Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,100 --> 00:00:47,300
Subtitles prepared and resynced from CAMRIP (RUS) by dexter
Re-translated and edited by designbyfire
2
00:00:53,940 --> 00:00:55,820
Nice
3
00:00:57,980 --> 00:01:00,300
Ah, that's the switch
4
00:01:08,660 --> 00:01:11,980
And here we have...
5
00:01:12,620 --> 00:01:17,260
...my sister, Ms. Haruka Yamano, about to emerge from her carriage...
6
00:01:17,620 --> 00:01:20,300
...returning from her travels in America
7
00:01:20,660 --> 00:01:24,300
- Welcome home!
- Thanks. So what's with the camera?
8
00:01:25,220 --> 00:01:27,090
Huh? Oh, I just bought it
9
00:01:27,140 --> 00:01:30,540
Hey Koichi, erm...can you bring the wheelchair over here?
10
00:01:30,590 --> 00:01:32,220
- The wheelchair?
- Yeah
11
00:01:35,540 --> 00:01:37,700
How should I get out of here, Dad?
12
00:01:37,750 --> 00:01:39,780
- From the back?
- Don't worry
13
00:01:40,620 --> 00:01:43,210
Thanks
14
00:01:43,260 --> 00:01:46,300
- Ow, my leg! That hurt!
- Woah! Sorry sweetheart
15
00:01:50,520 --> 00:01:54,560
- Is the lock on? Thanks
- Yeah
16
00:01:56,160 --> 00:02:01,360
- What're you doing?
- Do you have to shoot this?
17
00:02:01,560 --> 00:02:06,520
- Oh, would you look at this...
- Cut it out Koichi, you should be doing this!
18
00:02:07,400 --> 00:02:11,800
- Are your legs OK, Dad?
- ...the loving father carrying his daughter
19
00:02:13,560 --> 00:02:14,840
Whew!
20
00:02:15,760 --> 00:02:23,400
We have just celebrated the homecoming of Ms. Haruka Yamano...
21
00:02:23,680 --> 00:02:28,920
...so I think we should ask her how everything's going
22
00:02:29,640 --> 00:02:31,640
- Ms. Haruka Yamano?
- Yes
23
00:02:32,080 --> 00:02:36,120
Tell us how you're feeling about your current physical condition?
24
00:02:37,760 --> 00:02:39,680
It sucks
25
00:02:41,720 --> 00:02:44,880
So, while I was travelling, I got into an accident...
26
00:02:45,640 --> 00:02:48,980
- I get all the luck, huh?
- Absolutely
27
00:02:49,030 --> 00:02:54,155
- Anyway, I fractured both my legs. They're killing me!
- Yeah, looks painful
28
00:02:54,205 --> 00:02:59,550
- This sucks!
- If you keep saying it sucks, it really will
29
00:02:59,600 --> 00:03:03,400
- What? So I should pretend like I'm having fun?
- That's right
30
00:03:06,000 --> 00:03:10,740
OK, I'm gonna use this red sea bream for dinner tonight
31
00:03:30,800 --> 00:03:34,320
Alright, this is the fine cuisine I've prepared
32
00:03:35,760 --> 00:03:38,520
I know, I'm a masterchef
33
00:03:40,360 --> 00:03:42,240
Looking good
34
00:03:42,840 --> 00:03:44,200
Woah, the lens is clouding up!
35
00:03:50,180 --> 00:03:52,740
Tasty!
36
00:03:54,780 --> 00:03:57,740
Sometimes I think cooking is all your cut out for
37
00:03:58,380 --> 00:03:59,690
Totally
38
00:03:59,740 --> 00:04:01,800
What do you mean, "that's all I'm cut out for"?
39
00:04:01,960 --> 00:04:06,000
Yeah, well...
You should quit studying for this test and become a chef
40
00:04:06,001 --> 00:04:11,620
...if I'm a good cook then that's
because of you and that job of yours
41
00:04:11,670 --> 00:04:12,460
What do you mean?
42
00:04:13,120 --> 00:04:16,800
You're always working so someone has to do the cooking
43
00:04:19,080 --> 00:04:22,680
- Are you going back to Singapore, Dad?
- Uh-huh
44
00:04:24,840 --> 00:04:28,040
- Tomorrow morning
- Huh? Tomorrow?
45
00:04:28,680 --> 00:04:30,440
- Hard-going right?
- Yeah...
46
00:04:33,520 --> 00:04:36,560
- How long for this time?
- About twenty days
47
00:04:36,561 --> 00:04:38,760
- How long for this time?
- About twenty days
48
00:04:38,810 --> 00:04:42,230
- That long?
- Well, it's my job
49
00:04:42,280 --> 00:04:49,080
- Oh, and Koichi, make sure you look after your sister properly
- Are you serious?
50
00:04:49,800 --> 00:04:52,280
- Well, I guess since no-one else is here...
- Right
51
00:04:53,920 --> 00:04:56,480
- You'll get used to it
52
00:04:57,720 --> 00:05:00,280
What was that sigh for?
53
00:05:00,640 --> 00:05:03,120
Well, I'd rather not do it but I guess I have no choice
54
00:05:03,280 --> 00:05:07,640
Seriously, Koichi?
You think I want you having to look after me?
55
00:05:07,960 --> 00:05:09,350
We just have to deal with it
56
00:05:09,400 --> 00:05:14,360
- But I can't move around so that's just the way it's going to have to be.
Try and see it from my point of view
- Right, OK
57
00:05:18,560 --> 00:05:24,840
- So, how long will it take? Until you can walk again?
- How long? Hmm, about six months
58
00:05:24,890 --> 00:05:26,745
Really?
59
00:05:26,795 --> 00:05:28,600
Nightmare
60
00:05:31,160 --> 00:05:33,080
I can't believe I have to be like this for another half a year
61
00:05:35,040 --> 00:05:36,960
Can't even go out when I want
62
00:05:37,400 --> 00:05:40,480
- Well, you don't have anyone to hang out with anyway!
- Yes I do!
63
00:05:40,720 --> 00:05:43,080
- I totally do
- You have no friends 'cause you work all the time
64
00:05:44,560 --> 00:05:45,400
Ah, man...
65
00:05:48,560 --> 00:05:52,150
- This is lame
- Why?
66
00:05:52,200 --> 00:05:53,720
'Cause I'm just filming you
67
00:05:54,200 --> 00:05:56,640
I've got to start filming some scenery or something
68
00:05:56,690 --> 00:05:57,480
Can I give it a try?
69
00:05:57,530 --> 00:05:58,160
Yeah, OK
70
00:05:58,240 --> 00:06:01,150
Give it here...woah, it's heavy!
71
00:06:05,320 --> 00:06:07,030
OK...
72
00:06:07,280 --> 00:06:07,980
Is this being filmed?
73
00:06:08,200 --> 00:06:10,200
Sure is
74
00:06:10,450 --> 00:06:10,905
Say something
75
00:06:11,105 --> 00:06:12,060
This is Koichi
76
00:06:12,610 --> 00:06:13,960
Yay!
77
00:06:14,320 --> 00:06:16,000
So what are you thinking?
78
00:06:17,380 --> 00:06:18,620
It's hot
79
00:06:19,500 --> 00:06:21,400
What? Aren't you gonna do something else for me?
80
00:06:21,450 --> 00:06:22,170
Nope
81
00:06:22,220 --> 00:06:24,980
- Why not
- Because
82
00:06:27,700 --> 00:06:28,800
What? Are you ignoring me?
83
00:06:33,220 --> 00:06:35,260
Hey, tell me what you just told me
84
00:06:37,260 --> 00:06:39,900
- Do you have to film this?
- Does it matter?
85
00:06:41,660 --> 00:06:43,220
So, your wheelchair moved by itself?
86
00:06:45,960 --> 00:06:46,800
Yeah, last night...
87
00:06:47,880 --> 00:06:50,440
...before I went to sleep, I could've sworn it was next to the bed...
88
00:06:50,720 --> 00:06:54,080
...but when I got up this morning, it was over by the window
89
00:06:55,680 --> 00:06:56,840
Woah
90
00:06:59,280 --> 00:07:00,880
Creepy
91
00:07:01,360 --> 00:07:04,840
- And you didn't move it?
- No, I was sleeping
92
00:07:04,890 --> 00:07:06,720
Then how did it move?
93
00:07:12,480 --> 00:07:15,280
Do you think someone broke in?
94
00:07:15,720 --> 00:07:22,440
- What?! No, you checked the door was locked, right?
- Yeah, but what if they came in through the window or something?
95
00:07:22,490 --> 00:07:26,900
What? No way, absolutely not
96
00:07:27,101 --> 00:07:28,920
Hmm, not sure
97
00:07:33,840 --> 00:07:36,800
Looks pretty difficult to get in through here
98
00:07:43,780 --> 00:07:46,220
See, impossible, right?
99
00:07:46,770 --> 00:07:47,460
Hmm
100
00:07:50,180 --> 00:07:54,100
- What about through here?
- I doubt it
101
00:07:55,460 --> 00:07:56,340
Hmm
102
00:07:57,860 --> 00:07:59,560
I guess you're right
103
00:08:01,340 --> 00:08:02,180
Eh?
104
00:08:05,300 --> 00:08:07,860
Then how did it move?
105
00:08:09,180 --> 00:08:10,180
No idea
106
00:08:14,860 --> 00:08:18,140
Ah! Got it!
107
00:08:18,740 --> 00:08:19,900
What?
108
00:08:21,700 --> 00:08:23,620
I know how it moved
109
00:08:23,980 --> 00:08:28,020
- How
- Hmm, maybe...
110
00:08:32,220 --> 00:08:33,380
What're you doing?
111
00:08:33,900 --> 00:08:37,140
- Putting sea salt down for good luck
- Sea salt?
112
00:08:37,500 --> 00:08:40,580
- Why?
- Because it's in your room
113
00:08:40,740 --> 00:08:43,580
- What is?
- Something that can't be seen with the naked eye
114
00:08:43,630 --> 00:08:46,300
Stop it! Why are you trying to scare me like that?!
115
00:08:47,780 --> 00:08:49,980
- There we go...
- This feels weird. Can't you get rid of it?
116
00:08:51,460 --> 00:08:56,410
- Hey! Get rid of it! I hate all this!
- It's to protect you
117
00:08:56,460 --> 00:09:02,100
- It'll protect you from all this craziness...it's fine
- You frighten me when you talk like that
118
00:09:02,780 --> 00:09:06,520
- It'll be OK
- Please can you take it away?
119
00:09:06,660 --> 00:09:10,540
- It's not causing any problems
- How is it not?! I don't like it...
120
00:09:13,020 --> 00:09:14,900
It's just salt
121
00:09:30,020 --> 00:09:31,460
What's wrong?!
122
00:09:35,700 --> 00:09:36,820
Woah...
123
00:09:38,380 --> 00:09:39,740
...what the hell...
124
00:09:41,300 --> 00:09:45,380
- Please tell me you did this, Koichi
- Wasn't me
125
00:09:48,380 --> 00:09:49,740
Wow...
126
00:09:54,220 --> 00:09:59,300
- Seems like there's definitely something in here
- Enough already! I'm already freaked out!
127
00:10:01,660 --> 00:10:03,340
Fuck...
128
00:10:12,840 --> 00:10:20,760
- I'm telling you, there's something in your room
- And I'm telling you there isn't. It was just an accident
129
00:10:22,160 --> 00:10:26,320
Then how do you explain all this crap with salt and the wheelchair?
130
00:10:29,280 --> 00:10:34,400
- The wind...
- Nah, the wind couldn't have done that to the salt
131
00:10:42,840 --> 00:10:52,480
- Listen, sis, If you could watch what happened to the salt, would you watch it?
- What do you mean, "watch"?
132
00:10:54,120 --> 00:10:58,240
- Would you want to watch it?
- How could I see it?
133
00:10:58,800 --> 00:11:03,520
I'll show you after dinner
134
00:11:11,960 --> 00:11:17,400
- What are you doing?
- It's alright...hang on a second
135
00:11:33,180 --> 00:11:35,820
Huh? Is that my room?!
136
00:11:38,220 --> 00:11:46,380
- You've got to be kidding...you put the camera in my room?! Are you serious?!
- Yeah...it was bothering me
137
00:11:46,430 --> 00:11:50,260
- It's not that bad...
- Why didn't you say anything? You hid it?!
138
00:11:52,620 --> 00:11:57,300
- Alright, but if I'd have said something, you wouldn't have let me film it
- Of course I wouldn't have let you!
139
00:11:57,340 --> 00:12:01,780
- I'm only filming this part of the room
- You're unbelievable! You never told me...
140
00:12:01,980 --> 00:12:06,420
- Why are you getting so angry? I just want to check out what's happened...
- You suck!
141
00:12:06,700 --> 00:12:11,820
- Well, now we can see what's causing this...
- Yeah well, curiosity killed the cat
142
00:12:13,420 --> 00:12:15,900
I don't believe you...
143
00:12:19,940 --> 00:12:23,020
Now...
144
00:12:30,700 --> 00:12:35,540
- Aren't you gonna say sorry for this? Anytime now would be good...
- Later, watch this...
145
00:12:35,590 --> 00:12:36,900
Just watch it...
146
00:12:38,180 --> 00:12:40,260
Apologize!
147
00:12:43,980 --> 00:12:45,060
Woah...
148
00:12:46,860 --> 00:12:47,900
- Huh?
- What?
149
00:12:49,980 --> 00:12:52,100
Let me see that again...
150
00:12:54,300 --> 00:12:55,620
Here...
151
00:13:04,740 --> 00:13:05,820
Wow...
152
00:13:07,220 --> 00:13:09,140
What was that?
153
00:13:34,800 --> 00:13:38,720
Is that salt...moving?
154
00:13:42,840 --> 00:13:46,240
Woah...crazy...
155
00:13:55,120 --> 00:13:56,680
What are you up to?
156
00:13:58,040 --> 00:14:02,920
- Setting up the camera...
- The camera? For what? Why?
157
00:14:09,340 --> 00:14:16,260
- Alright, done
- Woah, hang on a second...you're setting up the camera? In my room?!
158
00:14:16,800 --> 00:14:18,500
What are you doing with this?
159
00:14:19,000 --> 00:14:24,450
- Woah, awesome picture quality, hey?!
- What've you done?
- I've connected the camera to the PC
160
00:14:24,500 --> 00:14:32,460
- This is my room, right? So, what's this for?
- Well, in the unlikely event that something happens, I can come and save you
161
00:14:32,510 --> 00:14:35,850
And what is this "unlikely event"?
162
00:14:36,200 --> 00:14:43,140
OK, for example, if some angry ghost starts trying to attack you...
163
00:14:43,190 --> 00:14:44,740
- Alright Koichi, I'm tired of you fooling around
- I can come...
164
00:14:45,060 --> 00:14:47,660
- Quit it! Quit it!
-...straight away and...
165
00:14:48,500 --> 00:14:50,100
- Just for one night
- Just for one night?
166
00:14:50,340 --> 00:14:53,740
- Definitely just one night? You promise? Definitely?!
- Yes!
167
00:14:54,540 --> 00:14:56,780
- Alright, I'll trust you
- OK
168
00:14:56,900 --> 00:15:02,940
- Everything normal? Alright, sleep well
- Goodnight
169
00:15:02,990 --> 00:15:04,100
Later
170
00:15:43,740 --> 00:15:58,540
So, tonight, we're going to film Haruka's room and see if any weird things start to happen.
If there are, it'll probably be the discovery of the century...
171
00:15:58,590 --> 00:16:05,340
...and at the same time, it'll make awesome viewing.
Looks like I'm in for an all-nighter
172
00:17:13,780 --> 00:17:18,780
- Nothing, see
- Yeah, nothing
173
00:17:18,860 --> 00:17:28,900
- I told you there was nothing. Well, that's the end of you filming me!
174
00:17:32,140 --> 00:17:39,140
- So, Koichi, how do you like being on the other side of the camera?
- Eh? I don't really care
175
00:17:39,220 --> 00:17:43,730
- How about we put the camera in your room tonight?
- Why? There's no point
176
00:17:43,780 --> 00:17:47,400
- Why?
- Because it's happening in your room, not mine
177
00:17:47,540 --> 00:17:56,740
- But you know I hate camera's
- When did you get so camera-shy?
178
00:17:56,980 --> 00:17:58,570
What are you talking like that for?
179
00:17:58,620 --> 00:18:04,260
Well, It's not like I'm going overboard about this...
180
00:18:04,510 --> 00:18:08,650
- So, how about we film one last time? It's only a camera...please!
- No way!
181
00:18:08,700 --> 00:18:14,700
We might get something. Could make you famous! C'mon...
182
00:18:14,940 --> 00:18:19,280
- No! You promised!
- Please!
183
00:18:21,100 --> 00:18:29,740
- OK, OK, if we do this one more time, then that'll be the end of it, yeah?
- DEFINITELY the last time!
184
00:18:29,790 --> 00:18:36,460
- DEFINITELY right?!
- I swear! C'mon, what do you say?
185
00:18:39,710 --> 00:18:42,300
- Well, you know I don't like it, but fine, whatever...
- Wahey!
186
00:19:58,860 --> 00:20:01,620
- Nothing again
- No, no, there was something, watch...
187
00:20:02,740 --> 00:20:03,660
It's coming...
188
00:20:07,500 --> 00:20:11,460
Here! Can you hear that? Listen...
189
00:20:11,860 --> 00:20:15,300
- You heard that, right?
- And what? It was just a sound
190
00:20:15,740 --> 00:20:16,900
It wasn't "just" a sound...
191
00:20:21,220 --> 00:20:24,500
- That didn't sound natural to me
192
00:20:31,620 --> 00:20:34,260
Listen...
193
00:20:34,980 --> 00:20:38,220
- It's just background noise...
- No, no, it's like someone's knocking...
194
00:20:38,460 --> 00:20:47,900
- A knocking?
- Yeah, like if there's a poltergeist or evil spirit that wants to show that it's angry, they make sounds to express their presence
195
00:20:47,950 --> 00:20:54,660
That does it...I want you to swear right now that you'll stop all this nonsense!
196
00:20:54,940 --> 00:20:59,820
- I think we need to do it again...
- No, it's done. say it!
197
00:20:59,870 --> 00:21:03,620
- The final time...
- Say it, that you're not gonna film anymore!
198
00:21:08,840 --> 00:21:16,460
- Once more and I swear I won't do it again
- Forget it, Koichi...
199
00:21:16,540 --> 00:21:20,000
You promised me that was it!
200
00:21:20,800 --> 00:21:23,600
- But we've got this far...
- Say it!
201
00:21:24,080 --> 00:21:27,320
- We're seriously close to getting this! C'mon, a little longer...
- No!
202
00:21:29,200 --> 00:21:31,120
- Once more...
- Say it!
203
00:21:32,480 --> 00:21:36,720
- Wow, you really are angry about this. One more time?
- No!
204
00:21:38,770 --> 00:21:42,960
Alright, fine, I won't
205
00:21:43,880 --> 00:21:45,110
- Really?
- Yeah
206
00:21:45,160 --> 00:21:46,850
- Never again?
- Uh-huh
207
00:21:46,900 --> 00:21:49,240
I won't film your room again
208
00:21:50,080 --> 00:21:53,560
- Promise you won't?
- I promise I...
209
00:21:54,120 --> 00:21:56,630
- Say it properly!
- I promise I won't
210
00:21:56,680 --> 00:22:01,760
- I mean it! Say it properly!
- OK, OK, OK, I won't, I promise
211
00:22:02,640 --> 00:22:06,200
- Remember, you promised. I've got it on camera
- I know, got it
212
00:22:09,780 --> 00:22:13,780
- Enough with the face
- Oh, pleeeeease, c'mon!
213
00:22:15,820 --> 00:22:21,220
- Last time!
- I'm warning you, Koichi
- Man...
214
00:22:21,270 --> 00:22:25,490
- (sigh)
- Why are you still filming?
215
00:22:25,540 --> 00:22:28,100
- Not even once more?
- I said no!
216
00:22:28,150 --> 00:22:30,140
- No more after this...
- I've told you already, no!
217
00:22:31,620 --> 00:22:32,660
Ahh, I give up
218
00:22:57,780 --> 00:23:02,380
- If you keep worrying about this, aren't you gonna fall behind with your college work?
- That's got nothing to do with this
219
00:23:02,820 --> 00:23:08,660
- I think it does. I haven't seen you studying once since I got back
- Hey, I'm studying hard
220
00:23:09,140 --> 00:23:12,830
- I don't believe you
- Well I am, you aren't the only one who's been busy
221
00:23:13,780 --> 00:23:20,900
- Huh?
- I'm looking after you, right? Then I have to cook and do the cleaning, which I never had to do before
222
00:23:20,950 --> 00:23:21,660
And that's my fault?
223
00:23:23,560 --> 00:23:31,800
Yeah, partly. You know it's been difficult for me. The sooner you get that, the better
224
00:23:31,850 --> 00:23:36,240
- Well excuse me
- What the hell...you're acting like a school kid
225
00:23:37,440 --> 00:23:45,160
- I'm like a school kid? I told you to quit it, but you keep going on at me, and you call me childish?
- Chill out, Haruka
226
00:23:45,210 --> 00:23:48,750
- But you know how I feel about this
- Whatever. You're just taking it out on me
227
00:23:48,800 --> 00:23:53,360
- No, I'm not. It's you that's working me up!
- I'm not doing anything that should freak you out this much
228
00:23:53,410 --> 00:23:58,600
- Yes you are! You won't stop going on about all this supernatural rubbish. You're driving me crazy!
229
00:23:58,650 --> 00:24:02,360
You're the one who came to me saying that your wheelchair moved by itself...
230
00:24:02,400 --> 00:24:09,640
-...and then started screaming when the salt went everywhere
- I said it on camera once when you were shoving your camera in my face having fun!
231
00:24:09,690 --> 00:24:11,310
- Woah, I'm not enjoying this
- You are!
232
00:24:11,360 --> 00:24:18,560
- I did it to try and find out what was causing this...
- You're being a jerk! You're doing this for me? More like for yourself
233
00:24:18,610 --> 00:24:21,200
- No, I'm not
- From now on just leave me alone!
234
00:24:21,480 --> 00:24:25,200
- Do what you want
- Yeah, I'd rather be in hospital than...
235
00:24:41,880 --> 00:24:45,320
- What...the hell...
- I dunno
236
00:25:02,360 --> 00:25:04,320
Just exploded
237
00:25:16,220 --> 00:25:22,300
- Hey, what do you think happened with that glass?
- Hmm, no idea
238
00:25:25,460 --> 00:25:29,140
- Some strange stuff is happening, huh...
- Yeah
239
00:25:30,660 --> 00:25:35,420
- Well, it's been going on for a while
- A while?
- Mhmm
240
00:25:37,420 --> 00:25:38,700
- Anyway...
241
00:25:39,540 --> 00:25:45,060
- You can film, if you want
- Huh?
- With the camera
242
00:25:48,700 --> 00:25:49,580
You sure?
243
00:25:53,620 --> 00:26:00,740
I wanna know what's happening when I'm sleeping
244
00:26:02,620 --> 00:26:07,220
- Mmm, alright
245
00:28:05,670 --> 00:28:07,665
- Wahey! Long time no see!
- Hey!
246
00:28:08,900 --> 00:28:10,900
- What's this? You just bought this?
- Yep, brand new
247
00:28:11,860 --> 00:28:12,900
- Serious?
248
00:28:13,030 --> 00:28:15,300
- Hey!
- Hey guys!
249
00:28:17,950 --> 00:28:20,740
Come on in!
250
00:28:21,060 --> 00:28:27,260
- Thank you so much! Wow!
- How are your legs?
251
00:28:27,380 --> 00:28:31,140
Getting better, thanks for asking! These are so cute!
252
00:28:31,780 --> 00:28:35,220
- So, nice to meet you, I'm Jun
- Hey, Jun!
253
00:28:35,700 --> 00:28:37,580
And this is Jun's girlfriend...
254
00:28:37,900 --> 00:28:40,900
- Hi, I'm Mai! Nice to meet you!
- Nice to meet you, too!
255
00:28:41,540 --> 00:28:46,620
- And this is...
- ...this is my friend, Misuzu
256
00:28:46,670 --> 00:28:47,460
- Hey! Nice to meet you
- Nice to meet you, too
257
00:28:47,680 --> 00:28:55,460
- We forgot to introduce ourselves before, huh?!
- Haha, yeah. Hey Koichi, you're up next
- Nah, it's okay!!!
258
00:28:56,820 --> 00:29:00,540
- Who are you then, sonny?
- I'm Koichi
259
00:29:00,780 --> 00:29:03,240
- And you are...
- I'm Haruka
260
00:29:06,640 --> 00:29:09,100
Hey! She's pretty, isn't she?!
261
00:29:10,340 --> 00:29:16,580
- Yeah, there was a rumor going round that Koichi's sister was hot, and it's true!
- You never told me, Koichi!
262
00:29:16,630 --> 00:29:17,270
Everyone used to talk about it
263
00:29:17,320 --> 00:29:22,820
- But Koichi's never had a girlfriend since High School!
- Really? I thought so!
264
00:29:23,820 --> 00:29:28,620
- No wonder you don't have a girlfriend when you see your beautiful sister everyday!
- You're kidding, right?
265
00:29:29,340 --> 00:29:38,460
- How can you say that?! Look at her! Oh..thanks!!!
- Hey Jun, I'm right here, you know!
- Ah sorry, Mai is the number one cutie here!
266
00:29:38,940 --> 00:29:42,020
- Stop fooling around now
- I'm not, I'm filming...
267
00:29:43,300 --> 00:29:46,700
- Misuzu? Did you see something?
- Oh, umm...
268
00:29:47,180 --> 00:29:48,820
- I thought so
269
00:29:49,420 --> 00:29:50,900
Seriously?
270
00:29:51,700 --> 00:29:54,420
- She's kind of got a supernatural sixth sense
271
00:29:54,700 --> 00:29:59,050
- Really?
- Well kind of...
272
00:29:59,100 --> 00:30:06,370
- ...I don't usually tell anyone but...
- So how do you see them? In some kind of form or as a person?
273
00:30:06,420 --> 00:30:20,820
- Um yeah, sometimes as people...
I see them in different forms though.
So, when it's not in a human form, it's almost as if it's a white mist, or some kind of magnetic force...
274
00:30:20,870 --> 00:30:25,020
- They can take on very different forms...
275
00:30:26,940 --> 00:30:33,780
- So, is there something here now?
- Yeah...I think so
276
00:30:36,600 --> 00:30:40,160
- You feel it?
- Yeah
277
00:30:42,640 --> 00:30:47,480
Hey, erm, I've got something I'd like you to take a look at, is that OK?
278
00:30:47,530 --> 00:30:49,120
- Yeah
- Alright, shall we go upstairs?
279
00:30:50,360 --> 00:30:53,360
What are you showing her?
280
00:30:55,200 --> 00:30:57,520
- Let's go
- OK
281
00:31:06,480 --> 00:31:07,280
Wow
282
00:31:11,040 --> 00:31:14,640
- Play it again
- What was that?
283
00:31:21,480 --> 00:31:24,960
What the hell?
284
00:31:34,080 --> 00:31:42,480
- Hey, where was this filmed?
- In my sister's room. I put the camera under the bed
285
00:32:11,200 --> 00:32:12,080
Well?
286
00:32:16,920 --> 00:32:21,960
- Is there something here?
- Misuzu? Is there anything here?
287
00:32:53,140 --> 00:32:54,500
What is it?
288
00:32:57,580 --> 00:33:02,100
Sorry, I'm not quite sure but...
289
00:33:04,220 --> 00:33:07,620
When did this all start happening?
290
00:33:09,260 --> 00:33:15,660
- When? About four or five days ago, right?
- Yeah, I think so...
291
00:33:15,710 --> 00:33:17,900
Does it happen often?
292
00:33:19,580 --> 00:33:22,820
Yeah, usually at night
293
00:33:23,180 --> 00:33:24,620
Hey, are you OK?
294
00:33:25,140 --> 00:33:26,060
What are you doing?
295
00:33:26,860 --> 00:33:28,780
What is it? What's wrong?
296
00:33:30,260 --> 00:33:31,340
Misuzu?
297
00:33:34,420 --> 00:33:38,380
Are you alright? What's wrong?!
298
00:33:38,740 --> 00:33:43,960
Get her a towel!
299
00:33:46,310 --> 00:33:47,480
Are you OK?!
300
00:33:48,840 --> 00:33:49,880
Do you need some water?
301
00:33:54,360 --> 00:33:58,600
- Do you need a drink?
- I'm sorry...I have to get out of here...sorry...
302
00:33:59,280 --> 00:34:02,720
-Where are you going?
- Wait!
303
00:34:06,080 --> 00:34:07,440
What did you see?
304
00:34:09,120 --> 00:34:15,600
I'm really sorry...I have to go...
305
00:34:15,650 --> 00:34:18,160
- Wait!
- Sorry, buddy
306
00:35:09,300 --> 00:35:12,220
Ah hello, my name is Koichi Yamano
307
00:35:12,740 --> 00:35:18,380
I came across your site on the internet and decided to give you a call...
308
00:35:19,220 --> 00:35:24,260
Yes...erm...we'd like you to perform a purification ceremony at our home if possible
309
00:35:27,980 --> 00:35:37,260
Yes...well, it started fairly recently but we've been having some strange things happening, for example glasses smashing by themselves...
310
00:37:33,800 --> 00:37:35,340
Was that from downstairs?
311
00:38:21,300 --> 00:38:24,100
Hello?
312
00:38:26,300 --> 00:38:27,420
Who's there?
313
00:38:30,140 --> 00:38:31,540
Is anybody there?
314
00:38:33,660 --> 00:38:34,740
Hey!
315
00:38:43,760 --> 00:38:47,840
What the...What's going on?
316
00:38:57,180 --> 00:38:58,140
Hello?
317
00:39:00,260 --> 00:39:01,820
Is anyone there?
318
00:39:09,060 --> 00:39:10,660
God damn it...
319
00:40:37,160 --> 00:40:38,480
No way...
320
00:40:55,720 --> 00:40:57,600
What the hell is this?
321
00:40:59,440 --> 00:41:01,360
Look at my photo frames
322
00:41:14,740 --> 00:41:19,100
Now strange stuff's started happening in my room, too
323
00:41:30,940 --> 00:41:32,580
It doesn't feel safe here...
324
00:41:33,620 --> 00:41:35,220
Maybe we should leave
325
00:41:55,140 --> 00:42:01,100
- Are you gonna film your room too?
- Yeah, I think I should
326
00:44:01,220 --> 00:44:02,400
What happened?!
327
00:44:02,450 --> 00:44:03,580
It touched me!!!
328
00:44:03,860 --> 00:44:05,490
It touched me!!!
329
00:44:05,540 --> 00:44:07,780
- What did?
- I don't know, I don't know!!!
330
00:46:06,780 --> 00:46:08,300
It's alright
331
00:46:09,100 --> 00:46:10,540
There's no-one there
332
00:46:11,780 --> 00:46:13,460
There was nothing there, I promise
333
00:46:21,180 --> 00:46:23,380
We can't keep doing this, Dad...
334
00:46:24,180 --> 00:46:27,540
It's not just a case of seeing ghosts
335
00:46:27,940 --> 00:46:29,660
You have to get back here
336
00:46:33,780 --> 00:46:36,380
It isn't safe for us to be by ourselves
337
00:46:38,060 --> 00:46:42,060
Yeah...OK...Seeya
338
00:46:43,960 --> 00:46:48,240
- What did he say?
- He'll be back in a few days
339
00:46:48,640 --> 00:46:51,080
He said he thinks it's crazy to leave the house over this
340
00:46:54,920 --> 00:46:58,400
- But he's coming back, right?
- Uh-huh
341
00:46:59,100 --> 00:46:59,860
Alright...
342
00:47:03,690 --> 00:47:05,440
One second!
343
00:47:23,140 --> 00:47:26,340
We are now ready to be begin the purification of this house
344
00:47:26,620 --> 00:47:30,180
Let us pray
345
00:47:30,820 --> 00:47:35,180
Slowly close your eyes. Let your shoulders unwind...
346
00:47:35,500 --> 00:47:37,980
...and let your body fall into a total state of relaxation
347
00:48:42,360 --> 00:48:55,120
Great Sun Goddess, Gods of the Heavens, God of War, Great Dragon God
Lend us your divine grace...
348
00:48:55,240 --> 00:49:02,120
...and cast out all evil entities from this place
349
00:49:40,280 --> 00:49:45,400
Evil spirit, be gone from this house
350
00:49:54,880 --> 00:49:59,440
Evil spirit, be gone from this house
351
00:50:24,220 --> 00:50:29,260
Well, we have completed the purification ceremony
352
00:50:30,800 --> 00:50:32,620
What happened to the spirit?
353
00:50:34,340 --> 00:50:38,340
Be at peace. It will trouble you no longer
354
00:50:40,140 --> 00:50:44,660
- Does that mean...our house is safe?
- Yes
355
00:50:44,900 --> 00:50:49,500
The evil that once was, has now disappeared forever
356
00:50:54,080 --> 00:50:55,840
Thank you
357
00:51:01,000 --> 00:51:05,200
- Has he gone?
- Yeah, I just saw him off
358
00:51:05,520 --> 00:51:06,720
OK
359
00:51:19,160 --> 00:51:20,960
I wonder whether he's got rid of it
360
00:51:24,200 --> 00:51:28,000
Well, he said we'd be alright now
361
00:52:33,100 --> 00:52:36,900
- So, Ms. Haruka Yamano
- Yes?
362
00:52:37,180 --> 00:52:46,180
- It's been four days since the purification ceremony. Anything to report?
- Hmmm, nope. Nothing special
363
00:52:48,260 --> 00:52:52,060
- Great. Congratulations!
- Thank you very much!
364
00:52:56,860 --> 00:53:02,140
- OK, I think we should ask Mr. Koichi Yamano to share his thoughts
- Yes
365
00:53:02,540 --> 00:53:11,780
- So, tell us. Has anything strange happened since the purification ceremony?
- Nope. Same as you. Nothing special
366
00:53:11,830 --> 00:53:14,460
- Congratulations!
- Thank you very much!
367
00:53:15,140 --> 00:53:18,620
- I guess this means that it worked
- Yeah
368
00:53:18,820 --> 00:53:21,140
- Congratulations!
- Congratulations!
369
00:53:24,780 --> 00:53:33,860
You've had it rough recently, eh? You break your legs in America, only to come back to find that your house is haunted! Sucks, huh?
370
00:53:34,540 --> 00:53:39,420
The worst! How come this all happened to me?!
371
00:53:47,180 --> 00:53:52,980
- Hey, is it true that the girl you hit in America was a killer?
372
00:53:54,500 --> 00:53:56,060
- Who told you that?
373
00:53:57,900 --> 00:53:58,820
- Dad
374
00:54:06,820 --> 00:54:13,340
- ...yeah. She murdered her boyfriend and then tried to escape
375
00:54:14,420 --> 00:54:16,180
Seriously?
376
00:54:17,620 --> 00:54:23,740
- It's not your fault, you know
- I guess not. She just ran straight out in front of the car...
377
00:54:24,540 --> 00:54:30,460
Well...aren't you mad for having broken your legs because of someone like that?
378
00:54:31,020 --> 00:54:35,340
I'm not angry, Koichi. I feel terrible
379
00:54:37,960 --> 00:54:44,680
She died, you know...the girl I hit
380
00:54:45,800 --> 00:54:47,440
Yeah, I know
381
00:54:54,160 --> 00:54:58,720
- Welcome home! Sorry Dad...
- I'm home
382
00:54:59,040 --> 00:55:02,360
- Sorry for disturbing you from your work
- No problem
383
00:55:04,320 --> 00:55:09,960
- Come on then, let's get you back inside...
- Thanks Dad
384
00:55:13,080 --> 00:55:14,680
Woah, careful of my feet!
385
00:55:16,600 --> 00:55:19,320
- You must be tired
- Yeah, a little...
386
00:55:19,800 --> 00:55:22,520
It's been crazy here while you've been away
387
00:55:23,120 --> 00:55:26,280
- Yeah, it really has been, huh!
- We had to get a priest here
388
00:55:26,480 --> 00:55:31,080
- Really?
- But since then nothing's happened, so it worked out I guess
389
00:55:31,120 --> 00:55:34,400
Really? Ah, that's good to hear
390
00:55:37,280 --> 00:55:38,900
- Careful
- Uh-huh
391
00:55:41,760 --> 00:55:45,880
- So how are..huh? Go on, what's up?
- When are...
392
00:55:45,930 --> 00:55:49,080
- When do you have to go back?
- Tomorrow morning
393
00:55:49,840 --> 00:55:51,360
Tomorrow?
394
00:55:52,440 --> 00:55:58,160
- When do you come back home again?
- As soon as I'm done with this deal
- As soon as your done?
395
00:55:58,920 --> 00:56:03,240
- Just a little longer
- Sorry Dad, for tearing you away from work
396
00:56:03,720 --> 00:56:08,120
- Don't worry
- It's really good to have you home
397
00:56:08,170 --> 00:56:10,800
I'm happy to be here
398
00:56:12,120 --> 00:56:13,920
- Here ya go
- Thanks
399
00:56:14,800 --> 00:56:16,400
What about me?!
400
00:56:17,760 --> 00:56:19,400
God damn it
401
00:57:57,000 --> 00:58:00,320
- What's up?
- Umm, where's Dad?
402
00:58:00,480 --> 00:58:04,520
- He said he had to leave this morning
so he's probably already left
- I see
403
00:58:04,570 --> 00:58:07,480
- What's up?
- Look at this...
404
00:58:10,700 --> 00:58:13,700
- Is this the video from yesterday?
- Uh-huh
405
00:58:27,820 --> 00:58:29,660
It's moving...
406
00:58:32,180 --> 00:58:34,020
It's still here...
407
00:58:36,180 --> 00:58:38,060
You mean it's not over?
408
00:58:40,420 --> 00:58:41,700
No
409
00:58:47,260 --> 00:58:53,220
- Oh hello, we had a priest of yours come to our house the other day to perform a purification ceremony? My name's Koichi Yamano by the way...
410
00:58:57,540 --> 00:58:58,220
What?
411
00:59:02,380 --> 00:59:03,300
Yes...
412
00:59:07,380 --> 00:59:08,900
When did this happen?
413
00:59:18,180 --> 00:59:19,140
Yes
414
00:59:21,660 --> 00:59:22,900
I understand
415
00:59:23,660 --> 00:59:26,060
Yes, goodbye
416
00:59:28,460 --> 00:59:29,820
What happened?
417
00:59:38,320 --> 00:59:40,520
The priest is dead
418
00:59:40,570 --> 00:59:43,280
What?
419
00:59:47,120 --> 00:59:48,400
When?
420
00:59:50,120 --> 00:59:51,600
Five days ago
421
00:59:52,520 --> 00:59:55,080
After he left us...
422
00:59:55,880 --> 00:59:58,120
...he had a heart attack
423
01:00:00,080 --> 01:00:01,960
No way
424
01:00:51,720 --> 01:00:54,000
What the ... What's happening?!
425
01:00:57,710 --> 01:01:00,400
Koichi! My hair!
426
01:01:01,560 --> 01:01:02,680
It hurts, it hurts, it hurts!
427
01:01:08,680 --> 01:01:14,280
What the?! It's locked!!!
428
01:01:16,400 --> 01:01:20,560
Please!!! No!!!
429
01:01:26,310 --> 01:01:28,960
Shit!
430
01:01:35,280 --> 01:01:39,400
Let go, let go, let me go!
431
01:01:42,120 --> 01:01:47,680
All right, I'm here! Haruka! Calm down, it's me!
432
01:01:47,880 --> 01:01:54,520
- It's under the bed!!!
- Under the bed?
433
01:01:55,840 --> 01:02:00,960
- Get rid of it, please!
- There's nothing here. No-one's here
434
01:02:01,120 --> 01:02:03,120
It's gone!
435
01:02:15,080 --> 01:02:17,720
It's alright. Calm down
436
01:02:32,120 --> 01:02:33,040
Sis?
437
01:02:37,360 --> 01:02:38,720
Haruka?
438
01:02:43,400 --> 01:02:44,760
Haruka!
439
01:02:51,080 --> 01:02:53,200
It's not safe here
440
01:02:53,800 --> 01:02:55,560
We need to get out of here
441
01:03:05,000 --> 01:03:06,840
Dad's not picking up his phone
442
01:03:07,840 --> 01:03:09,880
Now's not the time to worry about Dad!
443
01:03:10,320 --> 01:03:16,800
It's always "work, work, work" with him.
Forget about Dad. We'll call him later
444
01:03:16,850 --> 01:03:19,600
- We should tell him what's going on...
- I said you don't need to worry about that right now
445
01:03:19,650 --> 01:03:21,440
Just get your things together
446
01:03:34,720 --> 01:03:36,320
What's wrong?
447
01:03:39,720 --> 01:03:41,800
I need to tell you something
448
01:03:44,520 --> 01:03:45,760
What?
449
01:03:51,280 --> 01:03:54,680
I should have told you earlier but...
450
01:03:55,680 --> 01:03:57,270
Told me what?
451
01:04:04,920 --> 01:04:20,340
Strange things were happening when I was in hospital in America, too. Even though there was no-one there, I heard footsteps, and things started moving by themselves...
452
01:04:21,640 --> 01:04:29,520
But I thought it was something to do with the hospital, not because of my accident
453
01:04:33,200 --> 01:04:36,080
But now it's happening here
454
01:04:38,640 --> 01:04:40,360
You serious?
455
01:04:41,720 --> 01:04:42,840
Yeah
456
01:04:51,480 --> 01:04:55,120
- Can I use your computer?
- Yeah
457
01:05:00,320 --> 01:05:11,440
When I got back, I started looking up stuff on the internet...about the girl I hit in America
458
01:05:13,580 --> 01:05:16,180
Her name was Katie
459
01:05:17,380 --> 01:05:28,340
Before she killed her boyfriend, there was strange stuff happening with her too
460
01:05:34,080 --> 01:05:36,120
What're you trying to say?
461
01:05:52,340 --> 01:05:54,700
This evil spirit...
462
01:05:58,020 --> 01:06:02,300
...it's not just in our house. It's coming for me
463
01:06:03,860 --> 01:06:06,020
Same as it did for her
464
01:06:12,980 --> 01:06:14,420
Knock it off
465
01:06:14,900 --> 01:06:19,340
Sometimes...I don't feel myself, like I'm another person almost
466
01:06:19,740 --> 01:06:24,260
I feel as if I can't control my own actions
467
01:06:29,260 --> 01:06:40,300
Listen to me...If anything happens to me, leave me and get out of here
468
01:06:42,500 --> 01:06:44,580
- You know I couldn't do that
- Please
469
01:06:45,740 --> 01:06:48,540
Get yourself out of this house
470
01:06:56,020 --> 01:06:58,140
I'm so sorry...
471
01:07:02,980 --> 01:07:04,420
What for?
472
01:07:06,980 --> 01:07:08,780
For everything
473
01:07:11,380 --> 01:07:13,100
This isn't like you
474
01:07:14,260 --> 01:07:15,780
I know
475
01:07:17,900 --> 01:07:20,180
Anyway, go and pack your things
476
01:07:20,940 --> 01:07:22,340
OK?
477
01:07:49,120 --> 01:07:50,360
Haruka?!
478
01:07:55,320 --> 01:07:57,000
Where are you?
479
01:07:58,480 --> 01:08:01,280
Where the hell is she...?!
480
01:08:07,760 --> 01:08:08,840
Sis?
481
01:08:10,240 --> 01:08:11,600
Sis?
482
01:08:14,720 --> 01:08:16,280
Where are you?!
483
01:08:27,960 --> 01:08:29,400
Haruka?
484
01:08:31,760 --> 01:08:33,680
Haruka?
485
01:08:36,200 --> 01:08:38,040
Where is she...
486
01:08:38,920 --> 01:08:40,440
Sis?
487
01:08:46,280 --> 01:08:48,560
What are you doing out here?
488
01:08:49,680 --> 01:08:50,960
Hey!
489
01:08:52,640 --> 01:08:53,960
Haruka!
490
01:08:54,600 --> 01:08:55,600
Hey!
491
01:08:56,680 --> 01:08:57,950
Wake up!
492
01:08:58,500 --> 01:09:02,580
- Sister!
- It bit me
493
01:09:03,760 --> 01:09:06,310
It bit you? Where?
494
01:09:06,360 --> 01:09:08,600
- It bit me!
- Where?!
495
01:09:09,080 --> 01:09:10,920
Show me!
496
01:09:10,970 --> 01:09:12,760
It bit me!
497
01:09:17,800 --> 01:09:21,800
What did? What bit you?
498
01:09:23,520 --> 01:09:26,280
- It's here...
- What is?
499
01:09:26,360 --> 01:09:27,880
It's here!
500
01:09:28,280 --> 01:09:30,280
- Where?!
- Behind you!
501
01:09:33,640 --> 01:09:35,080
Haruka!
502
01:09:38,920 --> 01:09:40,920
Hey! Wake up!
503
01:09:41,280 --> 01:09:42,920
Haruka!
504
01:09:43,600 --> 01:09:45,240
I said wake up!
505
01:09:47,360 --> 01:09:48,880
What the fuck?!
506
01:11:57,980 --> 01:11:59,260
Sis?
507
01:12:01,660 --> 01:12:03,460
Are you OK?
508
01:12:07,500 --> 01:12:09,140
Can I get you something?
509
01:12:17,940 --> 01:12:20,580
I want some of my brother's fantastic cooking
510
01:12:22,180 --> 01:12:28,340
OK, no problem. Hang on a second...
511
01:15:20,180 --> 01:15:23,540
Shit!
512
01:21:21,860 --> 01:21:23,140
Sis?!
513
01:21:23,900 --> 01:21:25,180
Haruka!
514
01:21:25,780 --> 01:21:27,340
Haruka, where are you?!
515
01:21:31,540 --> 01:21:32,940
Haruka!
516
01:21:37,020 --> 01:21:40,060
Oh fuck...
517
01:21:41,740 --> 01:21:43,180
Haruka!
518
01:21:45,420 --> 01:21:47,780
Where the hell is she?! Haruka!
519
01:21:51,340 --> 01:21:52,860
Haruka...
520
01:22:10,760 --> 01:22:12,080
What...
521
01:22:45,880 --> 01:22:47,000
Dad?
522
01:24:31,060 --> 01:24:33,620
Stop! Stop! Stop! Stop!
523
01:24:37,340 --> 01:24:41,620
- Go! Go!
- Where to?
- Doesn't matter! Go!
524
01:24:47,100 --> 01:24:52,460
My god...Haruka...
525
01:24:55,180 --> 01:24:56,940
Haruka...
526
01:25:41,020 --> 01:25:42,300
Come in
527
01:25:44,500 --> 01:25:46,780
In your own time
528
01:27:02,640 --> 01:27:10,180
Ahhhhhhhhhh! Ahhhhhhhhhh! Ahhhhhhhhhh!
529
01:30:31,420 --> 01:30:38,900
Subtitles were made by dexter
Re-translated by designbyfire
Re-timed and re-edited by shinostarr
41874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.