more.
618
00:22:30,817 --> 00:22:32,862
Do you know what I had to do
to convince her not to drop me?
619
00:22:32,886 --> 00:22:35,164
Promise you'd bring the dead
goat to her next coven meeting?
620
00:22:35,188 --> 00:22:36,956
You think that's funny?
621
00:22:37,023 --> 00:22:39,659
She's a major client, and
she's important to me.
622
00:22:39,693 --> 00:22:41,061
No, I don't think this is funny,
623
00:22:41,127 --> 00:22:42,138
and she may not
have dropped you,
624
00:22:42,162 --> 00:22:43,963
but she found a
way to punish me.
625
00:22:44,064 --> 00:22:45,198
Punish you how?
626
00:22:45,298 --> 00:22:46,442
She got a restraining
order against me.
627
00:22:46,466 --> 00:22:47,667
Stuart, I'm her lawyer.
628
00:22:47,734 --> 00:22:49,336
I didn't file any
restraining order.
629
00:22:49,402 --> 00:22:50,670
What are you talking about?
630
00:22:52,706 --> 00:22:54,040
This is not a restraining order.
631
00:22:54,074 --> 00:22:56,076
This is just a letter
barring you from the school.
632
00:22:56,109 --> 00:22:57,477
Exactly.
633
00:22:57,510 --> 00:22:58,854
I'm being restrained from
going to my children's school.
634
00:22:58,878 --> 00:23:00,547
Well, maybe you
should be kept away
635
00:23:00,580 --> 00:23:01,948
from children if you...
636
00:23:02,048 --> 00:23:03,350
wow...
637
00:23:03,450 --> 00:23:04,794
made fun of people
with disabilities?
638
00:23:04,818 --> 00:23:06,820
She's twisting what I
said so they would bar me.
639
00:23:06,853 --> 00:23:08,164
Says here you mocked
people who stutter.
640
00:23:08,188 --> 00:23:09,489
I would never do that.
641
00:23:09,556 --> 00:23:12,258
I reserve the right to
mock people who stutter.
642
00:23:12,359 --> 00:23:13,593
It's a free speech issue.
643
00:23:13,626 --> 00:23:15,037
Let's just call up
the school, then.
644
00:23:15,061 --> 00:23:16,472
You tell them about
the First Amendment,
645
00:23:16,496 --> 00:23:17,640
and I'm sure they'll
let you back in
646
00:23:17,664 --> 00:23:19,366
around the 7th of Nevuary.
647
00:23:19,466 --> 00:23:21,167
Why are you taking
her side in this?
648
00:23:21,201 --> 00:23:22,369
Because you're in the wrong
649
00:23:22,469 --> 00:23:24,170
in every part of
this conversation.
650
00:23:24,237 --> 00:23:26,172
Rick,
651
00:23:26,272 --> 00:23:27,516
my children are the
most important thing
652
00:23:27,540 --> 00:23:28,540
in the world to me.
653
00:23:28,575 --> 00:23:29,943
My daughter's play
is this weekend.
654
00:23:30,010 --> 00:23:32,379
My son's soccer team
is in the semifinals.
655
00:23:32,445 --> 00:23:34,647
I've never missed
a game. Please.
656
00:23:34,714 --> 00:23:36,692
I told you before I was asking
for your help as a friend.
657
00:23:36,716 --> 00:23:39,352
Now I'm asking as a father.
658
00:23:39,419 --> 00:23:43,023
I need you to convince
her to drop this.
659
00:23:43,123 --> 00:23:45,558
I'll do anything.
660
00:23:45,592 --> 00:23:47,592
Well, Patton, it's been
very nice talking to you,
661
00:23:47,627 --> 00:23:49,429
but I need to go
get my buddy Stuart
662
00:23:49,496 --> 00:23:51,131
before he starts
singing Carly Simon.
663
00:23:51,231 --> 00:23:53,199
I gotta ask.
664
00:23:53,233 --> 00:23:55,902
You're the guy that took
down John Pellegrini, right?
665
00:23:56,002 --> 00:23:57,570
Come on.
666
00:23:57,637 --> 00:23:59,305
What can I say, man?
I'm a Scorsese fan.
667
00:23:59,339 --> 00:24:00,440
I follow mob trials.
668
00:24:00,540 --> 00:24:03,610
So, to you, I'm famous?
669
00:24:03,710 --> 00:24:05,145
But, to you, I'm famous.
670
00:24:06,613 --> 00:24:07,881
I never actually heard of you.
671
00:24:08,982 --> 00:24:10,183
What?
672
00:24:10,250 --> 00:24:12,128
Out here, no one is
honest with you like that.
673
00:24:12,152 --> 00:24:13,753
It's really refreshing.
674
00:24:13,820 --> 00:24:15,555
I heard your Neil
Diamond earlier.
675
00:24:15,622 --> 00:24:17,657
Would you like my unvarnished
opinion on that too?
676
00:24:17,724 --> 00:24:19,392
No.
677
00:24:19,459 --> 00:24:20,579
Do you have a business card?
678
00:24:20,627 --> 00:24:22,562
No, I don't, I'm actually...
679
00:24:22,662 --> 00:24:24,497
I'm in between
jobs at the moment.
680
00:24:24,564 --> 00:24:26,332
Well, if you ever
think about becoming
681
00:24:26,399 --> 00:24:28,702
an entertainment
lawyer, look me up.
682
00:24:28,768 --> 00:24:30,236
I would, except for one thing.
683
00:24:30,303 --> 00:24:31,514
- What?
- I'd rather kill myself
684
00:24:31,538 --> 00:24:33,106
than become an
entertainment lawyer.
685
00:24:33,139 --> 00:24:34,441
We don't want that.
686
00:24:34,541 --> 00:24:36,352
- Nice to meet you, Patton.
- Nice to meet you, Ted.
687
00:24:36,376 --> 00:24:38,478
Yeah. Uh-oh.
688
00:24:38,511 --> 00:24:40,213
There he is.
689
00:24:40,280 --> 00:24:41,457
You gotta get me out of here.
690
00:24:41,481 --> 00:24:42,515
What's going on?
691
00:24:42,582 --> 00:24:44,117
You haven't even
sung Carly Simon yet.
692
00:24:44,184 --> 00:24:46,219
You remember your surefire
way to not throw up?
693
00:24:46,286 --> 00:24:48,088
Yeah, don't drink too much.
694
00:24:48,188 --> 00:24:49,622
I didn't do it.
695
00:24:49,723 --> 00:24:51,791
Let's get you...
let's get you home.
696
00:24:51,825 --> 00:24:53,193
Come on, buddy. Hey.
- He's famous.
697
00:24:53,293 --> 00:24:55,195
Yes, he is.
698
00:24:56,830 --> 00:25:00,100
Okay, Patton, before
I convince the studio
699
00:25:00,166 --> 00:25:01,634
to let you do your own stunts,
700
00:25:01,735 --> 00:25:04,571
it's going to cost them
$1 million in insurance,
701
00:25:04,604 --> 00:25:07,674
so they're not gonna let
you change your mind.
702
00:25:07,707 --> 00:25:09,476
Why would I change my mind?
703
00:25:09,542 --> 00:25:12,812
Let's take a look at the
animatic of the stunt.
704
00:25:17,717 --> 00:25:20,487
Well, we're on a plane.
I've flown before.
705
00:25:20,553 --> 00:25:23,123
The stunt...
706
00:25:23,156 --> 00:25:24,557
has not started yet.
707
00:25:24,657 --> 00:25:26,426
Oh. I know that. I know.
708
00:25:26,526 --> 00:25:28,228
- There it is.
- Whoa!
709
00:25:28,294 --> 00:25:29,496
He jumped out of the plane!
710
00:25:29,596 --> 00:25:31,431
Jumped out of the plane.
Okay, he's falling.
711
00:25:31,464 --> 00:25:32,464
He's doing somersaults.
712
00:25:32,532 --> 00:25:34,043
Why does the script
call for him to do...
713
00:25:34,067 --> 00:25:35,902
does he have no sense
of self-preserva...
714
00:25:36,002 --> 00:25:37,637
where's his parachute?
- Wait for it.
715
00:25:39,439 --> 00:25:40,840
Pulled the ripcord.
716
00:25:40,907 --> 00:25:42,876
Pulled the ripcord, it is over.
717
00:25:42,909 --> 00:25:44,310
No, it's...
718
00:25:44,377 --> 00:25:46,246
it's not because
your parachute snaps.
719
00:25:46,346 --> 00:25:47,647
For the love of God!
720
00:25:47,714 --> 00:25:49,549
Who packed the
freakin' parachute?
721
00:25:49,649 --> 00:25:50,649
You did.
722
00:25:50,684 --> 00:25:53,053
I di... this guy
is a Navy SEAL!
723
00:25:53,086 --> 00:25:54,788
He doesn't know how
to pack a parachute?
724
00:25:54,854 --> 00:25:56,923
Your character is
not a Navy SEAL.
725
00:25:56,956 --> 00:26:00,293
If he's not a Navy SEAL, why
is he jumping out of airplanes?
726
00:26:00,360 --> 00:26:01,161
Make it stop.
- No.
727
00:26:01,261 --> 00:26:02,595
What? What? What? What?
728
00:26:02,662 --> 00:26:06,900
We are going to
watch because of...
729
00:26:06,933 --> 00:26:07,933
the landing.
730
00:26:08,001 --> 00:26:09,069
Oh, God!
731
00:26:09,102 --> 00:26:10,270
That's not a landing.
732
00:26:10,337 --> 00:26:11,338
That is not a landing.
733
00:26:11,371 --> 00:26:12,872
That is... that's death.
734
00:26:12,972 --> 00:26:14,074
He died.
735
00:26:14,174 --> 00:26:15,275
He's de... I'm dead.
736
00:26:15,342 --> 00:26:17,110
He died, and I'm dead.
737
00:26:18,411 --> 00:26:20,780
Are you okay?
738
00:26:20,847 --> 00:26:22,287
What about me looks
okay right now?
739
00:26:22,315 --> 00:26:23,416
Nothing.
740
00:26:23,516 --> 00:26:25,385
So let me get you
out of this thing.
741
00:26:25,452 --> 00:26:27,487
No. I still want to do it.
742
00:26:27,520 --> 00:26:28,664
I want to do it.
- All right, listen.
743
00:26:28,688 --> 00:26:31,157
Look, I heard what
Brian said to you.
744
00:26:31,224 --> 00:26:34,327
You don't have to
prove anything to him.
745
00:26:34,394 --> 00:26:35,714
- I appreciate that, okay?
- Okay.
746
00:26:35,762 --> 00:26:37,006
But it's not about him anymore.
747
00:26:37,030 --> 00:26:40,800
This is about me facing
and overcoming my fear.
748
00:26:40,867 --> 00:26:43,737
And if I can't do that,
I can never act again.
749
00:26:43,803 --> 00:26:46,706
You're gonna have to
walk me through that.
750
00:26:46,773 --> 00:26:49,242
You were right, at first, okay?
751
00:26:49,275 --> 00:26:50,710
It was about what Brian said.
752
00:26:50,810 --> 00:26:52,912
He said I couldn't do it,
so, oh, now I gotta do it.
753
00:26:52,979 --> 00:26:56,216
But, Ted, the only place
I've never been afraid
754
00:26:56,316 --> 00:26:58,351
is when I'm performing.
755
00:26:58,418 --> 00:26:59,562
And now I got it into my head
756
00:26:59,586 --> 00:27:01,388
that this is part
of that performance.
757
00:27:01,421 --> 00:27:02,989
And I can't get
it out of my head.
758
00:27:03,056 --> 00:27:05,191
So now, if I don't
do this stunt...
759
00:27:05,291 --> 00:27:07,531
The only place that you've
never been scared goes away.
760
00:27:12,132 --> 00:27:13,933
I have to do this.
761
00:27:15,435 --> 00:27:17,771
Then I'll get it done.
762
00:27:17,837 --> 00:27:19,973
But we are gonna watch
the animatic again.
763
00:27:20,073 --> 00:27:20,974
Nope.
764
00:27:21,074 --> 00:27:22,074
Okay.
765
00:27:23,576 --> 00:27:26,579
No, no, no.
766
00:27:26,680 --> 00:27:29,716
He always goes for the
snacks when he's scared.
767
00:27:29,783 --> 00:27:32,519
Amanda, what in God's
name did you do?
768
00:27:32,619 --> 00:27:34,063
I see that you read
the court proceedings.
769
00:27:34,087 --> 00:27:35,431
You mean the one
where you agreed
770
00:27:35,455 --> 00:27:36,990
to let Sierra be
tried as an adult?
771
00:27:37,090 --> 00:27:37,957
Erica...
772
00:27:38,024 --> 00:27:39,035
Are you out of
your goddamn mind?
773
00:27:39,059 --> 00:27:40,393
Listen to me...
774
00:27:40,460 --> 00:27:41,895
I was gonna lose
that motion anyway.
775
00:27:41,928 --> 00:27:44,731
At least this way, she's
free. You can sign her.
776
00:27:44,831 --> 00:27:46,599
I'm not talking
about her career.
777
00:27:46,666 --> 00:27:48,110
I'm not either. I'm
looking out for her life.
778
00:27:48,134 --> 00:27:49,679
Well, then you're
failing on both counts
779
00:27:49,703 --> 00:27:51,013
because she could
end up in prison.
780
00:27:51,037 --> 00:27:52,472
I'm not gonna let that happen.
781
00:27:52,572 --> 00:27:54,407
Okay, Amanda, I'm no
criminal attorney,
782
00:27:54,474 --> 00:27:57,577
but even I can see you are
way out in the deep end.
783
00:27:57,644 --> 00:27:59,412
Please, tell me
what's going on here.
784
00:27:59,479 --> 00:28:02,182
Look, I get this girl. I get
what she's going through.
785
00:28:02,248 --> 00:28:04,918
I had a controlling father,
but I had no one to help me,
786
00:28:04,984 --> 00:28:07,253
and I'm not gonna let what
happened to me happen to her.
787
00:28:13,293 --> 00:28:14,627
Oh, my God.
788
00:28:14,694 --> 00:28:16,296
That publicity-seeking
son of a bitch.
789
00:28:16,396 --> 00:28:17,664
You were right.
790
00:28:17,764 --> 00:28:18,798
About what?
791
00:28:18,865 --> 00:28:20,400
The DA interviewed the father,
792
00:28:20,500 --> 00:28:22,445
and, based on his statement,
they're upping the charges
793
00:28:22,469 --> 00:28:23,670
to attempted murder.
794
00:28:23,737 --> 00:28:25,972
Let me state the obvious.
795
00:28:26,039 --> 00:28:27,374
You cannot take this to trial.
796
00:28:27,440 --> 00:28:29,142
I-I don't have a choice.
797
00:28:29,242 --> 00:28:31,311
I-I'm not in a
position to cut a deal.
798
00:28:31,378 --> 00:28:32,145
Maybe not with the DA,
799
00:28:32,178 --> 00:28:33,680
but you can cut one
with the father.
800
00:28:33,747 --> 00:28:34,867
What do you want me to do?
801
00:28:34,914 --> 00:28:36,383
He went to them
and told them this.
802
00:28:36,449 --> 00:28:37,860
He couldn't have known
they were going to use
803
00:28:37,884 --> 00:28:39,795
what he said to charge
her with attempted murder.
804
00:28:39,819 --> 00:28:40,863
You don't know that that's true.
805
00:28:40,887 --> 00:28:42,031
And you don't know
that it isn't.
806
00:28:42,055 --> 00:28:44,124
- Erica, just...
- Look, you agreed
807
00:28:44,157 --> 00:28:45,792
to let her be tried as an adult.
808
00:28:45,892 --> 00:28:48,595
Attempted murder is
five years, minimum?
809
00:28:48,695 --> 00:28:50,096
Yeah.
810
00:28:50,163 --> 00:28:52,274
You have no choice but to
make peace with the father.
811
00:28:52,298 --> 00:28:55,268
And if you don't, I will.
812
00:29:04,978 --> 00:29:06,813
Yvette, thanks for coming in.
813
00:29:06,946 --> 00:29:09,049
Oh, is that a peppermint latte?
814
00:29:09,149 --> 00:29:11,751
Yeah, extra minty, with goat
milk, just the way you like it.
815
00:29:11,885 --> 00:29:14,421
Oh, well, I'll take it, but
just because I'm thirsty.
816
00:29:14,521 --> 00:29:16,623
Doesn't mean I'm buying
whatever it is you selling.
817
00:29:16,656 --> 00:29:17,991
Oh, okay.
818
00:29:18,058 --> 00:29:20,093
Listen, um...
819
00:29:20,160 --> 00:29:23,897
So I heard what you
did to Stuart, and...
820
00:29:23,997 --> 00:29:25,965
Ah, so you're worried
he's going to retaliate?
821
00:29:26,032 --> 00:29:27,600
He doesn't scare me.
- Yvette...
822
00:29:27,701 --> 00:29:29,602
Look, Rick,
823
00:29:29,636 --> 00:29:31,304
I know you've always
had a thing for me.
824
00:29:31,438 --> 00:29:33,940
You know, you love someone
that you represent,
825
00:29:33,973 --> 00:29:35,818
and you know, sometimes the
lines can get a little blurry.
826
00:29:35,842 --> 00:29:37,110
I wouldn't necessarily...
827
00:29:37,177 --> 00:29:38,688
And I know you've
always seen yourself
828
00:29:38,712 --> 00:29:40,714
as my knight in shining armor.
829
00:29:40,780 --> 00:29:42,215
That part is true, yeah.
830
00:29:42,315 --> 00:29:45,318
But, Rick, I need you to keep
your sword in its sheath.
831
00:29:46,586 --> 00:29:48,054
Where's this going?
832
00:29:48,121 --> 00:29:49,932
I'm just trying to say that
I'm not worried about Stuart
833
00:29:49,956 --> 00:29:52,359
coming for me because I
am a fierce, independent,
834
00:29:52,425 --> 00:29:54,094
occasionally violent woman.
835
00:29:54,194 --> 00:29:55,562
You said a lot of
things there...
836
00:29:55,595 --> 00:29:57,130
most of them, wish you hadn't.
837
00:29:57,230 --> 00:30:00,100
But look, I'm not
defending Stuart.
838
00:30:00,133 --> 00:30:02,435
Despite his many shortcomings,
839
00:30:02,535 --> 00:30:04,838
the man is a great father.
840
00:30:04,871 --> 00:30:06,773
And if you don't
lift this order,
841
00:30:06,840 --> 00:30:08,842
he's gonna miss a huge
part of his kids' lives,
842
00:30:08,975 --> 00:30:10,677
and it's breaking his heart.
843
00:30:10,744 --> 00:30:13,079
So you're pleading his case?
844
00:30:13,213 --> 00:30:14,991
I'm asking what it would
take to convince you
845
00:30:15,015 --> 00:30:16,015
to talk to the school.
846
00:30:16,082 --> 00:30:17,917
He'll do anything you ask.
847
00:30:17,984 --> 00:30:20,553
- Anything?
- Anything.
848
00:30:20,587 --> 00:30:22,088
All right.
849
00:30:22,155 --> 00:30:24,958
Number one, he is not allowed
to listen to '90s boy bands
850
00:30:25,058 --> 00:30:26,259
while driving ever again.
851
00:30:26,326 --> 00:30:27,803
He should've never
been allowed to do that
852
00:30:27,827 --> 00:30:29,129
in the first place.
- I agree.
853
00:30:29,229 --> 00:30:32,365
And, two, he will
write me a poem,
854
00:30:32,399 --> 00:30:34,834
and he will recite it in
front of a large gathering
855
00:30:34,901 --> 00:30:36,169
of my friends and family.
856
00:30:36,202 --> 00:30:37,604
I gotta admit,
that's a good one.
857
00:30:37,637 --> 00:30:38,571
- Mm-hmm.
- He'll hate it,
858
00:30:38,605 --> 00:30:39,673
but he'll do it.
859
00:30:39,773 --> 00:30:40,974
Anything else?
860
00:30:41,041 --> 00:30:43,877
Yeah, I got one more,
861
00:30:43,910 --> 00:30:46,146
and this one's not negotiable.
862
00:30:53,853 --> 00:30:56,423
Mr. Forrest, thank you
for agreeing to meet.
863
00:30:59,926 --> 00:31:01,061
Hello, Sierra.
864
00:31:01,127 --> 00:31:03,430
Dad.
865
00:31:03,496 --> 00:31:04,576
Why don't we have a seat?
866
00:31:06,733 --> 00:31:10,003
So you're aware that they would
be trying Sierra as an adult?
867
00:31:12,539 --> 00:31:14,140
Uh, yes, they told me.
868
00:31:14,174 --> 00:31:16,843
And what that means is,
if she were found guilty,
869
00:31:16,876 --> 00:31:19,979
she would be sent to an adult
prison for five to seven years.
870
00:31:20,013 --> 00:31:21,815
- No, that isn't what I want.
- Good.
871
00:31:21,848 --> 00:31:23,550
Because you can stop all of this
872
00:31:23,650 --> 00:31:25,952
by telling that DA that
you're not willing to testify
873
00:31:26,019 --> 00:31:27,854
against your own daughter.
874
00:31:27,987 --> 00:31:29,365
Now, before I say
yes to anything,
875
00:31:29,389 --> 00:31:31,558
I want to talk about her
supposed emancipation.
876
00:31:31,658 --> 00:31:33,326
It's not supposed.
It happened.
877
00:31:33,360 --> 00:31:36,196
And I'm not willing to give up
supervision of your choices.
878
00:31:36,262 --> 00:31:37,797
You mean supervision
of her money?
879
00:31:37,831 --> 00:31:39,165
What did you just say?
880
00:31:39,199 --> 00:31:40,209
We can play games, or we
can just cut to the chase.
881
00:31:40,233 --> 00:31:42,035
You can keep all of her money.
882
00:31:42,102 --> 00:31:43,203
She gets her freedom.
883
00:31:43,269 --> 00:31:45,271
You want to pay me to
stop being her father?
884
00:31:45,338 --> 00:31:46,782
I want to pay you to let
your daughter grow up.
885
00:31:46,806 --> 00:31:47,941
And I'm taking that part.
886
00:31:47,974 --> 00:31:49,409
No, you are doing no such thing.
887
00:31:49,542 --> 00:31:51,945
I will not have the
world see you as a...
888
00:31:52,012 --> 00:31:53,780
As a... a what, a sexual being?
889
00:31:53,813 --> 00:31:55,882
As a whore!
890
00:31:56,016 --> 00:31:57,493
Well, I'm capable of
making my own choices.
891
00:31:57,517 --> 00:31:58,651
No, you are not.
892
00:31:58,718 --> 00:31:59,886
The court thinks I am.
893
00:32:00,020 --> 00:32:01,921
Because your lawyer
argued for it.
894
00:32:01,988 --> 00:32:04,024
I did that because you
want to control her life
895
00:32:04,124 --> 00:32:05,267
so that you can
control her money.
896
00:32:05,291 --> 00:32:07,003
If you think I care one
bit about the money,
897
00:32:07,027 --> 00:32:08,728
you don't know me at all.
898
00:32:08,795 --> 00:32:10,706
Then why don't you just show
her the books, you hypocrite?
899
00:32:10,730 --> 00:32:12,132
Okay, that's enough.
900
00:32:12,198 --> 00:32:13,800
Sierra, I'm going to
tell you something
901
00:32:13,867 --> 00:32:15,935
I don't think anyone's
said to you before.
902
00:32:16,002 --> 00:32:18,371
Your father is
looking out for you.
903
00:32:18,438 --> 00:32:20,440
You might not like
how he's doing it,
904
00:32:20,540 --> 00:32:21,841
but it is what he's doing.
905
00:32:21,941 --> 00:32:23,176
- Exactly.
- And you...
906
00:32:23,243 --> 00:32:25,311
I've seen this movie before.
907
00:32:25,412 --> 00:32:26,856
You can stop her
from taking this role
908
00:32:26,880 --> 00:32:28,240
for another two
years, but one day,
909
00:32:28,281 --> 00:32:29,582
another role will come along,
910
00:32:29,683 --> 00:32:32,218
and she is not going to be
your little girl anymore.
911
00:32:32,285 --> 00:32:34,196
If you don't want her hating
you for the rest of your life,
912
00:32:34,220 --> 00:32:36,056
you need to wrap your
mind around that.
913
00:32:38,224 --> 00:32:41,895
I wasn't hiding the books
because I took your money.
914
00:32:41,995 --> 00:32:45,331
I was hiding them
because there is so much,
915
00:32:45,465 --> 00:32:47,500
and I didn't want
it to mess you up.
916
00:32:47,534 --> 00:32:50,904
If you want to take a role
like this in two years,
917
00:32:51,037 --> 00:32:53,306
there's nothing I
can do to stop you.
918
00:32:53,406 --> 00:32:55,675
But right now,
you are too young.
919
00:32:55,709 --> 00:32:57,243
I'm not.
920
00:32:57,377 --> 00:33:00,280
Sierra, you threw a
statue at the man's head.
921
00:33:06,753 --> 00:33:08,488
What do you think?
922
00:33:11,858 --> 00:33:14,627
I think Erica is a
very smart woman.
923
00:33:22,435 --> 00:33:24,537
Rick.
924
00:33:24,571 --> 00:33:27,707
Look, Yvette is willing
to give you what you want,
925
00:33:27,774 --> 00:33:29,109
but she's got some demands.
926
00:33:29,242 --> 00:33:30,619
You're gonna hate
them, but you're gonna
927
00:33:30,643 --> 00:33:32,121
swallow your pride, and
you're gonna do them.
928
00:33:32,145 --> 00:33:34,147
But?
929
00:33:34,180 --> 00:33:36,850
One of them, I'm not sure
how you're gonna react.
930
00:33:36,950 --> 00:33:39,285
What is it?
931
00:33:39,319 --> 00:33:42,455
She wants you to take an
anger management course.
932
00:33:42,489 --> 00:33:43,356
No.
933
00:33:43,456 --> 00:33:44,791
She's trying to humiliate me.
934
00:33:44,924 --> 00:33:45,992
No, not with this.
935
00:33:46,059 --> 00:33:47,861
My goddamn anger is
managed just fine.
936
00:33:47,927 --> 00:33:50,797
Okay, look,
937
00:33:50,830 --> 00:33:52,832
if you don't do this,
938
00:33:52,966 --> 00:33:54,110
you aren't going to get to go
939
00:33:54,134 --> 00:33:55,802
to another one of
your kids' events.
940
00:33:55,869 --> 00:33:57,370
Why are you doing this to me?
941
00:33:57,504 --> 00:33:58,547
Me? I'm just
trying to give you
942
00:33:58,571 --> 00:33:59,806
what you want.
943
00:33:59,873 --> 00:34:01,817
What I want is for her to
stop threatening my family.
944
00:34:01,841 --> 00:34:03,281
She is not threatening
your family.
945
00:34:03,410 --> 00:34:04,978
You don't know what
she's capable of.
946
00:34:05,011 --> 00:34:06,622
It's just a demand. You
don't have to do it.
947
00:34:06,646 --> 00:34:08,682
She's got a goddamn
gun to my head!
948
00:34:08,748 --> 00:34:10,984
Stuart.
949
00:34:11,117 --> 00:34:12,786
What is really going on here?
950
00:34:22,729 --> 00:34:23,763
Want to talk about it?
951
00:34:25,865 --> 00:34:27,667
My father wasn't
just controlling.
952
00:34:27,767 --> 00:34:29,202
He was an addict.
953
00:34:29,235 --> 00:34:32,339
He took my college money
that I'd earned from working,
954
00:34:32,372 --> 00:34:37,110
and I had to lie to keep
him from going to prison.
955
00:34:37,143 --> 00:34:38,411
That's just for starters.
956
00:34:38,545 --> 00:34:40,046
Then it's a wonder
you didn't throw
957
00:34:40,113 --> 00:34:41,848
a statue at Sierra's father.
958
00:34:41,915 --> 00:34:43,917
I might have.
959
00:34:44,050 --> 00:34:46,820
But someone with a
cooler head stepped in.
960
00:34:46,886 --> 00:34:48,822
She sounds amazing.
961
00:34:48,888 --> 00:34:50,090
You should thank her.
962
00:34:50,123 --> 00:34:51,391
I should.
963
00:34:59,532 --> 00:35:02,135
My father was hard on me too.
964
00:35:03,336 --> 00:35:08,108
He pushed me, and he pushed me,
965
00:35:08,141 --> 00:35:10,977
said that people like us
need to work twice as hard
966
00:35:11,044 --> 00:35:13,279
to get where we want.
967
00:35:13,313 --> 00:35:16,249
I'd push back, too, of course.
968
00:35:16,282 --> 00:35:17,884
Sometimes too hard.
969
00:35:17,917 --> 00:35:20,754
We'd fight like cats and dogs,
970
00:35:20,820 --> 00:35:23,189
but every Sunday,
971
00:35:23,289 --> 00:35:26,159
we'd go out for breakfast,
just me and him,
972
00:35:26,292 --> 00:35:30,497
and I'd remember that no
matter how angry I got at him,
973
00:35:30,630 --> 00:35:33,299
he was doing it
because he loved me.
974
00:35:36,803 --> 00:35:38,405
What?
975
00:35:38,471 --> 00:35:41,675
I was just gonna say I wish
I'd had a father like that,
976
00:35:41,741 --> 00:35:43,243
but I do...
977
00:35:45,178 --> 00:35:47,347
My stepdad.
978
00:35:47,447 --> 00:35:50,850
I need to call
him later tonight,
979
00:35:50,950 --> 00:35:53,586
after our plans.
980
00:35:53,653 --> 00:35:54,988
What plans?
981
00:35:55,055 --> 00:35:57,023
We're all set up upstairs,
982
00:35:57,090 --> 00:35:58,234
in half an hour... Chinese food.
983
00:35:58,258 --> 00:35:59,726
And this time it's on me.
984
00:35:59,793 --> 00:36:01,161
You didn't.
985
00:36:01,261 --> 00:36:02,938
You think I don't know
how to thank a person?
986
00:36:02,962 --> 00:36:04,464
Well, did you get egg rolls?
987
00:36:04,497 --> 00:36:06,042
'Cause you know we can't eat
Chinese food without egg rolls.
988
00:36:06,066 --> 00:36:07,701
- Please.
- Extra crispy?
989
00:36:07,834 --> 00:36:08,668
Just the way you like them.
990
00:36:08,768 --> 00:36:10,804
Well, then, I'll see
you in a half-hour.
991
00:36:26,219 --> 00:36:27,362
Fancy meeting you here.
992
00:36:27,387 --> 00:36:28,555
Did you come to thank me
993
00:36:28,621 --> 00:36:30,457
for not only signing
Sierra Carson
994
00:36:30,557 --> 00:36:32,325
but for making her
charges go away too?
995
00:36:32,425 --> 00:36:33,905
I came to tell you
that I was right.
996
00:36:33,960 --> 00:36:35,295
About what?
997
00:36:35,328 --> 00:36:37,073
You being the perfect
choice to represent her.
998
00:36:37,097 --> 00:36:38,331
Let me get this straight.
999
00:36:38,398 --> 00:36:41,134
I come in, save the day,
and you take all the credit?
1000
00:36:41,167 --> 00:36:43,003
I'm sorry. Did you
miss orientation?
1001
00:36:43,103 --> 00:36:44,804
Ted Black, nice to meet you.
1002
00:36:44,838 --> 00:36:46,206
I remember you.
1003
00:36:46,272 --> 00:36:50,210
Grandpa Black, been
taking credit since 1929.
1004
00:36:50,276 --> 00:36:52,545
It's just the same joke
over and over again.
1005
00:36:52,579 --> 00:36:55,148
I know, but it never gets old,
1006
00:36:55,215 --> 00:36:56,916
unlike you.
1007
00:36:58,852 --> 00:37:01,821
Seriously, Erica, I know that
you didn't want this client.
1008
00:37:01,888 --> 00:37:05,525
I also know that I don't say
this to you nearly enough,
1009
00:37:05,592 --> 00:37:08,661
but there is no person
that I would rather have
1010
00:37:08,728 --> 00:37:10,163
by my side than you.
1011
00:37:13,800 --> 00:37:15,835
Rick.
1012
00:37:15,902 --> 00:37:18,672
What are you doing here?
1013
00:37:18,738 --> 00:37:22,108
Uh, actually, I came
here to talk to Ted.
1014
00:37:22,142 --> 00:37:23,376
Of course.
1015
00:37:23,476 --> 00:37:27,347
I was just heading
upstairs, anyway.
1016
00:37:29,115 --> 00:37:30,850
What's going on?
1017
00:37:30,917 --> 00:37:31,918
Look,
1018
00:37:31,985 --> 00:37:33,486
I don't know what happened
1019
00:37:33,553 --> 00:37:35,422
between you, Stuart,
and David Bowie,
1020
00:37:35,455 --> 00:37:36,990
but Stuart needs you.
1021
00:37:49,402 --> 00:37:51,304
Stuart, what's going on?
1022
00:37:53,606 --> 00:37:54,641
Hey.
1023
00:37:56,042 --> 00:37:57,577
Rick came to see me.
1024
00:38:02,215 --> 00:38:03,983
I thought I was okay.
1025
00:38:06,986 --> 00:38:11,491
But Bowie threatened my family.
1026
00:38:11,591 --> 00:38:13,993
And I got into it with
this mother at the school,
1027
00:38:14,060 --> 00:38:16,463
and I somehow thought she
was threatening my family.
1028
00:38:16,596 --> 00:38:18,965
And now I can't
go to the school.
1029
00:38:19,032 --> 00:38:21,334
And now I can't see my kids.
1030
00:38:23,203 --> 00:38:25,138
I'm not right.
1031
00:38:25,171 --> 00:38:27,140
Have you talked with
Helen about this?
1032
00:38:27,173 --> 00:38:28,742
I can't.
1033
00:38:30,677 --> 00:38:32,579
Stuart, she's not
just your wife.
1034
00:38:32,679 --> 00:38:35,081
She's a therapist.
She'll understand.
1035
00:38:35,181 --> 00:38:38,051
I told you he threatened her.
1036
00:38:38,184 --> 00:38:39,853
I don't want to scare her.
1037
00:38:39,919 --> 00:38:42,055
I get it, but she
can handle the truth.
1038
00:38:42,155 --> 00:38:44,958
I'm not telling her
she's in danger!
1039
00:38:50,897 --> 00:38:52,532
Okay.
1040
00:38:52,565 --> 00:38:54,534
There's something wrong with me.
1041
00:38:54,567 --> 00:38:56,536
- Okay.
- I need your help,
1042
00:38:56,603 --> 00:38:58,905
but I don't know what to do.
1043
00:38:58,972 --> 00:39:01,574
I got you.
1044
00:39:01,641 --> 00:39:05,111
I know what to do, okay?
1045
00:39:06,613 --> 00:39:09,349
♪ Now you're out of touch ♪
1046
00:39:12,886 --> 00:39:15,297
Sorry, to drag you away from
whatever you had planned today.
1047
00:39:15,321 --> 00:39:16,456
Please.
1048
00:39:16,523 --> 00:39:17,867
You know I'd do
anything for Eddie.
1049
00:39:17,891 --> 00:39:20,026
I do.
1050
00:39:20,126 --> 00:39:21,494
You look nice.
1051
00:39:22,996 --> 00:39:24,164
Thank you.
1052
00:39:24,230 --> 00:39:25,432
So do you.
1053
00:39:25,498 --> 00:39:27,734
Thank you.
1054
00:39:27,801 --> 00:39:29,703
I heard you got into a bar fight
1055
00:39:29,769 --> 00:39:31,338
at Stuart's bachelor party.
1056
00:39:31,371 --> 00:39:33,206
It's not... it's not
my finest moment.
1057
00:39:33,306 --> 00:39:34,641
I know what's going on.
1058
00:39:34,674 --> 00:39:37,077
Your father's trial must have
stirred up a lot of stuff.
1059
00:39:37,177 --> 00:39:38,945
He called this morning.
1060
00:39:39,012 --> 00:39:40,814
I didn't take it, but it's...
1061
00:39:40,847 --> 00:39:42,349
it's over.
1062
00:39:42,482 --> 00:39:43,516
He got convicted.
1063
00:39:43,583 --> 00:39:46,019
How's Eddie taking it?
1064
00:39:46,052 --> 00:39:47,320
I haven't told him yet.
1065
00:39:47,387 --> 00:39:49,522
You can't shield
him from this, Ted.
1066
00:39:49,556 --> 00:39:50,724
It's his father.
1067
00:39:50,757 --> 00:39:52,492
He's an adult, and
he deserves to know.
1068
00:39:52,559 --> 00:39:54,994
I just wanted to
give him the day.
1069
00:39:55,095 --> 00:39:56,396
He wanted to spend it with you.
1070
00:39:56,463 --> 00:39:57,831
What are you gonna do?
1071
00:39:57,897 --> 00:39:59,542
Stuart's trying to get
me to move out here,
1072
00:39:59,566 --> 00:40:01,167
which will never happen,
1073
00:40:01,234 --> 00:40:02,769
but we're gonna eat
lunch by the beach
1074
00:40:02,802 --> 00:40:05,805
while he tries to convince
me how nice LA is.
1075
00:40:05,872 --> 00:40:08,208
You'd never consider moving out?
1076
00:40:08,274 --> 00:40:09,642
I could never leave Eddie.
1077
00:40:09,743 --> 00:40:12,245
Samantha, I missed you.
1078
00:40:12,312 --> 00:40:13,312
I missed you too.
1079
00:40:13,346 --> 00:40:14,346
Come on.
1080
00:40:14,381 --> 00:40:15,749
Let's go.
1081
00:40:17,417 --> 00:40:20,320
Take care of yourself, Ted.
- You too.
1082
00:40:20,353 --> 00:40:23,890
♪ It's been a long ♪
1083
00:40:26,159 --> 00:40:31,464
♪ Long time ♪
1084
00:40:31,531 --> 00:40:34,300
♪ Brother of mine ♪
1085
00:40:35,769 --> 00:40:38,972
Ted, what brings
you here so late?
1086
00:40:41,007 --> 00:40:45,145
I don't want to get into
too many details, but
1087
00:40:45,211 --> 00:40:48,014
Stuart's struggling.
1088
00:40:48,114 --> 00:40:50,116
He needs some time off.
1089
00:40:50,183 --> 00:40:52,852
Does this have something
to do with David Bowie?
1090
00:40:52,919 --> 00:40:54,554
It does.
1091
00:40:55,822 --> 00:40:58,425
That guy had trouble
written all over him.
1092
00:40:58,491 --> 00:40:59,659
We took care of Bowie,
1093
00:40:59,726 --> 00:41:00,960
but Stuart's telling Helen
1094
00:41:01,027 --> 00:41:02,238
that he's going
on a business trip
1095
00:41:02,262 --> 00:41:03,697
so that he doesn't worry her.
1096
00:41:03,797 --> 00:41:06,499
He would be gone a week or so.
1097
00:41:06,566 --> 00:41:09,102
You still think of him
as a brother, don't you?
1098
00:41:09,135 --> 00:41:12,339
I didn't think I did, but...
1099
00:41:12,372 --> 00:41:13,840
turns out I do.
1100
00:41:13,907 --> 00:41:16,242
I won't say anything to Helen.
1101
00:41:16,309 --> 00:41:17,777
Thanks.
1102
00:41:20,380 --> 00:41:23,450
Would you like to
stay for a drink?
1103
00:41:23,516 --> 00:41:24,617
A drink sounds nice.
1104
00:41:24,751 --> 00:41:29,089
♪ You're not too far ♪
1105
00:41:31,191 --> 00:41:35,228
♪ Too far away ♪
1106
00:41:37,731 --> 00:41:41,835
♪ It's been a long ♪
1107
00:41:43,603 --> 00:41:48,108
♪ Long time ♪
1108
00:41:56,449 --> 00:42:01,154
♪ Always ♪
1109
00:42:01,187 --> 00:42:04,858
♪ Under the same ♪
1110
00:42:07,694 --> 00:42:11,398
♪ Big sky ♪
1111
00:42:13,299 --> 00:42:17,037
♪ Under the same ♪
1112
00:42:20,106 --> 00:42:23,643
♪ Big love ♪
1113
00:42:27,647 --> 00:42:29,783
Aaron. Aaron!
80311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.