All language subtitles for Robotech.The.Macross.Saga.E02.1080p.BluRay.x264-PRESENT_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:07,008 F 2 00:01:33,219 --> 00:01:34,595 [NARRATOR] In the year 1999, 3 00:01:34,804 --> 00:01:36,681 an abandoned alien battlefortress 4 00:01:36,889 --> 00:01:38,724 crash-landed on the planet Earth. 5 00:01:38,933 --> 00:01:40,726 Our most brilliant scientists and engineers 6 00:01:40,935 --> 00:01:44,146 spent the next ten years reconstructing the damaged ship 7 00:01:44,355 --> 00:01:47,024 and studying its highly-advanced space technology 8 00:01:47,233 --> 00:01:48,943 called "Robotech." 9 00:01:49,151 --> 00:01:50,987 A race of warriors from deep space, 10 00:01:51,195 --> 00:01:52,571 the Zentraedi, entered the scene, 11 00:01:52,780 --> 00:01:54,323 bent on recovering the lost ship 12 00:01:54,532 --> 00:01:56,826 and destroying Earth's civilization. 13 00:01:57,034 --> 00:01:59,328 A battle for our planet's survival was on, 14 00:01:59,537 --> 00:02:02,415 and young Rick Hunter found himself caught up in the war, 15 00:02:02,623 --> 00:02:04,250 piloting an unfamiliar fighter plane 16 00:02:04,458 --> 00:02:07,670 with sophisticated engineering he couldn't begin to understand. 17 00:02:07,878 --> 00:02:10,339 Out of control, the fighter plunged to a crash landing. 18 00:02:10,548 --> 00:02:12,508 Incredibly, the plane survived the crash, 19 00:02:12,717 --> 00:02:15,553 and then it underwent a startling transformation. 20 00:02:17,096 --> 00:02:19,056 [NARRATOR] As young Rick ponders what to do next, 21 00:02:19,265 --> 00:02:21,559 the Zentraedi invaders draw ever closer 22 00:02:21,767 --> 00:02:23,769 and aboard the reconstructed battlefortress, 23 00:02:23,978 --> 00:02:25,855 Captain Gloval and his inexperienced crew 24 00:02:26,063 --> 00:02:28,524 prepare to confront the vastly superior forces 25 00:02:28,733 --> 00:02:30,067 of the alien enemy. 26 00:02:30,276 --> 00:02:31,527 [VANESSA] Twenty-four unidentified objects 27 00:02:31,736 --> 00:02:33,738 are descending just offshore, sir. 28 00:02:33,946 --> 00:02:36,407 Oh, and why didn't we detect them before now? 29 00:02:36,615 --> 00:02:38,826 When the main guns automatically fired at the first attack, 30 00:02:39,035 --> 00:02:41,746 it sapped so much power our radar was knocked out. 31 00:02:41,954 --> 00:02:43,706 Those scout ships were just a decoy. 32 00:02:43,914 --> 00:02:46,459 Very clever strategy. 33 00:02:46,667 --> 00:02:48,836 Lisa, call Lieutenant Commander Fokker's team 34 00:02:49,045 --> 00:02:50,338 back here immediately. 35 00:02:50,546 --> 00:02:53,132 They're still combating the first attack wave, sir. 36 00:02:53,341 --> 00:02:54,884 I doubt if they can break away. 37 00:02:55,092 --> 00:02:57,011 [GLOVAL] I understand. Thank you. 38 00:02:57,219 --> 00:02:58,804 [VANESSA] The unidentified craft have landed in the water 39 00:02:59,013 --> 00:03:00,765 25 miles west of us, 40 00:03:00,973 --> 00:03:02,683 and they seem to have submerged, sir. 41 00:03:02,892 --> 00:03:04,477 [GLOVAL] Call Prometheus and order them 42 00:03:04,685 --> 00:03:06,062 to send out reconnaissance choppers. 43 00:03:06,270 --> 00:03:08,731 I did, sir. They'll arrive in five minutes. 44 00:03:08,939 --> 00:03:09,940 Mind reader. 45 00:03:10,149 --> 00:03:12,276 [LISA] Uh... Yes, sir. 46 00:03:17,156 --> 00:03:18,574 - -[MAN 1] What is that? - -[MAN 2] A giant robot. 47 00:03:18,783 --> 00:03:20,701 [MAN 3] Could be an alien invader. 48 00:03:20,910 --> 00:03:22,244 Whatever it is, it's stopped moving, 49 00:03:22,453 --> 00:03:24,288 it's just standing there now. 50 00:03:26,207 --> 00:03:29,001 Wow! Hey, Minmei, come see what's out here! 51 00:03:29,210 --> 00:03:30,795 An honest-to-goodness giant robot! 52 00:03:31,003 --> 00:03:32,505 Jason, be careful! 53 00:03:32,713 --> 00:03:35,299 Oh, Jason, what if that thing had stepped on you? 54 00:03:35,508 --> 00:03:37,676 Ah, I can take care of myself. 55 00:03:37,885 --> 00:03:39,136 I wanna get a good look at that thing. 56 00:03:39,345 --> 00:03:42,139 Come on, we'll go upstairs and look out the window. 57 00:03:42,348 --> 00:03:44,892 Ohh! Jason, wait for me. 58 00:03:45,101 --> 00:03:46,894 Don't let him fall out the window, you hear? 59 00:03:47,103 --> 00:03:48,687 Don't worry, Auntie, I'll watch him. 60 00:03:56,153 --> 00:03:59,698 [PILOT] This is PHP-202, we're approaching target area, 61 00:03:59,907 --> 00:04:02,952 and no sign of alien craft, so far, over. 62 00:04:03,160 --> 00:04:04,870 [LISA over radio] Roger, PHP-202, 63 00:04:05,079 --> 00:04:06,247 approach with caution. 64 00:04:06,455 --> 00:04:08,666 Craft suspected to be submerged in the ocean. 65 00:04:21,429 --> 00:04:23,472 [PILOT] We're being fired upon! Let's get outta here! 66 00:04:23,681 --> 00:04:25,891 [MEN screaming] 67 00:04:27,226 --> 00:04:29,812 They're gone, sir, they've been shot down. 68 00:04:30,020 --> 00:04:30,729 [GLOVAL] Hmm... 69 00:04:30,938 --> 00:04:32,273 And here I am, 70 00:04:32,481 --> 00:04:34,400 the helpless captain of an untested ship, 71 00:04:34,608 --> 00:04:36,277 with an inexperienced crew. 72 00:04:37,236 --> 00:04:38,946 Well, Captain, it's lucky for us 73 00:04:39,155 --> 00:04:40,573 that we got this ship ready in time 74 00:04:40,781 --> 00:04:42,074 to fight off the invaders. 75 00:04:42,283 --> 00:04:43,242 When do you take off? 76 00:04:43,451 --> 00:04:44,326 [GLOVAL] Hmph. 77 00:04:44,535 --> 00:04:46,287 You are ready, aren't you? 78 00:04:46,495 --> 00:04:49,165 Why haven't you taken off, what are you waiting for? 79 00:04:49,373 --> 00:04:51,709 You must think I'm out of my mind. 80 00:04:51,917 --> 00:04:53,085 I can't take this ship into combat 81 00:04:53,294 --> 00:04:54,962 with a crew of raw recruits 82 00:04:55,171 --> 00:04:57,298 who have never flown in space before. 83 00:04:57,506 --> 00:04:59,550 What's more, the ship hasn't even been tested yet, 84 00:04:59,758 --> 00:05:02,887 and with all due respect, sir, we don't even know if it'll fly. 85 00:05:03,095 --> 00:05:04,805 Hey, Kim, do you think he means it? 86 00:05:05,014 --> 00:05:06,724 [GLOVAL] ...but it'll be against my better judgment. 87 00:05:06,932 --> 00:05:07,808 [SEN. RUSSO] I am ordering you 88 00:05:08,017 --> 00:05:10,019 to take off, Captain, understand? 89 00:05:10,227 --> 00:05:11,270 I think he means it. 90 00:05:11,479 --> 00:05:13,981 Oh, wow! 91 00:05:14,190 --> 00:05:14,857 [KIM] What's wrong, Sammie? 92 00:05:15,065 --> 00:05:16,859 I thought you wanted to go into space. 93 00:05:17,067 --> 00:05:19,236 I do... I think. 94 00:05:19,445 --> 00:05:20,905 This is an alien ship. 95 00:05:21,113 --> 00:05:22,948 While we were able to reconstruct it, 96 00:05:23,157 --> 00:05:24,533 we don't understand how to operate 97 00:05:24,742 --> 00:05:26,327 even half of its functions, yet. 98 00:05:26,535 --> 00:05:28,204 [SEN. RUSSO] It sounds to me as though you're saying you have 99 00:05:28,412 --> 00:05:29,788 no confidence in your crew. 100 00:05:29,997 --> 00:05:31,707 Is that what you're telling me, captain? 101 00:05:31,916 --> 00:05:32,875 I didn't say that. 102 00:05:33,083 --> 00:05:34,960 Well, then, what is the problem? 103 00:05:35,169 --> 00:05:36,587 We spent a fortune on this Robotech ship 104 00:05:36,795 --> 00:05:39,590 and I don't wanna see it destroyed on the ground. 105 00:05:39,798 --> 00:05:41,759 - -Senator-- - -[SEN. RUSSO] No, Captain. 106 00:05:41,967 --> 00:05:44,011 No more excuses, take off. 107 00:05:44,220 --> 00:05:46,222 Well, if that's your order. 108 00:05:46,430 --> 00:05:48,390 That's right, Captain, it is. 109 00:05:48,599 --> 00:05:52,561 SDF-1 is a battleship. That's what it was built for. 110 00:05:53,812 --> 00:05:55,648 Well, girls, we're all depending on you, 111 00:05:55,856 --> 00:05:57,816 so don't let us down. 112 00:06:00,945 --> 00:06:02,696 [GLOVAL] We aren't ready for combat. 113 00:06:02,905 --> 00:06:04,448 We just aren't ready! 114 00:06:08,869 --> 00:06:11,163 Wow! Look how big it is! 115 00:06:11,372 --> 00:06:12,122 [MINMEI] Be careful, Jason. 116 00:06:12,331 --> 00:06:14,291 [JASON] I wonder where it came from. 117 00:06:15,668 --> 00:06:16,919 [MAN 1] Look, it moved its head! 118 00:06:17,127 --> 00:06:18,295 [MAN 3] It just fell out of the sky 119 00:06:18,504 --> 00:06:19,463 and crashed into several buildings. 120 00:06:19,672 --> 00:06:21,173 [MAN 4] It's as big as a building itself! 121 00:06:21,382 --> 00:06:22,967 Look, its back opened up. 122 00:06:23,175 --> 00:06:24,969 - -[MINMEI] Uh-huh. [gasps] - -[JASON] Huh? 123 00:06:27,805 --> 00:06:29,974 - -There's nobody running it. - -Huh. 124 00:06:30,182 --> 00:06:31,976 But... Wait, there he is! 125 00:06:33,310 --> 00:06:35,271 Huh? What's going on here? Where am 1? 126 00:06:35,479 --> 00:06:36,939 [JASON] The pilot looks confused. 127 00:06:37,147 --> 00:06:39,316 [MINMEI] Maybe he was injured in the crash. 128 00:06:39,525 --> 00:06:42,695 [RICK] I must be seeing things, this used to be a fighter plane. 129 00:06:42,903 --> 00:06:44,780 Excuse me, what is this? 130 00:06:44,989 --> 00:06:46,907 I mean, what does it look like to you? 131 00:06:47,116 --> 00:06:48,492 - -[MINMEI] Huh? - -[RICK] What is it? 132 00:06:48,701 --> 00:06:50,536 Some kind of robot, I think. 133 00:06:50,744 --> 00:06:52,663 Oh, great. Wow. 134 00:06:52,871 --> 00:06:54,498 When I got in this thing it was an aircraft, 135 00:06:54,707 --> 00:06:56,417 I thought I'd gone nuts. 136 00:06:56,625 --> 00:06:58,460 [BOTH] A convertible airplane? 137 00:06:58,669 --> 00:06:59,628 You must be joking. 138 00:06:59,837 --> 00:07:01,589 I'm as puzzled as anybody about it. 139 00:07:01,797 --> 00:07:03,340 [MINMEI] You're kidding? You're the pilot 140 00:07:03,549 --> 00:07:05,134 and you don't even know what it is? 141 00:07:05,342 --> 00:07:07,970 No, I'm not a military pilot, I'm just an amateur. 142 00:07:08,178 --> 00:07:10,139 What? How'd you get that robot? 143 00:07:10,347 --> 00:07:11,348 [RICK] It's all a big mistake. 144 00:07:11,557 --> 00:07:12,641 I'm not supposed to have it. 145 00:07:12,850 --> 00:07:14,893 - -An enemy spy! - -Jason! 146 00:07:15,102 --> 00:07:16,020 Spy? 147 00:07:16,228 --> 00:07:18,772 Look, this was the army's idea, not mine. 148 00:07:18,981 --> 00:07:21,609 - -Wow. Look at all the damage. - -[gasps] 149 00:07:21,817 --> 00:07:22,735 You don't have to pay for it? 150 00:07:22,943 --> 00:07:24,528 Me? I hope not. 151 00:07:24,737 --> 00:07:26,030 - -[horn honking] - -What? 152 00:07:26,238 --> 00:07:27,781 [DRIVER] Get that thing off the road! 153 00:07:27,990 --> 00:07:30,075 I have a truckload of vital military supplies 154 00:07:30,284 --> 00:07:31,160 to deliver, and I'm in a hurry. 155 00:07:31,368 --> 00:07:32,494 Now, move it! 156 00:07:32,703 --> 00:07:34,622 I don't know how it works, but I'll try. 157 00:07:34,830 --> 00:07:36,248 - -[MINMEI] Good luck! - -Thanks. 158 00:07:36,457 --> 00:07:37,833 And please be careful. 159 00:07:38,042 --> 00:07:39,918 Sure. I will. 160 00:07:42,046 --> 00:07:43,047 So long. 161 00:07:43,255 --> 00:07:45,132 [MINMEI] I hope I see you again sometime. 162 00:07:48,010 --> 00:07:49,845 Well, all I can do is throw a few switches 163 00:07:50,054 --> 00:07:52,139 and hope for the best, I guess. 164 00:07:55,184 --> 00:07:57,519 At least I can see where I'm going, 165 00:07:57,728 --> 00:07:59,396 if I can just figure out how to get there. 166 00:08:05,611 --> 00:08:08,155 [panicked chatter] 167 00:08:08,364 --> 00:08:10,866 [yelling] Whoa! 168 00:08:15,621 --> 00:08:18,248 - -[MINMEI gasps] - -[JASON screaming] Whoa! 169 00:08:18,457 --> 00:08:19,166 Run! 170 00:08:19,375 --> 00:08:20,542 [screaming] 171 00:08:32,346 --> 00:08:34,890 Oh, please tell me you're okay, Jason. 172 00:08:35,099 --> 00:08:36,058 - -[gasps] - -l am. 173 00:08:36,266 --> 00:08:37,267 [RICK] Are you okay in there? 174 00:08:37,476 --> 00:08:39,353 - -Huh? - -We're okay. 175 00:08:39,561 --> 00:08:41,313 Phew. Thank goodness. 176 00:08:45,859 --> 00:08:47,986 [SAMMIE] Gravity control systems 1 through 48 177 00:08:48,195 --> 00:08:49,238 are green light. 178 00:08:49,446 --> 00:08:50,572 Please confirm, over. 179 00:08:50,781 --> 00:08:51,824 [MAN 1 over radio] Roger, green light. 180 00:08:52,032 --> 00:08:52,866 [SAMMIE] I am now switching 181 00:08:53,075 --> 00:08:54,910 from manual to computer control. 182 00:08:55,119 --> 00:08:56,203 [MAN 2 over radio] Bay 16 reporting 183 00:08:56,412 --> 00:08:57,538 countdown procedures are completed, over. 184 00:08:57,746 --> 00:08:59,498 [SAMMIE] Roger, bay 16, clear. 185 00:08:59,707 --> 00:09:01,125 [KIM] ...A-F-7-4 through 1-4-0, over. 186 00:09:01,333 --> 00:09:02,668 [MAN 3 over radio] G-H-2-4 is clear. 187 00:09:02,876 --> 00:09:05,129 Priority one transmission from headquarters, Captain Gloval. 188 00:09:05,337 --> 00:09:07,756 Armor-1 reports completion of recovery procedures 189 00:09:07,965 --> 00:09:09,591 and is departing now to join Armor-10 190 00:09:09,800 --> 00:09:10,884 at rendezvous Charlie. 191 00:09:11,093 --> 00:09:13,137 Hmm. Thank you, Vanessa. 192 00:09:13,345 --> 00:09:14,513 Claudia, check the reflex furnace 193 00:09:14,722 --> 00:09:15,889 and see if we've recovered full power yet. 194 00:09:16,098 --> 00:09:18,016 [MAN 1 over radio] A-F-7-4, clear. 195 00:09:18,225 --> 00:09:20,018 Ready condition on furnace power, sir. 196 00:09:20,227 --> 00:09:21,770 Very good. 197 00:09:21,979 --> 00:09:23,480 Antigravity. Full thrust. 198 00:09:23,689 --> 00:09:25,190 [KIM] Aye-aye, sir. Full thrust. 199 00:09:25,399 --> 00:09:26,567 [VANESSA] Antigravity, full thrust. 200 00:09:26,775 --> 00:09:27,943 [SAMMIE] Full thrust, one through ten. 201 00:09:28,152 --> 00:09:30,112 Reflex furnace now activated at full thrust 202 00:09:30,320 --> 00:09:33,323 and induction control-board countdown is underway. 203 00:09:33,532 --> 00:09:37,077 Ten, nine, eight, seven... 204 00:09:37,286 --> 00:09:42,750 six, five, four, three, two, one. 205 00:09:42,958 --> 00:09:44,001 Full power. 206 00:09:44,209 --> 00:09:46,170 Activate the antigravity control system. 207 00:09:51,091 --> 00:09:53,051 [LISA] The gyroscope is level, sir. 208 00:09:57,765 --> 00:09:59,266 Well done. 209 00:10:02,561 --> 00:10:04,354 - -[ALL groan] - -What the blazes is going on? 210 00:10:04,563 --> 00:10:06,106 Trim the pitch attitude immediately! 211 00:10:06,315 --> 00:10:07,483 It must be the gyroscope. 212 00:10:07,691 --> 00:10:08,650 - -[LISA] No, look. - -[CLAUDIA] What? 213 00:10:08,859 --> 00:10:10,569 The gravity pods are breaking away! 214 00:10:10,778 --> 00:10:12,321 What is it? Oh, no! 215 00:10:12,529 --> 00:10:13,989 They're tearing away from the ship 216 00:10:14,198 --> 00:10:15,532 instead of lifting it. 217 00:10:21,038 --> 00:10:22,873 This can't be happening. [groans] 218 00:10:23,081 --> 00:10:25,042 [LISA] The ship is losing altitude, Captain. 219 00:10:25,250 --> 00:10:27,044 Please, tell me I'm dreaming this. 220 00:10:27,252 --> 00:10:27,961 [LISA] Pardon, sir? 221 00:10:28,170 --> 00:10:29,046 [GLOVAL] It's a nightmare. 222 00:10:40,557 --> 00:10:43,018 [CREW groans] 223 00:10:43,227 --> 00:10:44,478 [GLOVAL] Is everybody okay? 224 00:10:44,686 --> 00:10:45,771 [CREW] Aye-aye, sir, we're okay. 225 00:10:45,979 --> 00:10:47,272 I want a full damage report. 226 00:10:47,481 --> 00:10:49,233 Give me a computer read-out on every system on board. 227 00:10:49,441 --> 00:10:50,317 [CREW] Yes, sir. 228 00:10:50,526 --> 00:10:51,902 They'll never let me hear the end of this. 229 00:10:52,110 --> 00:10:54,321 You shouldn't blame yourself for this, sir. 230 00:10:54,530 --> 00:10:55,697 I am the captain. 231 00:11:08,919 --> 00:11:09,711 [BOTH] Hold it! 232 00:11:09,920 --> 00:11:10,921 [BOTH scream] 233 00:11:11,129 --> 00:11:12,339 [BOTH] Oh, no! 234 00:11:16,385 --> 00:11:18,971 Ugh. Wow. 235 00:11:19,179 --> 00:11:22,182 [FOKKER] This is Skull Leader, Veritech team, to SDF-1. 236 00:11:22,391 --> 00:11:23,225 Mission completed. 237 00:11:23,433 --> 00:11:24,601 We met the enemy air assault 238 00:11:24,810 --> 00:11:26,687 and we sent them back where they came from. 239 00:11:26,895 --> 00:11:28,188 Very commendable work, Commander Fokker, 240 00:11:28,397 --> 00:11:29,773 - I'll-- - -[CLAUDIA] Let me talk to him. 241 00:11:29,982 --> 00:11:31,149 How many did you shoot down? 242 00:11:31,358 --> 00:11:32,860 Only ten, this time. 243 00:11:33,068 --> 00:11:33,986 [CLAUDIA over monitor] You're slipping, Roy. 244 00:11:34,194 --> 00:11:35,070 Well, don't worry, Claudia, 245 00:11:35,279 --> 00:11:36,446 I'll make it up. 246 00:11:36,655 --> 00:11:39,533 Do you have any word on VT-102? 247 00:11:39,741 --> 00:11:40,868 [LISA over monitor] He landed in Macross City 248 00:11:41,076 --> 00:11:42,911 in the battloid and he's doing more damage 249 00:11:43,120 --> 00:11:43,871 than the enemy. 250 00:11:44,079 --> 00:11:45,664 [laughs] Thanks, Lisa. 251 00:11:45,873 --> 00:11:48,375 Who is he? He's not registered as a fighter pilot. 252 00:11:48,584 --> 00:11:49,918 It's okay, I know him. 253 00:11:50,127 --> 00:11:50,961 [LISA] He needs help. 254 00:11:51,169 --> 00:11:52,504 I'd better go check on him. 255 00:11:52,713 --> 00:11:54,131 [FOKKER over radio] Skull Leader to group. 256 00:11:54,339 --> 00:11:55,799 You guys head on back to Prometheus. 257 00:11:56,008 --> 00:11:58,135 I've got some business to take care of in town. 258 00:11:58,343 --> 00:12:00,429 Captain Kramer, you take over group command, over. 259 00:12:00,637 --> 00:12:01,805 [KRAMER] Roger, Commander. 260 00:12:07,853 --> 00:12:10,022 [FOKKER] I should have known better than to leave him alone. 261 00:12:11,940 --> 00:12:12,691 Aha! 262 00:12:12,900 --> 00:12:14,776 There's the battloid. 263 00:12:14,985 --> 00:12:17,404 This is Skull Leader calling VT-102, 264 00:12:17,613 --> 00:12:18,447 do you read me, over. 265 00:12:18,655 --> 00:12:20,032 [RICK] Hi, Roy, it's me. 266 00:12:20,240 --> 00:12:21,992 Had a busy day down there, I see. 267 00:12:22,200 --> 00:12:23,994 Yeah, you might say that, big brother. 268 00:12:24,202 --> 00:12:25,454 [MAN 1] Now what? 269 00:12:25,662 --> 00:12:27,164 [MAN 2] I don't know, but let's get outta here. 270 00:12:41,929 --> 00:12:44,806 I must be dreaming this, I don't believe it. 271 00:12:45,015 --> 00:12:46,725 That airplane became a robot, too. 272 00:12:46,934 --> 00:12:47,893 Amazing. 273 00:12:49,353 --> 00:12:50,646 A few small repairs and you can take 274 00:12:50,854 --> 00:12:52,230 that battloid back into action. 275 00:12:52,439 --> 00:12:54,149 What are you talking about? 276 00:12:54,358 --> 00:12:55,567 I don't even know what this thing is 277 00:12:55,776 --> 00:12:57,945 and I'm sure not qualified to operate it. 278 00:12:58,153 --> 00:12:59,363 [FOKKER] If you can fly a jet, 279 00:12:59,571 --> 00:13:00,822 you can operate a battloid. 280 00:13:01,031 --> 00:13:02,616 The controls aren't that much different. 281 00:13:02,824 --> 00:13:04,242 I'll tell you what to do. 282 00:13:04,451 --> 00:13:06,662 The legs are controlled by the foot pedals. 283 00:13:06,870 --> 00:13:08,121 Huh? Which foot pedals? 284 00:13:08,330 --> 00:13:10,499 There must be 50 different controls in here. 285 00:13:10,707 --> 00:13:12,292 [FOKKER] Fifty-seven to be exact. 286 00:13:12,501 --> 00:13:15,629 I'll explain them to you while I'm making the repairs. 287 00:13:15,837 --> 00:13:17,714 The battloids are classified top secret. 288 00:13:17,923 --> 00:13:20,550 And trust me, there is a reason for them. 289 00:13:20,759 --> 00:13:22,427 There, that oughta do it. 290 00:13:22,636 --> 00:13:25,555 Switch on low energy and depress the foot pedals slowly. 291 00:13:25,764 --> 00:13:27,432 Okay, here goes. 292 00:13:27,641 --> 00:13:30,477 [FOKKER] That's it. See how easy it is? 293 00:13:30,686 --> 00:13:31,812 Phew. 294 00:13:32,020 --> 00:13:33,772 Wow, you learn fast, don't you? 295 00:13:33,981 --> 00:13:34,690 [RICK] Thanks. 296 00:13:34,898 --> 00:13:36,274 [AUNTIE] Minmei. Come on. 297 00:13:36,483 --> 00:13:37,734 Okay, Auntie. 298 00:13:37,943 --> 00:13:40,445 See you later, we're being evacuated. 299 00:14:03,135 --> 00:14:04,469 [ALIEN over radio] The Recon and Battlepods 300 00:14:04,678 --> 00:14:05,512 have landed, commander. 301 00:14:05,721 --> 00:14:07,305 We're ready to attack. 302 00:14:07,514 --> 00:14:08,557 Attention all gunnery crews, 303 00:14:08,765 --> 00:14:11,852 prepare to give covering fire to the recon assault group. 304 00:14:12,060 --> 00:14:13,812 [ALIEN over radio] Ready all guns. Ready all guns. 305 00:14:14,021 --> 00:14:16,523 Set for long-range covering fire. 306 00:14:18,525 --> 00:14:19,401 [FOKKER] We'd better get moving, Rick. 307 00:14:19,609 --> 00:14:21,069 We still have a war to fight. 308 00:14:21,278 --> 00:14:22,529 I'm still pretty unsure of myself 309 00:14:22,738 --> 00:14:24,865 trying to keep track of all these robot controls. 310 00:14:25,073 --> 00:14:26,366 I'm not ready for combat. 311 00:14:26,575 --> 00:14:27,659 Pull the control marked "G" 312 00:14:27,868 --> 00:14:30,412 and we'll switch to guardian configuration. 313 00:14:30,620 --> 00:14:31,997 [RICK] What the heck is a "guardian"? 314 00:14:32,205 --> 00:14:33,331 Here goes! 315 00:14:40,172 --> 00:14:42,549 [FOKKER] The guardian controls operate almost exactly 316 00:14:42,758 --> 00:14:43,759 like the fighter plane. 317 00:14:43,967 --> 00:14:45,677 You can fly it without any problems. 318 00:14:54,144 --> 00:14:56,271 Oh, no, I have to go back for my diary. 319 00:14:56,480 --> 00:14:57,856 Somebody might find it and read it. 320 00:14:58,065 --> 00:15:00,525 Don't be foolish, child. You can't go back now. 321 00:15:00,734 --> 00:15:02,069 It won't take me a minute to get it. 322 00:15:02,277 --> 00:15:03,236 - -Don't worry. - -[AUNTIE] No, Minmei. 323 00:15:03,445 --> 00:15:05,072 You don't have time. Come back! 324 00:15:05,280 --> 00:15:06,573 [ALIEN over radio] All guns standing by 325 00:15:06,782 --> 00:15:08,575 for bombardment, Commander Breetai. 326 00:15:08,784 --> 00:15:11,244 Good. Level everything in the path of the assault forces, 327 00:15:11,453 --> 00:15:13,246 but be careful not to damage that battlefortress, 328 00:15:13,455 --> 00:15:14,873 I want to take it intact. 329 00:15:41,108 --> 00:15:42,859 [MEN screaming] 330 00:15:47,864 --> 00:15:49,324 [RICK] They're invading the city. 331 00:15:49,533 --> 00:15:50,659 Yeah, it looks like the civilians 332 00:15:50,867 --> 00:15:52,202 got out just in time. 333 00:15:52,410 --> 00:15:54,454 [RICK] Wow, the whole place is under attack, 334 00:15:54,663 --> 00:15:57,207 I hope everybody got out okay. 335 00:15:57,415 --> 00:15:58,667 If you're worried about your girlfriend, 336 00:15:58,875 --> 00:16:00,418 we might check on her. 337 00:16:00,627 --> 00:16:01,711 Could we? 338 00:16:07,717 --> 00:16:10,053 Do we have a fix on where that bombardment is coming from? 339 00:16:10,262 --> 00:16:12,430 [VANESSA] A fleet of spaceships in lunar orbit. 340 00:16:12,639 --> 00:16:14,015 Beyond the range of our missiles. 341 00:16:14,224 --> 00:16:15,642 [LISA] Captain, an alien assault force 342 00:16:15,851 --> 00:16:16,977 is approaching from the east. 343 00:16:17,185 --> 00:16:18,895 - -We need air support, sir. - -Call for it. 344 00:16:33,952 --> 00:16:35,203 [LISA over radio] This is SDF-1. 345 00:16:35,412 --> 00:16:37,080 We are under attack and need immediate support. 346 00:16:37,289 --> 00:16:38,748 Assume guardian configuration. 347 00:16:38,957 --> 00:16:40,458 Roger, SDF-1, comin' in. 348 00:16:40,667 --> 00:16:43,170 All Veritechs switch to guardian mode. 349 00:17:28,298 --> 00:17:29,966 [screams] 350 00:17:30,175 --> 00:17:30,926 [groans] 351 00:17:31,134 --> 00:17:32,219 [FOKKER] Oh, no, you don't. 352 00:17:34,221 --> 00:17:36,348 Take it easy, honey, you're okay. We'll protect you. 353 00:17:36,556 --> 00:17:38,308 Take care of the girl, Rick, I'll hold them off. 354 00:17:38,516 --> 00:17:39,559 [RICK] You can't handle them alone. 355 00:17:39,768 --> 00:17:41,061 [FOKKER] Don't argue with me. 356 00:17:41,269 --> 00:17:43,063 I'll draw their fire while you get her out of here. 357 00:17:45,148 --> 00:17:46,399 [RICK] Stay right there, I'll pick you up. 358 00:17:46,608 --> 00:17:47,817 [MINMEI] I thought you were an amateur. 359 00:17:48,026 --> 00:17:49,486 Huh? Oh, no! 360 00:17:49,694 --> 00:17:50,987 Trust me, I can do it. 361 00:17:51,196 --> 00:17:53,657 Do I have to? Ohh! 362 00:17:53,865 --> 00:17:55,909 [FOKKER] Get outta here, Rick. Fire your jets. 363 00:17:58,203 --> 00:18:00,372 [MINMEI yells] Whoa! 364 00:18:01,706 --> 00:18:03,208 [MINMEI groaning] 365 00:18:06,461 --> 00:18:07,504 - -[inaudible dialogue] - -[MINMEI] What? 366 00:18:07,712 --> 00:18:09,005 What are you saying? I can't hear you. 367 00:18:14,261 --> 00:18:15,637 How's it goin', everything okay? 368 00:18:15,845 --> 00:18:16,763 I'll be okay, Roy. 369 00:18:16,972 --> 00:18:17,973 [FOKKER] I don't care how you are, 370 00:18:18,181 --> 00:18:19,057 how's the girl? 371 00:18:19,266 --> 00:18:21,476 The girl? Okay, so far. 372 00:18:21,685 --> 00:18:23,061 You'd better take good care of her, 373 00:18:23,270 --> 00:18:25,480 if anything happens to her you'll have to answer to me. 374 00:18:25,689 --> 00:18:29,192 Oh? Don't forget, big brother, I saw her first. 375 00:18:29,401 --> 00:18:31,861 That's how it is, huh? We'll discuss this later. 376 00:18:32,070 --> 00:18:33,029 [RICK laughs] 377 00:18:34,281 --> 00:18:35,240 [sighs] 378 00:18:35,448 --> 00:18:36,950 [groaning] 379 00:18:37,158 --> 00:18:39,786 Oh, boy, I gotta find some way to get her in here. 380 00:18:39,995 --> 00:18:41,413 Uh-oh. 381 00:18:53,133 --> 00:18:55,885 [MINMEI screaming] 382 00:18:56,094 --> 00:18:57,095 Oh, no! 383 00:19:07,147 --> 00:19:09,607 [screaming] 384 00:19:14,279 --> 00:19:15,989 Here. Just grab my hand. 385 00:19:16,197 --> 00:19:17,532 You can do it. That's it. 386 00:19:29,461 --> 00:19:31,296 [MINMEI crying] 387 00:19:33,340 --> 00:19:34,924 You're safe now, don't cry. 388 00:19:42,015 --> 00:19:43,183 Are you okay? 389 00:19:43,391 --> 00:19:45,143 [continues crying] I'm all right. 390 00:19:45,352 --> 00:19:46,978 Now... Oh, no! 391 00:19:48,813 --> 00:19:49,814 [RICK, MINMEI scream] 392 00:19:57,989 --> 00:19:59,491 [RICK, MINMEI scream] 393 00:20:03,912 --> 00:20:05,455 You okay? Huh? 394 00:20:05,663 --> 00:20:06,956 Oh, no, Minmei! 395 00:20:07,916 --> 00:20:09,667 [grunts angrily] Yah! 396 00:20:22,764 --> 00:20:26,726 - -[clicking] - -[gasping] 397 00:20:33,316 --> 00:20:34,609 Whew. 398 00:20:34,818 --> 00:20:36,569 Huh? 399 00:20:36,945 --> 00:20:38,321 [grunts] 400 00:20:40,490 --> 00:20:41,866 [screams in fear] 401 00:20:42,075 --> 00:20:43,201 [ALIEN grunts] 402 00:20:46,538 --> 00:20:49,290 [ALIEN growling] 403 00:20:49,499 --> 00:20:50,375 [ALIEN yells] 404 00:20:55,088 --> 00:20:56,714 [gasping in fear] 405 00:20:56,923 --> 00:20:58,091 [growls angrily] 406 00:21:04,305 --> 00:21:07,600 [shakily] What was it? What was that thing, Roy? 407 00:21:07,809 --> 00:21:09,519 [FOKKER over radio] That is the enemy. 408 00:21:09,727 --> 00:21:11,938 Now you know why we build the battloids, Rick, 409 00:21:12,147 --> 00:21:13,898 to fight these giant aliens. 410 00:21:14,107 --> 00:21:16,526 [RICK] They look just like human beings. 411 00:21:16,734 --> 00:21:19,904 Yeah, if you ever saw a human 50 feet tall. 412 00:21:21,156 --> 00:21:23,658 I guess you understand now why we kept this a secret. 413 00:21:24,617 --> 00:21:26,494 Engineering reports backup rockets are fueled 414 00:21:26,703 --> 00:21:27,787 and ready for firing. 415 00:21:27,996 --> 00:21:29,747 How's the evacuation progressing, Lisa? 416 00:21:29,956 --> 00:21:30,748 [LISA] All the civilians have been 417 00:21:30,957 --> 00:21:32,459 safely transported to shelters. 418 00:21:32,667 --> 00:21:34,085 The city is deserted. 419 00:21:34,294 --> 00:21:36,754 Very well. Switch on the main booster rockets, 420 00:21:36,963 --> 00:21:38,840 we'll be blasting off immediately. 421 00:21:39,048 --> 00:21:41,134 I hope the standby boosters work. 422 00:21:41,342 --> 00:21:43,470 They'll work, Lisa, they were made on Earth. 423 00:21:43,678 --> 00:21:44,846 All right? 424 00:21:45,054 --> 00:21:46,514 - -Blast off. - -[CREW] Yes, sir. 425 00:22:08,453 --> 00:22:09,287 [LISA over radio] Attention, Skull Leader. 426 00:22:09,496 --> 00:22:12,499 SDF-1 is taking off, request air cover, over. 427 00:22:12,707 --> 00:22:13,791 [FOKKER] We're on our way. 428 00:22:16,544 --> 00:22:19,422 [FOKKER] Come on, Rick, let's go. Get the lead out. 429 00:22:19,631 --> 00:22:22,050 Come on, Rick, what's the matter with you? 430 00:22:22,258 --> 00:22:24,594 [NARRATOR] Horrified by the sight of the giant alien 431 00:22:24,802 --> 00:22:27,180 and stunned by the death and violence he has witnessed, 432 00:22:27,388 --> 00:22:30,767 young Rick has fallen into a state of deep shock. 433 00:22:30,975 --> 00:22:33,228 The battlefortress has blasted off to rendezvous 434 00:22:33,436 --> 00:22:35,271 with the orbiting space platforms. 435 00:22:35,480 --> 00:22:37,524 A helpless Rick and unconsciousness Minmei 436 00:22:37,732 --> 00:22:40,610 are left behind, surrounded by invaders. 437 00:22:43,321 --> 00:22:44,614 [NARRATOR] In our next episode, 438 00:22:44,822 --> 00:22:46,824 the Zentraedi invaders continue to close in 439 00:22:47,033 --> 00:22:48,368 and the battle for the planet Earth 440 00:22:48,576 --> 00:22:49,911 becomes even more intense. 441 00:22:50,119 --> 00:22:52,497 Attempting to escape the superior alien forces, 442 00:22:52,705 --> 00:22:54,832 Rick and Minmei become stranded in space, 443 00:22:55,041 --> 00:22:56,459 while trying to rejoin the others. 444 00:22:56,668 --> 00:22:58,670 Captain Gloval makes a desperate decision 445 00:22:58,878 --> 00:23:00,838 to execute a hyperspace jump, 446 00:23:01,047 --> 00:23:02,298 which may take his ship to safety, 447 00:23:02,507 --> 00:23:04,592 or which might mean the end for everyone. 448 00:23:04,801 --> 00:23:06,386 Be with us for "Space Fold," 449 00:23:06,594 --> 00:23:10,098 the next exciting chapter in the saga of Robotech. 450 00:23:12,016 --> 00:23:17,021 F 32774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.