All language subtitles for Solo.Leveling.S02E08.Looking.Up.was.Tiring.Me.Out.1080p.NF.WEB-DL.JPN.AAC2.0.H.264.MSubs-T

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,973 --> 00:00:16,182 I surrender! 2 00:00:17,308 --> 00:00:18,435 I surrender. 3 00:00:18,518 --> 00:00:19,686 Please spare my life. 4 00:00:21,479 --> 00:00:22,897 That voice… 5 00:00:22,981 --> 00:00:24,065 Are you… 6 00:00:32,282 --> 00:00:34,075 I'm… I'm sorry. 7 00:00:34,159 --> 00:00:35,785 We lost. 8 00:00:35,869 --> 00:00:37,996 Please spare me. 9 00:02:10,296 --> 00:02:13,466 You attacked us, and now you want me to spare your life? 10 00:02:13,550 --> 00:02:15,885 I killed all your companions. 11 00:02:16,553 --> 00:02:19,347 It is the duty of a knight to protect the lord. 12 00:02:19,430 --> 00:02:20,598 As long as I am safe, 13 00:02:20,682 --> 00:02:22,642 I'm sure they will be happy. 14 00:02:23,893 --> 00:02:25,854 How could you say that… 15 00:02:26,521 --> 00:02:27,814 Never mind. 16 00:02:33,736 --> 00:02:34,904 My chance! 17 00:02:41,244 --> 00:02:42,328 What's this supposed to mean? 18 00:02:42,412 --> 00:02:45,957 I will do anything as long as you spare my life. 19 00:02:46,040 --> 00:02:47,625 So please show mercy. 20 00:02:47,709 --> 00:02:49,502 This one… 21 00:02:50,211 --> 00:02:53,965 Can you get the floor entry permit? 22 00:02:54,048 --> 00:02:55,675 The entry permit… 23 00:02:55,758 --> 00:02:58,136 It's currently being kept by my family. 24 00:02:58,219 --> 00:03:00,680 If you spare my life, I can give it to you. 25 00:03:01,347 --> 00:03:04,851 I know the locations of all the upper-level permits. 26 00:03:04,934 --> 00:03:08,313 If you can ensure the safety of me and my family, 27 00:03:08,396 --> 00:03:09,397 I can take you there. 28 00:03:09,981 --> 00:03:12,609 So you hid them. 29 00:03:12,692 --> 00:03:15,612 No wonder I can't get them by defeating opponents. 30 00:03:16,195 --> 00:03:17,530 But the question is… 31 00:03:19,574 --> 00:03:23,202 Can I trust you? 32 00:03:24,245 --> 00:03:25,914 Of course… 33 00:03:26,497 --> 00:03:30,126 I… I'm not lying to you. 34 00:03:32,712 --> 00:03:34,047 Alright. 35 00:03:34,130 --> 00:03:36,841 As long as I get the permit, I will spare you. 36 00:03:37,800 --> 00:03:40,762 Thank… thank you very much. 37 00:03:41,596 --> 00:03:42,764 By the way, 38 00:03:43,514 --> 00:03:45,225 who are you people? 39 00:04:02,533 --> 00:04:05,370 I am Esil, the eldest daughter of the Radiru family. 40 00:04:05,453 --> 00:04:08,665 No, that's not what I wanted to ask. 41 00:04:10,375 --> 00:04:11,918 I thought I could get information 42 00:04:12,001 --> 00:04:15,255 about the system from magic beasts other than Baruka… 43 00:04:17,048 --> 00:04:18,758 In your minds, 44 00:04:18,841 --> 00:04:21,552 do you constantly hear voices telling you to kill humans? 45 00:04:21,636 --> 00:04:22,762 Huh? 46 00:04:22,845 --> 00:04:25,265 Hmm… No. 47 00:04:25,348 --> 00:04:27,809 But we do hear another command. 48 00:04:27,892 --> 00:04:29,686 What command? 49 00:04:29,769 --> 00:04:31,604 Protect our space. 50 00:04:32,689 --> 00:04:33,564 Since when did it start? 51 00:04:33,648 --> 00:04:35,775 Since we came here. 52 00:04:35,858 --> 00:04:37,735 Since you came here? 53 00:04:38,319 --> 00:04:39,737 Where were you before? 54 00:04:39,821 --> 00:04:40,780 The Demon Realm. 55 00:04:40,863 --> 00:04:44,367 We found ourselves in this place when we came to our senses one day. 56 00:04:45,076 --> 00:04:47,954 What were you doing in the Demon Realm? 57 00:04:50,873 --> 00:04:51,874 A war… 58 00:04:53,042 --> 00:04:55,336 We were preparing for a war. 59 00:04:55,420 --> 00:04:57,046 A war? 60 00:04:57,130 --> 00:04:58,381 Who were you going to fight? 61 00:04:59,382 --> 00:05:03,594 A formidable enemy who is so strong that all the demons had to unite to fight. 62 00:05:04,178 --> 00:05:07,473 At that time, we were on the eve of fighting that powerful enemy. 63 00:05:09,475 --> 00:05:11,811 This is not disclosable information. 64 00:05:11,894 --> 00:05:13,396 The conversation has been blocked. 65 00:05:13,479 --> 00:05:15,815 This is not disclosable information. 66 00:05:15,898 --> 00:05:17,400 The conversation has been blocked. 67 00:05:17,483 --> 00:05:18,735 This is not… 68 00:05:23,448 --> 00:05:25,491 Seems I can't ask further questions. 69 00:05:28,328 --> 00:05:31,706 Here is the disaster caused by a winged ant magic beast 70 00:05:31,789 --> 00:05:34,375 landing on the Japanese outlying islands 71 00:05:34,459 --> 00:05:35,877 and its subjugation record. 72 00:05:36,753 --> 00:05:39,130 A total of 294 civilian casualties. 73 00:05:39,672 --> 00:05:42,800 108 hunters engaged in the battle. 74 00:05:42,884 --> 00:05:44,218 Among them, 75 00:05:44,302 --> 00:05:47,597 4 E-rank hunters, 1 C-rank hunter, and 1 B-rank hunter died. 76 00:05:48,973 --> 00:05:51,559 Just one magic beast caused such casualties… 77 00:05:52,226 --> 00:05:55,855 The A-rank hunter who arrived later killed it. 78 00:05:55,938 --> 00:05:57,607 Only then was it subjugated. 79 00:05:57,690 --> 00:06:00,777 So, the strength of the winged ant is A-rank. 80 00:06:01,944 --> 00:06:05,490 It's consistent with the conclusion of the investigation department 81 00:06:05,573 --> 00:06:06,491 after dissecting the body. 82 00:06:09,535 --> 00:06:13,498 That island is 120 kilometers from Jeju Island. 83 00:06:14,373 --> 00:06:17,668 If those ants gain stronger flying ability, 84 00:06:17,752 --> 00:06:20,004 they can land on the southern tip of our nation. 85 00:06:21,047 --> 00:06:23,508 Immediately request support from Japan. 86 00:06:24,258 --> 00:06:25,635 Warn neighboring countries 87 00:06:25,718 --> 00:06:28,513 -to be vigilant. -Yes. 88 00:06:28,596 --> 00:06:30,681 What was bound to come is coming. 89 00:06:30,765 --> 00:06:32,475 Now every second counts. 90 00:06:32,558 --> 00:06:37,438 I wanted to strike first before there were casualties. 91 00:06:38,022 --> 00:06:41,984 Now, as the president of the Hunter's Association, 92 00:06:42,068 --> 00:06:45,530 I order to commence the fourth Jeju Island raid mission. 93 00:06:47,490 --> 00:06:49,075 Sorry… 94 00:06:49,158 --> 00:06:52,370 I don't know why I fainted. 95 00:06:52,453 --> 00:06:54,539 No, it's okay. 96 00:06:55,164 --> 00:06:56,833 Do you feel unwell? 97 00:06:56,916 --> 00:06:59,085 No, I'm fine. 98 00:06:59,168 --> 00:07:01,045 You are worried about me. 99 00:07:01,796 --> 00:07:03,256 Sort of. 100 00:07:04,799 --> 00:07:07,426 By the way, are we almost there? 101 00:07:07,510 --> 00:07:09,095 Ah, yes. 102 00:07:09,178 --> 00:07:11,347 That is the castle where the Radiru family resides. 103 00:07:11,431 --> 00:07:13,516 The permit is inside. 104 00:07:14,725 --> 00:07:17,228 Who did you bring back? 105 00:07:17,311 --> 00:07:19,188 -Esil! -Eh? 106 00:07:19,272 --> 00:07:21,357 Didn't you see it? 107 00:07:21,441 --> 00:07:24,861 Those countless troops lurking in that man's shadow. 108 00:07:24,944 --> 00:07:26,320 Oh… 109 00:07:26,404 --> 00:07:27,822 He is very perceptive. 110 00:07:27,905 --> 00:07:31,492 If you want to deceive my daughter and then take over the castle, 111 00:07:31,576 --> 00:07:33,327 don't expect to get out alive. 112 00:07:33,411 --> 00:07:35,746 Father, wait. 113 00:07:35,830 --> 00:07:38,249 I have promised her. 114 00:07:38,332 --> 00:07:41,461 As long as you give me the permit, I won't harm you. 115 00:07:44,005 --> 00:07:47,133 I heard that he had defeated Vulcan and Metus. 116 00:07:47,216 --> 00:07:51,262 That means he isn't an opponent we can defeat. 117 00:07:52,972 --> 00:07:54,348 Heck… 118 00:08:02,356 --> 00:08:03,900 I'll take it. 119 00:08:04,692 --> 00:08:07,778 So you're done, aren't you? 120 00:08:07,862 --> 00:08:09,447 Then leave quickly. 121 00:08:09,530 --> 00:08:10,907 There's one more thing. 122 00:08:12,241 --> 00:08:13,367 I need to borrow her. 123 00:08:13,451 --> 00:08:15,369 -Eh? -What… 124 00:08:17,580 --> 00:08:20,374 Ah, no. I need her as a guide. 125 00:08:20,458 --> 00:08:23,586 She said she knows the locations of the permits on each floor. 126 00:08:25,171 --> 00:08:26,714 Can you guarantee my daughter's safety? 127 00:08:26,797 --> 00:08:28,424 Yes. 128 00:08:31,135 --> 00:08:33,638 Alright then. I understand. 129 00:08:34,222 --> 00:08:36,807 That's it. Please show me the way, Esil. 130 00:08:36,891 --> 00:08:38,059 Okay. 131 00:08:50,446 --> 00:08:51,447 Guild master. 132 00:09:02,291 --> 00:09:03,125 Good. 133 00:09:03,209 --> 00:09:05,211 Now the 89th floor is completed. 134 00:09:07,213 --> 00:09:09,966 Igris and Tank have both leveled up. 135 00:09:11,759 --> 00:09:14,595 Their strength is about S-rank and A-rank. 136 00:09:14,679 --> 00:09:16,597 I'm also gaining combat power. 137 00:09:18,683 --> 00:09:19,976 Darn it… 138 00:09:20,059 --> 00:09:25,147 Now the gifts prepared for negotiations are wasted. 139 00:09:25,231 --> 00:09:26,857 You can take them back. 140 00:09:26,941 --> 00:09:28,818 That's not possible. 141 00:09:28,901 --> 00:09:32,029 The floors above the 90th floor are managed by high-ranking nobles. 142 00:09:32,780 --> 00:09:35,491 They are on a different level than the lower ones. 143 00:09:36,075 --> 00:09:39,287 So, getting permits through conversation might be more… 144 00:09:39,370 --> 00:09:41,914 If I were weaker than you, 145 00:09:42,415 --> 00:09:43,708 would you have a conversation with me? 146 00:09:45,209 --> 00:09:46,252 That's how things are. 147 00:09:47,253 --> 00:09:50,131 Aren't you competing in rankings with other Demon Nobles? 148 00:09:50,923 --> 00:09:54,510 I will make the Radis family the first. 149 00:09:54,594 --> 00:09:57,763 It's Radiru… Wait. 150 00:09:57,847 --> 00:10:02,476 Jinwoo, why did you spare my family? 151 00:10:03,144 --> 00:10:04,687 Because I like you. 152 00:10:04,770 --> 00:10:06,897 Huh… What? 153 00:10:06,981 --> 00:10:08,941 First it was Jinho, now it's Esil. 154 00:10:09,525 --> 00:10:13,613 I do get along well with simple-minded people. 155 00:10:14,405 --> 00:10:16,574 -Esil, you can go back. -Eh? 156 00:10:16,657 --> 00:10:18,618 Eh? 157 00:10:18,701 --> 00:10:21,287 You said the next enemies would be stronger. 158 00:10:21,871 --> 00:10:23,539 I also promised your father. 159 00:10:23,623 --> 00:10:26,042 Just tell me the location of the permits. 160 00:10:26,125 --> 00:10:28,210 I can handle the rest myself. 161 00:10:28,294 --> 00:10:31,088 Am I so useless to you? 162 00:10:31,172 --> 00:10:34,216 It's not like that. I just think you must be tired. 163 00:10:34,967 --> 00:10:37,219 Thanks for everything. Thank you. 164 00:10:38,179 --> 00:10:40,556 I will follow you till the end. 165 00:10:40,640 --> 00:10:44,393 I want to see what kind of achievements you will have. 166 00:10:46,062 --> 00:10:48,397 I understand. Then let's go. 167 00:10:50,191 --> 00:10:51,317 Yes. 168 00:10:55,112 --> 00:10:56,614 As Esil said, 169 00:10:56,697 --> 00:10:58,991 the difficulty increased drastically from the 90th floor. 170 00:10:59,825 --> 00:11:02,203 The strength and quantity of the guardian magic beasts 171 00:11:02,787 --> 00:11:04,872 are completely different from before. 172 00:11:05,539 --> 00:11:09,502 But I'm still climbing to the top step by step. 173 00:11:10,795 --> 00:11:12,171 I must 174 00:11:12,254 --> 00:11:15,466 get the materials for the Elixir of Life. 175 00:11:15,549 --> 00:11:16,675 For that… 176 00:11:20,513 --> 00:11:25,184 Both Hunter Cha and I received a call for the fourth Jeju Island raid mission. 177 00:11:25,267 --> 00:11:26,185 Yes. 178 00:11:26,268 --> 00:11:29,897 Besides us, it seems President Baek from the White Tiger Guild 179 00:11:29,980 --> 00:11:34,402 and all S-rank hunters in the country have also been called. 180 00:11:34,485 --> 00:11:36,612 Then Hunter Sung too… 181 00:11:36,695 --> 00:11:40,741 Moreover, it has been officially decided to cooperate with 182 00:11:40,825 --> 00:11:42,576 neighboring country this time. 183 00:11:43,202 --> 00:11:45,579 -Do you mean Japan? -Yes. 184 00:11:46,122 --> 00:11:48,457 Considering the flying ability of the winged ants, 185 00:11:48,541 --> 00:11:50,918 they are also within the attack range. 186 00:11:51,001 --> 00:11:52,628 This is a natural decision. 187 00:11:54,130 --> 00:11:55,756 As long as they can be eliminated, 188 00:11:55,840 --> 00:11:58,050 it doesn't matter who does it. 189 00:11:59,593 --> 00:12:00,970 When do we take action? 190 00:12:01,053 --> 00:12:02,763 It has not been decided yet. 191 00:12:02,847 --> 00:12:05,307 But I think it will start soon. 192 00:12:05,891 --> 00:12:09,270 And, to discuss the battle plan, 193 00:12:09,353 --> 00:12:13,732 the hunters from ultra-large guilds will come to our nation today. 194 00:12:18,279 --> 00:12:19,655 I finally reached the top floor? 195 00:12:20,239 --> 00:12:21,866 But there's no one here… 196 00:12:37,423 --> 00:12:40,009 That is the lord of the demons, 197 00:12:41,343 --> 00:12:42,344 Baran. 198 00:12:50,227 --> 00:12:52,104 His aura is overwhelming. 199 00:12:52,188 --> 00:12:54,023 Can I defeat him? 200 00:12:54,690 --> 00:12:57,109 Feels like I'm about to be dismembered by the killing intent. 201 00:12:57,818 --> 00:12:59,987 So strong that even Esil can feel it. 202 00:13:00,696 --> 00:13:02,281 Alright. 203 00:13:02,364 --> 00:13:03,949 It's hard to deal with it in the air. 204 00:13:04,992 --> 00:13:07,745 A flying dragon? Are there non-demon creatures as well? 205 00:13:32,728 --> 00:13:34,563 There are quite a lot of them. 206 00:13:35,147 --> 00:13:37,107 What… what should we do? 207 00:13:39,401 --> 00:13:40,277 Jinwoo! 208 00:13:40,903 --> 00:13:42,112 I know. 209 00:13:44,823 --> 00:13:46,075 Come out. 210 00:14:06,220 --> 00:14:07,638 That's amazing… 211 00:14:07,721 --> 00:14:10,391 Jinwoo can use this kind of combat technique. 212 00:14:11,267 --> 00:14:14,061 But, that is the Demon Monarch Baran, 213 00:14:14,144 --> 00:14:15,396 the ruler of this place. 214 00:14:15,479 --> 00:14:18,232 Jinwoo is just an invader, 215 00:14:18,315 --> 00:14:19,859 someone to be eliminated. 216 00:14:20,818 --> 00:14:24,363 Which side should I choose? 217 00:14:54,268 --> 00:14:55,603 This is not ordinary lightning. 218 00:14:56,145 --> 00:14:58,272 It's a wide-range attack with a stun effect. 219 00:14:59,356 --> 00:15:01,442 Although the soldiers can be revived, 220 00:15:01,525 --> 00:15:04,486 if they keep getting hit by it, my MP will soon run out. 221 00:15:05,070 --> 00:15:06,447 I must act before that. 222 00:15:16,290 --> 00:15:17,958 Start with the wings. 223 00:15:19,460 --> 00:15:21,378 My stealth was detected. 224 00:15:30,512 --> 00:15:32,222 It can track me. 225 00:15:32,306 --> 00:15:34,141 Darn it, I will be caught up. 226 00:15:34,224 --> 00:15:35,768 Kiba, Igris! 227 00:16:02,670 --> 00:16:04,213 You finally came down? 228 00:16:05,130 --> 00:16:07,967 Looking up all this time made my neck sore. 229 00:16:08,050 --> 00:16:09,009 This is much better. 230 00:16:17,476 --> 00:16:18,602 Nice to meet you all. 231 00:16:18,686 --> 00:16:21,981 I am Hanekawa from the Draw Sword Guild. 232 00:16:22,064 --> 00:16:24,858 This is the guild master, Goto Ryuji. 233 00:16:24,942 --> 00:16:28,445 He will communicate with you through my translation. 234 00:16:29,029 --> 00:16:30,364 Draw Sword Guild. 235 00:16:30,948 --> 00:16:35,077 A super large guild in Japan with eleven S-rank hunters. 236 00:16:35,703 --> 00:16:39,206 It's reputed to be the second largest in Asia. 237 00:16:39,289 --> 00:16:40,582 And… 238 00:16:40,666 --> 00:16:43,627 Goto Ryuji, who manages the entire guild, 239 00:16:43,711 --> 00:16:46,380 does live up to the reputation with his awe-inspiring aura. 240 00:16:47,297 --> 00:16:48,173 First of all, 241 00:16:48,257 --> 00:16:51,635 thank you for accepting the proposal to form a joint assault team 242 00:16:51,719 --> 00:16:52,845 and work together. 243 00:16:52,928 --> 00:16:54,179 Please don't say so. 244 00:16:54,263 --> 00:16:57,474 We were the ones who first requested support. 245 00:16:57,558 --> 00:16:59,435 We should thank you for your consent. 246 00:17:00,019 --> 00:17:01,895 As shown in the files, 247 00:17:01,979 --> 00:17:04,815 we have come to many conclusions 248 00:17:04,898 --> 00:17:07,693 from the information you provided 249 00:17:07,776 --> 00:17:09,737 and the dissection results of the winged ants. 250 00:17:10,738 --> 00:17:11,697 Among them, 251 00:17:11,780 --> 00:17:14,658 there are two key points related to this operation. 252 00:17:15,617 --> 00:17:16,785 One is its lifespan. 253 00:17:17,327 --> 00:17:20,205 Ants grow rapidly after hatching, 254 00:17:20,289 --> 00:17:22,124 but they only live for about a year. 255 00:17:22,207 --> 00:17:23,459 That means, 256 00:17:23,542 --> 00:17:25,169 as long as the queen ant is killed, 257 00:17:25,252 --> 00:17:28,338 the remaining ants will die after a year. 258 00:17:28,964 --> 00:17:31,842 The other is the ants' behavior patterns. 259 00:17:31,925 --> 00:17:34,428 From the records of the past three raid missions, 260 00:17:34,511 --> 00:17:36,638 we found that ants 261 00:17:36,722 --> 00:17:40,309 are attracted by powerful enemies, that is, strong magic power. 262 00:17:40,392 --> 00:17:44,521 This time, we will use this habit to devise a combat plan. 263 00:17:45,773 --> 00:17:49,610 We also noticed the ants' actions. 264 00:17:49,693 --> 00:17:52,863 I didn't know they analyzed it so thoroughly… 265 00:17:54,114 --> 00:17:55,365 As for this operation, 266 00:17:56,033 --> 00:18:00,037 among the eleven S-rank hunters of Draw Sword Guild, 267 00:18:00,120 --> 00:18:02,831 ten will be dispatched, including me. 268 00:18:03,999 --> 00:18:05,709 Ten out of eleven… 269 00:18:06,293 --> 00:18:08,670 We will lure out all the ants. 270 00:18:08,754 --> 00:18:12,508 Your responsibility is to kill the queen ant. 271 00:18:12,591 --> 00:18:15,677 But this way, you will have to face thousands of ants… 272 00:18:16,261 --> 00:18:19,473 If we're only acting as bait, this is not a problem. 273 00:18:19,556 --> 00:18:24,103 The AI simulation also indicates that this is the best tactic. 274 00:18:24,853 --> 00:18:29,566 Indeed, we can't mobilize ten S-rank hunters… 275 00:18:29,650 --> 00:18:31,026 Well… 276 00:18:31,110 --> 00:18:32,528 I understand. 277 00:18:32,611 --> 00:18:36,406 Then we will plan the operation details based on that. 278 00:18:45,165 --> 00:18:47,543 I have no chance MP to restore MP with a potion. 279 00:19:07,062 --> 00:19:08,689 It blocked a vital hit. 280 00:19:38,427 --> 00:19:40,137 MP Is my MP depleted? 281 00:20:23,931 --> 00:20:25,474 Darn it, the dagger… 282 00:20:36,193 --> 00:20:38,153 It's too strong. 283 00:20:39,988 --> 00:20:41,240 No way. 284 00:20:42,366 --> 00:20:43,200 I can't dodge it. 285 00:20:49,831 --> 00:20:50,832 Now! 286 00:20:50,916 --> 00:20:52,626 As long as I have strength that I've specially boosted 287 00:20:52,709 --> 00:20:55,254 and 'Ruler's Hand'… 288 00:21:11,895 --> 00:21:14,940 This is the end! 289 00:21:29,037 --> 00:21:30,664 Jinwoo… 290 00:21:51,727 --> 00:21:52,853 Jinwoo! 291 00:21:52,936 --> 00:21:54,354 Esil. 292 00:21:54,438 --> 00:21:56,356 Go back and report to your father. 293 00:21:57,399 --> 00:21:58,442 From now on, 294 00:21:58,525 --> 00:22:00,861 the Radis family will be at the top of the rank. 295 00:22:01,737 --> 00:22:02,863 Jinwoo. 296 00:22:06,867 --> 00:22:08,744 It's not Radis. 297 00:22:08,827 --> 00:22:09,995 It's Radiru. 298 00:22:10,075 --> 00:22:12,075 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 20332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.