Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:19,584
[Choir]
# Mater #
2
00:00:21,049 --> 00:00:25,454
# Lacrimarum #
3
00:00:25,455 --> 00:00:32,280
# Mater Lacrimarum #
4
00:01:00,377 --> 00:01:03,027
[Man, Echoing]
Mater.
5
00:01:07,696 --> 00:01:10,636
[Man, Echoing]
Mater.
6
00:01:14,208 --> 00:01:17,599
## [Choir Continues]
7
00:02:01,115 --> 00:02:03,766
[Man, Echoing]
Mater.
8
00:02:06,006 --> 00:02:09,311
[Man, Echoing]
Mater.
9
00:02:14,172 --> 00:02:16,630
[Man, Echoing]
Mater.
10
00:02:16,631 --> 00:02:20,025
[Banging]
11
00:02:21,621 --> 00:02:24,272
[Man, Echoing]
Mater.
12
00:02:29,522 --> 00:02:32,441
Uh-huh. Uh-huh.
Easy now.
13
00:02:32,442 --> 00:02:34,481
[Men Gasping]
14
00:02:34,482 --> 00:02:39,361
- You okay?
- Hey, there's something down here!
15
00:03:00,366 --> 00:03:04,238
"Oscar de la Vall�, 1815."
16
00:03:10,925 --> 00:03:13,023
Cut the chains.
17
00:03:17,419 --> 00:03:20,231
[Grunts]
18
00:03:35,201 --> 00:03:37,645
[Grunts]
19
00:03:46,145 --> 00:03:49,680
We'll rebury him on the other side
of the cemetery...
20
00:03:49,681 --> 00:03:52,163
later tonight.
21
00:03:52,697 --> 00:03:55,611
And the urn?
22
00:03:56,662 --> 00:03:58,629
Put it in my car.
23
00:03:58,630 --> 00:04:02,001
- Hang on, Monsignor.
- [Creature Roars]
24
00:04:14,420 --> 00:04:17,072
[Monsignor's Voice]
Dear Michael...
25
00:04:17,073 --> 00:04:19,824
we found
something alarming today...
26
00:04:19,825 --> 00:04:23,198
right outside of the cemetery.
27
00:04:23,199 --> 00:04:27,624
I'm sending this urn
over to you...
28
00:04:27,625 --> 00:04:31,119
that you can examine
its contents.
29
00:04:31,949 --> 00:04:34,698
You know more
about the history of magic...
30
00:04:34,699 --> 00:04:39,255
and esoteric sciences
than I do...
31
00:04:39,256 --> 00:04:42,596
and I'm hoping you can deny...
32
00:04:42,597 --> 00:04:45,176
what I fear.
33
00:04:48,339 --> 00:04:51,588
Hey, Sarah.
You seen Michael?
34
00:04:51,589 --> 00:04:54,049
Not for a couple of hours.
35
00:04:54,050 --> 00:04:57,265
- He had to take Paul to the doctor.
- Oh, that's right.
36
00:04:57,266 --> 00:04:59,462
I was wondering why he
wasn't answering his cell.
37
00:04:59,463 --> 00:05:01,107
Come take a look at something.
38
00:05:01,108 --> 00:05:02,911
What?
39
00:05:02,912 --> 00:05:05,339
Here, let me show you.
Come with me.
40
00:05:05,340 --> 00:05:07,790
All right.
41
00:05:08,293 --> 00:05:11,609
- What is it?
- Come. I'll show you.
42
00:05:11,610 --> 00:05:14,103
I know it's late,
but you really need to check this out.
43
00:05:14,104 --> 00:05:16,070
- Really?
- Yeah.
44
00:05:16,071 --> 00:05:18,237
don't keep me hanging.
What is it?
45
00:05:18,238 --> 00:05:21,748
- All right. It's an urn.
- Really?
46
00:05:21,749 --> 00:05:24,200
Yes.
47
00:05:28,044 --> 00:05:31,914
- Where'd it come from?
- Viterbo. A Monsignor Brusca sent it.
48
00:05:31,915 --> 00:05:36,578
They found it with
a coffin buried in 1815.
49
00:05:36,579 --> 00:05:38,404
[Man, Echoing]
Mater.
50
00:05:38,405 --> 00:05:41,163
- Isn't this amazing?
- I've never seen anything like this.
51
00:05:41,164 --> 00:05:43,136
I know.
52
00:05:43,137 --> 00:05:45,044
[Phone Beeping]
53
00:05:45,045 --> 00:05:49,244
Oh. Michael's phone is still off.
[Sighs]
54
00:05:49,245 --> 00:05:51,910
What do you think?
Should we risk opening it without him?
55
00:05:51,911 --> 00:05:54,177
- don't ask me.
- [Laughs] Yeah, right.
56
00:05:54,178 --> 00:05:57,920
You know what? We're just gonna
open it up, and I won't touch the letter.
57
00:05:57,921 --> 00:05:59,895
- deal.
- Okay.
58
00:05:59,896 --> 00:06:03,046
- Let's do it.
- All right.
59
00:06:03,047 --> 00:06:05,084
Do you need help?
60
00:06:05,085 --> 00:06:08,028
No, I think I'm okay.
61
00:06:15,060 --> 00:06:17,225
Ow! damn it!
62
00:06:17,226 --> 00:06:19,397
Are you okay?
What is it?
63
00:06:19,398 --> 00:06:22,690
Aah. I cut myself.
I'll be all right.
64
00:06:22,691 --> 00:06:25,714
- It's okay. Are you ready?
- Yeah.
65
00:06:25,715 --> 00:06:27,755
- Okay.
- Let's do it.
66
00:06:27,756 --> 00:06:29,563
- Let's go.
- Like this?
67
00:06:29,564 --> 00:06:31,568
Yeah. It's a little tough.
68
00:06:31,569 --> 00:06:33,480
All right. Yeah, there you go.
69
00:06:33,481 --> 00:06:35,518
Careful.
70
00:06:35,519 --> 00:06:38,537
Yeah.
71
00:06:40,586 --> 00:06:42,560
Wow.
72
00:06:42,561 --> 00:06:45,752
Take a careful look at the hilt.
73
00:06:45,753 --> 00:06:48,515
- Tell me what you see.
- The gemstone settings.
74
00:06:48,516 --> 00:06:50,588
It's a medieval technique,
isn't it?
75
00:06:50,589 --> 00:06:54,297
Very good.
Thirteenth century, most likely.
76
00:06:55,189 --> 00:06:57,554
Look. Three statues.
77
00:06:57,555 --> 00:06:59,530
- That's kind of scary.
- Yeah.
78
00:06:59,531 --> 00:07:02,199
- You take it.
- There you go.
79
00:07:02,200 --> 00:07:05,193
Okay. Oh, there's more.
80
00:07:05,194 --> 00:07:09,596
Look at this. Okay.
81
00:07:11,549 --> 00:07:13,893
They're so well-preserved.
82
00:07:13,894 --> 00:07:17,336
- Yeah.
- Look at this writing.
83
00:07:20,033 --> 00:07:23,194
- Hey, there's more.
- Yeah?
84
00:07:31,208 --> 00:07:34,958
This is some kind of talisman.
85
00:07:36,643 --> 00:07:38,849
Can you read the writing?
86
00:07:38,850 --> 00:07:41,189
No, not offhand.
87
00:07:41,190 --> 00:07:43,958
It's some ancient language.
88
00:07:43,959 --> 00:07:47,815
You know what? Go and grab the Aramaic
and Mycenaean dictionaries, will you?
89
00:07:47,816 --> 00:07:50,221
- Yeah.
- He'll want us to move on this right away.
90
00:07:50,222 --> 00:07:53,449
- Okay.
- Thank you.
91
00:07:57,802 --> 00:08:03,310
"Seera Leraji"-
92
00:08:03,311 --> 00:08:05,840
[Creature Growls]
93
00:08:09,644 --> 00:08:13,260
"Sabnack. "
94
00:08:15,778 --> 00:08:19,533
- [Rumbling]
- [Gasps]
95
00:08:21,285 --> 00:08:24,736
[Whimpering]
96
00:08:27,551 --> 00:08:30,028
[Rumbling Stops]
97
00:08:30,029 --> 00:08:32,332
[Sighs]
98
00:08:32,333 --> 00:08:34,973
- [Screeches]
- Huh?
99
00:08:34,974 --> 00:08:39,194
- [Creatures Roaring]
- [Screams] No! No!
100
00:08:40,051 --> 00:08:43,380
- Help me! No!
- [Screeches]
101
00:08:43,381 --> 00:08:47,297
[Screaming]
102
00:08:49,520 --> 00:08:52,427
[Creatures Laughing]
103
00:08:52,428 --> 00:08:56,287
[Gagging]
104
00:08:59,062 --> 00:09:02,096
[Moaning]
105
00:09:02,097 --> 00:09:04,405
- [Flesh Slicing]
- [Groaning]
106
00:09:05,761 --> 00:09:07,279
[Loud Moan]
107
00:09:07,280 --> 00:09:11,309
[Moaning]
108
00:09:11,310 --> 00:09:13,119
[Screeches]
109
00:09:25,899 --> 00:09:30,118
- [Moaning Continues]
- [Creatures Laughing]
110
00:09:35,967 --> 00:09:38,737
[Voice Whispering]
Mater. Mater.
111
00:09:46,430 --> 00:09:50,023
[Voices Moaning]
112
00:09:51,152 --> 00:09:55,301
[Growling]
113
00:09:58,840 --> 00:10:02,300
[Gasping]
114
00:10:28,683 --> 00:10:31,413
[Screeching]
115
00:10:34,701 --> 00:10:37,134
[Screeches]
116
00:10:38,144 --> 00:10:40,583
[Screeching Continues]
117
00:10:56,587 --> 00:11:00,467
- [Growling]
- [Creature Grunts]
118
00:11:01,767 --> 00:11:04,170
[Creature Grunts]
119
00:11:11,323 --> 00:11:14,255
[Panting]
120
00:11:14,289 --> 00:11:17,180
[Grunting]
121
00:11:17,181 --> 00:11:20,650
[Growls, Screeches]
122
00:11:23,392 --> 00:11:25,797
[Woman's Voice]
Go now.
123
00:11:26,581 --> 00:11:28,508
Go now!
124
00:11:28,509 --> 00:11:31,375
[Whimpering]
125
00:11:37,717 --> 00:11:39,932
[Screeching]
126
00:11:47,900 --> 00:11:51,663
Hello. Help!
Please help me!
127
00:11:56,180 --> 00:12:00,948
You saw four people, and they were,
to use your words, "deformed"?
128
00:12:00,949 --> 00:12:04,108
I didn't see their faces, but...
129
00:12:04,109 --> 00:12:06,519
there was something very strange
about the way they moved.
130
00:12:06,520 --> 00:12:09,708
- How so?
- It was like-
131
00:12:10,972 --> 00:12:14,339
God, they tore her to bits.
132
00:12:14,994 --> 00:12:17,352
- The blood, it was-
- Wait.
133
00:12:17,353 --> 00:12:21,634
- How did they move?
- Well, they were sort of hunched over.
134
00:12:21,635 --> 00:12:23,952
But I only saw them
for a few seconds.
135
00:12:23,953 --> 00:12:27,139
- So there were three deformed people.
- Yes, and a monkey.
136
00:12:27,140 --> 00:12:29,591
[Laughs]
137
00:12:29,592 --> 00:12:32,940
- A monkey?
- Yes. It was chasing me.
138
00:12:32,941 --> 00:12:35,712
Okay.
139
00:12:36,550 --> 00:12:39,832
Sarah.
140
00:12:39,833 --> 00:12:43,409
So what exactly do you
do for the institute, Sarah?
141
00:12:43,411 --> 00:12:47,050
I'm studying art restoration
and archaeology.
142
00:12:47,051 --> 00:12:49,305
Mm-hmm.
143
00:12:49,306 --> 00:12:52,372
And did you manage to catalog
these pieces of art...
144
00:12:52,373 --> 00:12:54,460
that were stolen before
they were taken away?
145
00:12:54,461 --> 00:12:55,590
No.
146
00:12:55,591 --> 00:12:59,362
We were just starting
to examine them.
147
00:12:59,363 --> 00:13:02,324
Look, I told you
everything I know.
148
00:13:02,325 --> 00:13:04,192
Can I please
go home now, please?
149
00:13:04,227 --> 00:13:06,060
- Sarah!
- No, it's okay. Let him in.
150
00:13:06,061 --> 00:13:09,094
- Michael. Oh, my God.
- Sarah! Hey, are you okay?
151
00:13:09,095 --> 00:13:11,987
- Michael, it was horrible. And Giselle, she-
- Shh. Shh. It's okay.
152
00:13:11,988 --> 00:13:14,889
It's okay. I'm here now.
It's okay.
153
00:13:14,890 --> 00:13:17,146
Hi, I'm Michael Pierce.
I'm the director of the museum.
154
00:13:17,147 --> 00:13:18,720
I am Enzo Marchi,
the head of this investigation.
155
00:13:18,721 --> 00:13:19,754
Great.
156
00:13:19,755 --> 00:13:23,073
- Look, I'm gonna take her home now, okay?
- Of course. No problem.
157
00:13:23,074 --> 00:13:26,778
- Thank you.
- Are you all right?
158
00:13:28,372 --> 00:13:30,486
I can't believe it.
159
00:13:30,521 --> 00:13:32,601
did you hear that?
160
00:13:32,602 --> 00:13:35,208
She's crazy.
161
00:13:35,762 --> 00:13:37,895
You're some detective, you know?
162
00:13:37,896 --> 00:13:42,017
- Sure.
- Go and keep an eye on her.
163
00:13:48,283 --> 00:13:50,930
[Sighs]
164
00:13:50,931 --> 00:13:54,183
Can I stay at your place tonight?
165
00:13:54,184 --> 00:13:57,442
I really don't feel like being alone.
166
00:13:58,251 --> 00:14:00,604
Of course you can.
167
00:14:02,961 --> 00:14:05,570
It's freezing outside.
168
00:14:07,547 --> 00:14:11,126
- Can I light a fire?
- Yeah, sure. I'm just gonna check on Paul.
169
00:14:11,127 --> 00:14:14,017
All right.
170
00:14:27,417 --> 00:14:30,416
Good. Well, he's still asleep.
171
00:14:38,438 --> 00:14:41,865
Something very strange happened
to me tonight.
172
00:14:41,866 --> 00:14:45,161
And, uh, I feel almost embarrassed
to tell you about it.
173
00:14:45,162 --> 00:14:46,845
What?
174
00:14:46,846 --> 00:14:49,267
Promise me you won't think
I'm crazy.
175
00:14:49,268 --> 00:14:52,728
- I promise.
- All right.
176
00:14:52,729 --> 00:14:55,474
I was trapped in there.
177
00:14:55,475 --> 00:14:59,965
And there was no way I was gonna
get out of there alive.
178
00:14:59,966 --> 00:15:03,034
- And then-
- What?
179
00:15:04,591 --> 00:15:06,529
Nah, never mind.
180
00:15:06,530 --> 00:15:09,106
Come on. Tell me.
181
00:15:10,022 --> 00:15:12,154
And then...
182
00:15:12,155 --> 00:15:15,482
I heard a voice in my head...
183
00:15:16,032 --> 00:15:18,062
telling me to go.
184
00:15:18,097 --> 00:15:20,462
And then- bam-
the doors slammed open!
185
00:15:20,463 --> 00:15:23,623
I mean, they were locked
and they slammed open!
186
00:15:23,624 --> 00:15:28,024
And I-And there was
this woman too-
187
00:15:28,025 --> 00:15:30,253
[Boy]
Dad?
188
00:15:30,288 --> 00:15:33,552
Hey, tiger!
What are you doing up? Huh?
189
00:15:33,553 --> 00:15:35,474
I thought you were asleep.
Ah, come here.
190
00:15:35,508 --> 00:15:38,362
- Hi, Paul.
- Hi, Sarah.
191
00:15:38,363 --> 00:15:41,923
- do you want some hot chocolate?
- Yes. Can I stay up late?
192
00:15:41,924 --> 00:15:44,032
Yes, you can stay up late.
193
00:15:44,034 --> 00:15:48,307
Let's choose one of your books,
and we'll take you to bed.
194
00:15:48,308 --> 00:15:50,802
Which one are you gonna get?
This one? Okay.
195
00:15:50,803 --> 00:15:53,779
I'm gonna come in with the hot chocolate now.
Come on. Back to bed.
196
00:15:53,780 --> 00:15:57,691
Coming in a second, all right?
197
00:15:58,348 --> 00:16:00,880
[Sarah]
I just can't get my head around it.
198
00:16:00,881 --> 00:16:03,305
Why did they have to kill Giselle?
199
00:16:03,306 --> 00:16:06,612
What was so important
about that urn?
200
00:16:06,613 --> 00:16:11,144
Well, from what you told me,
they could be talismans.
201
00:16:11,145 --> 00:16:13,672
Look, I'm gonna go and see
Monsignor Brusca tomorrow morning.
202
00:16:13,673 --> 00:16:15,650
Maybe he can shed
some more light on it.
203
00:16:15,651 --> 00:16:18,014
How do you know him?
204
00:16:18,015 --> 00:16:20,899
Well, he came to London a few years ago
to lecture on spiritualism.
205
00:16:20,900 --> 00:16:25,759
And he's meant to be a leading authority
on mysticism and the occult sciences-
206
00:16:25,760 --> 00:16:28,726
"Sciences"? Come on.
You don't believe in that crap.
207
00:16:28,727 --> 00:16:31,096
- The occult?
- Yeah.
208
00:16:31,097 --> 00:16:34,020
Well, maybe, maybe not.
209
00:16:34,021 --> 00:16:36,396
- Hmph.
- What? [Chuckles]
210
00:16:36,397 --> 00:16:38,343
I was just-
211
00:16:38,344 --> 00:16:41,563
What, you don't think there are forces
out there we don't understand?
212
00:16:41,564 --> 00:16:44,483
Not really, no.
You and I are scientists.
213
00:16:44,484 --> 00:16:48,483
We're supposed to believe in
what we see and what we touch.
214
00:16:48,484 --> 00:16:50,464
[Boiling]
215
00:16:50,465 --> 00:16:54,455
- The chocolate!
- See? Forces.
216
00:17:00,450 --> 00:17:04,637
I keep hearing that voice
echoing in my head.
217
00:17:08,308 --> 00:17:10,993
I think I'm going crazy.
218
00:17:10,994 --> 00:17:14,429
You're not going crazy.
Come here.
219
00:17:14,430 --> 00:17:17,410
[Sighs]
You're not going crazy. You just-
220
00:17:17,411 --> 00:17:21,536
[Kisses Head]
Just need to sleep.
221
00:17:21,537 --> 00:17:23,464
Hmm?
222
00:17:23,498 --> 00:17:26,312
Just try to sleep, hmm?
223
00:17:31,521 --> 00:17:33,193
[Woman]
Chaos. Blood. Tears.
224
00:17:33,194 --> 00:17:37,609
[Men, Women]
Mater! Mater!
225
00:17:37,610 --> 00:17:41,439
[Voices Chattering, Moaning]
226
00:17:45,436 --> 00:17:48,861
[Chattering, Moaning Continues]
227
00:18:00,169 --> 00:18:04,578
[Speaking Ancient Language]
228
00:18:26,890 --> 00:18:29,333
[Coos]
229
00:18:30,786 --> 00:18:35,754
Certo. Certo.
230
00:18:35,755 --> 00:18:38,607
[Crying]
231
00:18:48,629 --> 00:18:52,057
[Crying]
232
00:18:55,209 --> 00:18:58,511
- [Groans]
- [Grunts]
233
00:19:11,675 --> 00:19:13,600
- I'll kill you! I'll kill you!
- [Shouting]
234
00:19:13,601 --> 00:19:16,611
[Crying Continues]
235
00:20:19,863 --> 00:20:22,605
[Doorbell Rings]
236
00:20:30,101 --> 00:20:33,137
- Morning, Father.
- Morning.
237
00:20:33,138 --> 00:20:35,719
I'm here to see
Monsignor Brusca.
238
00:20:35,720 --> 00:20:38,946
Oh, you don't know, do you?
239
00:20:40,502 --> 00:20:43,825
[Father] He had a stroke the day
after we found the coffin.
240
00:20:45,732 --> 00:20:50,147
He was conscious for only a few minutes
before he slipped into a coma.
241
00:20:50,932 --> 00:20:53,342
I'm so sorry.
242
00:20:54,514 --> 00:20:58,133
Look, I... understand
this isn't the best time...
243
00:20:58,134 --> 00:21:01,263
but I really do need to know as much
as I can about the urn.
244
00:21:01,264 --> 00:21:04,139
Look. Look,
I really don't know why...
245
00:21:04,140 --> 00:21:07,207
anyone would want
to take that urn.
246
00:21:07,208 --> 00:21:12,470
The only thing I know is that there was a name
on the coffin: Oscar de la Vall�.
247
00:21:12,471 --> 00:21:15,282
- Oscar de la Vall�?
- Yes.
248
00:21:15,283 --> 00:21:17,442
do you know who he was?
249
00:21:17,443 --> 00:21:21,060
The monsignor thought
it was the same man...
250
00:21:21,061 --> 00:21:26,132
who figures in an old story that's been
popular in Aosta for centuries.
251
00:21:26,133 --> 00:21:30,619
Most people, including me,
consider it nothing but legend.
252
00:21:30,620 --> 00:21:34,784
Brusca didn't. That's why he sent
the items to you for verification.
253
00:21:34,785 --> 00:21:38,145
Well, can you tell me
about the story?
254
00:21:38,146 --> 00:21:40,048
In 1814...
255
00:21:40,049 --> 00:21:43,409
workers renovating
the church curia in Aosta...
256
00:21:43,410 --> 00:21:45,893
discovered an urn.
257
00:21:45,894 --> 00:21:48,705
There were several items inside it...
258
00:21:48,706 --> 00:21:52,287
including a dress that may have been
from pagan times.
259
00:21:52,288 --> 00:21:54,161
[Wolves Growling]
260
00:21:54,162 --> 00:21:57,551
As the legend has it, packs of wolves
came out of the forest...
261
00:21:57,552 --> 00:21:59,846
the night after the urn
was found.
262
00:21:59,847 --> 00:22:03,010
They dug up freshly-buried
bodies in the graveyard...
263
00:22:03,011 --> 00:22:05,076
and tore them to bits.
264
00:22:05,077 --> 00:22:07,005
The local priest decided
to send the urn to the Vatican.
265
00:22:07,006 --> 00:22:08,048
[Horse Neighing]
266
00:22:08,049 --> 00:22:10,791
Oscar de la Vall�
volunteered to deliver it.
267
00:22:10,792 --> 00:22:14,150
He was a knight of noble birth.
Only he was allowed to talk with the pope.
268
00:22:14,151 --> 00:22:18,157
- [Woman Whimpering]
- He had one bad trip.
269
00:22:18,158 --> 00:22:21,803
Wherever he went,
death and destruction followed.
270
00:22:21,804 --> 00:22:24,098
Children died.
Crops burned.
271
00:22:24,099 --> 00:22:27,617
- Whole villages were devastated.
- [People Screaming]
272
00:22:27,618 --> 00:22:30,427
Many towns refused to let
De la Vall� enter.
273
00:22:30,428 --> 00:22:33,008
People were in a panic.
274
00:22:33,009 --> 00:22:37,048
By the time he reached Viterbo,
he was both sick and blind.
275
00:22:37,084 --> 00:22:39,372
The church took him in.
276
00:22:39,373 --> 00:22:42,795
He died six days later.
Maybe it was malarial fever.
277
00:22:42,796 --> 00:22:45,088
His body was buried
in a secret place.
278
00:22:45,089 --> 00:22:50,085
The urn was chained to his coffin
and sealed with crucifixes.
279
00:22:51,418 --> 00:22:56,874
After the urn was found,
the monsignor was a different person.
280
00:22:56,875 --> 00:22:59,879
He began talking nonsense.
281
00:22:59,880 --> 00:23:01,945
[Sighs]
282
00:23:01,946 --> 00:23:04,949
Wait. Wait, wait.
283
00:23:04,950 --> 00:23:07,110
I- Yes-
284
00:23:07,111 --> 00:23:10,601
- He was writing this when he had the stroke.
- Here.
285
00:23:10,602 --> 00:23:15,500
It's a list of what was in the urn.
286
00:23:16,298 --> 00:23:19,981
- "Mater Lacrimarum. "
- Mater Lacrimarum. Yes.
287
00:23:19,982 --> 00:23:22,340
The monsignor thought the urn...
288
00:23:22,341 --> 00:23:25,538
and its contents were magical...
289
00:23:25,539 --> 00:23:27,476
that they belonged
to an evil witch...
290
00:23:27,477 --> 00:23:31,773
named Mater Lacrimarum-
the Mother of Tears.
291
00:23:31,774 --> 00:23:34,842
It's such a shame.
292
00:23:34,843 --> 00:23:37,426
He was a brilliant man- kind...
293
00:23:37,427 --> 00:23:40,495
and a wonderful teacher.
294
00:23:40,496 --> 00:23:43,726
To end his days believing
in this nonsense-
295
00:23:47,282 --> 00:23:51,482
I'm sure he told you the same thing
he told me many times-
296
00:23:51,483 --> 00:23:55,878
that God's plans for us are a mystery
to everyone but him.
297
00:23:55,879 --> 00:23:58,655
Monsignor Brusca wrote this
for a reason.
298
00:23:58,656 --> 00:24:03,661
One we might not understand,
but a reason nonetheless.
299
00:24:03,662 --> 00:24:06,107
Good-bye, Father.
300
00:24:10,415 --> 00:24:13,677
[Dog Barking]
301
00:24:34,457 --> 00:24:37,353
[Engine Starts]
302
00:24:38,466 --> 00:24:41,851
[Thunderclap]
303
00:24:43,736 --> 00:24:45,611
- [Men Panting]
- [Gasps]
304
00:24:45,612 --> 00:24:48,458
[Man]
Hold still. I said hold still!
305
00:24:48,459 --> 00:24:51,983
- No! Help me!
- Open your legs. Open your legs!
306
00:24:51,984 --> 00:24:55,367
No! Help me!
307
00:25:26,617 --> 00:25:29,032
[Opening Drawer]
308
00:25:58,401 --> 00:26:01,338
[Sighs]
309
00:26:04,871 --> 00:26:07,285
[Sniffles]
310
00:26:11,730 --> 00:26:14,255
- [Siren Wailing]
- Stop! Freeze!
311
00:26:14,256 --> 00:26:18,202
- Freeze!
- [Man Groans]
312
00:26:18,203 --> 00:26:21,049
[Tires Screeching]
313
00:26:22,733 --> 00:26:24,741
[Gunshot]
314
00:26:24,742 --> 00:26:28,129
[Keys Jangling]
315
00:26:28,690 --> 00:26:32,074
[Siren Wailing]
316
00:26:39,048 --> 00:26:41,463
Michael?
317
00:26:47,043 --> 00:26:48,985
Hello?
318
00:26:48,986 --> 00:26:51,733
Is there anybody home?
319
00:26:59,202 --> 00:27:01,617
Michael?
320
00:27:06,973 --> 00:27:09,389
Paul?
321
00:27:20,497 --> 00:27:22,915
Michael?
322
00:27:24,704 --> 00:27:28,523
Michael! What happened?
323
00:27:28,524 --> 00:27:31,369
They took him.
324
00:27:31,370 --> 00:27:33,671
- Who took him?
- The babysitter...
325
00:27:33,672 --> 00:27:37,682
went out for two minutes, she said.
326
00:27:37,683 --> 00:27:39,885
She came back...
327
00:27:39,886 --> 00:27:43,404
and she found... this-
328
00:27:44,079 --> 00:27:47,251
"If you want to see
your son again...
329
00:27:47,252 --> 00:27:49,392
keep the silentium. "
330
00:27:49,393 --> 00:27:51,465
The silentium.
331
00:27:51,466 --> 00:27:54,251
Michael, I'm sorry.
332
00:27:54,252 --> 00:27:57,139
I'm so sorry, darling.
333
00:27:57,140 --> 00:28:00,118
Those symbols-
they are the same ones I saw on the urn.
334
00:28:00,119 --> 00:28:04,911
I know! It's the same people.
It's some kind of black magic.
335
00:28:04,912 --> 00:28:06,952
Black magic?
336
00:28:06,987 --> 00:28:09,113
- I don't know about black magic-
- What?
337
00:28:09,114 --> 00:28:11,729
What, you think this is all some
sort of coincidence?
338
00:28:11,730 --> 00:28:14,527
- No, I didn't say-
- don't be so bloody naive! Giselle's dead.
339
00:28:14,528 --> 00:28:16,890
Brusca's in a coma.
Now they've taken Paul.
340
00:28:16,891 --> 00:28:19,813
It's - It's all connected with the urn
and-and those talismans.
341
00:28:19,814 --> 00:28:23,052
And they want me to stop looking.
They want me to keep quiet.
342
00:28:23,053 --> 00:28:26,684
About what?
Keep quiet about what?
343
00:28:26,685 --> 00:28:31,124
The darkness... gathering around Rome.
You haven't seen it?
344
00:28:31,125 --> 00:28:33,523
It's happening.
Here, come with me!
345
00:28:33,524 --> 00:28:36,246
- Look. Let me show you. Look.
- I'm coming.
346
00:28:36,247 --> 00:28:39,227
What do you think all this is?
Where is it?
347
00:28:39,228 --> 00:28:43,410
- An epidemic of suicides, 52 in two days!
- Yes.
348
00:28:43,411 --> 00:28:46,132
Look. A wave of violence
spreads through the city-
349
00:28:46,133 --> 00:28:48,888
murders, fires, kidnappings,
church vandalism-
350
00:28:48,889 --> 00:28:51,606
Yes, Michael, you're scaring me.
I- I know all this.
351
00:28:51,607 --> 00:28:54,561
I'm going to Monteleone.
There's a priest there, Father Johannes.
352
00:28:54,562 --> 00:28:57,379
And what on earth could he do
to help this situation?
353
00:28:57,380 --> 00:28:59,585
He's an exorcist-
one of the last confirmed by the Vatican.
354
00:28:59,586 --> 00:29:01,755
He knows more about the occult
than anyone else I know.
355
00:29:01,756 --> 00:29:04,836
And he'll be able to help me get Paul
back in a way they can't detect.
356
00:29:04,837 --> 00:29:08,077
- Look, Michael, why don't we try the police?
- No! No police!
357
00:29:08,078 --> 00:29:12,322
You saw the way they looked at you at the
museum. They thought you were fucking crazy!
358
00:29:12,323 --> 00:29:14,916
Michael, look, I-I love Paul,
okay, as much as you do...
359
00:29:14,917 --> 00:29:17,382
but I don't know if
this is the best way-
360
00:29:17,383 --> 00:29:20,556
He is my son!
361
00:29:20,557 --> 00:29:22,979
Not yours!
362
00:29:24,372 --> 00:29:27,556
- Michael.
- [Door Shuts]
363
00:29:35,732 --> 00:29:38,523
[Women Cheering, Chattering]
364
00:29:38,524 --> 00:29:41,899
Damn it!
Be careful, damn it!
365
00:29:41,900 --> 00:29:44,333
You rot in hell.
[Growls]
366
00:29:44,334 --> 00:29:46,606
[Laughs]
367
00:29:46,607 --> 00:29:48,875
[All Chattering, Squealing]
368
00:29:48,876 --> 00:29:52,053
- Are you ready for the celebration?
- Of course!
369
00:29:57,283 --> 00:30:00,040
- Excuse me.
- [Shrieking]
370
00:30:00,041 --> 00:30:02,408
[Laughs]
371
00:30:26,218 --> 00:30:29,157
Three Furies.
372
00:30:29,885 --> 00:30:32,255
Furies.
373
00:30:36,967 --> 00:30:39,456
Three Fates.
374
00:30:40,794 --> 00:30:42,452
Three Graces.
375
00:30:42,453 --> 00:30:47,312
Diana, the three-headed-
376
00:30:53,819 --> 00:30:55,865
The Triad.
377
00:30:55,866 --> 00:30:58,363
Why are they always three?
378
00:30:58,364 --> 00:31:00,579
[Phone Buzzing]
379
00:31:00,580 --> 00:31:03,961
Sorry. Hello?
380
00:31:03,962 --> 00:31:06,727
- Sarah, hi. It's me. It's Michael.
- Michael?
381
00:31:06,728 --> 00:31:09,521
- Where are you?
- Wait, no, no. Wait, wait, listen.
382
00:31:09,522 --> 00:31:12,252
- I-I really need your help, okay?
- Yeah, of course I'll help you.
383
00:31:12,253 --> 00:31:14,397
Just tell me what to do.
384
00:31:14,398 --> 00:31:17,358
- No, you've got-
- Michael?
385
00:31:17,359 --> 00:31:19,535
Michael!
386
00:31:19,536 --> 00:31:23,075
Hello, are you there?
Michael!
387
00:31:24,998 --> 00:31:27,047
[Horn Honking]
388
00:31:27,048 --> 00:31:30,687
Help me, Sarah.
Help me.
389
00:31:30,688 --> 00:31:32,801
Michael, are you still there?
390
00:31:32,802 --> 00:31:36,208
Michael? Michael!
391
00:31:58,754 --> 00:32:03,430
[Woman Over P.A. Speaking Italian]
392
00:32:05,111 --> 00:32:09,285
- [Laughing]
- Whoo-hoo!
393
00:32:10,025 --> 00:32:11,874
Hey, sister.
394
00:32:11,875 --> 00:32:14,968
[Laughter Continues]
395
00:32:15,324 --> 00:32:17,827
[Man Laughing]
396
00:32:17,862 --> 00:32:20,331
[Laughter Stops]
397
00:32:23,276 --> 00:32:25,656
Chotomateh!
398
00:32:32,346 --> 00:32:34,843
Simone. Ikeh!
399
00:33:13,156 --> 00:33:17,203
[Laughing]
400
00:33:26,536 --> 00:33:28,464
Okay, please, come on.
Let's find her.
401
00:33:28,465 --> 00:33:31,130
And try not to draw too much
attention to yourselves, okay?
402
00:33:31,131 --> 00:33:34,252
- Okay, I know, I know.
- Okay, you two with me. Come on. This way.
403
00:33:34,253 --> 00:33:36,881
Move! Move!
404
00:33:51,072 --> 00:33:53,162
[Man]
People, we're the police.
405
00:33:53,163 --> 00:33:55,894
No, no, no, you can't go in.
Can't go in.
406
00:33:55,895 --> 00:34:00,074
Lady, you too. Move on, please.
Thank you. Move on.
407
00:34:03,906 --> 00:34:07,948
[Panting]
408
00:34:31,301 --> 00:34:34,006
- [Woman's Voice] Concentrate.
- Huh?
409
00:34:34,007 --> 00:34:36,744
Concentrate!
410
00:34:38,231 --> 00:34:40,895
They won't see you!
411
00:34:41,611 --> 00:34:44,864
Don't worry.
They won't see you!
412
00:35:24,525 --> 00:35:27,680
We lost her.
413
00:35:27,681 --> 00:35:30,737
[No Audible dialogue]
414
00:35:31,290 --> 00:35:33,694
Okay.
415
00:36:01,060 --> 00:36:03,250
[Sighs]
416
00:36:03,251 --> 00:36:07,269
[Panting]
417
00:36:08,923 --> 00:36:11,177
[Coughs]
418
00:36:11,178 --> 00:36:13,580
[Shouts]
What?
419
00:36:28,190 --> 00:36:31,076
[Horn Honks]
420
00:36:33,376 --> 00:36:37,077
[Woman Over P.A. Speaking Italian]
421
00:36:37,917 --> 00:36:40,043
Excuse me.
Where's this train going?
422
00:36:40,044 --> 00:36:43,681
- Orte. Leaves in 30 minutes.
- Thank you.
423
00:36:57,508 --> 00:36:59,825
- Michael?
- This is Michael Pierce's voicemail.
424
00:36:59,826 --> 00:37:02,146
- Please leave a message after the tone.
- [Tone Beeps]
425
00:37:02,147 --> 00:37:05,593
Michael, I've run into problems.
I'm going to Monteleone.
426
00:37:05,594 --> 00:37:08,000
Bye.
427
00:37:33,235 --> 00:37:36,043
- Can I help you?
- [Speaking Japanese]
428
00:37:38,695 --> 00:37:41,315
Sorry, I don't understand.
429
00:37:41,316 --> 00:37:43,894
[Japanese]
430
00:37:43,895 --> 00:37:46,958
- [Gagging]
- [Laughs]
431
00:37:48,389 --> 00:37:51,679
[Japanese]
432
00:37:51,680 --> 00:37:54,074
[Laughs]
433
00:37:54,075 --> 00:37:56,781
[Shuddering]
434
00:38:30,289 --> 00:38:33,769
- [Chuckles]
- Get out!
435
00:38:43,504 --> 00:38:46,408
[Woman Over P.A.] The train for Monteleone
now leaving on track nine.
436
00:38:46,409 --> 00:38:50,122
- [Marchi] Where the fuck is she?
- Maybe in there.
437
00:38:50,123 --> 00:38:53,671
- Maybe she's in there!
- [Whistles Blowing]
438
00:39:10,417 --> 00:39:14,231
Well, Sarah Mandy killed
this woman because she saw...
439
00:39:14,232 --> 00:39:18,047
Miss Mandy attacking
da Silva over there.
440
00:39:18,048 --> 00:39:20,922
As simple as this.
441
00:39:23,562 --> 00:39:28,547
Mandy weighs 110 pounds,
at the most?
442
00:39:28,548 --> 00:39:32,411
da Silva, God rest his soul,
was a fucking gorilla.
443
00:39:32,412 --> 00:39:34,526
And he was armed.
444
00:39:34,527 --> 00:39:37,931
No, there's more to this case
than we think.
445
00:39:37,932 --> 00:39:39,973
Can you move them back, please?
446
00:39:49,439 --> 00:39:54,745
[Woman Shouting]
Nafech! Nafech! Nafech!
447
00:39:54,746 --> 00:39:58,060
Nafech! Nafech!
Nafech! Nafech!
448
00:39:58,061 --> 00:40:00,124
Nafech! Nafech!
449
00:40:00,125 --> 00:40:03,760
Nafech! Nafech!
450
00:40:03,761 --> 00:40:05,948
[Woman Continues Shouting]
451
00:40:05,949 --> 00:40:08,745
Nafech! Nafech!
452
00:40:11,907 --> 00:40:14,309
[Bell Rings]
453
00:40:23,848 --> 00:40:25,744
- Yes?
- Hello?
454
00:40:25,781 --> 00:40:28,963
My name is Sarah Mandy. I'm looking
for a friend of mine, Michael Pierce.
455
00:40:28,964 --> 00:40:33,084
- He came to see Father Johannes.
- No, I'm sorry, he's not here.
456
00:40:33,085 --> 00:40:35,016
What?
457
00:40:35,017 --> 00:40:38,328
Could I see Father Johannes then?
It's very important.
458
00:40:38,329 --> 00:40:40,360
You have to come back tomorrow.
459
00:40:40,361 --> 00:40:43,193
- He can't see you today.
- I'm sorry, but that's not possible.
460
00:40:43,228 --> 00:40:46,382
Please, tell him
I won't take much of his time.
461
00:40:46,383 --> 00:40:48,786
Please.
462
00:40:49,437 --> 00:40:51,624
All right. Come in.
463
00:40:51,625 --> 00:40:54,608
Thanks. Thanks a lot.
464
00:40:58,320 --> 00:41:01,688
[Clock Chiming]
465
00:41:15,998 --> 00:41:19,360
You look like you had
a hard trip.
466
00:41:22,692 --> 00:41:25,036
You have it, you know.
467
00:41:25,037 --> 00:41:27,477
Your mother's gaze.
468
00:41:28,548 --> 00:41:31,664
You're Elisa Mandy's daughter,
aren't you?
469
00:41:33,442 --> 00:41:35,841
I'm Marta Colussi.
470
00:41:40,232 --> 00:41:42,864
You really look just like her.
471
00:41:43,625 --> 00:41:49,244
I knew your mother
many years ago in Germany.
472
00:41:49,245 --> 00:41:51,713
She was a wonderful teacher.
473
00:41:51,998 --> 00:41:54,452
I learned so much from her.
474
00:41:54,453 --> 00:41:58,237
She was a great spiritualist-
the best I've ever known.
475
00:41:58,238 --> 00:42:02,184
- My mother was a dancer.
- And a healer.
476
00:42:02,185 --> 00:42:04,895
A white witch, if you will.
477
00:42:05,999 --> 00:42:09,584
And it seems to me
you've inherited some of her gifts.
478
00:42:09,585 --> 00:42:12,757
- Listen, lady-
- It's Marta.
479
00:42:12,758 --> 00:42:15,054
Marta. Whoever you are...
480
00:42:15,055 --> 00:42:17,077
I don't know you and I didn't
come here to talk to you.
481
00:42:17,078 --> 00:42:19,797
Please leave me
alone now, okay?
482
00:42:19,799 --> 00:42:23,879
How did you get away
at the train station?
483
00:42:25,662 --> 00:42:28,473
What the-Who are you?
484
00:42:29,333 --> 00:42:35,261
Elisa was helping you.
Coaching you, wasn't she?
485
00:42:35,285 --> 00:42:37,355
I- I don't know.
486
00:42:37,356 --> 00:42:41,389
I heard- I heard a voice.
487
00:42:44,311 --> 00:42:48,157
- did you really know my mother?
- Quite well.
488
00:42:48,158 --> 00:42:52,272
- You don't know much about her, do you?
- No.
489
00:42:52,273 --> 00:42:56,073
I don't remember much
about my parents.
490
00:42:56,074 --> 00:42:58,950
I was very young
when they died in the accident.
491
00:43:00,064 --> 00:43:03,096
The car crash in Freiburg.
492
00:43:03,953 --> 00:43:09,250
No, honey. I'm sorry.
That's not what happened.
493
00:43:11,737 --> 00:43:15,105
- Your parents were murdered.
- What?
494
00:43:15,140 --> 00:43:18,505
What are you talking about?
495
00:43:18,508 --> 00:43:22,229
Nobody ever told me this.
What are you saying?
496
00:43:27,425 --> 00:43:32,101
Your mother dared to fight
a very powerful black witch:
497
00:43:32,102 --> 00:43:36,316
Mater Suspiriorum,
the Mother of Sighs.
498
00:43:36,317 --> 00:43:38,444
The Mother of Sighs?
499
00:43:38,445 --> 00:43:41,399
[Man Coughing]
500
00:43:44,800 --> 00:43:47,028
Father Johannes.
501
00:43:47,779 --> 00:43:50,891
- How many drops?
- Twenty, please.
502
00:43:50,892 --> 00:43:54,906
You look exhausted.
You need to rest.
503
00:43:54,907 --> 00:43:57,111
With everything that's going on now?
I have to fight.
504
00:43:57,112 --> 00:44:01,473
- I have to fight!
- Stay calm now. Please. Take your drops.
505
00:44:02,229 --> 00:44:06,015
Your weakness is your strength, Father.
506
00:44:09,053 --> 00:44:12,388
I've been expecting you.
507
00:44:13,076 --> 00:44:15,414
- You're Sarah.
- Yes.
508
00:44:15,449 --> 00:44:17,832
Hi.
509
00:44:19,644 --> 00:44:22,882
There's a lot I have to
tell you-about your mother...
510
00:44:22,883 --> 00:44:26,904
about you,
and about a world-
511
00:44:26,905 --> 00:44:29,268
[Laughs]
you hardly know.
512
00:44:30,049 --> 00:44:32,090
More than a thousand years ago...
513
00:44:32,091 --> 00:44:34,649
witchcraft was birthed...
514
00:44:34,650 --> 00:44:38,348
by the shores of the Black Sea
by three sisters.
515
00:44:38,349 --> 00:44:40,907
For years they roamed
the earth...
516
00:44:40,908 --> 00:44:45,281
bringing death and destruction
wherever they went.
517
00:44:45,282 --> 00:44:50,048
Search any art history book
and you'll find images of them.
518
00:44:50,049 --> 00:44:51,927
Eventually, they found homes.
519
00:44:51,928 --> 00:44:57,438
Mater Suspiriorum, the Mother of Sighs,
settled in Freiburg.
520
00:44:57,439 --> 00:45:01,911
The Mother of Pain, Mater Tenebrarum,
went to New York.
521
00:45:01,912 --> 00:45:05,154
Mater Lacrimarum
came to Rome.
522
00:45:05,155 --> 00:45:07,345
She's known as the Mother of Tears.
523
00:45:07,346 --> 00:45:10,209
She's the most cruel
and beautiful of the three.
524
00:45:10,210 --> 00:45:13,179
And she's the only one still alive.
525
00:45:13,180 --> 00:45:16,585
Mater Tenebrarum
and Mater Suspiriorum...
526
00:45:16,586 --> 00:45:18,533
died many years ago.
527
00:45:18,534 --> 00:45:22,165
The Mother of Sighs.
She murdered my parents.
528
00:45:22,166 --> 00:45:25,018
Yes. But not before your mother...
529
00:45:25,019 --> 00:45:26,964
had injured her horribly.
530
00:45:26,965 --> 00:45:31,894
After fighting your mother,
she was reduced to a shell of her former self.
531
00:45:31,895 --> 00:45:35,758
A young dancer
named Suzy Bannion...
532
00:45:35,759 --> 00:45:38,898
finally managed to kill her.
533
00:45:39,682 --> 00:45:42,178
But that's all history.
534
00:45:42,179 --> 00:45:45,067
When that urn Brusca
found was opened...
535
00:45:45,068 --> 00:45:48,276
it restored the Mother of Tears's powers.
536
00:45:48,277 --> 00:45:50,482
How do you know about that?
537
00:45:50,483 --> 00:45:54,148
Your friend, Michael,
told me about it...
538
00:45:54,149 --> 00:45:58,256
when he phoned and spoke
of a magic red tunic...
539
00:45:58,257 --> 00:46:01,112
that would be a great
and powerful talisman.
540
00:46:01,113 --> 00:46:04,325
I've had visions.
Witches are coming...
541
00:46:04,326 --> 00:46:07,507
from all over the world
to celebrate her return.
542
00:46:07,508 --> 00:46:10,463
Yes. They're arriving
in Rome every day.
543
00:46:10,464 --> 00:46:12,700
Every jet, every car...
544
00:46:12,701 --> 00:46:14,778
every train brings more.
545
00:46:14,779 --> 00:46:17,536
They aim to make Rome fall again...
546
00:46:17,537 --> 00:46:21,401
to usher in the Second Age of Witches.
547
00:46:21,402 --> 00:46:25,056
[Groans] I can't take it anymore.
I feel like I'm going crazy.
548
00:46:25,057 --> 00:46:28,106
There's nothing wrong
with your mind, Sarah.
549
00:46:28,107 --> 00:46:31,351
It's the world that's gone crazy.
550
00:46:32,056 --> 00:46:34,515
Have a look.
551
00:46:36,966 --> 00:46:39,401
Look at this.
552
00:46:39,402 --> 00:46:43,662
Usually I have one exorcism request
a month...
553
00:46:43,663 --> 00:46:48,540
but the last few days, I've had more cases
than I've had in my whole life.
554
00:46:48,541 --> 00:46:52,014
Every priest I talk to is faced
with the same challenge.
555
00:46:52,015 --> 00:46:53,740
[All Shouting]
556
00:46:53,741 --> 00:46:55,658
Why is all this happening?
557
00:46:55,659 --> 00:46:59,462
The Mother of Tears
spreads evil wherever she can.
558
00:46:59,463 --> 00:47:03,720
Some she kills,
others she drives mad.
559
00:47:03,721 --> 00:47:06,713
She revels in chaos
and human despair.
560
00:47:06,714 --> 00:47:09,345
[Shouting, Moaning]
561
00:47:09,346 --> 00:47:11,295
We have work to do.
562
00:47:11,296 --> 00:47:15,221
I have a book in my study
that shows us the way.
563
00:47:23,432 --> 00:47:26,616
[Panting]
564
00:47:33,625 --> 00:47:37,305
Valeria! Valeria!
565
00:47:37,306 --> 00:47:40,071
Valeria.
566
00:47:41,474 --> 00:47:44,336
[Moaning]
567
00:47:44,371 --> 00:47:48,178
[Woman Sobbing]
568
00:47:52,275 --> 00:47:54,651
Valeria.
569
00:47:59,405 --> 00:48:02,104
Requiescat!
570
00:48:03,559 --> 00:48:06,393
[Groans]
571
00:48:06,394 --> 00:48:09,644
[Gagging]
572
00:48:14,945 --> 00:48:16,418
[Screaming]
573
00:48:19,433 --> 00:48:21,838
Father Johannes!
574
00:48:23,488 --> 00:48:26,669
[Gasps, Screaming]
575
00:48:27,319 --> 00:48:30,234
[Screaming]
576
00:48:34,996 --> 00:48:38,738
- Mother?
- Marta, come back! Come back!
577
00:48:38,739 --> 00:48:42,444
[Sobbing]
Mother, I obeyed you!
578
00:48:43,375 --> 00:48:45,412
Come on, let's go!
579
00:48:47,405 --> 00:48:50,750
[People Wailing, Screaming]
580
00:48:53,927 --> 00:48:56,034
[Wailing, Screaming Continues]
581
00:48:56,035 --> 00:48:58,817
Let me- Somebody help-
582
00:48:58,818 --> 00:49:01,918
Marta!
Marta, help me!
583
00:49:01,919 --> 00:49:05,265
Oh, my God!
584
00:49:07,035 --> 00:49:11,002
Marta! Marta, let's go!
585
00:49:11,003 --> 00:49:13,932
[Screaming]
586
00:49:14,901 --> 00:49:16,820
- Where's your car?
- It's right there.
587
00:49:16,821 --> 00:49:19,205
They're coming!
Oh, God, run!
588
00:49:20,464 --> 00:49:22,383
It's locked!
Open- Open up!
589
00:49:22,384 --> 00:49:26,274
- Open it!
- I can't find my key!
590
00:49:27,948 --> 00:49:31,041
[Keys Fall To Ground]
591
00:49:44,383 --> 00:49:46,426
Why were they all after me?
592
00:49:46,427 --> 00:49:48,376
- Your mother.
- [Beeping]
593
00:49:48,377 --> 00:49:51,079
- What are you doing?
- I'm calling Michael.
594
00:49:51,114 --> 00:49:53,780
Are you crazy?
They can trace you with it.
595
00:49:53,781 --> 00:49:56,715
You're right.
Fuck it.
596
00:50:00,111 --> 00:50:02,956
Come to my place tonight.
It'll be safer for you.
597
00:50:02,957 --> 00:50:04,874
No, I'd rather go home.
598
00:50:04,875 --> 00:50:06,823
Michael can reach me there.
599
00:50:06,824 --> 00:50:08,745
Mmm.
600
00:50:08,746 --> 00:50:11,333
Here's my phone number
and address.
601
00:50:11,334 --> 00:50:14,307
- Call me anytime. It's no bother.
- Thank you.
602
00:50:14,308 --> 00:50:17,983
You're Elisa's daughter.
That's closer than family.
603
00:50:17,984 --> 00:50:21,500
I don't mean to scare you, but...
604
00:50:21,501 --> 00:50:23,419
they know who you are, Sarah.
605
00:50:23,420 --> 00:50:26,297
Promise me
you won't trust anyone.
606
00:50:26,298 --> 00:50:28,682
I promise.
607
00:50:31,287 --> 00:50:34,291
- [Sirens Wailing]
- [People Shouting]
608
00:50:34,292 --> 00:50:36,272
What's going on here?
609
00:50:36,273 --> 00:50:39,052
[Marta]
They are burning the churches.
610
00:50:39,053 --> 00:50:41,443
It's getting worse.
611
00:50:53,061 --> 00:50:56,734
[Gasping, Groaning]
612
00:51:03,577 --> 00:51:06,642
Mater! Mater!
613
00:51:22,540 --> 00:51:24,840
[Whirring]
614
00:51:24,841 --> 00:51:27,707
- [Whirring Continues]
- [Slam]
615
00:51:48,596 --> 00:51:51,466
[Gasps]
616
00:52:05,097 --> 00:52:07,810
[Gasps Loudly]
617
00:52:17,373 --> 00:52:21,722
[Groaning, Whispering]
618
00:52:21,723 --> 00:52:23,383
[Gasps]
619
00:52:23,384 --> 00:52:27,059
[Groaning,
Whispering Continue]
620
00:52:38,254 --> 00:52:42,216
[Creature Growling]
621
00:52:42,217 --> 00:52:45,563
[Gasping, Panting]
622
00:52:46,373 --> 00:52:48,548
[Sarah]
There was somebody at my apartment!
623
00:52:48,549 --> 00:52:52,129
I saw lights and shadows under the door.
I feel like I'm going crazy!
624
00:52:52,130 --> 00:52:56,094
God! Help. Please help me.
Help me, please.
625
00:52:56,095 --> 00:52:58,482
Take a deep breath.
626
00:53:03,000 --> 00:53:05,877
- Thank you.
- Calm down.
627
00:53:05,878 --> 00:53:08,263
Come in.
628
00:53:09,907 --> 00:53:12,305
- Elga, meet Sarah.
- Hi.
629
00:53:12,306 --> 00:53:14,604
- What is she doing here?
- It's okay.
630
00:53:14,605 --> 00:53:17,486
Marta, you have to help me.
I don't know what's happening to me.
631
00:53:17,487 --> 00:53:20,073
- Come with me.
- You have to explain.
632
00:53:20,074 --> 00:53:21,993
Why is all this happening to me?
Why?
633
00:53:21,994 --> 00:53:24,869
They know who you are.
They can't take any chances.
634
00:53:24,870 --> 00:53:28,035
But I- I-
I don't know anything.
635
00:53:28,036 --> 00:53:30,912
You know more
than you think you do.
636
00:53:30,913 --> 00:53:34,708
How else have you survived
this long with those monsters after you?
637
00:53:40,476 --> 00:53:43,348
Elga, would you please
excuse us for a minute?
638
00:53:43,349 --> 00:53:45,270
Oh, please. Come on.
639
00:53:45,271 --> 00:53:47,657
Please?
640
00:53:52,752 --> 00:53:55,405
You have gifts, Sarah.
641
00:53:55,406 --> 00:53:59,079
You need to accept that
if you want to survive.
642
00:54:10,464 --> 00:54:15,164
[Speaking Ancient Language]
643
00:54:18,746 --> 00:54:22,093
[Continues In Ancient Language]
644
00:54:23,668 --> 00:54:26,732
Watch and learn.
645
00:54:42,630 --> 00:54:45,178
drifting spirits.
646
00:54:45,859 --> 00:54:49,653
They are everywhere,
especially here in Rome.
647
00:54:51,518 --> 00:54:53,982
[Marta]
The old houses are full of ghosts.
648
00:54:53,983 --> 00:54:55,900
Think about it.
649
00:54:55,901 --> 00:54:58,871
The city is 2700 years old...
650
00:54:58,872 --> 00:55:02,707
and we are standing
on five layers of graves.
651
00:55:02,708 --> 00:55:05,746
- How do you do it?
- You can do it too.
652
00:55:05,747 --> 00:55:09,387
With your gifts,
you can see what others can't.
653
00:55:14,954 --> 00:55:17,507
Close your eyes.
654
00:55:19,559 --> 00:55:22,404
Focus all of your energy...
655
00:55:22,405 --> 00:55:26,012
and concentrate on this spot.
656
00:55:27,137 --> 00:55:29,622
- [Gasps]
- Good.
657
00:55:30,528 --> 00:55:34,169
Now just do like I did
and blow.
658
00:55:54,155 --> 00:55:56,456
[Sarah Gasps]
659
00:55:56,457 --> 00:55:58,504
Sarah.
660
00:55:58,505 --> 00:56:00,891
No, it can't be.
661
00:56:01,669 --> 00:56:03,652
Mommy?
662
00:56:03,653 --> 00:56:06,016
Sarah. Ohh.
663
00:56:06,017 --> 00:56:08,895
- Mommy!
- You can't touch her or she'll disappear.
664
00:56:08,896 --> 00:56:10,780
Leave me alone.
665
00:56:10,781 --> 00:56:15,449
Mater Lacrimarum grows stronger.
She grows stronger, Sarah!
666
00:56:15,450 --> 00:56:17,335
Where-Where are you?
667
00:56:17,336 --> 00:56:20,054
Mommy! Mommy!
668
00:56:20,055 --> 00:56:22,992
You're in great danger,
my dear child.
669
00:56:22,993 --> 00:56:25,265
- Learn to fight.
- No!
670
00:56:25,266 --> 00:56:26,865
No! No!
671
00:56:26,866 --> 00:56:30,763
Don't go, Mommy!
Don't leave me! Mommy, please!
672
00:56:30,764 --> 00:56:33,195
Mommy!
[Sobbing]
673
00:56:33,196 --> 00:56:35,463
Please make her come back.
Please!
674
00:56:35,464 --> 00:56:37,257
Mo-
[Sobbing]
675
00:56:37,258 --> 00:56:40,318
Don't leave me.
Don't leave.
676
00:56:47,132 --> 00:56:49,439
She told me to fight.
677
00:56:49,440 --> 00:56:53,624
You have to help me.
I have to fight. Please.
678
00:56:54,586 --> 00:56:57,303
I'm only a psychic.
679
00:56:57,304 --> 00:57:02,730
I can communicate with spirits,
but that's about it.
680
00:57:03,698 --> 00:57:06,897
I don't have your mother's gifts,
or yours.
681
00:57:06,898 --> 00:57:08,811
[Whimpers]
682
00:57:08,812 --> 00:57:12,651
You need someone who can guide you,
point you in the right direction.
683
00:57:12,652 --> 00:57:14,921
Yes.
684
00:57:14,922 --> 00:57:18,086
Tomorrow I'll introduce you
to Guglielmo de Witt.
685
00:57:18,087 --> 00:57:20,897
- He's a great Belgian thinker.
- Okay.
686
00:57:20,898 --> 00:57:25,629
He'll tell you something useful,
if it's not too late.
687
00:57:28,800 --> 00:57:31,433
Thank you.
688
00:57:31,434 --> 00:57:34,681
Oh, thank you.
[Sobbing Continues]
689
00:57:34,682 --> 00:57:38,450
[Moaning]
690
00:57:47,038 --> 00:57:48,386
[Groaning]
691
00:57:48,387 --> 00:57:50,936
No.
692
00:57:51,337 --> 00:57:54,709
No.
[Gasps, Panting]
693
00:57:59,709 --> 00:58:02,474
[Gasps]
694
00:58:02,509 --> 00:58:05,674
[Panting]
695
00:58:07,310 --> 00:58:09,274
[Shrieking]
696
00:58:09,292 --> 00:58:11,509
[Gasps]
697
00:58:27,358 --> 00:58:30,758
[Chittering]
698
00:59:06,169 --> 00:59:09,317
[Chittering Continues]
699
00:59:13,069 --> 00:59:15,017
[Shrieking]
700
00:59:31,975 --> 00:59:34,211
[Phone Ringing]
701
00:59:35,420 --> 00:59:38,180
[Ringing Continues]
702
00:59:38,800 --> 00:59:41,041
- [Line Ringing]
- Pick up the phone.
703
00:59:41,042 --> 00:59:44,164
Come on, Marta,
pick up the phone!
704
00:59:44,165 --> 00:59:47,108
[Ringing Continues]
705
00:59:48,420 --> 00:59:49,752
[Gasps]
706
00:59:49,753 --> 00:59:53,675
[Screaming]
707
00:59:54,953 --> 00:59:57,325
Hello? Hello, Marta?
708
00:59:57,326 --> 01:00:02,427
Marta, you have to get out of there now!
Marta? Hello? Who's there?
709
01:00:02,428 --> 01:00:05,122
Run! It's too late!
710
01:00:05,123 --> 01:00:07,009
Now! Run now!
711
01:00:07,010 --> 01:00:11,420
[Shrieking]
712
01:00:11,625 --> 01:00:14,384
[Shrieking Continues]
713
01:00:26,833 --> 01:00:30,692
[Gasping, Screaming]
714
01:00:31,353 --> 01:00:33,627
- No! She doesn't know anything!
- [Shrieking]
715
01:00:33,628 --> 01:00:35,837
No! don't do it!
don't do it!
716
01:00:35,838 --> 01:00:38,240
[Screaming]
717
01:00:42,242 --> 01:00:46,262
- [Shrieking Continues]
- [Screaming Continues]
718
01:00:49,032 --> 01:00:51,003
[Screaming Stops]
719
01:01:14,078 --> 01:01:15,996
[Shrieking]
720
01:01:17,078 --> 01:01:19,396
[Grunting, Groaning]
721
01:01:19,397 --> 01:01:21,710
[Groaning Continues]
722
01:01:21,711 --> 01:01:24,795
- [Guttural Chuckling]
- [Bones Snapping]
723
01:01:25,863 --> 01:01:29,228
[Gasping, Coughing]
724
01:01:34,160 --> 01:01:37,925
[Screams, Wheezing, Groaning]
725
01:01:37,926 --> 01:01:40,273
Mater! Mater!
726
01:01:40,274 --> 01:01:42,558
Where is Sarah?
727
01:01:42,559 --> 01:01:44,613
[Whimpering]
She isn't here.
728
01:01:44,614 --> 01:01:47,052
Idiot!
729
01:01:51,252 --> 01:01:56,067
- [Shrieking]
- It is you.
730
01:01:56,068 --> 01:01:59,416
It is.
[Wheezing]
731
01:02:02,695 --> 01:02:06,728
[Moaning]
[Laughing]
732
01:02:08,078 --> 01:02:09,996
[Shrieking]
733
01:02:14,670 --> 01:02:17,005
[Cat Yowls]
734
01:02:17,006 --> 01:02:19,873
[Laughing]
735
01:02:27,628 --> 01:02:30,505
Stay strong. Stay strong!
736
01:02:30,506 --> 01:02:33,161
- Mom.
- Stay strong, Sarah!
737
01:02:33,162 --> 01:02:36,355
Yes.
738
01:02:38,600 --> 01:02:41,958
Mom, what did they do
to you and Dad when-
739
01:02:41,991 --> 01:02:44,133
Shh. It's all in the past.
740
01:02:44,134 --> 01:02:47,105
There's nothing you can do.
It was meant to be.
741
01:02:47,106 --> 01:02:50,405
I was so upset,
so angry at you for leaving me.
742
01:02:50,406 --> 01:02:52,323
Plea- Please
don't abandon me again.
743
01:02:52,324 --> 01:02:54,914
Forgive me, little Sarah.
744
01:02:54,915 --> 01:02:57,472
I can't speak anymore.
745
01:02:57,473 --> 01:03:00,385
I belong to another place now.
Use your gifts.
746
01:03:00,421 --> 01:03:02,749
Use them. Use them.
747
01:03:02,750 --> 01:03:04,736
Mommy.
748
01:03:04,737 --> 01:03:06,656
[Gasping]
749
01:03:06,657 --> 01:03:10,333
Okay, guys, listen up.
We're looking for a girl around 28.
750
01:03:10,334 --> 01:03:14,587
Her name is Sarah Mandy.
If you see her, don't approach her.
751
01:03:18,749 --> 01:03:20,696
Michael?
752
01:03:20,697 --> 01:03:23,669
Michael. Mi-
753
01:03:24,156 --> 01:03:27,666
Michael! Michael!
754
01:03:29,945 --> 01:03:32,332
Michael, stop!
755
01:03:33,174 --> 01:03:35,282
Michael?
756
01:03:37,623 --> 01:03:39,894
- [Coughing, Wheezing]
- Michael.
757
01:03:39,895 --> 01:03:42,100
Are you okay?
758
01:03:42,101 --> 01:03:44,018
Michael, you're sick.
759
01:03:44,019 --> 01:03:46,613
Where's Paul?
760
01:03:46,614 --> 01:03:48,530
I thought-
761
01:03:48,531 --> 01:03:50,449
did you-
762
01:03:50,450 --> 01:03:52,530
I think-
763
01:03:52,531 --> 01:03:56,752
I think he's -
I think he's dead.
764
01:03:56,753 --> 01:03:59,346
- Oh, my God.
- They killed him.
765
01:03:59,347 --> 01:04:01,262
- Oh, my God.
- And I can't -
766
01:04:01,263 --> 01:04:04,777
I don't want to talk about that now.
767
01:04:05,773 --> 01:04:07,692
Let's go.
768
01:04:07,693 --> 01:04:09,614
My apartment is not safe.
769
01:04:09,615 --> 01:04:12,491
- Everywhere I go, they-
- We'll go to my place.
770
01:04:12,492 --> 01:04:14,731
They won't look for you there.
771
01:04:14,732 --> 01:04:17,216
[Coughing]
772
01:04:19,529 --> 01:04:21,514
No, no. No lights.
773
01:04:21,515 --> 01:04:23,432
Why?
774
01:04:23,433 --> 01:04:26,214
We don't want them to see us.
775
01:04:26,858 --> 01:04:28,775
[Coughing Continues]
776
01:04:28,776 --> 01:04:32,124
I'm so happy
we found each other.
777
01:04:33,415 --> 01:04:35,815
Are you okay?
778
01:04:35,816 --> 01:04:39,523
- Why don't you just rest, take off your coat-
- No, no, no.
779
01:04:40,132 --> 01:04:42,050
I'm freezing. Sorry.
I'm freezing.
780
01:04:42,051 --> 01:04:44,932
I just haven't spent a-
a single night inside.
781
01:04:44,933 --> 01:04:47,329
- I looked everywhere for him.
- Yeah, what happened?
782
01:04:47,330 --> 01:04:50,679
- Because I went to Monteleone to find you.
- I couldn't get there.
783
01:04:51,778 --> 01:04:54,304
They were following me.
784
01:04:54,305 --> 01:04:58,431
Everything you were trying to tell me
I understand now.
785
01:04:58,432 --> 01:05:00,575
I'm sorry I didn't believe you.
786
01:05:00,576 --> 01:05:02,431
I'm really sorry.
787
01:05:02,432 --> 01:05:04,817
Okay.
788
01:05:05,373 --> 01:05:07,934
Maybe you shouldn't smoke.
789
01:05:07,935 --> 01:05:10,011
- Why don't you-
- [Grunts]
790
01:05:10,012 --> 01:05:13,435
do you want me to fix something?
Tea, maybe?
791
01:05:13,436 --> 01:05:15,824
[Coughs]
No.
792
01:05:17,626 --> 01:05:20,026
No, I'm f- I'm fine.
793
01:05:20,027 --> 01:05:23,000
I'm just-
794
01:05:23,001 --> 01:05:26,230
I'm just pleased
I found you again.
795
01:05:26,231 --> 01:05:29,427
I'm fine.
don't worry. Fine.
796
01:05:30,039 --> 01:05:32,905
[Coughing Continues]
797
01:05:34,741 --> 01:05:37,641
Michael, you're bleeding!
798
01:05:40,052 --> 01:05:42,643
[Gasps]
799
01:05:42,644 --> 01:05:45,906
- It's nothing.
- Michael, you're hurt!
800
01:05:45,907 --> 01:05:47,954
No, it's - it's okay.
801
01:05:47,955 --> 01:05:50,032
It's nothing.
802
01:05:50,033 --> 01:05:52,432
What do you mean, it's nothing?
You're hurt!
803
01:05:52,433 --> 01:05:54,831
I told you it's nothing!
Get off me!
804
01:05:54,832 --> 01:05:58,190
- [Gasping]
- I told you to get the fuck off me!
805
01:05:58,191 --> 01:06:00,557
- [Gagging]
- [Screams]
806
01:06:03,501 --> 01:06:06,346
[Groans]
807
01:06:07,533 --> 01:06:12,713
Do you think they would
spare me and my child?
808
01:06:12,714 --> 01:06:15,851
You're so naive.
809
01:06:15,852 --> 01:06:17,767
You can't escape her.
810
01:06:17,768 --> 01:06:19,495
But they killed your son!
811
01:06:19,496 --> 01:06:24,006
Your mother can't
help you anymore.
812
01:06:24,007 --> 01:06:27,190
We all have one mother now.
813
01:06:27,225 --> 01:06:30,373
The Mother of Tears.
814
01:06:30,407 --> 01:06:32,262
[Screaming]
815
01:06:32,263 --> 01:06:35,773
You bitch!
Oh, you crazy-
816
01:06:35,969 --> 01:06:38,820
you crazy bitch!
817
01:06:40,260 --> 01:06:43,585
[Screaming Continues]
818
01:07:05,756 --> 01:07:09,304
Guglielmo.
The name Marta gave you.
819
01:07:09,305 --> 01:07:11,694
Find him.
820
01:07:12,283 --> 01:07:15,575
[Gasps]
821
01:07:19,929 --> 01:07:22,261
[Groaning]
822
01:07:22,262 --> 01:07:25,111
Mommy!
823
01:07:25,112 --> 01:07:27,412
Sarah!
824
01:07:29,109 --> 01:07:31,977
[Whimpers]
825
01:07:34,867 --> 01:07:37,902
[Sobbing]
826
01:08:05,011 --> 01:08:07,902
[TV: Anchorman]
Welcome back to the morning news.
827
01:08:07,903 --> 01:08:09,828
And now for today's top story.
828
01:08:09,829 --> 01:08:12,846
They're calling it
the second fall of Rome.
829
01:08:12,847 --> 01:08:15,846
Over the past few days the city
has witnessed hundreds of acts of violence.
830
01:08:15,847 --> 01:08:19,313
Detective Marchi,
you say that they are all connected?
831
01:08:19,314 --> 01:08:20,557
Uh, yes...
832
01:08:20,558 --> 01:08:23,950
everything started with events
at the Art Museum of Rome.
833
01:08:24,351 --> 01:08:28,176
The brutal murder of the assistant curator,
Giselle Mares.
834
01:08:28,177 --> 01:08:30,466
But how does that all tie together?
835
01:08:30,467 --> 01:08:32,742
It was the trigger for everything
that's happening now.
836
01:08:32,743 --> 01:08:36,742
We ask everybody to be on the lookout
for this girl, Sarah Mandy...
837
01:08:36,743 --> 01:08:40,056
the only witness
to events at the museum.
838
01:08:40,057 --> 01:08:42,394
- If you see her-
- Is she a suspect?
839
01:08:42,395 --> 01:08:44,643
If you see her,
do not approach her.
840
01:08:44,644 --> 01:08:47,855
Call the police
and ask to speak to Homicide.
841
01:08:47,856 --> 01:08:49,265
Shit!
842
01:08:49,266 --> 01:08:52,817
[Horns Honking]
843
01:08:52,818 --> 01:08:55,699
- [Man #1] Fuck you!
- [Man #2] Oh, no, fuck you!
844
01:08:55,700 --> 01:08:59,678
- [Man #3] Give me my money!
- What are you talking about?
845
01:09:00,890 --> 01:09:03,961
- Give me your car. Give me your car!
- [Woman Screams]
846
01:09:03,962 --> 01:09:06,588
[All Shouting, Screaming]
847
01:09:06,589 --> 01:09:09,280
Sunglasses!
848
01:09:10,432 --> 01:09:13,834
[Screaming]
No! No! No!
849
01:09:23,048 --> 01:09:24,770
Hello?
850
01:09:24,771 --> 01:09:27,945
Yes, can I please have the address
for Mr. Guglielmo De-Witt?
851
01:09:27,946 --> 01:09:31,023
D, e, w, i, double t.
852
01:09:31,124 --> 01:09:35,672
[Dogs Barking]
853
01:09:39,891 --> 01:09:42,911
[Doorbell Rings]
854
01:09:49,501 --> 01:09:52,387
- Yes?
- I need to see Guglielmo De-Witt.
855
01:09:52,388 --> 01:09:55,678
[Scoffs]
And you are?
856
01:09:55,679 --> 01:09:59,144
My name won't mean
anything to him.
857
01:10:00,517 --> 01:10:03,783
All right. Come in.
858
01:10:31,063 --> 01:10:34,138
So, you wanted to see me?
859
01:10:34,139 --> 01:10:36,828
Please sit down.
860
01:10:38,430 --> 01:10:42,270
As you can see, I-
I'm not very mobile.
861
01:10:42,271 --> 01:10:45,699
I'm here because I-
I have to ask you about-
862
01:10:45,700 --> 01:10:49,708
[Groaning]
863
01:10:53,961 --> 01:10:58,797
We alchemists may practice
an ancient art...
864
01:10:58,798 --> 01:11:01,550
but we do watch the news.
865
01:11:01,551 --> 01:11:05,295
do you think I wouldn't know
who you are, Sarah Mandy?
866
01:11:05,296 --> 01:11:09,619
And that the police is looking for you
because you're wanted for murder?
867
01:11:09,620 --> 01:11:11,537
[Whimpering]
868
01:11:11,538 --> 01:11:13,783
Another thing
about us alchemists-
869
01:11:13,784 --> 01:11:16,537
we're not all one
thing or another.
870
01:11:16,538 --> 01:11:21,497
After all, good magic is good,
and black magic is-
871
01:11:21,498 --> 01:11:24,575
[Chuckles]
872
01:11:24,576 --> 01:11:26,912
Well, it's good too.
873
01:11:26,913 --> 01:11:28,928
Some of what we do
is magic, science...
874
01:11:28,929 --> 01:11:32,548
esoterism, theosophy, natural law.
875
01:11:32,549 --> 01:11:37,260
A little of this and a little of that.
876
01:11:50,418 --> 01:11:55,444
This will let me know
who you really are...
877
01:11:55,445 --> 01:11:57,396
and what you've really seen.
878
01:11:57,397 --> 01:11:59,319
[Grunting]
879
01:11:59,320 --> 01:12:01,177
Hmm. Interesting.
880
01:12:01,178 --> 01:12:03,032
I see you have latent powers.
881
01:12:03,033 --> 01:12:06,914
Instinct more than anything else.
882
01:12:07,101 --> 01:12:09,340
Marta Colussi sent you, I see.
883
01:12:09,341 --> 01:12:12,545
So did your mother,
Elisa Mandy.
884
01:12:12,546 --> 01:12:15,397
[Chuckles]
885
01:12:18,150 --> 01:12:21,798
- [Blows]
- [Gasps]
886
01:12:23,303 --> 01:12:25,641
What did you do to me? Huh?
887
01:12:25,642 --> 01:12:31,244
did you expect me to just let you waltz
in here without making sure who you are?
888
01:12:31,245 --> 01:12:33,647
[Chuckles]
889
01:12:33,648 --> 01:12:38,006
Now, why exactly
did you come here?
890
01:12:38,610 --> 01:12:40,918
I need to find
the Mother of Tears.
891
01:12:40,919 --> 01:12:43,283
- Why?
- Look what's happening to the city.
892
01:12:43,284 --> 01:12:46,330
Rome is falling apart.
She has to be stopped.
893
01:12:46,331 --> 01:12:52,098
Mmm. What do you think
you can do? Kill her?
894
01:12:53,852 --> 01:12:57,760
Well, my mother was very powerful...
895
01:12:57,761 --> 01:13:00,641
and I think I might
have the same gifts.
896
01:13:00,642 --> 01:13:03,946
Which you found out about
when? Yesterday?
897
01:13:04,678 --> 01:13:06,789
I don't know.
898
01:13:06,790 --> 01:13:11,828
There's got to be some people that can help,
people like my mother.
899
01:13:12,618 --> 01:13:15,467
Father Johannes said that-
900
01:13:15,468 --> 01:13:19,055
that Mater Lacrimarum is bringing
on the Second Age of Witches.
901
01:13:19,056 --> 01:13:22,192
Mmm.
Father Johannes was right.
902
01:13:22,193 --> 01:13:26,420
Somewhere in the city the celebration
has already begun.
903
01:13:26,421 --> 01:13:28,918
But I'm afraid there is no
army of good witches
904
01:13:28,919 --> 01:13:30,711
out there to come to the rescue.
905
01:13:30,712 --> 01:13:34,231
If you want to stop her,
you have to do it yourself.
906
01:13:34,232 --> 01:13:36,474
So I'm on my own now?
907
01:13:36,475 --> 01:13:38,397
I didn't say I wouldn't help.
908
01:13:38,398 --> 01:13:42,080
I can't give you answers,
but I can share information.
909
01:13:42,081 --> 01:13:44,481
Follow me.
910
01:13:44,482 --> 01:13:49,507
Centuries ago, a great Roman alchemist
named Varelli...
911
01:13:49,508 --> 01:13:52,518
lived for a time in this villa.
912
01:13:52,519 --> 01:13:55,497
He was also a gifted architect.
913
01:13:55,498 --> 01:14:01,496
And near the end of his life, he built
the residences for the Three Mothers.
914
01:14:12,800 --> 01:14:16,181
This may tell you
something you need to know.
915
01:14:35,110 --> 01:14:38,239
[Man Reading]
The Three Mothers.
916
01:14:39,688 --> 01:14:42,629
I don't know
how much it will cost me...
917
01:14:42,663 --> 01:14:47,586
to break what we alchemists
have always called SILENTIUM.
918
01:14:51,692 --> 01:14:53,609
[Man Continues]
I met the three Mothers...
919
01:14:53,610 --> 01:14:55,659
and built three houses
for them:
920
01:14:55,660 --> 01:14:58,700
one in Freiburg,
one in New York...
921
01:14:58,701 --> 01:15:01,324
and one in Rome.
922
01:15:01,325 --> 01:15:06,222
I discovered too late that these houses
hide obscene secrets.
923
01:15:06,223 --> 01:15:09,743
It is from here
that the sisters spread pain...
924
01:15:09,744 --> 01:15:13,322
tears and darkness
throughout the world.
925
01:15:20,051 --> 01:15:24,241
This building should be
the one Varelli built in Rome.
926
01:15:25,365 --> 01:15:27,877
[Sarah]
"What you see...
927
01:15:27,912 --> 01:15:30,389
"does not exist...
928
01:15:30,390 --> 01:15:34,421
and what you cannot
see is truth. "
929
01:15:34,422 --> 01:15:36,952
It's a riddle.
930
01:15:36,953 --> 01:15:39,703
Find where Mater Lacrimarum resides...
931
01:15:39,704 --> 01:15:41,784
and you'll find the answer.
932
01:15:41,785 --> 01:15:44,754
Are you sure
you want to do this?
933
01:15:45,657 --> 01:15:48,251
- do I have a choice?
- [Chuckles]
934
01:15:48,252 --> 01:15:52,659
- [Horns Honking]
- [People Screaming, Grunting]
935
01:16:44,780 --> 01:16:48,684
[Man, Echoing]
Mater.
936
01:16:48,685 --> 01:16:50,604
Mater.
937
01:16:50,605 --> 01:16:52,911
Mater.
938
01:16:52,912 --> 01:16:55,247
Mater.
939
01:16:55,248 --> 01:16:58,217
[Chattering, Laughing]
940
01:16:59,601 --> 01:17:01,776
Stop. Stop right here!
941
01:17:01,777 --> 01:17:05,606
[Chattering,
Laughing Continue]
942
01:18:29,003 --> 01:18:31,720
- [Gasping]
- [Wings Fluttering]
943
01:18:32,972 --> 01:18:35,843
- [Gasping]
- [Wings Fluttering]
944
01:20:53,240 --> 01:20:55,893
- Hey! Who are you?
- [Gasps]
945
01:20:55,894 --> 01:20:58,841
I, uh- I just saw
some women come in.
946
01:20:58,842 --> 01:21:00,761
- did you see them?
- No.
947
01:21:00,762 --> 01:21:04,024
- You here to interview me?
- Yeah.
948
01:21:04,635 --> 01:21:06,553
Here.
949
01:21:06,554 --> 01:21:08,473
How long you've been living here?
950
01:21:08,474 --> 01:21:10,781
Shh-A long time.
951
01:21:10,782 --> 01:21:13,467
Thirty, forty years.
952
01:21:13,468 --> 01:21:18,813
Since the Nazis escaped
at the end of the war.
953
01:21:18,814 --> 01:21:22,015
And who used to live here
before you?
954
01:21:22,016 --> 01:21:25,663
Oh, I don't know.
A kind of association.
955
01:21:25,664 --> 01:21:29,313
Philosophers. Artists maybe.
I don't remember.
956
01:21:29,314 --> 01:21:31,296
Why did they leave?
957
01:21:31,297 --> 01:21:34,467
Maybe because when the Nazis
occupied the villa...
958
01:21:34,468 --> 01:21:38,147
they tortured and killed
a lot of people down here.
959
01:21:38,148 --> 01:21:42,206
Hey! You won't
report me, will ya?
960
01:21:58,188 --> 01:22:00,193
Shh, shh.
961
01:22:01,163 --> 01:22:03,083
[Whispers]
Easy.
962
01:22:03,084 --> 01:22:06,187
[Door Sliding Closed]
963
01:22:06,188 --> 01:22:09,767
[Footsteps]
964
01:22:13,615 --> 01:22:17,192
- Where did she go?
- I think she's gone.
965
01:22:19,088 --> 01:22:21,010
[Knife Blade Rings]
966
01:22:21,011 --> 01:22:22,959
I'll check upstairs.
967
01:22:22,960 --> 01:22:25,645
- Stay here.
- Yeah.
968
01:22:36,696 --> 01:22:40,212
- She's not there!
- Then she's gone. Everything's okay.
969
01:22:40,213 --> 01:22:43,416
You forgot what we were supposed to do,
didn't you?
970
01:22:43,417 --> 01:22:45,336
- No.
- No?
971
01:22:45,337 --> 01:22:51,000
Inform them every time somebody
comes to look around!
972
01:22:51,001 --> 01:22:53,852
- Understand?
- Yes!
973
01:22:53,853 --> 01:22:56,239
- Yes.
- Move!
974
01:22:56,891 --> 01:22:59,127
[Footsteps Receding]
975
01:23:08,798 --> 01:23:11,670
- Where did they go? They just-
- Shh.
976
01:23:23,800 --> 01:23:27,460
[Sarah]
They're in here. I can feel it.
977
01:23:29,541 --> 01:23:32,633
"What you see does not exist...
978
01:23:32,669 --> 01:23:36,065
and what you cannot see
is truth. "
979
01:23:36,066 --> 01:23:40,652
The secret of the house.
980
01:23:41,157 --> 01:23:45,176
Those are the same symbols
I saw on the urn.
981
01:24:22,330 --> 01:24:24,750
Catacombs.
982
01:24:24,751 --> 01:24:27,857
These are unexplored catacombs.
983
01:24:36,376 --> 01:24:38,851
Oh, my God.
984
01:24:40,190 --> 01:24:45,862
This is the home
of the Mother of Tears...
985
01:24:45,863 --> 01:24:48,486
and her followers.
986
01:24:48,487 --> 01:24:50,963
[Sarah]
Dear God.
987
01:24:53,596 --> 01:24:55,769
Witches.
988
01:24:55,804 --> 01:24:57,939
Witches?
989
01:24:57,940 --> 01:25:00,658
What are you talking about?
990
01:25:02,387 --> 01:25:04,775
You'll see.
991
01:25:08,161 --> 01:25:10,943
Stay behind me.
992
01:25:18,813 --> 01:25:23,552
[Groaning]
993
01:25:28,229 --> 01:25:30,883
The three Graces.
994
01:25:51,022 --> 01:25:53,504
[Gasps]
995
01:25:54,910 --> 01:25:58,000
[Laughing]
What are you doing down here?
996
01:25:58,001 --> 01:26:00,081
I'm an art historian.
I just wanted to see-
997
01:26:00,082 --> 01:26:03,104
Come with us.
I'll let you see something.
998
01:26:03,105 --> 01:26:05,518
[Laughing]
We'll show you! Yeah! We'll show you!
999
01:26:05,519 --> 01:26:10,040
Come on!
[Laughing]
1000
01:26:39,433 --> 01:26:42,850
[Laughing, Chattering]
1001
01:26:42,852 --> 01:26:45,035
[Gasps]
1002
01:26:45,036 --> 01:26:48,448
[Woman Shouting,
Indistinct]
1003
01:26:50,107 --> 01:26:54,022
[Whimpering]
1004
01:26:54,857 --> 01:26:58,157
[Speaking Ancient Language]
1005
01:26:58,158 --> 01:27:01,767
[Ancient Language]
1006
01:27:01,768 --> 01:27:05,098
[Whimpering Continues]
1007
01:27:05,099 --> 01:27:08,303
[Footsteps]
1008
01:27:08,304 --> 01:27:11,830
[Footsteps Continue]
1009
01:27:16,933 --> 01:27:20,968
[Whispering
In Ancient Language]
1010
01:27:22,662 --> 01:27:27,203
[Ancient Language]
1011
01:27:28,326 --> 01:27:31,857
[Gasps, Panting]
1012
01:27:39,215 --> 01:27:41,831
[Gasps]
1013
01:27:42,449 --> 01:27:45,921
[Panting]
1014
01:28:05,202 --> 01:28:09,076
[Moaning, Faint]
1015
01:28:11,269 --> 01:28:14,472
[Moaning Continues]
1016
01:28:18,269 --> 01:28:22,472
[Moaning Continues]
1017
01:28:28,073 --> 01:28:30,266
[Woman]
Mother, give us power!
1018
01:28:30,267 --> 01:28:33,194
- [Moaning, Chanting]
- Burn it all!
1019
01:28:33,195 --> 01:28:36,812
I will! I will!
1020
01:28:36,813 --> 01:28:40,027
- [Screaming, Chanting Continue]
- I will!
1021
01:28:41,446 --> 01:28:45,150
- Stop please!
- [Groaning, Screaming]
1022
01:28:45,151 --> 01:28:47,356
- [Screams]
No! No!
1023
01:28:47,357 --> 01:28:50,926
[Groaning]
1024
01:28:52,018 --> 01:28:55,100
Mater! Mater!
1025
01:28:55,101 --> 01:28:58,716
[Speaking Ancient Language]
1026
01:28:58,718 --> 01:29:00,455
- Mater!
- Mater!
1027
01:29:00,456 --> 01:29:02,590
Look, Mother!
An intruder!
1028
01:29:02,591 --> 01:29:06,463
[Laughing]
1029
01:29:06,464 --> 01:29:08,929
- [Groans]
- Wait! [Screams]
1030
01:29:08,930 --> 01:29:11,813
Get him!
1031
01:29:11,849 --> 01:29:13,820
[Chamber Clicks]
1032
01:29:13,821 --> 01:29:17,390
[Screaming, Shouting]
1033
01:29:19,504 --> 01:29:22,130
We'll eat you alive!
1034
01:29:22,131 --> 01:29:24,558
[Moaning]
1035
01:29:28,534 --> 01:29:31,324
Hang him!
1036
01:29:31,325 --> 01:29:33,066
Our hour...
1037
01:29:33,067 --> 01:29:36,376
is coming!
1038
01:29:41,077 --> 01:29:44,123
[Groaning]
1039
01:29:45,281 --> 01:29:48,134
- [Screaming Continues]
- [Screeches]
1040
01:29:48,135 --> 01:29:51,416
[Sarah Screaming]
1041
01:29:54,764 --> 01:29:57,950
- Hello, Sarah.
- [Screeching]
1042
01:30:03,561 --> 01:30:05,781
[Screaming, Moaning Quiet]
1043
01:30:05,783 --> 01:30:08,758
[Groaning]
1044
01:30:08,912 --> 01:30:11,135
Come here.
1045
01:30:11,636 --> 01:30:13,887
[Laughing, Chattering]
1046
01:30:13,888 --> 01:30:16,989
[Screeching Continues]
1047
01:30:19,316 --> 01:30:23,006
[Whispering Chant
In Ancient Language]
1048
01:30:23,926 --> 01:30:27,682
[Mater Laughing]
1049
01:30:30,871 --> 01:30:33,880
Who wants to eat the girl?
1050
01:30:33,881 --> 01:30:36,263
Me.
1051
01:30:36,664 --> 01:30:40,402
[Mater]
We have waited for this moment...
1052
01:30:40,403 --> 01:30:43,723
for one thousand years!
1053
01:30:43,758 --> 01:30:47,043
Our power is here!
1054
01:30:47,044 --> 01:30:51,333
[Chanting In Ancient Language]
1055
01:30:51,334 --> 01:30:54,261
No one can stop us now!
1056
01:30:54,262 --> 01:30:56,134
No one!
1057
01:31:00,576 --> 01:31:02,265
[Yelling]
1058
01:31:04,266 --> 01:31:08,212
[Gasping]
No!
1059
01:31:10,072 --> 01:31:13,104
- [Mater] Damn you!
- [Man] It's an earthquake!
1060
01:31:15,054 --> 01:31:18,350
- [All Screaming, Shouting]
- No!
1061
01:31:20,054 --> 01:31:28,350
[Screaming, Shouting, Continues]
1062
01:31:32,331 --> 01:31:34,359
No!
1063
01:31:37,645 --> 01:31:39,731
[Screeches]
1064
01:31:40,331 --> 01:31:42,359
No!
1065
01:31:47,456 --> 01:31:49,630
[Groans]
1066
01:31:50,631 --> 01:31:54,639
[Screaming Continues]
1067
01:32:02,640 --> 01:32:04,057
[Groaning]
1068
01:32:20,897 --> 01:32:22,423
[Screams]
1069
01:32:22,924 --> 01:32:24,958
[Groaning Continues]
1070
01:32:31,453 --> 01:32:33,875
[Screaming]
1071
01:32:35,617 --> 01:32:41,492
[Screaming Continues]
1072
01:32:59,117 --> 01:33:05,992
[Screaming]
1073
01:33:10,622 --> 01:33:13,649
- Sarah!
- [Screaming Continues]
1074
01:33:13,650 --> 01:33:17,083
Shh! Shh! It's me, it's me!
It's me! It's me!
1075
01:33:17,084 --> 01:33:19,939
Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
1076
01:33:20,240 --> 01:33:23,972
[Wailing, Sobbing]
1077
01:33:28,963 --> 01:33:31,969
Enzo. Enzo!
1078
01:33:32,270 --> 01:33:35,011
Go. Go! Go!
1079
01:33:37,950 --> 01:33:41,972
[Gasping, Panting]
1080
01:33:46,151 --> 01:33:51,019
[Laughing]
1081
01:33:51,648 --> 01:33:57,068
[Both Laughing]
1082
01:34:01,802 --> 01:34:05,493
[Sarah Continues Laughing]
1083
01:34:10,730 --> 01:34:13,106
[Man, Whispering]
Mother.
1084
01:34:21,296 --> 01:34:24,509
Mother.
1085
01:34:26,517 --> 01:34:29,024
[Chorus Singing]
# Mater #
1086
01:34:31,231 --> 01:34:34,629
# Lacrimarum #
1087
01:34:34,630 --> 01:34:39,970
# Mater Lacrimarum #
1088
01:34:41,606 --> 01:34:44,976
[Man]
# Hail to the queen of rare delights #
1089
01:34:44,977 --> 01:34:48,096
# Malefic and tragic
are the strings of her magic #
1090
01:34:48,098 --> 01:34:49,908
# Screaming through the night #
1091
01:34:49,909 --> 01:34:52,645
# She is sex and death and more #
1092
01:34:52,646 --> 01:34:55,797
# The scent of evil
in the glittering city #
1093
01:34:55,798 --> 01:34:57,991
# A virgin and a whore #
1094
01:34:57,992 --> 01:35:02,127
# For the horns of blasphemy #
1095
01:35:03,976 --> 01:35:06,017
[Chorus]
# Mater #
1096
01:35:06,018 --> 01:35:08,846
[Man]
# She's our Mother of Tears #
1097
01:35:08,847 --> 01:35:11,425
# Lacrimarum #
1098
01:35:11,426 --> 01:35:14,798
# The howling on the wind #
1099
01:35:14,799 --> 01:35:16,772
# Mater #
1100
01:35:16,773 --> 01:35:19,508
# She's the lover
of all our fears #
1101
01:35:19,509 --> 01:35:22,789
# Lacrimarum #
1102
01:35:22,790 --> 01:35:24,884
# Mater #
1103
01:35:24,885 --> 01:35:29,239
# Lacrimarum #
1104
01:35:30,840 --> 01:35:34,814
# Mater #
1105
01:35:45,769 --> 01:35:49,457
# Hail to the goddess
of the storm #
1106
01:35:49,458 --> 01:35:52,164
# Dancing on the abyss
in a blaze of light #
1107
01:35:52,199 --> 01:35:54,232
# A darkened star reborn #
1108
01:35:54,234 --> 01:35:57,444
# When the moon hangs in the sky #
1109
01:35:57,479 --> 01:36:00,281
# Sabbatical and fatter
than the blood red sunset #
1110
01:36:00,282 --> 01:36:02,825
# Know the reason why #
1111
01:36:02,826 --> 01:36:05,593
# The heavens burned today #
1112
01:36:05,594 --> 01:36:07,920
[Chorus]
# Mater #
1113
01:36:07,921 --> 01:36:10,558
# She's our Mother of Tears #
1114
01:36:10,559 --> 01:36:14,188
# Lacrimarum #
1115
01:36:16,544 --> 01:36:18,325
# Mater #
1116
01:36:18,326 --> 01:36:21,190
# She's our Mother of Tears #
1117
01:36:21,191 --> 01:36:24,969
# Lacrimarum #
1118
01:36:27,269 --> 01:36:29,051
# Mater #
1119
01:36:29,052 --> 01:36:31,948
# She's our Mother of Tears #
1120
01:36:31,949 --> 01:36:34,623
# Lacrimarum #
1121
01:36:34,624 --> 01:36:38,027
# The howling on the wind #
1122
01:36:38,028 --> 01:36:39,743
# Mater #
1123
01:36:39,778 --> 01:36:42,579
# She's our Mother of Tears #
1124
01:36:42,580 --> 01:36:45,665
# Lacrimarum #
1125
01:36:45,666 --> 01:36:48,785
# The more in mortal sin #
1126
01:36:48,786 --> 01:36:50,469
# Mater #
1127
01:36:50,504 --> 01:36:53,303
# She's our Mother of Tears #
1128
01:36:53,304 --> 01:36:56,549
# Lacrimarum #
1129
01:36:56,550 --> 01:36:59,449
# Chaos in the cosmos #
1130
01:36:59,450 --> 01:37:01,387
# Mater #
1131
01:37:01,388 --> 01:37:04,000
# She's the lover of all our fears #
1132
01:37:04,001 --> 01:37:07,243
# Lacrimarum #
1133
01:37:07,244 --> 01:37:09,313
# Mater #
1134
01:37:09,314 --> 01:37:14,020
# Lacrimarum #
1135
01:37:15,298 --> 01:37:18,757
# Mother ##
1136
01:37:18,758 --> 01:37:19,758
Subtitles by LeapinLar
81082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.