All language subtitles for Paranormal.Activity.2.Tokyo.Night.2010.REPACK.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,100 --> 00:00:47,300 Subtitles prepared and resynced from CAMRIP (RUS) by dexter Re-translated and edited by designbyfire 2 00:00:53,940 --> 00:00:55,820 Nice 3 00:00:57,980 --> 00:01:00,300 Ah, that's the switch 4 00:01:08,660 --> 00:01:11,980 And here we have... 5 00:01:12,620 --> 00:01:17,260 ...my sister, Ms. Haruka Yamano, about to emerge from her carriage... 6 00:01:17,620 --> 00:01:20,300 ...returning from her travels in America 7 00:01:20,660 --> 00:01:24,300 - Welcome home! - Thanks. So what's with the camera? 8 00:01:25,220 --> 00:01:27,090 Huh? Oh, I just bought it 9 00:01:27,140 --> 00:01:30,540 Hey Koichi, erm...can you bring the wheelchair over here? 10 00:01:30,590 --> 00:01:32,220 - The wheelchair? - Yeah 11 00:01:35,540 --> 00:01:37,700 How should I get out of here, Dad? 12 00:01:37,750 --> 00:01:39,780 - From the back? - Don't worry 13 00:01:40,620 --> 00:01:43,210 Thanks 14 00:01:43,260 --> 00:01:46,300 - Ow, my leg! That hurt! - Woah! Sorry sweetheart 15 00:01:50,520 --> 00:01:54,560 - Is the lock on? Thanks - Yeah 16 00:01:56,160 --> 00:02:01,360 - What're you doing? - Do you have to shoot this? 17 00:02:01,560 --> 00:02:06,520 - Oh, would you look at this... - Cut it out Koichi, you should be doing this! 18 00:02:07,400 --> 00:02:11,800 - Are your legs OK, Dad? - ...the loving father carrying his daughter 19 00:02:13,560 --> 00:02:14,840 Whew! 20 00:02:15,760 --> 00:02:23,400 We have just celebrated the homecoming of Ms. Haruka Yamano... 21 00:02:23,680 --> 00:02:28,920 ...so I think we should ask her how everything's going 22 00:02:29,640 --> 00:02:31,640 - Ms. Haruka Yamano? - Yes 23 00:02:32,080 --> 00:02:36,120 Tell us how you're feeling about your current physical condition? 24 00:02:37,760 --> 00:02:39,680 It sucks 25 00:02:41,720 --> 00:02:44,880 So, while I was travelling, I got into an accident... 26 00:02:45,640 --> 00:02:48,980 - I get all the luck, huh? - Absolutely 27 00:02:49,030 --> 00:02:54,155 - Anyway, I fractured both my legs. They're killing me! - Yeah, looks painful 28 00:02:54,205 --> 00:02:59,550 - This sucks! - If you keep saying it sucks, it really will 29 00:02:59,600 --> 00:03:03,400 - What? So I should pretend like I'm having fun? - That's right 30 00:03:06,000 --> 00:03:10,740 OK, I'm gonna use this red sea bream for dinner tonight 31 00:03:30,800 --> 00:03:34,320 Alright, this is the fine cuisine I've prepared 32 00:03:35,760 --> 00:03:38,520 I know, I'm a masterchef 33 00:03:40,360 --> 00:03:42,240 Looking good 34 00:03:42,840 --> 00:03:44,200 Woah, the lens is clouding up! 35 00:03:50,180 --> 00:03:52,740 Tasty! 36 00:03:54,780 --> 00:03:57,740 Sometimes I think cooking is all your cut out for 37 00:03:58,380 --> 00:03:59,690 Totally 38 00:03:59,740 --> 00:04:01,800 What do you mean, "that's all I'm cut out for"? 39 00:04:01,960 --> 00:04:06,000 Yeah, well... You should quit studying for this test and become a chef 40 00:04:06,001 --> 00:04:11,620 ...if I'm a good cook then that's because of you and that job of yours 41 00:04:11,670 --> 00:04:12,460 What do you mean? 42 00:04:13,120 --> 00:04:16,800 You're always working so someone has to do the cooking 43 00:04:19,080 --> 00:04:22,680 - Are you going back to Singapore, Dad? - Uh-huh 44 00:04:24,840 --> 00:04:28,040 - Tomorrow morning - Huh? Tomorrow? 45 00:04:28,680 --> 00:04:30,440 - Hard-going right? - Yeah... 46 00:04:33,520 --> 00:04:36,560 - How long for this time? - About twenty days 47 00:04:36,561 --> 00:04:38,760 - How long for this time? - About twenty days 48 00:04:38,810 --> 00:04:42,230 - That long? - Well, it's my job 49 00:04:42,280 --> 00:04:49,080 - Oh, and Koichi, make sure you look after your sister properly - Are you serious? 50 00:04:49,800 --> 00:04:52,280 - Well, I guess since no-one else is here... - Right 51 00:04:53,920 --> 00:04:56,480 - You'll get used to it 52 00:04:57,720 --> 00:05:00,280 What was that sigh for? 53 00:05:00,640 --> 00:05:03,120 Well, I'd rather not do it but I guess I have no choice 54 00:05:03,280 --> 00:05:07,640 Seriously, Koichi? You think I want you having to look after me? 55 00:05:07,960 --> 00:05:09,350 We just have to deal with it 56 00:05:09,400 --> 00:05:14,360 - But I can't move around so that's just the way it's going to have to be. Try and see it from my point of view - Right, OK 57 00:05:18,560 --> 00:05:24,840 - So, how long will it take? Until you can walk again? - How long? Hmm, about six months 58 00:05:24,890 --> 00:05:26,745 Really? 59 00:05:26,795 --> 00:05:28,600 Nightmare 60 00:05:31,160 --> 00:05:33,080 I can't believe I have to be like this for another half a year 61 00:05:35,040 --> 00:05:36,960 Can't even go out when I want 62 00:05:37,400 --> 00:05:40,480 - Well, you don't have anyone to hang out with anyway! - Yes I do! 63 00:05:40,720 --> 00:05:43,080 - I totally do - You have no friends 'cause you work all the time 64 00:05:44,560 --> 00:05:45,400 Ah, man... 65 00:05:48,560 --> 00:05:52,150 - This is lame - Why? 66 00:05:52,200 --> 00:05:53,720 'Cause I'm just filming you 67 00:05:54,200 --> 00:05:56,640 I've got to start filming some scenery or something 68 00:05:56,690 --> 00:05:57,480 Can I give it a try? 69 00:05:57,530 --> 00:05:58,160 Yeah, OK 70 00:05:58,240 --> 00:06:01,150 Give it here...woah, it's heavy! 71 00:06:05,320 --> 00:06:07,030 OK... 72 00:06:07,280 --> 00:06:07,980 Is this being filmed? 73 00:06:08,200 --> 00:06:10,200 Sure is 74 00:06:10,450 --> 00:06:10,905 Say something 75 00:06:11,105 --> 00:06:12,060 This is Koichi 76 00:06:12,610 --> 00:06:13,960 Yay! 77 00:06:14,320 --> 00:06:16,000 So what are you thinking? 78 00:06:17,380 --> 00:06:18,620 It's hot 79 00:06:19,500 --> 00:06:21,400 What? Aren't you gonna do something else for me? 80 00:06:21,450 --> 00:06:22,170 Nope 81 00:06:22,220 --> 00:06:24,980 - Why not - Because 82 00:06:27,700 --> 00:06:28,800 What? Are you ignoring me? 83 00:06:33,220 --> 00:06:35,260 Hey, tell me what you just told me 84 00:06:37,260 --> 00:06:39,900 - Do you have to film this? - Does it matter? 85 00:06:41,660 --> 00:06:43,220 So, your wheelchair moved by itself? 86 00:06:45,960 --> 00:06:46,800 Yeah, last night... 87 00:06:47,880 --> 00:06:50,440 ...before I went to sleep, I could've sworn it was next to the bed... 88 00:06:50,720 --> 00:06:54,080 ...but when I got up this morning, it was over by the window 89 00:06:55,680 --> 00:06:56,840 Woah 90 00:06:59,280 --> 00:07:00,880 Creepy 91 00:07:01,360 --> 00:07:04,840 - And you didn't move it? - No, I was sleeping 92 00:07:04,890 --> 00:07:06,720 Then how did it move? 93 00:07:12,480 --> 00:07:15,280 Do you think someone broke in? 94 00:07:15,720 --> 00:07:22,440 - What?! No, you checked the door was locked, right? - Yeah, but what if they came in through the window or something? 95 00:07:22,490 --> 00:07:26,900 What? No way, absolutely not 96 00:07:27,101 --> 00:07:28,920 Hmm, not sure 97 00:07:33,840 --> 00:07:36,800 Looks pretty difficult to get in through here 98 00:07:43,780 --> 00:07:46,220 See, impossible, right? 99 00:07:46,770 --> 00:07:47,460 Hmm 100 00:07:50,180 --> 00:07:54,100 - What about through here? - I doubt it 101 00:07:55,460 --> 00:07:56,340 Hmm 102 00:07:57,860 --> 00:07:59,560 I guess you're right 103 00:08:01,340 --> 00:08:02,180 Eh? 104 00:08:05,300 --> 00:08:07,860 Then how did it move? 105 00:08:09,180 --> 00:08:10,180 No idea 106 00:08:14,860 --> 00:08:18,140 Ah! Got it! 107 00:08:18,740 --> 00:08:19,900 What? 108 00:08:21,700 --> 00:08:23,620 I know how it moved 109 00:08:23,980 --> 00:08:28,020 - How - Hmm, maybe... 110 00:08:32,220 --> 00:08:33,380 What're you doing? 111 00:08:33,900 --> 00:08:37,140 - Putting sea salt down for good luck - Sea salt? 112 00:08:37,500 --> 00:08:40,580 - Why? - Because it's in your room 113 00:08:40,740 --> 00:08:43,580 - What is? - Something that can't be seen with the naked eye 114 00:08:43,630 --> 00:08:46,300 Stop it! Why are you trying to scare me like that?! 115 00:08:47,780 --> 00:08:49,980 - There we go... - This feels weird. Can't you get rid of it? 116 00:08:51,460 --> 00:08:56,410 - Hey! Get rid of it! I hate all this! - It's to protect you 117 00:08:56,460 --> 00:09:02,100 - It'll protect you from all this craziness...it's fine - You frighten me when you talk like that 118 00:09:02,780 --> 00:09:06,520 - It'll be OK - Please can you take it away? 119 00:09:06,660 --> 00:09:10,540 - It's not causing any problems - How is it not?! I don't like it... 120 00:09:13,020 --> 00:09:14,900 It's just salt 121 00:09:30,020 --> 00:09:31,460 What's wrong?! 122 00:09:35,700 --> 00:09:36,820 Woah... 123 00:09:38,380 --> 00:09:39,740 ...what the hell... 124 00:09:41,300 --> 00:09:45,380 - Please tell me you did this, Koichi - Wasn't me 125 00:09:48,380 --> 00:09:49,740 Wow... 126 00:09:54,220 --> 00:09:59,300 - Seems like there's definitely something in here - Enough already! I'm already freaked out! 127 00:10:01,660 --> 00:10:03,340 Fuck... 128 00:10:12,840 --> 00:10:20,760 - I'm telling you, there's something in your room - And I'm telling you there isn't. It was just an accident 129 00:10:22,160 --> 00:10:26,320 Then how do you explain all this crap with salt and the wheelchair? 130 00:10:29,280 --> 00:10:34,400 - The wind... - Nah, the wind couldn't have done that to the salt 131 00:10:42,840 --> 00:10:52,480 - Listen, sis, If you could watch what happened to the salt, would you watch it? - What do you mean, "watch"? 132 00:10:54,120 --> 00:10:58,240 - Would you want to watch it? - How could I see it? 133 00:10:58,800 --> 00:11:03,520 I'll show you after dinner 134 00:11:11,960 --> 00:11:17,400 - What are you doing? - It's alright...hang on a second 135 00:11:33,180 --> 00:11:35,820 Huh? Is that my room?! 136 00:11:38,220 --> 00:11:46,380 - You've got to be kidding...you put the camera in my room?! Are you serious?! - Yeah...it was bothering me 137 00:11:46,430 --> 00:11:50,260 - It's not that bad... - Why didn't you say anything? You hid it?! 138 00:11:52,620 --> 00:11:57,300 - Alright, but if I'd have said something, you wouldn't have let me film it - Of course I wouldn't have let you! 139 00:11:57,340 --> 00:12:01,780 - I'm only filming this part of the room - You're unbelievable! You never told me... 140 00:12:01,980 --> 00:12:06,420 - Why are you getting so angry? I just want to check out what's happened... - You suck! 141 00:12:06,700 --> 00:12:11,820 - Well, now we can see what's causing this... - Yeah well, curiosity killed the cat 142 00:12:13,420 --> 00:12:15,900 I don't believe you... 143 00:12:19,940 --> 00:12:23,020 Now... 144 00:12:30,700 --> 00:12:35,540 - Aren't you gonna say sorry for this? Anytime now would be good... - Later, watch this... 145 00:12:35,590 --> 00:12:36,900 Just watch it... 146 00:12:38,180 --> 00:12:40,260 Apologize! 147 00:12:43,980 --> 00:12:45,060 Woah... 148 00:12:46,860 --> 00:12:47,900 - Huh? - What? 149 00:12:49,980 --> 00:12:52,100 Let me see that again... 150 00:12:54,300 --> 00:12:55,620 Here... 151 00:13:04,740 --> 00:13:05,820 Wow... 152 00:13:07,220 --> 00:13:09,140 What was that? 153 00:13:34,800 --> 00:13:38,720 Is that salt...moving? 154 00:13:42,840 --> 00:13:46,240 Woah...crazy... 155 00:13:55,120 --> 00:13:56,680 What are you up to? 156 00:13:58,040 --> 00:14:02,920 - Setting up the camera... - The camera? For what? Why? 157 00:14:09,340 --> 00:14:16,260 - Alright, done - Woah, hang on a second...you're setting up the camera? In my room?! 158 00:14:16,800 --> 00:14:18,500 What are you doing with this? 159 00:14:19,000 --> 00:14:24,450 - Woah, awesome picture quality, hey?! - What've you done? - I've connected the camera to the PC 160 00:14:24,500 --> 00:14:32,460 - This is my room, right? So, what's this for? - Well, in the unlikely event that something happens, I can come and save you 161 00:14:32,510 --> 00:14:35,850 And what is this "unlikely event"? 162 00:14:36,200 --> 00:14:43,140 OK, for example, if some angry ghost starts trying to attack you... 163 00:14:43,190 --> 00:14:44,740 - Alright Koichi, I'm tired of you fooling around - I can come... 164 00:14:45,060 --> 00:14:47,660 - Quit it! Quit it! -...straight away and... 165 00:14:48,500 --> 00:14:50,100 - Just for one night - Just for one night? 166 00:14:50,340 --> 00:14:53,740 - Definitely just one night? You promise? Definitely?! - Yes! 167 00:14:54,540 --> 00:14:56,780 - Alright, I'll trust you - OK 168 00:14:56,900 --> 00:15:02,940 - Everything normal? Alright, sleep well - Goodnight 169 00:15:02,990 --> 00:15:04,100 Later 170 00:15:43,740 --> 00:15:58,540 So, tonight, we're going to film Haruka's room and see if any weird things start to happen. If there are, it'll probably be the discovery of the century... 171 00:15:58,590 --> 00:16:05,340 ...and at the same time, it'll make awesome viewing. Looks like I'm in for an all-nighter 172 00:17:13,780 --> 00:17:18,780 - Nothing, see - Yeah, nothing 173 00:17:18,860 --> 00:17:28,900 - I told you there was nothing. Well, that's the end of you filming me! 174 00:17:32,140 --> 00:17:39,140 - So, Koichi, how do you like being on the other side of the camera? - Eh? I don't really care 175 00:17:39,220 --> 00:17:43,730 - How about we put the camera in your room tonight? - Why? There's no point 176 00:17:43,780 --> 00:17:47,400 - Why? - Because it's happening in your room, not mine 177 00:17:47,540 --> 00:17:56,740 - But you know I hate camera's - When did you get so camera-shy? 178 00:17:56,980 --> 00:17:58,570 What are you talking like that for? 179 00:17:58,620 --> 00:18:04,260 Well, It's not like I'm going overboard about this... 180 00:18:04,510 --> 00:18:08,650 - So, how about we film one last time? It's only a camera...please! - No way! 181 00:18:08,700 --> 00:18:14,700 We might get something. Could make you famous! C'mon... 182 00:18:14,940 --> 00:18:19,280 - No! You promised! - Please! 183 00:18:21,100 --> 00:18:29,740 - OK, OK, if we do this one more time, then that'll be the end of it, yeah? - DEFINITELY the last time! 184 00:18:29,790 --> 00:18:36,460 - DEFINITELY right?! - I swear! C'mon, what do you say? 185 00:18:39,710 --> 00:18:42,300 - Well, you know I don't like it, but fine, whatever... - Wahey! 186 00:19:58,860 --> 00:20:01,620 - Nothing again - No, no, there was something, watch... 187 00:20:02,740 --> 00:20:03,660 It's coming... 188 00:20:07,500 --> 00:20:11,460 Here! Can you hear that? Listen... 189 00:20:11,860 --> 00:20:15,300 - You heard that, right? - And what? It was just a sound 190 00:20:15,740 --> 00:20:16,900 It wasn't "just" a sound... 191 00:20:21,220 --> 00:20:24,500 - That didn't sound natural to me 192 00:20:31,620 --> 00:20:34,260 Listen... 193 00:20:34,980 --> 00:20:38,220 - It's just background noise... - No, no, it's like someone's knocking... 194 00:20:38,460 --> 00:20:47,900 - A knocking? - Yeah, like if there's a poltergeist or evil spirit that wants to show that it's angry, they make sounds to express their presence 195 00:20:47,950 --> 00:20:54,660 That does it...I want you to swear right now that you'll stop all this nonsense! 196 00:20:54,940 --> 00:20:59,820 - I think we need to do it again... - No, it's done. say it! 197 00:20:59,870 --> 00:21:03,620 - The final time... - Say it, that you're not gonna film anymore! 198 00:21:08,840 --> 00:21:16,460 - Once more and I swear I won't do it again - Forget it, Koichi... 199 00:21:16,540 --> 00:21:20,000 You promised me that was it! 200 00:21:20,800 --> 00:21:23,600 - But we've got this far... - Say it! 201 00:21:24,080 --> 00:21:27,320 - We're seriously close to getting this! C'mon, a little longer... - No! 202 00:21:29,200 --> 00:21:31,120 - Once more... - Say it! 203 00:21:32,480 --> 00:21:36,720 - Wow, you really are angry about this. One more time? - No! 204 00:21:38,770 --> 00:21:42,960 Alright, fine, I won't 205 00:21:43,880 --> 00:21:45,110 - Really? - Yeah 206 00:21:45,160 --> 00:21:46,850 - Never again? - Uh-huh 207 00:21:46,900 --> 00:21:49,240 I won't film your room again 208 00:21:50,080 --> 00:21:53,560 - Promise you won't? - I promise I... 209 00:21:54,120 --> 00:21:56,630 - Say it properly! - I promise I won't 210 00:21:56,680 --> 00:22:01,760 - I mean it! Say it properly! - OK, OK, OK, I won't, I promise 211 00:22:02,640 --> 00:22:06,200 - Remember, you promised. I've got it on camera - I know, got it 212 00:22:09,780 --> 00:22:13,780 - Enough with the face - Oh, pleeeeease, c'mon! 213 00:22:15,820 --> 00:22:21,220 - Last time! - I'm warning you, Koichi - Man... 214 00:22:21,270 --> 00:22:25,490 - (sigh) - Why are you still filming? 215 00:22:25,540 --> 00:22:28,100 - Not even once more? - I said no! 216 00:22:28,150 --> 00:22:30,140 - No more after this... - I've told you already, no! 217 00:22:31,620 --> 00:22:32,660 Ahh, I give up 218 00:22:57,780 --> 00:23:02,380 - If you keep worrying about this, aren't you gonna fall behind with your college work? - That's got nothing to do with this 219 00:23:02,820 --> 00:23:08,660 - I think it does. I haven't seen you studying once since I got back - Hey, I'm studying hard 220 00:23:09,140 --> 00:23:12,830 - I don't believe you - Well I am, you aren't the only one who's been busy 221 00:23:13,780 --> 00:23:20,900 - Huh? - I'm looking after you, right? Then I have to cook and do the cleaning, which I never had to do before 222 00:23:20,950 --> 00:23:21,660 And that's my fault? 223 00:23:23,560 --> 00:23:31,800 Yeah, partly. You know it's been difficult for me. The sooner you get that, the better 224 00:23:31,850 --> 00:23:36,240 - Well excuse me - What the hell...you're acting like a school kid 225 00:23:37,440 --> 00:23:45,160 - I'm like a school kid? I told you to quit it, but you keep going on at me, and you call me childish? - Chill out, Haruka 226 00:23:45,210 --> 00:23:48,750 - But you know how I feel about this - Whatever. You're just taking it out on me 227 00:23:48,800 --> 00:23:53,360 - No, I'm not. It's you that's working me up! - I'm not doing anything that should freak you out this much 228 00:23:53,410 --> 00:23:58,600 - Yes you are! You won't stop going on about all this supernatural rubbish. You're driving me crazy! 229 00:23:58,650 --> 00:24:02,360 You're the one who came to me saying that your wheelchair moved by itself... 230 00:24:02,400 --> 00:24:09,640 -...and then started screaming when the salt went everywhere - I said it on camera once when you were shoving your camera in my face having fun! 231 00:24:09,690 --> 00:24:11,310 - Woah, I'm not enjoying this - You are! 232 00:24:11,360 --> 00:24:18,560 - I did it to try and find out what was causing this... - You're being a jerk! You're doing this for me? More like for yourself 233 00:24:18,610 --> 00:24:21,200 - No, I'm not - From now on just leave me alone! 234 00:24:21,480 --> 00:24:25,200 - Do what you want - Yeah, I'd rather be in hospital than... 235 00:24:41,880 --> 00:24:45,320 - What...the hell... - I dunno 236 00:25:02,360 --> 00:25:04,320 Just exploded 237 00:25:16,220 --> 00:25:22,300 - Hey, what do you think happened with that glass? - Hmm, no idea 238 00:25:25,460 --> 00:25:29,140 - Some strange stuff is happening, huh... - Yeah 239 00:25:30,660 --> 00:25:35,420 - Well, it's been going on for a while - A while? - Mhmm 240 00:25:37,420 --> 00:25:38,700 - Anyway... 241 00:25:39,540 --> 00:25:45,060 - You can film, if you want - Huh? - With the camera 242 00:25:48,700 --> 00:25:49,580 You sure? 243 00:25:53,620 --> 00:26:00,740 I wanna know what's happening when I'm sleeping 244 00:26:02,620 --> 00:26:07,220 - Mmm, alright 245 00:28:05,670 --> 00:28:07,665 - Wahey! Long time no see! - Hey! 246 00:28:08,900 --> 00:28:10,900 - What's this? You just bought this? - Yep, brand new 247 00:28:11,860 --> 00:28:12,900 - Serious? 248 00:28:13,030 --> 00:28:15,300 - Hey! - Hey guys! 249 00:28:17,950 --> 00:28:20,740 Come on in! 250 00:28:21,060 --> 00:28:27,260 - Thank you so much! Wow! - How are your legs? 251 00:28:27,380 --> 00:28:31,140 Getting better, thanks for asking! These are so cute! 252 00:28:31,780 --> 00:28:35,220 - So, nice to meet you, I'm Jun - Hey, Jun! 253 00:28:35,700 --> 00:28:37,580 And this is Jun's girlfriend... 254 00:28:37,900 --> 00:28:40,900 - Hi, I'm Mai! Nice to meet you! - Nice to meet you, too! 255 00:28:41,540 --> 00:28:46,620 - And this is... - ...this is my friend, Misuzu 256 00:28:46,670 --> 00:28:47,460 - Hey! Nice to meet you - Nice to meet you, too 257 00:28:47,680 --> 00:28:55,460 - We forgot to introduce ourselves before, huh?! - Haha, yeah. Hey Koichi, you're up next - Nah, it's okay!!! 258 00:28:56,820 --> 00:29:00,540 - Who are you then, sonny? - I'm Koichi 259 00:29:00,780 --> 00:29:03,240 - And you are... - I'm Haruka 260 00:29:06,640 --> 00:29:09,100 Hey! She's pretty, isn't she?! 261 00:29:10,340 --> 00:29:16,580 - Yeah, there was a rumor going round that Koichi's sister was hot, and it's true! - You never told me, Koichi! 262 00:29:16,630 --> 00:29:17,270 Everyone used to talk about it 263 00:29:17,320 --> 00:29:22,820 - But Koichi's never had a girlfriend since High School! - Really? I thought so! 264 00:29:23,820 --> 00:29:28,620 - No wonder you don't have a girlfriend when you see your beautiful sister everyday! - You're kidding, right? 265 00:29:29,340 --> 00:29:38,460 - How can you say that?! Look at her! Oh..thanks!!! - Hey Jun, I'm right here, you know! - Ah sorry, Mai is the number one cutie here! 266 00:29:38,940 --> 00:29:42,020 - Stop fooling around now - I'm not, I'm filming... 267 00:29:43,300 --> 00:29:46,700 - Misuzu? Did you see something? - Oh, umm... 268 00:29:47,180 --> 00:29:48,820 - I thought so 269 00:29:49,420 --> 00:29:50,900 Seriously? 270 00:29:51,700 --> 00:29:54,420 - She's kind of got a supernatural sixth sense 271 00:29:54,700 --> 00:29:59,050 - Really? - Well kind of... 272 00:29:59,100 --> 00:30:06,370 - ...I don't usually tell anyone but... - So how do you see them? In some kind of form or as a person? 273 00:30:06,420 --> 00:30:20,820 - Um yeah, sometimes as people... I see them in different forms though. So, when it's not in a human form, it's almost as if it's a white mist, or some kind of magnetic force... 274 00:30:20,870 --> 00:30:25,020 - They can take on very different forms... 275 00:30:26,940 --> 00:30:33,780 - So, is there something here now? - Yeah...I think so 276 00:30:36,600 --> 00:30:40,160 - You feel it? - Yeah 277 00:30:42,640 --> 00:30:47,480 Hey, erm, I've got something I'd like you to take a look at, is that OK? 278 00:30:47,530 --> 00:30:49,120 - Yeah - Alright, shall we go upstairs? 279 00:30:50,360 --> 00:30:53,360 What are you showing her? 280 00:30:55,200 --> 00:30:57,520 - Let's go - OK 281 00:31:06,480 --> 00:31:07,280 Wow 282 00:31:11,040 --> 00:31:14,640 - Play it again - What was that? 283 00:31:21,480 --> 00:31:24,960 What the hell? 284 00:31:34,080 --> 00:31:42,480 - Hey, where was this filmed? - In my sister's room. I put the camera under the bed 285 00:32:11,200 --> 00:32:12,080 Well? 286 00:32:16,920 --> 00:32:21,960 - Is there something here? - Misuzu? Is there anything here? 287 00:32:53,140 --> 00:32:54,500 What is it? 288 00:32:57,580 --> 00:33:02,100 Sorry, I'm not quite sure but... 289 00:33:04,220 --> 00:33:07,620 When did this all start happening? 290 00:33:09,260 --> 00:33:15,660 - When? About four or five days ago, right? - Yeah, I think so... 291 00:33:15,710 --> 00:33:17,900 Does it happen often? 292 00:33:19,580 --> 00:33:22,820 Yeah, usually at night 293 00:33:23,180 --> 00:33:24,620 Hey, are you OK? 294 00:33:25,140 --> 00:33:26,060 What are you doing? 295 00:33:26,860 --> 00:33:28,780 What is it? What's wrong? 296 00:33:30,260 --> 00:33:31,340 Misuzu? 297 00:33:34,420 --> 00:33:38,380 Are you alright? What's wrong?! 298 00:33:38,740 --> 00:33:43,960 Get her a towel! 299 00:33:46,310 --> 00:33:47,480 Are you OK?! 300 00:33:48,840 --> 00:33:49,880 Do you need some water? 301 00:33:54,360 --> 00:33:58,600 - Do you need a drink? - I'm sorry...I have to get out of here...sorry... 302 00:33:59,280 --> 00:34:02,720 -Where are you going? - Wait! 303 00:34:06,080 --> 00:34:07,440 What did you see? 304 00:34:09,120 --> 00:34:15,600 I'm really sorry...I have to go... 305 00:34:15,650 --> 00:34:18,160 - Wait! - Sorry, buddy 306 00:35:09,300 --> 00:35:12,220 Ah hello, my name is Koichi Yamano 307 00:35:12,740 --> 00:35:18,380 I came across your site on the internet and decided to give you a call... 308 00:35:19,220 --> 00:35:24,260 Yes...erm...we'd like you to perform a purification ceremony at our home if possible 309 00:35:27,980 --> 00:35:37,260 Yes...well, it started fairly recently but we've been having some strange things happening, for example glasses smashing by themselves... 310 00:37:33,800 --> 00:37:35,340 Was that from downstairs? 311 00:38:21,300 --> 00:38:24,100 Hello? 312 00:38:26,300 --> 00:38:27,420 Who's there? 313 00:38:30,140 --> 00:38:31,540 Is anybody there? 314 00:38:33,660 --> 00:38:34,740 Hey! 315 00:38:43,760 --> 00:38:47,840 What the...What's going on? 316 00:38:57,180 --> 00:38:58,140 Hello? 317 00:39:00,260 --> 00:39:01,820 Is anyone there? 318 00:39:09,060 --> 00:39:10,660 God damn it... 319 00:40:37,160 --> 00:40:38,480 No way... 320 00:40:55,720 --> 00:40:57,600 What the hell is this? 321 00:40:59,440 --> 00:41:01,360 Look at my photo frames 322 00:41:14,740 --> 00:41:19,100 Now strange stuff's started happening in my room, too 323 00:41:30,940 --> 00:41:32,580 It doesn't feel safe here... 324 00:41:33,620 --> 00:41:35,220 Maybe we should leave 325 00:41:55,140 --> 00:42:01,100 - Are you gonna film your room too? - Yeah, I think I should 326 00:44:01,220 --> 00:44:02,400 What happened?! 327 00:44:02,450 --> 00:44:03,580 It touched me!!! 328 00:44:03,860 --> 00:44:05,490 It touched me!!! 329 00:44:05,540 --> 00:44:07,780 - What did? - I don't know, I don't know!!! 330 00:46:06,780 --> 00:46:08,300 It's alright 331 00:46:09,100 --> 00:46:10,540 There's no-one there 332 00:46:11,780 --> 00:46:13,460 There was nothing there, I promise 333 00:46:21,180 --> 00:46:23,380 We can't keep doing this, Dad... 334 00:46:24,180 --> 00:46:27,540 It's not just a case of seeing ghosts 335 00:46:27,940 --> 00:46:29,660 You have to get back here 336 00:46:33,780 --> 00:46:36,380 It isn't safe for us to be by ourselves 337 00:46:38,060 --> 00:46:42,060 Yeah...OK...Seeya 338 00:46:43,960 --> 00:46:48,240 - What did he say? - He'll be back in a few days 339 00:46:48,640 --> 00:46:51,080 He said he thinks it's crazy to leave the house over this 340 00:46:54,920 --> 00:46:58,400 - But he's coming back, right? - Uh-huh 341 00:46:59,100 --> 00:46:59,860 Alright... 342 00:47:03,690 --> 00:47:05,440 One second! 343 00:47:23,140 --> 00:47:26,340 We are now ready to be begin the purification of this house 344 00:47:26,620 --> 00:47:30,180 Let us pray 345 00:47:30,820 --> 00:47:35,180 Slowly close your eyes. Let your shoulders unwind... 346 00:47:35,500 --> 00:47:37,980 ...and let your body fall into a total state of relaxation 347 00:48:42,360 --> 00:48:55,120 Great Sun Goddess, Gods of the Heavens, God of War, Great Dragon God Lend us your divine grace... 348 00:48:55,240 --> 00:49:02,120 ...and cast out all evil entities from this place 349 00:49:40,280 --> 00:49:45,400 Evil spirit, be gone from this house 350 00:49:54,880 --> 00:49:59,440 Evil spirit, be gone from this house 351 00:50:24,220 --> 00:50:29,260 Well, we have completed the purification ceremony 352 00:50:30,800 --> 00:50:32,620 What happened to the spirit? 353 00:50:34,340 --> 00:50:38,340 Be at peace. It will trouble you no longer 354 00:50:40,140 --> 00:50:44,660 - Does that mean...our house is safe? - Yes 355 00:50:44,900 --> 00:50:49,500 The evil that once was, has now disappeared forever 356 00:50:54,080 --> 00:50:55,840 Thank you 357 00:51:01,000 --> 00:51:05,200 - Has he gone? - Yeah, I just saw him off 358 00:51:05,520 --> 00:51:06,720 OK 359 00:51:19,160 --> 00:51:20,960 I wonder whether he's got rid of it 360 00:51:24,200 --> 00:51:28,000 Well, he said we'd be alright now 361 00:52:33,100 --> 00:52:36,900 - So, Ms. Haruka Yamano - Yes? 362 00:52:37,180 --> 00:52:46,180 - It's been four days since the purification ceremony. Anything to report? - Hmmm, nope. Nothing special 363 00:52:48,260 --> 00:52:52,060 - Great. Congratulations! - Thank you very much! 364 00:52:56,860 --> 00:53:02,140 - OK, I think we should ask Mr. Koichi Yamano to share his thoughts - Yes 365 00:53:02,540 --> 00:53:11,780 - So, tell us. Has anything strange happened since the purification ceremony? - Nope. Same as you. Nothing special 366 00:53:11,830 --> 00:53:14,460 - Congratulations! - Thank you very much! 367 00:53:15,140 --> 00:53:18,620 - I guess this means that it worked - Yeah 368 00:53:18,820 --> 00:53:21,140 - Congratulations! - Congratulations! 369 00:53:24,780 --> 00:53:33,860 You've had it rough recently, eh? You break your legs in America, only to come back to find that your house is haunted! Sucks, huh? 370 00:53:34,540 --> 00:53:39,420 The worst! How come this all happened to me?! 371 00:53:47,180 --> 00:53:52,980 - Hey, is it true that the girl you hit in America was a killer? 372 00:53:54,500 --> 00:53:56,060 - Who told you that? 373 00:53:57,900 --> 00:53:58,820 - Dad 374 00:54:06,820 --> 00:54:13,340 - ...yeah. She murdered her boyfriend and then tried to escape 375 00:54:14,420 --> 00:54:16,180 Seriously? 376 00:54:17,620 --> 00:54:23,740 - It's not your fault, you know - I guess not. She just ran straight out in front of the car... 377 00:54:24,540 --> 00:54:30,460 Well...aren't you mad for having broken your legs because of someone like that? 378 00:54:31,020 --> 00:54:35,340 I'm not angry, Koichi. I feel terrible 379 00:54:37,960 --> 00:54:44,680 She died, you know...the girl I hit 380 00:54:45,800 --> 00:54:47,440 Yeah, I know 381 00:54:54,160 --> 00:54:58,720 - Welcome home! Sorry Dad... - I'm home 382 00:54:59,040 --> 00:55:02,360 - Sorry for disturbing you from your work - No problem 383 00:55:04,320 --> 00:55:09,960 - Come on then, let's get you back inside... - Thanks Dad 384 00:55:13,080 --> 00:55:14,680 Woah, careful of my feet! 385 00:55:16,600 --> 00:55:19,320 - You must be tired - Yeah, a little... 386 00:55:19,800 --> 00:55:22,520 It's been crazy here while you've been away 387 00:55:23,120 --> 00:55:26,280 - Yeah, it really has been, huh! - We had to get a priest here 388 00:55:26,480 --> 00:55:31,080 - Really? - But since then nothing's happened, so it worked out I guess 389 00:55:31,120 --> 00:55:34,400 Really? Ah, that's good to hear 390 00:55:37,280 --> 00:55:38,900 - Careful - Uh-huh 391 00:55:41,760 --> 00:55:45,880 - So how are..huh? Go on, what's up? - When are... 392 00:55:45,930 --> 00:55:49,080 - When do you have to go back? - Tomorrow morning 393 00:55:49,840 --> 00:55:51,360 Tomorrow? 394 00:55:52,440 --> 00:55:58,160 - When do you come back home again? - As soon as I'm done with this deal - As soon as your done? 395 00:55:58,920 --> 00:56:03,240 - Just a little longer - Sorry Dad, for tearing you away from work 396 00:56:03,720 --> 00:56:08,120 - Don't worry - It's really good to have you home 397 00:56:08,170 --> 00:56:10,800 I'm happy to be here 398 00:56:12,120 --> 00:56:13,920 - Here ya go - Thanks 399 00:56:14,800 --> 00:56:16,400 What about me?! 400 00:56:17,760 --> 00:56:19,400 God damn it 401 00:57:57,000 --> 00:58:00,320 - What's up? - Umm, where's Dad? 402 00:58:00,480 --> 00:58:04,520 - He said he had to leave this morning so he's probably already left - I see 403 00:58:04,570 --> 00:58:07,480 - What's up? - Look at this... 404 00:58:10,700 --> 00:58:13,700 - Is this the video from yesterday? - Uh-huh 405 00:58:27,820 --> 00:58:29,660 It's moving... 406 00:58:32,180 --> 00:58:34,020 It's still here... 407 00:58:36,180 --> 00:58:38,060 You mean it's not over? 408 00:58:40,420 --> 00:58:41,700 No 409 00:58:47,260 --> 00:58:53,220 - Oh hello, we had a priest of yours come to our house the other day to perform a purification ceremony? My name's Koichi Yamano by the way... 410 00:58:57,540 --> 00:58:58,220 What? 411 00:59:02,380 --> 00:59:03,300 Yes... 412 00:59:07,380 --> 00:59:08,900 When did this happen? 413 00:59:18,180 --> 00:59:19,140 Yes 414 00:59:21,660 --> 00:59:22,900 I understand 415 00:59:23,660 --> 00:59:26,060 Yes, goodbye 416 00:59:28,460 --> 00:59:29,820 What happened? 417 00:59:38,320 --> 00:59:40,520 The priest is dead 418 00:59:40,570 --> 00:59:43,280 What? 419 00:59:47,120 --> 00:59:48,400 When? 420 00:59:50,120 --> 00:59:51,600 Five days ago 421 00:59:52,520 --> 00:59:55,080 After he left us... 422 00:59:55,880 --> 00:59:58,120 ...he had a heart attack 423 01:00:00,080 --> 01:00:01,960 No way 424 01:00:51,720 --> 01:00:54,000 What the ... What's happening?! 425 01:00:57,710 --> 01:01:00,400 Koichi! My hair! 426 01:01:01,560 --> 01:01:02,680 It hurts, it hurts, it hurts! 427 01:01:08,680 --> 01:01:14,280 What the?! It's locked!!! 428 01:01:16,400 --> 01:01:20,560 Please!!! No!!! 429 01:01:26,310 --> 01:01:28,960 Shit! 430 01:01:35,280 --> 01:01:39,400 Let go, let go, let me go! 431 01:01:42,120 --> 01:01:47,680 All right, I'm here! Haruka! Calm down, it's me! 432 01:01:47,880 --> 01:01:54,520 - It's under the bed!!! - Under the bed? 433 01:01:55,840 --> 01:02:00,960 - Get rid of it, please! - There's nothing here. No-one's here 434 01:02:01,120 --> 01:02:03,120 It's gone! 435 01:02:15,080 --> 01:02:17,720 It's alright. Calm down 436 01:02:32,120 --> 01:02:33,040 Sis? 437 01:02:37,360 --> 01:02:38,720 Haruka? 438 01:02:43,400 --> 01:02:44,760 Haruka! 439 01:02:51,080 --> 01:02:53,200 It's not safe here 440 01:02:53,800 --> 01:02:55,560 We need to get out of here 441 01:03:05,000 --> 01:03:06,840 Dad's not picking up his phone 442 01:03:07,840 --> 01:03:09,880 Now's not the time to worry about Dad! 443 01:03:10,320 --> 01:03:16,800 It's always "work, work, work" with him. Forget about Dad. We'll call him later 444 01:03:16,850 --> 01:03:19,600 - We should tell him what's going on... - I said you don't need to worry about that right now 445 01:03:19,650 --> 01:03:21,440 Just get your things together 446 01:03:34,720 --> 01:03:36,320 What's wrong? 447 01:03:39,720 --> 01:03:41,800 I need to tell you something 448 01:03:44,520 --> 01:03:45,760 What? 449 01:03:51,280 --> 01:03:54,680 I should have told you earlier but... 450 01:03:55,680 --> 01:03:57,270 Told me what? 451 01:04:04,920 --> 01:04:20,340 Strange things were happening when I was in hospital in America, too. Even though there was no-one there, I heard footsteps, and things started moving by themselves... 452 01:04:21,640 --> 01:04:29,520 But I thought it was something to do with the hospital, not because of my accident 453 01:04:33,200 --> 01:04:36,080 But now it's happening here 454 01:04:38,640 --> 01:04:40,360 You serious? 455 01:04:41,720 --> 01:04:42,840 Yeah 456 01:04:51,480 --> 01:04:55,120 - Can I use your computer? - Yeah 457 01:05:00,320 --> 01:05:11,440 When I got back, I started looking up stuff on the internet...about the girl I hit in America 458 01:05:13,580 --> 01:05:16,180 Her name was Katie 459 01:05:17,380 --> 01:05:28,340 Before she killed her boyfriend, there was strange stuff happening with her too 460 01:05:34,080 --> 01:05:36,120 What're you trying to say? 461 01:05:52,340 --> 01:05:54,700 This evil spirit... 462 01:05:58,020 --> 01:06:02,300 ...it's not just in our house. It's coming for me 463 01:06:03,860 --> 01:06:06,020 Same as it did for her 464 01:06:12,980 --> 01:06:14,420 Knock it off 465 01:06:14,900 --> 01:06:19,340 Sometimes...I don't feel myself, like I'm another person almost 466 01:06:19,740 --> 01:06:24,260 I feel as if I can't control my own actions 467 01:06:29,260 --> 01:06:40,300 Listen to me...If anything happens to me, leave me and get out of here 468 01:06:42,500 --> 01:06:44,580 - You know I couldn't do that - Please 469 01:06:45,740 --> 01:06:48,540 Get yourself out of this house 470 01:06:56,020 --> 01:06:58,140 I'm so sorry... 471 01:07:02,980 --> 01:07:04,420 What for? 472 01:07:06,980 --> 01:07:08,780 For everything 473 01:07:11,380 --> 01:07:13,100 This isn't like you 474 01:07:14,260 --> 01:07:15,780 I know 475 01:07:17,900 --> 01:07:20,180 Anyway, go and pack your things 476 01:07:20,940 --> 01:07:22,340 OK? 477 01:07:49,120 --> 01:07:50,360 Haruka?! 478 01:07:55,320 --> 01:07:57,000 Where are you? 479 01:07:58,480 --> 01:08:01,280 Where the hell is she...?! 480 01:08:07,760 --> 01:08:08,840 Sis? 481 01:08:10,240 --> 01:08:11,600 Sis? 482 01:08:14,720 --> 01:08:16,280 Where are you?! 483 01:08:27,960 --> 01:08:29,400 Haruka? 484 01:08:31,760 --> 01:08:33,680 Haruka? 485 01:08:36,200 --> 01:08:38,040 Where is she... 486 01:08:38,920 --> 01:08:40,440 Sis? 487 01:08:46,280 --> 01:08:48,560 What are you doing out here? 488 01:08:49,680 --> 01:08:50,960 Hey! 489 01:08:52,640 --> 01:08:53,960 Haruka! 490 01:08:54,600 --> 01:08:55,600 Hey! 491 01:08:56,680 --> 01:08:57,950 Wake up! 492 01:08:58,500 --> 01:09:02,580 - Sister! - It bit me 493 01:09:03,760 --> 01:09:06,310 It bit you? Where? 494 01:09:06,360 --> 01:09:08,600 - It bit me! - Where?! 495 01:09:09,080 --> 01:09:10,920 Show me! 496 01:09:10,970 --> 01:09:12,760 It bit me! 497 01:09:17,800 --> 01:09:21,800 What did? What bit you? 498 01:09:23,520 --> 01:09:26,280 - It's here... - What is? 499 01:09:26,360 --> 01:09:27,880 It's here! 500 01:09:28,280 --> 01:09:30,280 - Where?! - Behind you! 501 01:09:33,640 --> 01:09:35,080 Haruka! 502 01:09:38,920 --> 01:09:40,920 Hey! Wake up! 503 01:09:41,280 --> 01:09:42,920 Haruka! 504 01:09:43,600 --> 01:09:45,240 I said wake up! 505 01:09:47,360 --> 01:09:48,880 What the fuck?! 506 01:11:57,980 --> 01:11:59,260 Sis? 507 01:12:01,660 --> 01:12:03,460 Are you OK? 508 01:12:07,500 --> 01:12:09,140 Can I get you something? 509 01:12:17,940 --> 01:12:20,580 I want some of my brother's fantastic cooking 510 01:12:22,180 --> 01:12:28,340 OK, no problem. Hang on a second... 511 01:15:20,180 --> 01:15:23,540 Shit! 512 01:21:21,860 --> 01:21:23,140 Sis?! 513 01:21:23,900 --> 01:21:25,180 Haruka! 514 01:21:25,780 --> 01:21:27,340 Haruka, where are you?! 515 01:21:31,540 --> 01:21:32,940 Haruka! 516 01:21:37,020 --> 01:21:40,060 Oh fuck... 517 01:21:41,740 --> 01:21:43,180 Haruka! 518 01:21:45,420 --> 01:21:47,780 Where the hell is she?! Haruka! 519 01:21:51,340 --> 01:21:52,860 Haruka... 520 01:22:10,760 --> 01:22:12,080 What... 521 01:22:45,880 --> 01:22:47,000 Dad? 522 01:24:31,060 --> 01:24:33,620 Stop! Stop! Stop! Stop! 523 01:24:37,340 --> 01:24:41,620 - Go! Go! - Where to? - Doesn't matter! Go! 524 01:24:47,100 --> 01:24:52,460 My god...Haruka... 525 01:24:55,180 --> 01:24:56,940 Haruka... 526 01:25:41,020 --> 01:25:42,300 Come in 527 01:25:44,500 --> 01:25:46,780 In your own time 528 01:27:02,640 --> 01:27:10,180 Ahhhhhhhhhh! Ahhhhhhhhhh! Ahhhhhhhhhh! 529 01:30:31,420 --> 01:30:38,900 Subtitles were made by dexter Re-translated by designbyfire Re-timed and re-edited by shinostarr 41874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.