Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,338 --> 00:00:21,338
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:21,338 --> 00:00:26,338
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:26,338 --> 00:00:31,302
THE PLACES, CHARACTERS, ORGANIZATIONS AND
INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
4
00:00:39,435 --> 00:00:40,436
[whirring]
5
00:00:43,439 --> 00:00:44,440
[♪ intense music playing]
6
00:01:00,706 --> 00:01:01,707
[clock ticking]
7
00:01:06,670 --> 00:01:08,547
[strained breathing]
8
00:01:10,841 --> 00:01:11,842
[metal squeaking]
9
00:01:18,182 --> 00:01:19,183
[whirring]
10
00:01:22,019 --> 00:01:23,020
[♪ music increases in tempo]
11
00:01:26,357 --> 00:01:27,358
YOON CHANGJAE
12
00:01:35,991 --> 00:01:36,992
[Jihong] Yoon Changjae?
13
00:01:43,249 --> 00:01:44,250
[whirring]
14
00:01:56,262 --> 00:01:57,263
Changjae.
15
00:02:04,937 --> 00:02:05,938
[breathing heavily]
16
00:02:15,573 --> 00:02:16,574
[whirring]
17
00:02:18,659 --> 00:02:19,660
ONE BILLION WON
18
00:02:22,079 --> 00:02:23,122
I'll give you half.
19
00:02:26,625 --> 00:02:27,668
No.
20
00:02:28,794 --> 00:02:29,795
We split it 60-40.
21
00:02:31,046 --> 00:02:32,047
CUT EAR OFF
22
00:02:32,631 --> 00:02:34,008
You take 60 and I take 40.
23
00:02:34,633 --> 00:02:35,634
[Changjae grunting]
24
00:02:36,093 --> 00:02:38,345
You bastard, you're out of your mind.
25
00:02:38,429 --> 00:02:40,139
You son of a bitch!
26
00:02:40,639 --> 00:02:41,640
Fuck.
27
00:02:42,474 --> 00:02:43,809
-[Changjae grunts]
-[Jihong yelps]
28
00:02:44,101 --> 00:02:45,102
[both panting, grunting]
29
00:02:48,939 --> 00:02:49,940
[clanging]
30
00:02:50,900 --> 00:02:51,901
[crashing]
31
00:02:52,735 --> 00:02:53,736
[Changjae straining]
32
00:02:54,445 --> 00:02:55,446
[Jihong groaning, screaming]
33
00:02:55,654 --> 00:02:56,655
Hey!
34
00:02:56,739 --> 00:02:58,282
Wait, Changjae!
35
00:02:59,533 --> 00:03:00,534
FREEZER
36
00:03:00,659 --> 00:03:01,660
[panting]
37
00:03:01,744 --> 00:03:02,786
[Jihong] Changjae!
38
00:03:03,037 --> 00:03:04,413
Changjae!
39
00:03:06,165 --> 00:03:07,249
That piece of shit.
40
00:03:12,129 --> 00:03:13,130
[groans]
41
00:03:21,847 --> 00:03:22,848
[gasps]
42
00:03:23,265 --> 00:03:24,266
Fuck.
43
00:03:25,392 --> 00:03:26,393
[Changjae panting]
44
00:03:28,395 --> 00:03:29,396
[Jihong] Changjae!
45
00:03:36,570 --> 00:03:37,571
[Jihong groans, yells]
46
00:03:38,989 --> 00:03:39,990
[Changjae panting heavily]
47
00:03:49,750 --> 00:03:50,751
[clattering]
48
00:03:53,379 --> 00:03:54,380
[Changjae groans]
49
00:03:54,588 --> 00:03:55,589
[crashing]
50
00:03:56,131 --> 00:03:57,132
[Changjae gasping]
51
00:04:00,719 --> 00:04:01,845
[Changjae grunts]
52
00:04:02,012 --> 00:04:03,138
You little...
53
00:04:03,222 --> 00:04:04,682
Just fucking stop.
54
00:04:05,599 --> 00:04:06,600
Hey.
55
00:04:06,684 --> 00:04:09,061
We could butcher pigs
for the rest of our lives
56
00:04:09,144 --> 00:04:10,980
and still not come close
to that much money.
57
00:04:11,063 --> 00:04:13,440
Who'd give you one billion won, you fuck?
58
00:04:13,524 --> 00:04:15,150
It's all a lie!
59
00:04:15,234 --> 00:04:17,528
You won't die from losing an ear.
60
00:04:17,611 --> 00:04:19,196
-I'll be quick. Don't move.
-[Changjae groaning]
61
00:04:19,530 --> 00:04:21,907
-[Jihong grunting]
-[Changjae groaning, screaming]
62
00:04:23,993 --> 00:04:25,703
-[saw whirring]
-[Changjae screaming]
63
00:04:34,253 --> 00:04:35,254
[Changjae] I won't do it.
64
00:04:36,380 --> 00:04:37,381
[Changjae grunts]
65
00:04:40,092 --> 00:04:41,093
[Jihong groans]
66
00:04:41,802 --> 00:04:42,803
[Changjae grunting, straining]
67
00:04:48,517 --> 00:04:49,518
[Jihong] You piece of...
68
00:04:49,601 --> 00:04:50,644
[Changjae yelping]
69
00:04:52,271 --> 00:04:54,690
[Changjae groans, screams]
70
00:04:57,651 --> 00:04:58,652
[Changjae grunting]
71
00:04:58,944 --> 00:05:00,612
It's 600 million won.
72
00:05:00,696 --> 00:05:02,197
I'll give you 600 million won!
73
00:05:04,283 --> 00:05:05,284
I swear on my mom.
74
00:05:05,993 --> 00:05:06,994
[Changjae screaming]
75
00:05:09,913 --> 00:05:11,749
YOON CHANGJAE
76
00:05:12,541 --> 00:05:14,209
ONE BILLION WON
77
00:05:14,293 --> 00:05:16,545
CUT EAR OFF
78
00:05:16,837 --> 00:05:17,838
[♪ theme music playing]
79
00:05:49,661 --> 00:05:53,374
NO WAY OUT: THE ROULETTE
80
00:05:53,457 --> 00:05:55,084
20 BILLION WON FOR NOTORIOUS CRIMINAL
81
00:05:55,167 --> 00:05:56,668
MASKED MAN'S TARGET, KIM GUKHO
82
00:05:56,752 --> 00:05:58,379
WHO'S THE MASKED MAN BEHIND THE HIT?
83
00:05:58,462 --> 00:06:00,839
Where did this bastard run off to?
84
00:06:01,548 --> 00:06:03,425
God, this is insane.
85
00:06:03,509 --> 00:06:05,636
EP01. NO WAY OUT
86
00:06:05,803 --> 00:06:06,804
[indistinct chatter]
87
00:06:07,388 --> 00:06:08,389
[woman screams]
88
00:06:08,472 --> 00:06:09,890
Can't you sit somewhere else?
89
00:06:09,973 --> 00:06:11,225
[man 1] What?
90
00:06:12,309 --> 00:06:13,602
You!
91
00:06:14,228 --> 00:06:15,813
-You know me, don't you?
-What?
92
00:06:16,814 --> 00:06:17,940
Who is he?
93
00:06:21,693 --> 00:06:22,986
You're the director here.
94
00:06:23,070 --> 00:06:24,655
You gave me your business card.
95
00:06:24,738 --> 00:06:25,739
I'm no director.
96
00:06:26,323 --> 00:06:27,908
Are you in on this with those frauds?
97
00:06:27,991 --> 00:06:29,243
-Director?
-Mister?
98
00:06:30,702 --> 00:06:32,746
-[woman] Answer him.
-[Joongsik] Be quiet.
99
00:06:32,830 --> 00:06:34,123
-[woman screams]
-Let me think, damn it!
100
00:06:34,206 --> 00:06:35,249
OVERSEAS FUTURES INVESTMENT
101
00:06:35,374 --> 00:06:36,375
[all gasp]
102
00:06:41,046 --> 00:06:42,464
[man 2] What the hell?
103
00:06:45,092 --> 00:06:46,677
-Are you leaving?
-Should we stop him?
104
00:06:46,760 --> 00:06:47,761
Where are you going?
105
00:06:48,595 --> 00:06:49,596
[loud chatter]
106
00:06:51,223 --> 00:06:52,224
[chatter stops]
107
00:06:55,436 --> 00:06:56,437
[loud chatter]
108
00:07:02,985 --> 00:07:04,862
That's what I'm saying.
109
00:07:04,945 --> 00:07:05,946
Listen!
110
00:07:07,156 --> 00:07:10,367
Tell me you don't know one more time,
111
00:07:10,451 --> 00:07:13,704
and I'll deport your family and friends.
112
00:07:14,580 --> 00:07:15,581
"Compatriot"?
113
00:07:16,790 --> 00:07:18,250
Yeah, compatriot asshole.
114
00:07:18,333 --> 00:07:20,002
Would my compatriot steal my money?
115
00:07:20,085 --> 00:07:21,462
[shouts] You're just a fraud!
116
00:07:22,754 --> 00:07:23,839
Damn it.
117
00:07:55,078 --> 00:07:56,288
Damn it.
118
00:07:56,371 --> 00:07:57,623
I'll catch this bastard.
119
00:07:57,873 --> 00:07:58,874
[grunts]
120
00:08:02,169 --> 00:08:03,295
You scared me.
121
00:08:03,378 --> 00:08:05,047
-What are you doing here?
-Boss Jang...
122
00:08:05,631 --> 00:08:07,716
I came knowing everything. Open the door.
123
00:08:10,385 --> 00:08:12,262
I would've opened it
if you'd pressed this.
124
00:08:12,346 --> 00:08:14,264
Why would you try to break in?
125
00:08:14,348 --> 00:08:15,349
Why?
126
00:08:18,018 --> 00:08:19,478
You wrecked it!
127
00:08:19,561 --> 00:08:21,146
Shut up.
128
00:08:21,230 --> 00:08:22,397
Where's Yanggyeong?
129
00:08:22,481 --> 00:08:23,815
He's not here.
130
00:08:24,525 --> 00:08:25,817
[Boss Jang] Stop it. He's not here.
131
00:08:26,401 --> 00:08:27,694
Come on.
132
00:08:28,278 --> 00:08:29,613
He's not here!
133
00:08:30,280 --> 00:08:31,990
Why don't you believe me?
134
00:08:32,074 --> 00:08:34,201
How could a detective do this?
135
00:08:43,835 --> 00:08:45,379
[man 1] Who is this bastard?
136
00:08:45,462 --> 00:08:46,713
Who the hell are you?
137
00:08:47,297 --> 00:08:48,966
[Boss Jang] That's enough!
138
00:08:49,049 --> 00:08:50,842
I'm running a business here!
139
00:08:52,386 --> 00:08:53,720
[Joongsik] Don't you have another place?
140
00:08:53,804 --> 00:08:56,723
[Boss Jang] Look for him all you want.
141
00:08:56,807 --> 00:08:57,933
He fled the country.
142
00:08:58,016 --> 00:08:59,851
That idiot's been long gone.
143
00:08:59,935 --> 00:09:01,562
He fled? To where?
144
00:09:01,645 --> 00:09:03,564
I heard he went to Vietnam.
145
00:09:03,647 --> 00:09:04,982
And some say Malaysia.
146
00:09:05,065 --> 00:09:06,066
Is that so?
147
00:09:06,149 --> 00:09:08,443
Did you think I'd accept that and leave?
148
00:09:08,527 --> 00:09:10,279
Did you? At any rate,
149
00:09:10,362 --> 00:09:11,905
if I find him before you do,
150
00:09:11,989 --> 00:09:13,448
I'll bring down this Mahjong room
151
00:09:13,532 --> 00:09:15,242
and everything else you own, got it?
152
00:09:15,826 --> 00:09:16,827
Wow.
153
00:09:17,452 --> 00:09:20,414
We do everything by the book too!
We even pay taxes!
154
00:09:20,497 --> 00:09:21,790
Why are you on my case?
155
00:09:25,002 --> 00:09:26,461
Boss Jang, look here.
156
00:09:26,545 --> 00:09:29,590
Foreign exchange management,
fire services, food sanitation.
157
00:09:29,673 --> 00:09:31,842
Should I try reciting hard legal jargon
158
00:09:31,925 --> 00:09:32,926
and see what happens?
159
00:09:33,010 --> 00:09:36,305
Or shall I examine
every asshole's visa here?
160
00:09:36,388 --> 00:09:37,973
-Want to see me try hard?
-[Boss Jang groans]
161
00:09:38,056 --> 00:09:39,850
-Well, asshole?
-Come on!
162
00:09:39,933 --> 00:09:41,476
-What's wrong with you?
-Let go!
163
00:09:42,394 --> 00:09:43,395
What's the matter?
164
00:09:43,478 --> 00:09:46,523
You'll be the one at a disadvantage
if I do my job properly.
165
00:09:46,607 --> 00:09:48,734
It'll put all of you in a tough spot.
Got it?
166
00:09:50,527 --> 00:09:52,821
I lost over 200 million won too.
167
00:09:52,904 --> 00:09:55,073
-Why would I try to hide him?
-[phone vibrates]
168
00:09:55,157 --> 00:09:56,742
Regardless of the reason,
169
00:09:57,326 --> 00:09:59,828
if you want to keep making money
in this country,
170
00:10:00,787 --> 00:10:02,372
bring that bastard to me now.
171
00:10:04,541 --> 00:10:05,542
Wait.
172
00:10:06,501 --> 00:10:08,420
What will you do about the door?
173
00:10:09,129 --> 00:10:10,255
What about the camera?
174
00:10:10,339 --> 00:10:12,382
[Joongsik] Hey, honey.
175
00:10:12,466 --> 00:10:13,884
I'm working right now.
176
00:10:15,218 --> 00:10:16,219
What?
177
00:10:17,512 --> 00:10:18,680
Wait.
178
00:10:18,764 --> 00:10:20,641
Why would you sell the cello?
179
00:10:21,224 --> 00:10:22,601
How will she go to school?
180
00:10:23,602 --> 00:10:25,979
I'm selling it when we still can.
Don't you get it?
181
00:10:26,688 --> 00:10:28,899
We have nothing valuable except that.
182
00:10:30,400 --> 00:10:32,444
Our house will go up for auction
if we default.
183
00:10:32,527 --> 00:10:33,570
You know that.
184
00:10:34,237 --> 00:10:36,907
We need to settle
the urgent matters first!
185
00:10:39,618 --> 00:10:41,161
So which bank was it again?
186
00:10:41,244 --> 00:10:43,038
I'll try to fix it. Just wait.
187
00:10:43,121 --> 00:10:44,498
How will you fix it?
188
00:10:45,624 --> 00:10:47,292
-Well...
-Well? Tell me.
189
00:10:47,376 --> 00:10:48,377
How will you fix this?
190
00:10:49,169 --> 00:10:50,837
You're no investor.
191
00:10:50,921 --> 00:10:53,674
I knew something was off
when you went on about it.
192
00:10:54,675 --> 00:10:56,802
You know nothing about investment.
193
00:10:56,885 --> 00:10:58,970
How could you invest that much money?
194
00:10:59,054 --> 00:11:00,263
You moron!
195
00:11:00,347 --> 00:11:01,556
-I swear to God...
-I know.
196
00:11:02,057 --> 00:11:03,141
Is it really that important?
197
00:11:03,225 --> 00:11:04,226
I'll do what I can.
198
00:11:04,309 --> 00:11:05,936
-Just wait.
-So tell me!
199
00:11:06,019 --> 00:11:07,270
What will you do?
200
00:11:07,354 --> 00:11:08,897
-Honey--
-Tell me!
201
00:11:08,980 --> 00:11:10,649
Can we hang up? I have to work.
202
00:11:10,732 --> 00:11:12,317
-I'll call you right back.
-No...
203
00:11:12,401 --> 00:11:13,443
-Hey! Hello?
-[beep]
204
00:11:13,527 --> 00:11:14,903
Don't... He hung up!
205
00:11:14,986 --> 00:11:15,987
He hung up.
206
00:11:17,155 --> 00:11:18,824
Why would she sell the cello? Damn it.
207
00:11:20,909 --> 00:11:23,286
-It's not possible?
-No, sir.
208
00:11:24,204 --> 00:11:26,790
I'm a police officer. A public official.
209
00:11:26,873 --> 00:11:27,874
LOAN COUNSELING
210
00:11:27,958 --> 00:11:31,002
I even have a salary account here.
What do you mean, "no"?
211
00:11:31,086 --> 00:11:33,213
You've already maxed out
your mortgage loan.
212
00:11:33,296 --> 00:11:36,800
-There's a history of defaults...
-Yeah, I know that.
213
00:11:36,883 --> 00:11:40,637
But there's no country where a government
official can't get a loan, no?
214
00:11:41,471 --> 00:11:44,307
It's not us but the country
that's preventing the loan.
215
00:11:44,391 --> 00:11:45,851
We do want to give you one.
216
00:11:46,893 --> 00:11:48,311
Then just give me one.
217
00:11:50,647 --> 00:11:51,815
Hello, good day.
218
00:11:52,649 --> 00:11:55,277
This is Lieutenant Baek Joongsik
from Team 2.
219
00:11:55,360 --> 00:11:56,903
-[woman] Yes?
-Hello.
220
00:11:56,987 --> 00:11:58,947
I'd like to check someone's
immigration records.
221
00:11:59,030 --> 00:12:00,031
May I have the name?
222
00:12:00,657 --> 00:12:01,658
His name is...
223
00:12:02,367 --> 00:12:03,785
Lim Yanggyeong.
224
00:12:04,536 --> 00:12:05,662
His last name's Lim.
225
00:12:05,746 --> 00:12:07,205
Is he on the No Fly List?
226
00:12:07,289 --> 00:12:08,582
No, he's probably not.
227
00:12:09,791 --> 00:12:10,792
Goodness.
228
00:12:10,876 --> 00:12:12,127
Malaysia?
229
00:12:12,210 --> 00:12:13,211
When?
230
00:12:16,923 --> 00:12:19,092
Okay, I understand. Thank you.
231
00:12:19,885 --> 00:12:21,595
Yes, okay. Thank you.
232
00:12:26,057 --> 00:12:27,517
What the hell are you doing?
233
00:12:28,518 --> 00:12:29,519
Excuse me?
234
00:12:31,146 --> 00:12:33,690
What the hell did you do all day?
235
00:12:33,774 --> 00:12:36,318
I did some investigating
and went to the bank.
236
00:12:36,401 --> 00:12:38,111
I did some work here and there.
237
00:12:39,029 --> 00:12:41,865
Why can't police officers
get a loan in this country?
238
00:12:41,948 --> 00:12:42,949
Investigating?
239
00:12:44,075 --> 00:12:45,619
What are you investigating?
240
00:12:45,702 --> 00:12:46,787
Well? Let's hear it.
241
00:12:47,954 --> 00:12:50,457
You know it's strictly confidential.
242
00:12:50,540 --> 00:12:52,584
Hey! Can't you see everyone's working hard
243
00:12:52,667 --> 00:12:54,419
-at crime scenes?
-Sir, I...
244
00:12:55,086 --> 00:12:58,423
Can you lend me five million won? Please?
245
00:12:58,507 --> 00:13:00,050
Or can you take out a loan for me?
246
00:13:00,133 --> 00:13:01,384
I don't have any money.
247
00:13:01,468 --> 00:13:02,719
I can't take out a loan.
248
00:13:03,512 --> 00:13:05,096
Well, good job.
249
00:13:07,265 --> 00:13:08,475
Joongsik...
250
00:13:08,558 --> 00:13:10,727
Did you ask Team 1 to lend you money too?
251
00:13:11,520 --> 00:13:12,771
Is something going on at home?
252
00:13:12,854 --> 00:13:15,190
No, nothing's going on.
253
00:13:15,273 --> 00:13:17,400
You can tell me.
254
00:13:17,484 --> 00:13:19,903
I need to know so I can
consider lending you the money.
255
00:13:19,986 --> 00:13:22,823
You said you were broke.
You can't even get me a loan.
256
00:13:23,990 --> 00:13:25,700
-That's right.
-[Joongsik sighs]
257
00:13:25,784 --> 00:13:27,577
Why can't I get a loan?
258
00:13:27,661 --> 00:13:29,746
-You punk, seriously...
-[phone ringing]
259
00:13:31,331 --> 00:13:35,335
[sighs wearily] Thank you for calling
Hosan Police Station.
260
00:13:35,418 --> 00:13:37,254
This is Lieutenant Baek Joongsik speaking.
261
00:13:37,337 --> 00:13:39,673
[Eunjeong] It's a report
from Hosan Jeil Hospital.
262
00:13:40,549 --> 00:13:42,217
-Hosan Jeil Hospital?
-Yes.
263
00:13:44,052 --> 00:13:45,303
-Is it an emergency?
-Yes.
264
00:13:45,387 --> 00:13:47,097
This is Park Eunjeong from Precinct 2.
265
00:13:47,180 --> 00:13:49,224
-Officer Park Eunjeong.
-Yes.
266
00:13:50,475 --> 00:13:53,061
Yes, I understand. Okay.
267
00:13:54,437 --> 00:13:55,438
Joongsik,
268
00:13:55,939 --> 00:13:57,899
I'm just worried about you.
269
00:13:57,983 --> 00:14:00,318
Tell me if something's wrong
and let me help you.
270
00:14:00,402 --> 00:14:01,736
What if you get into trouble?
271
00:14:01,820 --> 00:14:03,738
How can I cover for you
if I'm in the dark?
272
00:14:03,822 --> 00:14:05,699
I'm going to step out.
273
00:14:06,283 --> 00:14:07,534
Where are you going?
274
00:14:07,617 --> 00:14:09,202
It was an emergency call.
275
00:14:09,786 --> 00:14:10,787
Have a good day.
276
00:14:13,874 --> 00:14:15,000
[sighs]
277
00:14:15,083 --> 00:14:17,669
I'll pay you right back. I promise.
278
00:14:17,752 --> 00:14:20,255
-I just need five million won.
-[man] Let me think about it.
279
00:14:20,338 --> 00:14:22,257
Yeah, I'm sure you need to think.
280
00:14:22,340 --> 00:14:23,425
-Try to think positively--
-[beep]
281
00:14:27,929 --> 00:14:29,431
This is ridiculous.
282
00:14:33,059 --> 00:14:34,060
[phone vibrates]
283
00:14:35,770 --> 00:14:38,106
OUTSTANDING PAYMENT REMINDER
284
00:14:38,356 --> 00:14:39,357
[sighs]
285
00:14:42,360 --> 00:14:43,361
Whatever.
286
00:14:45,947 --> 00:14:46,948
[sighs wearily]
287
00:14:50,744 --> 00:14:52,245
What the hell?
288
00:14:53,663 --> 00:14:54,956
What?
289
00:14:55,081 --> 00:14:56,625
Are you Lieutenant Baek Joongsik?
290
00:14:56,708 --> 00:14:58,251
Officer Park Eunjeong?
291
00:14:58,335 --> 00:14:59,336
Yes!
292
00:14:59,920 --> 00:15:00,921
Let's go.
293
00:15:01,004 --> 00:15:02,005
Yes, sir!
294
00:15:03,465 --> 00:15:04,633
[Joongsik grunts]
295
00:15:04,925 --> 00:15:06,259
By the way,
296
00:15:06,343 --> 00:15:07,677
you can't sneak up like that.
297
00:15:07,761 --> 00:15:11,056
My left atrium is enlarged and weak.
298
00:15:11,139 --> 00:15:14,601
HOSAN JEIL HOSPITAL
299
00:15:15,560 --> 00:15:18,897
I, too, had an arrhythmia
when I was young.
300
00:15:18,980 --> 00:15:20,815
The doctor said I needed surgery.
301
00:15:20,899 --> 00:15:23,109
But my grandmother said
it was too dangerous.
302
00:15:23,193 --> 00:15:24,736
She made me tomato juice with kale,
303
00:15:24,819 --> 00:15:26,696
and I drank it twice a day.
304
00:15:26,780 --> 00:15:28,740
It was really hard to get kale back then,
305
00:15:28,823 --> 00:15:31,493
so we grew our own in the yard.
306
00:15:31,576 --> 00:15:33,828
It tastes terrible,
307
00:15:33,912 --> 00:15:36,122
-but it was so effective.
-[elevator dings]
308
00:15:36,206 --> 00:15:38,166
I'm careful with my heart even now,
309
00:15:38,249 --> 00:15:41,252
but my medical check-up results say
there's no problem.
310
00:15:41,336 --> 00:15:43,713
So I think it's really effective!
311
00:15:43,797 --> 00:15:46,758
Just to be safe,
I still drink it once a day--
312
00:15:46,841 --> 00:15:48,635
So, Officer Park,
313
00:15:48,718 --> 00:15:50,929
you're quite sociable, aren't you?
314
00:15:51,012 --> 00:15:53,640
You're right! My mom has seven siblings.
315
00:15:53,723 --> 00:15:55,642
So, for generations, my mom--
316
00:15:55,725 --> 00:15:57,268
-Are we there yet?
-She... What?
317
00:15:57,352 --> 00:15:58,853
Which room is it? Go ahead.
318
00:15:58,937 --> 00:16:01,106
Right. Yes, sir! It's this way!
319
00:16:02,399 --> 00:16:04,609
[Eunjeong] The anesthesia
should wear off in an hour,
320
00:16:05,151 --> 00:16:07,737
but he lost a lot of blood,
so it could take longer.
321
00:16:07,821 --> 00:16:10,699
Other than losing an ear,
he's fine, right?
322
00:16:10,782 --> 00:16:13,576
A man piggybacked him here.
323
00:16:13,660 --> 00:16:15,370
They said he was covered in blood.
324
00:16:15,453 --> 00:16:18,623
But he left without filing a report?
325
00:16:18,707 --> 00:16:21,876
[doctor] Yes, we performed emergency
treatment because he bled a lot.
326
00:16:21,960 --> 00:16:25,213
However, the cut off wound
seemed abnormal.
327
00:16:25,797 --> 00:16:26,923
How so?
328
00:16:27,007 --> 00:16:29,592
If it were an accident,
it would've been torn
329
00:16:29,676 --> 00:16:32,721
or ripped from being crushed
by a heavy object, usually.
330
00:16:32,804 --> 00:16:34,889
But this patient's case is different.
331
00:16:34,973 --> 00:16:36,975
I think his ear was cut off intentionally.
332
00:16:37,058 --> 00:16:39,185
As if it were cut like meat by a butcher.
333
00:16:39,269 --> 00:16:40,395
It was a clean cut.
334
00:16:40,478 --> 00:16:41,771
Cut meat?
335
00:16:45,859 --> 00:16:46,860
[keyboard clacking]
336
00:16:48,570 --> 00:16:49,571
[security personnel] Here.
337
00:16:50,780 --> 00:16:51,781
Let's see.
338
00:16:55,201 --> 00:16:56,202
Stop!
339
00:16:57,245 --> 00:16:58,329
What's that?
340
00:16:58,413 --> 00:16:59,622
Right there!
341
00:17:00,373 --> 00:17:02,834
Right there!
There's something in his hand.
342
00:17:02,917 --> 00:17:04,627
Can you zoom in on that?
343
00:17:04,711 --> 00:17:06,046
[laughs] He can't.
344
00:17:06,129 --> 00:17:08,298
You can't zoom in on security footage.
345
00:17:08,381 --> 00:17:09,674
You can.
346
00:17:11,801 --> 00:17:12,802
You can?
347
00:17:13,678 --> 00:17:15,013
[Joongsik] Oh, you can.
348
00:17:15,555 --> 00:17:16,556
[Eunjeong] It's an ear!
349
00:17:17,223 --> 00:17:18,558
Let's see.
350
00:17:19,684 --> 00:17:20,769
Officer Park.
351
00:17:20,852 --> 00:17:23,146
The man who cut the ear off...
352
00:17:24,064 --> 00:17:26,566
piggybacked the victim here,
showing he did it.
353
00:17:26,649 --> 00:17:28,902
Does that make sense to you?
354
00:17:28,985 --> 00:17:30,612
Does it? And another thing...
355
00:17:31,279 --> 00:17:34,282
He should've left it to sew it back on.
Why would he take it?
356
00:17:34,824 --> 00:17:37,118
Right? Don't you find it odd too?
357
00:17:37,744 --> 00:17:39,954
Do you have security cameras
in the parking lot?
358
00:17:40,455 --> 00:17:41,581
Yes, we do.
359
00:17:41,664 --> 00:17:42,916
That's enough.
360
00:17:42,999 --> 00:17:44,334
-Just a moment.
-Stop it.
361
00:17:44,667 --> 00:17:45,668
[Eunjeong chuckles]
362
00:17:46,211 --> 00:17:48,088
-There!
-Here it is.
363
00:17:48,171 --> 00:17:50,256
[Eunjeong] There he is. Lieutenant, look!
364
00:17:52,467 --> 00:17:53,468
[Eunjeong exclaims]
365
00:17:56,179 --> 00:17:57,180
[Eunjeong gasps]
366
00:18:09,234 --> 00:18:10,235
[sighs]
367
00:18:13,196 --> 00:18:14,197
[breathes heavily]
368
00:18:25,959 --> 00:18:26,960
[camera shutter clicks]
369
00:18:34,801 --> 00:18:35,802
[exhales]
370
00:18:39,055 --> 00:18:40,056
[siren wailing]
371
00:18:40,515 --> 00:18:43,226
I mean, what's the point of going there?
372
00:18:43,309 --> 00:18:45,728
You know that even if we file the report,
373
00:18:45,812 --> 00:18:47,981
the assault will only end in fines.
374
00:18:48,064 --> 00:18:50,525
It's already been reported,
375
00:18:50,608 --> 00:18:52,777
so just go find out what happened.
376
00:18:52,861 --> 00:18:55,822
You already checked the vehicle details,
so what are you saying?
377
00:18:55,905 --> 00:18:59,409
Wait, who did the vehicle check?
I'm at the scene. Who filed the report?
378
00:18:59,492 --> 00:19:00,493
It says here...
379
00:19:01,327 --> 00:19:02,328
Daeju Precinct 2.
380
00:19:02,412 --> 00:19:04,080
-I did it!
-Daeju-- What the hell!
381
00:19:04,164 --> 00:19:05,165
You scared me.
382
00:19:08,585 --> 00:19:10,461
-So what?
-That's enough. Go take care of it!
383
00:19:11,296 --> 00:19:12,881
-You're nearby anyway.
-Yes, sir!
384
00:19:12,964 --> 00:19:14,340
I'll do my best.
385
00:19:14,424 --> 00:19:15,508
[car lock beeps]
386
00:19:16,926 --> 00:19:18,595
What now?
387
00:19:18,678 --> 00:19:19,679
Aren't I coming?
388
00:19:20,263 --> 00:19:22,140
[laughs] All right. Listen.
389
00:19:22,223 --> 00:19:24,893
The victim is unconscious, right?
390
00:19:25,476 --> 00:19:27,061
What if he wakes up?
391
00:19:27,770 --> 00:19:29,480
We'll need someone here to investigate.
392
00:19:32,901 --> 00:19:34,527
-That's your mission.
-[car door slams]
393
00:19:34,694 --> 00:19:35,695
Yes, sir!
394
00:19:39,449 --> 00:19:42,076
MILL
395
00:19:59,135 --> 00:20:00,136
[dog barking in the distance]
396
00:20:02,972 --> 00:20:03,973
[car lock beeps]
397
00:20:32,418 --> 00:20:33,670
CUSTOMER NAME: LEEM JIHONG
398
00:20:37,048 --> 00:20:38,049
Mr. Leem Jihong?
399
00:20:43,554 --> 00:20:44,555
Mr. Leem Jihong?
400
00:20:47,850 --> 00:20:48,893
-Mr. Leem Jihong--
-[door clanks]
401
00:20:50,270 --> 00:20:51,271
[door creaks]
402
00:20:56,651 --> 00:20:57,652
[door squeaks open]
403
00:21:01,948 --> 00:21:02,949
Mr. Leem Jihong?
404
00:21:12,667 --> 00:21:13,668
Mr. Leem Jihong?
405
00:21:48,911 --> 00:21:49,912
What's that?
406
00:21:55,501 --> 00:21:56,753
Damn it.
407
00:22:15,146 --> 00:22:16,439
Mr. Leem Jihong?
408
00:22:20,151 --> 00:22:21,652
[mumbles] Is he not home?
409
00:22:48,054 --> 00:22:49,972
TO MR. SKIRT STEAK
410
00:22:57,355 --> 00:22:58,356
[loud thudding]
411
00:22:58,731 --> 00:23:00,525
Fuck. [groans]
412
00:23:01,776 --> 00:23:02,777
[groaning]
413
00:23:05,196 --> 00:23:06,197
What's this?
414
00:23:21,671 --> 00:23:22,713
Shit.
415
00:23:23,464 --> 00:23:24,715
What is this?
416
00:23:25,007 --> 00:23:26,008
[breathing heavily]
417
00:23:41,524 --> 00:23:42,525
[door slams]
418
00:23:49,449 --> 00:23:50,450
[Jihong] Who's there?
419
00:23:50,533 --> 00:23:52,452
Mr. Leem Jihong?
420
00:23:52,535 --> 00:23:54,745
I'm a police officer.
421
00:23:55,872 --> 00:23:56,873
Mr. Leem Jihong!
422
00:23:57,582 --> 00:23:58,583
[grunts]
423
00:23:58,833 --> 00:23:59,834
Hey!
424
00:24:01,127 --> 00:24:02,336
You bastard!
425
00:24:02,420 --> 00:24:03,421
Hey!
426
00:24:03,504 --> 00:24:06,215
You punk! [mumbles] Why is he running?
427
00:24:06,299 --> 00:24:08,259
Hey, why are you running? Why?
428
00:24:08,342 --> 00:24:10,219
-[Jihong grunts]
-Why are you running? Fuck!
429
00:24:10,303 --> 00:24:11,304
-[dog barking]
-Hey!
430
00:24:15,141 --> 00:24:17,185
Damn idiot.
431
00:24:19,145 --> 00:24:20,271
[Joongsik mumbling indistinctly]
432
00:24:20,521 --> 00:24:21,981
You're dead.
433
00:24:25,485 --> 00:24:26,486
[Joongsik] Come here!
434
00:24:26,569 --> 00:24:27,612
Hey!
435
00:24:27,737 --> 00:24:28,738
[Jihong grunts]
436
00:24:28,821 --> 00:24:29,822
Fuck!
437
00:24:30,364 --> 00:24:32,283
[Joongsik] That moron.
438
00:24:35,286 --> 00:24:38,581
That's so fucking high. That asshole!
439
00:24:41,125 --> 00:24:42,126
[Joongsik panting]
440
00:24:43,711 --> 00:24:44,754
Wait, hey!
441
00:24:48,216 --> 00:24:49,550
Why... [panting]
442
00:24:49,634 --> 00:24:50,635
Why are you running?
443
00:24:53,513 --> 00:24:54,514
[grunts]
444
00:24:55,223 --> 00:24:56,224
[panting]
445
00:24:56,432 --> 00:24:57,433
[Joongsik] Where did he go?
446
00:24:59,143 --> 00:25:00,144
[footsteps approaching]
447
00:25:00,645 --> 00:25:01,938
-[Joongsik] Where is he?
-[Jihong gasps]
448
00:25:02,021 --> 00:25:03,147
[Joongsik] Damn it! Mister!
449
00:25:03,231 --> 00:25:04,774
God damn it.
450
00:25:06,984 --> 00:25:08,402
But, why?
451
00:25:10,696 --> 00:25:13,533
Did you do something bad?
452
00:25:16,118 --> 00:25:17,537
Damn it.
453
00:25:17,620 --> 00:25:18,621
Damn you.
454
00:25:18,704 --> 00:25:20,915
You asshole! Come on.
455
00:25:20,998 --> 00:25:22,083
[panting]
456
00:25:23,292 --> 00:25:26,003
Why are you running? You son of a bitch.
457
00:25:28,756 --> 00:25:29,757
[Jihong grunting]
458
00:25:34,554 --> 00:25:35,638
[Joongsik] You bastard!
459
00:25:36,097 --> 00:25:37,098
[Jihong panting intensely]
460
00:25:38,432 --> 00:25:39,433
[Joongsik] Hey.
461
00:25:42,937 --> 00:25:43,938
[grunts]
462
00:25:46,315 --> 00:25:47,316
Stop, you asshole.
463
00:25:47,400 --> 00:25:50,236
Hey, this is a hill. You fucker.
464
00:25:52,405 --> 00:25:53,489
Why?
465
00:25:53,573 --> 00:25:55,324
Why are you running? Why?
466
00:25:59,120 --> 00:26:00,454
That bastard...
467
00:26:00,538 --> 00:26:01,539
[panting]
468
00:26:02,540 --> 00:26:03,916
[Joongsik] Hey, stop.
469
00:26:06,794 --> 00:26:08,754
-Hey.
-Fuck. You're persistent.
470
00:26:08,838 --> 00:26:09,839
-[Jihong gasps]
-[crashing]
471
00:26:09,922 --> 00:26:12,174
Look at that fucking moron.
472
00:26:12,258 --> 00:26:13,718
So why...
473
00:26:14,927 --> 00:26:16,137
Why did you have to run?
474
00:26:18,180 --> 00:26:19,181
[Joongsik coughs]
475
00:26:19,682 --> 00:26:21,517
I just want to talk.
476
00:26:21,601 --> 00:26:23,561
Damn it. [panting]
477
00:26:29,358 --> 00:26:30,693
What the hell?
478
00:26:30,776 --> 00:26:31,777
Mister?
479
00:26:33,362 --> 00:26:34,363
Mister...
480
00:26:34,864 --> 00:26:35,865
Damn it.
481
00:26:37,033 --> 00:26:38,034
Mister!
482
00:26:40,578 --> 00:26:41,579
[Joongsik breathing heavily]
483
00:26:42,788 --> 00:26:45,374
Fuck. What do I do?
484
00:26:50,171 --> 00:26:52,214
God, I should...
485
00:27:02,183 --> 00:27:03,184
[♪ intense music playing]
486
00:27:10,941 --> 00:27:11,942
[groans softly]
487
00:27:16,238 --> 00:27:17,239
[Joongsik breathing heavily]
488
00:27:24,830 --> 00:27:26,582
Is this the emergency line?
489
00:27:26,666 --> 00:27:29,043
A person is passed out here. Yes.
490
00:27:29,126 --> 00:27:31,045
You have to come quickly.
491
00:27:31,128 --> 00:27:32,129
Yes.
492
00:27:33,923 --> 00:27:35,341
The address is...
493
00:27:37,760 --> 00:27:38,761
[music stops]
494
00:27:39,053 --> 00:27:41,013
[siren wailing]
495
00:27:41,764 --> 00:27:43,933
[indistinct chatter]
496
00:27:49,063 --> 00:27:52,024
That crazy shit cut someone's ear off.
497
00:27:54,610 --> 00:27:55,611
Why did he run?
498
00:27:56,654 --> 00:27:57,863
Listen to this.
499
00:27:58,447 --> 00:27:59,448
He saw me.
500
00:28:00,199 --> 00:28:01,367
I said, "I'm a police officer."
501
00:28:01,701 --> 00:28:02,743
Then he ran.
502
00:28:03,369 --> 00:28:04,412
Yeah, so why?
503
00:28:05,204 --> 00:28:06,205
What do you mean?
504
00:28:06,288 --> 00:28:07,665
So did you chase him?
505
00:28:07,748 --> 00:28:09,583
Of course I did! Would you not?
506
00:28:10,626 --> 00:28:11,627
Then what?
507
00:28:13,003 --> 00:28:14,004
What?
508
00:28:14,088 --> 00:28:15,881
How did that happen to him?
509
00:28:15,965 --> 00:28:18,592
I don't know! How am I supposed to know?
510
00:28:19,218 --> 00:28:20,219
You ran after him.
511
00:28:21,762 --> 00:28:24,640
I mean, he was running,
512
00:28:24,724 --> 00:28:26,058
and he dropped this.
513
00:28:26,684 --> 00:28:28,102
So I picked it up.
514
00:28:28,894 --> 00:28:30,104
You didn't see him fall?
515
00:28:32,523 --> 00:28:34,859
When I turned the corner
and saw the stairs,
516
00:28:34,942 --> 00:28:36,444
he was already down there
517
00:28:36,527 --> 00:28:38,404
with his neck snapped. So how do I...
518
00:28:38,487 --> 00:28:40,364
That's when I called you.
519
00:28:43,534 --> 00:28:46,203
Sure. He could've fallen on his own.
520
00:28:47,621 --> 00:28:50,040
Are you doubting me right now?
Do you suspect me?
521
00:28:50,124 --> 00:28:52,376
You're insane. You are.
522
00:28:52,960 --> 00:28:55,087
Watch all the security footage.
523
00:28:55,171 --> 00:28:57,256
Also, check the autopsy report.
524
00:28:57,339 --> 00:28:58,799
You're crazy.
525
00:29:00,509 --> 00:29:03,262
I wasn't doubting you. I was just asking.
526
00:29:03,345 --> 00:29:04,764
You've become more irritable.
527
00:29:04,847 --> 00:29:07,600
I don't want to do this anymore.
528
00:29:07,683 --> 00:29:09,518
-I'm leaving.
-What about your report?
529
00:29:09,602 --> 00:29:11,353
I'll do it in the morning. Send the file.
530
00:29:12,229 --> 00:29:13,898
A person died, man.
531
00:29:13,981 --> 00:29:16,150
My heart's still racing.
532
00:29:16,650 --> 00:29:18,486
You know I have an enlarged left atrium.
533
00:29:18,569 --> 00:29:20,029
That shit again.
534
00:29:21,197 --> 00:29:22,198
Evidence.
535
00:29:23,073 --> 00:29:25,326
How can he treat evidence like this?
536
00:29:26,160 --> 00:29:27,328
Take care of yourself.
537
00:29:27,411 --> 00:29:28,412
[Joongsik] Okay.
538
00:29:29,288 --> 00:29:30,289
[car door slams]
539
00:29:31,165 --> 00:29:32,166
[exhales]
540
00:29:41,509 --> 00:29:42,760
[Juho] Drive safely.
541
00:29:46,847 --> 00:29:48,891
He's so grouchy.
542
00:29:49,475 --> 00:29:50,851
Hey, let's pull out!
543
00:29:52,269 --> 00:29:53,479
[Changjae] Fuck.
544
00:29:56,440 --> 00:29:57,441
[ringing]
545
00:30:23,759 --> 00:30:24,760
[tires screeching]
546
00:30:27,680 --> 00:30:28,681
Wait a second.
547
00:30:38,107 --> 00:30:40,526
Fuck, this place is crawling with cameras.
548
00:30:45,114 --> 00:30:46,115
Are there any here?
549
00:30:49,618 --> 00:30:50,828
What?
550
00:30:56,083 --> 00:30:57,167
Okay.
551
00:31:03,424 --> 00:31:06,468
DO NOT ENTER
552
00:31:27,907 --> 00:31:28,908
What the fuck?
553
00:32:26,632 --> 00:32:27,633
[♪ intense music playing]
554
00:32:28,801 --> 00:32:29,802
Fuck.
555
00:32:37,559 --> 00:32:39,269
It's 10 million... No, 100 million won.
556
00:32:40,729 --> 00:32:41,814
Wait, 200 million...
557
00:32:42,481 --> 00:32:44,441
One billion... One billion won!
558
00:32:44,525 --> 00:32:45,859
[breathing heavily]
559
00:32:45,943 --> 00:32:47,778
One billion won.
560
00:32:54,576 --> 00:32:55,577
TO MR. SKIRT STEAK
561
00:33:02,501 --> 00:33:03,502
[car lock beeps]
562
00:33:15,431 --> 00:33:16,432
[clears throat]
563
00:33:19,685 --> 00:33:20,686
[dog barking in a distance]
564
00:33:41,665 --> 00:33:43,000
[♪ suspenseful music playing]
565
00:34:02,436 --> 00:34:03,437
[engine starts]
566
00:34:09,151 --> 00:34:10,152
[car gears shifting]
567
00:34:19,411 --> 00:34:20,412
[usb connection chime]
568
00:34:22,289 --> 00:34:23,373
[computer mouse clicking]
569
00:35:03,622 --> 00:35:04,623
[Changjae] What?
570
00:35:11,171 --> 00:35:12,673
Fuck.
571
00:35:15,592 --> 00:35:16,718
[♪ suspenseful music intensifies]
572
00:35:48,876 --> 00:35:50,711
Joongsik, wake up!
573
00:35:52,337 --> 00:35:54,715
Let's turn on the heater.
574
00:35:54,798 --> 00:35:55,799
Where'd you get this?
575
00:35:58,510 --> 00:36:00,846
Why would you go through my stuff?
576
00:36:01,763 --> 00:36:03,432
What is this?
577
00:36:03,515 --> 00:36:05,100
What do you think?
578
00:36:05,184 --> 00:36:07,561
I told you I'd take care of it.
579
00:36:08,520 --> 00:36:09,813
Did you catch him? Did you?
580
00:36:09,897 --> 00:36:12,274
Yeah, I did find him.
581
00:36:13,108 --> 00:36:15,152
He had his reasons too.
582
00:36:16,111 --> 00:36:17,362
Then what about the money?
583
00:36:17,946 --> 00:36:19,698
Is this all? You gave him 400 million.
584
00:36:19,781 --> 00:36:22,034
I will get back the rest, plus interest.
585
00:36:22,117 --> 00:36:24,494
So use that to pay the interest first.
586
00:36:24,578 --> 00:36:25,704
Goodness.
587
00:36:26,705 --> 00:36:27,998
I knew it.
588
00:36:29,082 --> 00:36:31,168
He didn't seem like the type to do that.
589
00:36:31,710 --> 00:36:34,671
I told you he seemed like a decent person
when I first met him.
590
00:36:34,755 --> 00:36:36,381
-I knew it.
-[Somi] What is that, Dad?
591
00:36:36,465 --> 00:36:37,549
-You got money?
-Oh, gosh.
592
00:36:38,133 --> 00:36:39,509
My baby!
593
00:36:40,344 --> 00:36:41,470
I can keep my cello then?
594
00:36:41,553 --> 00:36:43,347
Of course, you can keep your cello.
595
00:36:43,430 --> 00:36:45,057
And I don't have to work part-time?
596
00:36:45,140 --> 00:36:46,642
-I don't have to transfer?
-[Joongsik] What?
597
00:36:46,725 --> 00:36:48,310
You were so dramatic.
598
00:36:48,393 --> 00:36:50,062
-Seriously.
-I wasn't.
599
00:36:50,145 --> 00:36:51,939
Somi, your mom was being dramatic.
600
00:36:52,022 --> 00:36:54,691
We were about to be homeless
because of you!
601
00:36:54,775 --> 00:36:57,778
Forget it. I'll just buy you a new one.
602
00:36:57,861 --> 00:37:00,614
[gasps] You're the best, Mr. Baek!
603
00:37:00,697 --> 00:37:02,991
[Somi] So cool!
604
00:37:03,992 --> 00:37:05,994
I can really count on you!
605
00:37:06,078 --> 00:37:08,080
-Of course.
-Goodness!
606
00:37:08,163 --> 00:37:09,498
[Eunjeong] Mr. Yoon Changjae?
607
00:37:19,091 --> 00:37:20,926
Excuse me! Where's the patient in 4113?
608
00:37:21,009 --> 00:37:22,177
Room 4113?
609
00:37:22,261 --> 00:37:24,304
Yes! His ear was cut off.
He's not in his room!
610
00:37:24,388 --> 00:37:25,389
What?
611
00:37:26,974 --> 00:37:29,309
-He should be there.
-What?
612
00:37:29,393 --> 00:37:30,519
CASE CLOSURE REPORT
613
00:37:30,602 --> 00:37:31,853
[Suchang] It's closed?
614
00:37:32,604 --> 00:37:34,189
Yeah. What's wrong?
615
00:37:35,440 --> 00:37:37,734
Shouldn't we speak to the victim first?
616
00:37:37,818 --> 00:37:39,861
But the perpetrator's dead now.
617
00:37:39,945 --> 00:37:41,613
There's no reason to prosecute.
618
00:37:41,697 --> 00:37:43,532
Besides, we don't want to bother him
619
00:37:43,615 --> 00:37:46,743
when the kid is on the hospital bed
like that, do we?
620
00:37:46,827 --> 00:37:48,412
Yeah, you're right.
621
00:37:49,204 --> 00:37:50,497
But there are procedures.
622
00:37:50,580 --> 00:37:52,374
Right? Is this your first rodeo?
623
00:37:53,083 --> 00:37:56,086
Add a statement or two in here, at least.
624
00:37:56,169 --> 00:37:57,421
[Joongsik] Yes, sir.
625
00:38:00,549 --> 00:38:02,509
Did you come across some money?
626
00:38:03,885 --> 00:38:04,886
Excuse me?
627
00:38:06,096 --> 00:38:07,097
[laughs]
628
00:38:07,806 --> 00:38:10,058
You spent all day asking to borrow money.
629
00:38:10,142 --> 00:38:11,977
I'm just amazed to see you suddenly work.
630
00:38:12,060 --> 00:38:14,855
Don't exaggerate.
631
00:38:14,938 --> 00:38:16,273
I was diligent with work.
632
00:38:16,356 --> 00:38:18,066
When were you ever diligent with work?
633
00:38:18,150 --> 00:38:19,818
Don't lie!
634
00:38:19,901 --> 00:38:21,069
[phone vibrates]
635
00:38:21,153 --> 00:38:22,863
Answering your phone
during a conversation...
636
00:38:26,408 --> 00:38:27,409
Yes.
637
00:38:27,492 --> 00:38:29,995
It's Park Eunjeong from Daeju Precinct 2.
638
00:38:30,078 --> 00:38:31,663
Hey, Officer Park.
639
00:38:31,747 --> 00:38:33,123
Yoon Changjae disappeared.
640
00:38:34,041 --> 00:38:36,001
[Joongsik] Just a second.
641
00:38:37,627 --> 00:38:39,338
Hello. What did you say?
642
00:38:40,047 --> 00:38:42,090
He just left without permission.
643
00:38:42,174 --> 00:38:43,967
The nurses have no idea.
644
00:38:44,051 --> 00:38:46,261
Shall I report him missing?
645
00:38:46,345 --> 00:38:48,055
Or shall I put out an APB on him?
646
00:38:48,138 --> 00:38:49,139
An APB?
647
00:38:49,890 --> 00:38:51,058
For what crime?
648
00:38:51,141 --> 00:38:52,809
What then? The perpetrator's dead,
649
00:38:52,893 --> 00:38:54,436
-and the victim fled.
-So...
650
00:38:54,519 --> 00:38:56,563
Officer Park, listen to me.
651
00:38:56,646 --> 00:38:58,273
Why would the victim flee?
652
00:38:58,899 --> 00:39:00,108
He didn't cut off someone's ear.
653
00:39:00,192 --> 00:39:01,193
-He's a victim.
-What?
654
00:39:01,276 --> 00:39:02,611
He left because he was fine.
655
00:39:02,694 --> 00:39:04,905
He'll call the cops
if he feels wronged, right?
656
00:39:05,572 --> 00:39:06,656
-Am I right?
-Still...
657
00:39:06,740 --> 00:39:07,949
I know you worked hard,
658
00:39:08,033 --> 00:39:10,827
but there's no reason to prosecute.
I'll take care of it.
659
00:39:10,911 --> 00:39:13,830
Also, don't file reports
for unconfirmed incidents.
660
00:39:13,914 --> 00:39:15,040
It's exhausting, okay?
661
00:39:15,123 --> 00:39:16,666
He's still a victim.
662
00:39:16,750 --> 00:39:18,418
I'll look into it myself.
663
00:39:18,502 --> 00:39:22,047
Sure. Yeah. Do it by yourself,
if you must investigate. Good luck.
664
00:39:43,610 --> 00:39:44,611
[phone vibrates]
665
00:39:45,654 --> 00:39:48,949
HOSAN POLICE STATION
PLEASE ATTEND EMERGENCY MEETING
666
00:39:58,708 --> 00:39:59,709
[♪ intense music playing]
667
00:40:03,547 --> 00:40:04,756
[music stops]
668
00:40:07,634 --> 00:40:08,844
[officer 1] What's the matter now?
669
00:40:08,927 --> 00:40:10,971
-[officer 2] You know the drill.
-[officer 3] I'm sick of this.
670
00:40:14,724 --> 00:40:16,184
What's going on?
671
00:40:16,268 --> 00:40:17,727
I don't know.
672
00:40:17,811 --> 00:40:19,396
They're calling all detectives.
673
00:40:19,479 --> 00:40:21,648
I have a feeling we're all screwed.
674
00:40:21,731 --> 00:40:22,732
Why?
675
00:40:22,816 --> 00:40:24,401
No reason needed, you know.
676
00:40:24,484 --> 00:40:25,819
Something just feels off.
677
00:40:25,902 --> 00:40:27,237
-Who?
-The Chief.
678
00:40:27,821 --> 00:40:29,364
We're not screwed.
679
00:40:29,448 --> 00:40:31,700
They're just overreacting again.
680
00:40:32,868 --> 00:40:34,619
-Let's go.
-You don't believe me again.
681
00:40:34,703 --> 00:40:36,496
-Let's go.
-[Juho] Do not butt in today!
682
00:40:36,580 --> 00:40:37,706
[Suchang] Okay, I won't.
683
00:40:39,708 --> 00:40:41,960
Hey, raise it.
They can't see it in the back.
684
00:40:42,752 --> 00:40:43,962
[detective] Yes, sir!
685
00:40:45,380 --> 00:40:47,883
[Sanghun]
He's just taking his own damn time.
686
00:40:48,383 --> 00:40:49,384
Look at that.
687
00:40:53,346 --> 00:40:54,347
[officers exclaim]
688
00:40:57,726 --> 00:40:59,811
MASKED MAN CASE
TENDENCY AND RESPONSE PLAN
689
00:41:01,438 --> 00:41:02,439
[static]
690
00:41:03,648 --> 00:41:05,525
-[officer 1] What's that?
-[officer 2] Isn't it a roulette?
691
00:41:07,611 --> 00:41:10,155
-[officer 1] What's written on it?
-[officer 3] It's a roulette.
692
00:41:11,948 --> 00:41:12,949
ONE BILLION WON
693
00:41:13,033 --> 00:41:14,034
One billion won!
694
00:41:15,368 --> 00:41:17,496
Are you here to have fun, punks?
695
00:41:21,708 --> 00:41:22,751
CUT EAR OFF
696
00:41:23,460 --> 00:41:24,628
[Masked Man] Hey, guys! It's me.
697
00:41:24,711 --> 00:41:27,964
I'll give you a billion won if you cut
Changjae's ear off. Easy, right?
698
00:41:28,381 --> 00:41:30,634
The stakes are small,
so let's make it quick.
699
00:41:30,717 --> 00:41:32,594
I'm sure you all know the rules,
700
00:41:32,677 --> 00:41:35,138
but if Yoon Changjae cuts his own ear off,
701
00:41:36,056 --> 00:41:37,057
it's invalid.
702
00:41:37,599 --> 00:41:38,600
Okay?
703
00:41:38,683 --> 00:41:40,685
[doctor] I think it was cut off
intentionally.
704
00:41:40,769 --> 00:41:42,687
As if it were cut like meat by a butcher.
705
00:41:42,771 --> 00:41:44,356
It was a clean cut.
706
00:41:49,402 --> 00:41:51,363
One billion... One billion won!
707
00:41:54,366 --> 00:41:56,117
[detective] Please, turn to page six.
708
00:41:56,201 --> 00:41:59,162
A target is chosen,
and the roulette wheel is spun.
709
00:41:59,246 --> 00:42:01,248
And it decides the action and reward.
710
00:42:01,331 --> 00:42:03,375
One billion won for an ear? Are you sure?
711
00:42:04,000 --> 00:42:05,043
Yes, sir.
712
00:42:05,126 --> 00:42:07,921
There's fake news everywhere.
How can we trust the internet?
713
00:42:08,004 --> 00:42:09,172
Regardless,
714
00:42:09,256 --> 00:42:11,299
now that we know, we should take action.
715
00:42:12,008 --> 00:42:13,009
Hey, Baek Joongsik.
716
00:42:13,593 --> 00:42:15,720
-Was there a billion won at the scene?
-Pardon?
717
00:42:15,804 --> 00:42:17,347
You were at the scene.
718
00:42:17,430 --> 00:42:19,182
Was there money at the guy's house?
719
00:42:20,809 --> 00:42:22,060
No, there wasn't.
720
00:42:24,688 --> 00:42:25,772
[Sanghun] He says there wasn't.
721
00:42:25,855 --> 00:42:27,983
What if there's a chance it's related?
722
00:42:28,066 --> 00:42:30,318
You believe the internet
but not your colleague?
723
00:42:31,945 --> 00:42:33,196
Then let's ask Yoon Changjae
724
00:42:33,280 --> 00:42:35,782
why Leem Jihong attacked him.
725
00:42:35,865 --> 00:42:37,784
They were friends. We'll get something.
726
00:42:38,577 --> 00:42:39,703
Where's Yoon Changjae now?
727
00:42:41,580 --> 00:42:42,581
Hey.
728
00:42:43,039 --> 00:42:44,416
Go to the hospital and bring him.
729
00:42:45,584 --> 00:42:46,835
The thing is...
730
00:42:46,918 --> 00:42:48,795
-he disappeared.
-What?
731
00:42:48,878 --> 00:42:50,088
What are you saying?
732
00:42:51,298 --> 00:42:52,382
[Suchang] When?
733
00:42:52,465 --> 00:42:54,259
This morning around 4:00 a.m.
734
00:42:55,093 --> 00:42:57,596
An officer at the hospital
just called to tell me.
735
00:42:57,679 --> 00:42:59,347
-You little...
-I'm sorry.
736
00:42:59,431 --> 00:43:02,684
See? I'm sure there's something there.
737
00:43:02,767 --> 00:43:05,353
Then why else would the victim flee?
738
00:43:06,563 --> 00:43:07,564
Also,
739
00:43:07,647 --> 00:43:10,650
a new video was posted today.
740
00:43:15,822 --> 00:43:16,823
[Masked Man] It's me.
741
00:43:16,906 --> 00:43:19,868
I read all of your comments.
742
00:43:19,951 --> 00:43:21,578
People accusing me of not paying,
743
00:43:21,661 --> 00:43:24,748
saying it's aggro, noise marketing,
and that I'm lying.
744
00:43:25,498 --> 00:43:27,334
I understand if you think I talk a lot,
745
00:43:27,417 --> 00:43:30,503
but doubting my sincerity
is going too far, don't you think?
746
00:43:30,587 --> 00:43:33,548
Fuck. Why are there
so many untrusting people out there?
747
00:43:36,092 --> 00:43:37,844
I was pissed and thought of quitting.
748
00:43:38,803 --> 00:43:42,307
But, instead,
I generously prepared a surprise for you.
749
00:43:42,807 --> 00:43:45,226
I will give away exactly one billion won.
750
00:43:45,935 --> 00:43:49,522
Hosan NC Park on the 15th at 5 p.m.
751
00:43:49,606 --> 00:43:51,483
You'll know more when you get there.
752
00:43:51,566 --> 00:43:53,652
I'll give you enough time to get off work.
753
00:43:53,735 --> 00:43:56,196
So believe people
when they tell you something.
754
00:43:56,279 --> 00:43:58,448
-[Sanghun] What time is it?
-It's 3:00 p.m.
755
00:43:59,157 --> 00:44:00,575
We have two hours left.
756
00:44:01,534 --> 00:44:02,786
What do you think, Jeong?
757
00:44:02,869 --> 00:44:03,912
You know what I think.
758
00:44:03,995 --> 00:44:05,705
He's a lunatic talking nonsense.
759
00:44:05,789 --> 00:44:07,040
Yes, he's right.
760
00:44:07,123 --> 00:44:09,000
They're a dime a dozen on the internet.
761
00:44:09,084 --> 00:44:11,461
-We can't respond to each one--
-[Eunsuk] No!
762
00:44:11,544 --> 00:44:13,546
What if the citizens get hurt?
763
00:44:14,130 --> 00:44:17,926
The person in charge will get fired
if we sit back and something happens!
764
00:44:18,718 --> 00:44:19,969
Will you take responsibility?
765
00:44:22,180 --> 00:44:23,515
Hey!
766
00:44:25,684 --> 00:44:27,894
Raise your hands
if you think we should respond.
767
00:44:38,405 --> 00:44:39,781
Hey, what are you doing?
768
00:44:39,864 --> 00:44:41,408
We should catch him.
769
00:44:43,118 --> 00:44:44,119
[Joongsik clears throat]
770
00:44:47,580 --> 00:44:48,581
[♪ epic music playing]
771
00:45:14,065 --> 00:45:15,650
-[Gwangil] Go in.
-[Suchang] Keep going.
772
00:45:16,317 --> 00:45:17,444
[Dongjin] Get in line.
773
00:45:17,527 --> 00:45:18,862
HOSAN NC PARK
GATE 1, MAIN
774
00:45:18,945 --> 00:45:21,322
Get inside. Get inside.
775
00:45:23,825 --> 00:45:25,368
-Gwangil, line them up.
-Yes, sir.
776
00:45:25,452 --> 00:45:26,453
-[Gwangil] Yes, sir.
-You too.
777
00:45:28,079 --> 00:45:29,122
[officer 3] Get in formation.
778
00:45:35,628 --> 00:45:37,714
What are we doing right now?
779
00:45:42,719 --> 00:45:45,388
[Gwangil over the radio]
What's going on? People are gathering.
780
00:45:47,766 --> 00:45:48,892
Good grief.
781
00:46:00,820 --> 00:46:02,697
[onlooker] Goodness.
782
00:46:02,781 --> 00:46:04,532
Mister! Don't push! You'll get hurt.
783
00:46:12,999 --> 00:46:14,000
[Juho] What?
784
00:46:14,083 --> 00:46:15,084
Damn it.
785
00:46:15,251 --> 00:46:16,252
[Juho laughs]
786
00:46:16,711 --> 00:46:17,712
What's with you?
787
00:46:17,796 --> 00:46:19,756
Did I scare you? [laughs]
788
00:46:19,839 --> 00:46:20,840
Come on.
789
00:46:21,716 --> 00:46:23,593
Why are you so nervous?
790
00:46:23,676 --> 00:46:25,053
He was lying.
791
00:46:25,595 --> 00:46:27,096
[Suchang over the radio] Juho, come in.
792
00:46:27,180 --> 00:46:28,264
Anything up there?
793
00:46:29,182 --> 00:46:30,475
Of course not.
794
00:46:30,558 --> 00:46:31,935
There's nothing here.
795
00:46:32,018 --> 00:46:34,187
Sir, it's cold!
796
00:46:34,270 --> 00:46:35,730
[Suchang over the radio] I'm cold too.
797
00:46:35,814 --> 00:46:37,690
Come down. Let's get something to eat.
798
00:46:37,774 --> 00:46:38,775
Yes, sir.
799
00:46:39,275 --> 00:46:40,985
HOSAN NC PARK
800
00:46:41,069 --> 00:46:42,987
-[onlooker 1] What time is it?
-[onlooker 2] It's 4:58 p.m.
801
00:46:43,071 --> 00:46:44,572
[onlooker 3] Time's going by slow!
802
00:46:44,656 --> 00:46:46,574
[onlooker 4] Will he come?
I don't think he will.
803
00:46:48,284 --> 00:46:49,911
-[onlooker 5] Looks tough.
-[onlooker 6] Time's up.
804
00:46:49,994 --> 00:46:51,621
-Hello!
-He's going to give away money.
805
00:46:51,704 --> 00:46:52,705
It's almost time.
806
00:46:53,456 --> 00:46:55,124
[onlooker 7] What's going on?
807
00:46:55,208 --> 00:46:58,211
[onlooker 8 screams] One minute left!
One billion won, let's go!
808
00:46:59,546 --> 00:47:02,131
[Juho sighs]
There are so many people here.
809
00:47:02,215 --> 00:47:04,175
They have nothing better to do.
810
00:47:04,259 --> 00:47:07,220
[security manager on radio]
It's 4:59 and 35 seconds. Stay alert.
811
00:47:07,971 --> 00:47:10,598
This is ridiculous. They're all the same.
812
00:47:11,349 --> 00:47:13,893
Guys! We'll start the countdown!
813
00:47:13,977 --> 00:47:15,687
-Start the countdown! Ten!
-[streamer] Ten!
814
00:47:15,770 --> 00:47:17,689
[all] Nine, eight,
815
00:47:17,772 --> 00:47:19,232
seven, six,
816
00:47:19,315 --> 00:47:21,109
five, four,
817
00:47:21,192 --> 00:47:23,611
three, two, one!
818
00:47:23,695 --> 00:47:25,488
[crowd clamoring]
819
00:47:25,905 --> 00:47:27,156
[onlooker 9] Where is it?
820
00:47:27,240 --> 00:47:28,241
[onlooker 10] There's nothing.
821
00:47:28,324 --> 00:47:29,617
-[onlooker 11] What's going on?
-What?
822
00:47:29,701 --> 00:47:30,910
[crowd exclaims]
823
00:47:33,037 --> 00:47:34,372
[indistinct chatter]
824
00:47:35,123 --> 00:47:36,124
[onlooker 12] I knew it.
825
00:47:36,207 --> 00:47:37,584
What is this?
826
00:47:37,667 --> 00:47:39,377
[onlooker 13] Who would give away
a billion won?
827
00:47:39,460 --> 00:47:41,504
[onlooker 14] I told you it was a lie!
828
00:47:41,963 --> 00:47:43,840
-[onlooker 15] Waste of my time.
-[onlooker 16] Let's go.
829
00:47:43,923 --> 00:47:45,341
[onlooker 17] Everyone, what is this?
830
00:47:45,425 --> 00:47:46,843
He deceived the people.
831
00:47:46,926 --> 00:47:48,344
Don't be like that. Let's wait.
832
00:47:48,428 --> 00:47:52,557
Guys, I told you! He's so aggro!
833
00:47:52,640 --> 00:47:54,017
-[streamer] He's full of lies!
-Hey,
834
00:47:54,100 --> 00:47:55,977
there's a great tteokbokki place here.
835
00:47:56,060 --> 00:47:57,645
Let's go eat that.
836
00:47:57,729 --> 00:47:59,314
-Tteokbokki?
-Come on. No!
837
00:47:59,397 --> 00:48:00,857
Hey, I'm buying.
838
00:48:00,940 --> 00:48:03,359
GATE 4, 3RD BASE INFIELD
839
00:48:07,530 --> 00:48:10,950
No. Mom, my balloon.
840
00:48:15,121 --> 00:48:16,748
[streamer] He's just full of lies!
841
00:48:16,831 --> 00:48:18,541
He's such a bastard!
842
00:48:18,625 --> 00:48:20,376
What's that? Look there!
843
00:48:20,877 --> 00:48:22,253
-What is it?
-[onlooker 18] It's a drone!
844
00:48:22,337 --> 00:48:23,796
-[crowd exclaiming]
-[onlooker 19] It's here!
845
00:48:23,880 --> 00:48:25,381
-[onlooker 20] Look!
-[onlooker 21] Over there!
846
00:48:25,465 --> 00:48:26,466
[onlooker 22] It's a drone!
847
00:48:26,966 --> 00:48:28,343
-[onlooker 23] It's a drone!
-Wait...
848
00:48:28,426 --> 00:48:29,928
[onlooker 24] It's here!
849
00:48:35,433 --> 00:48:36,684
[Juho] What is it?
850
00:48:37,560 --> 00:48:38,937
-[Joongsik exclaims]
-[Juho] What is that?
851
00:48:39,020 --> 00:48:40,396
-[Suchang] Joongsik? What?
-What's that?
852
00:48:41,898 --> 00:48:42,899
[Suchang] Where are they going?
853
00:48:43,650 --> 00:48:44,651
[♪ thrilling music playing]
854
00:48:44,734 --> 00:48:45,735
[loud whirring]
855
00:48:50,698 --> 00:48:51,991
[crowd exclaiming, yelling]
856
00:48:52,909 --> 00:48:53,910
Look.
857
00:48:55,328 --> 00:48:56,996
-[Dongjin] Is that it?
-[Gwangil] What is that?
858
00:48:58,706 --> 00:48:59,707
[crowd exclaiming excitedly]
859
00:48:59,791 --> 00:49:00,917
[♪ thrilling music intensifies]
860
00:49:01,000 --> 00:49:02,961
Hey, let's go in!
861
00:49:03,461 --> 00:49:05,213
-[onlooker 25] Let's go in!
-[Juho] What?
862
00:49:05,880 --> 00:49:08,049
[onlooker 26]
Hey, it's going to pop inside!
863
00:49:08,132 --> 00:49:09,634
-[officer 1] Wait, stop!
-[onlooker 27] Go!
864
00:49:15,431 --> 00:49:16,432
[officer 2] Stop them.
865
00:49:16,516 --> 00:49:17,934
-[officer 3] Grab them!
-[officer 4] Hey!
866
00:49:18,017 --> 00:49:20,103
[Dongjin on radio]
Ma'am, people are pushing through.
867
00:49:20,561 --> 00:49:22,438
[security manager on radio]
Deploy all remaining personnel!
868
00:49:26,943 --> 00:49:27,944
[crowd clamoring]
869
00:49:32,448 --> 00:49:34,075
What the...
870
00:49:34,951 --> 00:49:36,536
[detective 1 on radio]
They got through Gate 4!
871
00:49:36,619 --> 00:49:37,662
[onlooker 28] Hey, don't push!
872
00:49:44,127 --> 00:49:45,670
They're getting in!
873
00:50:04,480 --> 00:50:06,315
Send the troops to the field!
874
00:50:07,692 --> 00:50:09,360
[detective 2 on radio]
They got through Gate 1!
875
00:50:12,905 --> 00:50:13,990
[Suchang] Come on!
876
00:50:17,201 --> 00:50:19,662
Hey, Gate 4 has collapsed! Come now!
877
00:50:22,290 --> 00:50:25,126
[Masked Man over speakers]
Guys, it's me. Can you hear me?
878
00:50:25,209 --> 00:50:28,421
I'm so disappointed.
I expected more people to come.
879
00:50:28,504 --> 00:50:31,340
Still, I'm a man of my word.
880
00:50:31,424 --> 00:50:32,633
Mister, come on! Run!
881
00:50:32,717 --> 00:50:34,427
Run quickly! Here comes your money!
882
00:50:35,511 --> 00:50:36,763
[explosion]
883
00:50:38,931 --> 00:50:39,932
[explosion]
884
00:50:46,606 --> 00:50:48,191
[crowd clamoring]
885
00:50:54,530 --> 00:50:55,531
[♪ intense music playing]
886
00:50:59,035 --> 00:51:00,036
[onlooker 29] Run!
887
00:51:00,453 --> 00:51:01,454
[onlooker 30] Run!
888
00:51:31,025 --> 00:51:32,568
What are you all doing?
889
00:51:32,652 --> 00:51:34,112
It's a mess down here!
890
00:52:58,613 --> 00:53:00,239
[music fades]
891
00:53:00,323 --> 00:53:01,741
-[siren blaring]
-[crowd groaning]
892
00:53:01,824 --> 00:53:02,909
[man] How much longer?
893
00:53:02,992 --> 00:53:03,993
Everyone,
894
00:53:04,994 --> 00:53:07,079
if you don't cooperate,
895
00:53:07,163 --> 00:53:09,665
we won't be able to finish it today.
896
00:53:09,749 --> 00:53:11,167
Get your ID cards ready.
897
00:53:11,250 --> 00:53:13,211
If you're hurt and bleeding badly,
898
00:53:13,294 --> 00:53:14,921
incapable of walking,
899
00:53:15,004 --> 00:53:16,464
or have a chronic illness,
900
00:53:16,547 --> 00:53:18,174
-come to the first floor--
-Sir?
901
00:53:20,843 --> 00:53:21,844
Yes?
902
00:53:22,678 --> 00:53:23,679
Does it hurt badly?
903
00:53:24,263 --> 00:53:25,640
No, it's not that.
904
00:53:28,142 --> 00:53:29,435
What's the Wi-Fi password?
905
00:53:30,895 --> 00:53:32,396
I have to watch something,
906
00:53:32,480 --> 00:53:34,565
but all the networks are secured. Damn.
907
00:53:35,233 --> 00:53:36,234
This one.
908
00:53:41,447 --> 00:53:42,448
Wait...
909
00:53:45,076 --> 00:53:47,536
What's his deal?
He just left without telling me.
910
00:53:48,120 --> 00:53:49,497
[man 1] My shoulder hurts so bad.
911
00:53:49,580 --> 00:53:50,831
[man 2] Let us go home.
912
00:53:50,915 --> 00:53:53,042
[woman 1] I have to go home
and make dinner.
913
00:53:54,460 --> 00:53:56,337
[man 3] Are we done? Can I go?
914
00:53:56,420 --> 00:53:58,714
-[man 4] I didn't take any money!
-[Joongsik] Just wait!
915
00:54:01,050 --> 00:54:02,051
[Juho] You're all done.
916
00:54:03,427 --> 00:54:05,554
Sign here. Yeah.
917
00:54:05,638 --> 00:54:07,682
All I did was broadcast.
918
00:54:07,765 --> 00:54:09,016
-Yes.
-I didn't take any money.
919
00:54:09,100 --> 00:54:10,101
You may go.
920
00:54:10,184 --> 00:54:11,185
-I can?
-Yes.
921
00:54:16,816 --> 00:54:17,817
Goodbye.
922
00:54:23,364 --> 00:54:24,365
[man 5] How much longer?
923
00:54:27,076 --> 00:54:28,077
[indistinct chatter]
924
00:54:31,247 --> 00:54:32,248
[woman 2] I can't stay.
925
00:54:32,331 --> 00:54:33,457
[man 6] I can't.
926
00:54:33,541 --> 00:54:36,544
Joongsik, there's another video!
927
00:54:36,627 --> 00:54:38,462
It's out!
928
00:54:38,546 --> 00:54:39,714
It's out!
929
00:54:39,797 --> 00:54:41,132
[static on the background]
930
00:54:42,591 --> 00:54:44,927
-[man 7] He's streaming!
-[woman 3] What is it this time?
931
00:54:45,011 --> 00:54:46,971
-[man 8] Turn it up.
-[woman 3] Turn the volume up!
932
00:54:47,054 --> 00:54:48,514
[Dongjin] Wait a second.
933
00:54:51,100 --> 00:54:52,101
[Masked Man] Guys.
934
00:54:52,184 --> 00:54:54,312
-It's me.
-Excuse me.
935
00:54:54,395 --> 00:54:56,355
The news said
it was a hundred million won.
936
00:54:56,439 --> 00:54:58,274
Those who saw it in person must know.
937
00:54:58,357 --> 00:55:01,402
I gave away exactly one billion won.
938
00:55:01,485 --> 00:55:03,571
So to all the idiots
posting stupid comments,
939
00:55:03,654 --> 00:55:04,989
I hope you stop.
940
00:55:05,072 --> 00:55:07,450
Now, shall we play the next round?
941
00:55:07,533 --> 00:55:08,951
[♪ thrilling music playing]
942
00:55:10,786 --> 00:55:11,787
[roulette whirring]
943
00:55:24,050 --> 00:55:25,051
KIM GUKHO
944
00:55:26,135 --> 00:55:27,178
Kim Gukho?
945
00:55:27,261 --> 00:55:29,055
[woman 4] What?
Is he already being released?
946
00:55:29,138 --> 00:55:32,850
[Masked Man] There. The next target is
Kim Gukho, age 49.
947
00:55:32,933 --> 00:55:34,477
I'm sure everyone knows.
948
00:55:34,560 --> 00:55:36,395
The younger kids can look him up.
949
00:55:37,355 --> 00:55:38,356
He's currently in jail.
950
00:55:39,023 --> 00:55:41,192
He's scheduled to be released
in three days.
951
00:55:41,275 --> 00:55:43,652
Then what are the stakes?
952
00:55:48,616 --> 00:55:52,328
Drum roll, please.
953
00:55:54,747 --> 00:55:55,915
20 BILLION WON
954
00:55:56,290 --> 00:55:59,043
[gasps] It's 20 billion won!
955
00:55:59,126 --> 00:56:00,127
It's 20 billion won?
956
00:56:00,795 --> 00:56:02,380
[woman 5] Seriously? Are you joking?
957
00:56:02,463 --> 00:56:04,799
[man 9] What?
Did a billion won make sense then?
958
00:56:05,132 --> 00:56:06,133
[indistinct chatter]
959
00:56:06,592 --> 00:56:10,471
[Masked Man] Wait, are you all arguing
about whether or not I'll really pay you?
960
00:56:10,971 --> 00:56:13,057
Fuck, believe me if you want or don't.
961
00:56:13,140 --> 00:56:14,141
Now, let's go!
962
00:56:17,395 --> 00:56:18,396
[whirring]
963
00:56:20,898 --> 00:56:22,525
BREAK ARM - CUT ACHILLES HEEL
964
00:56:22,608 --> 00:56:23,609
DROWN IN WATER
965
00:56:33,244 --> 00:56:34,537
[roulette whirring slows down]
966
00:56:36,622 --> 00:56:39,083
CUT ANKLE - CUT TONGU - CUT EAR OFF
967
00:56:39,166 --> 00:56:40,209
KILL
968
00:56:40,292 --> 00:56:43,379
[Masked Man] "Kill."
969
00:56:44,171 --> 00:56:47,716
There it is. Kill Kim Gukho,
and I'll give you 20 billion won.
970
00:56:49,009 --> 00:56:53,097
I don't care how you kill him,
but I'd wish you do it in style.
971
00:56:55,182 --> 00:56:58,060
I'll give you the money
even if you get caught. Don't worry.
972
00:57:02,773 --> 00:57:03,774
Just in case,
973
00:57:05,276 --> 00:57:07,194
tell him not to kill himself.
974
00:57:08,362 --> 00:57:09,697
If Kim Gukho kills himself,
975
00:57:12,074 --> 00:57:13,909
I'll double it on the next round.
976
00:57:14,743 --> 00:57:15,744
Understand?
977
00:57:19,457 --> 00:57:21,250
KIM GUKHO
978
00:57:21,333 --> 00:57:23,919
20 BILLION WON
979
00:57:24,003 --> 00:57:25,880
KILL
980
00:57:25,963 --> 00:57:27,089
[theme music playing]
981
01:00:54,088 --> 01:00:56,090
Translated by Suyun Mounce
982
01:00:56,090 --> 01:01:01,090
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
983
01:00:56,090 --> 01:01:06,090
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
61409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.