All language subtitles for Morden i Sandhamn S08E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,080 --> 00:00:15,280 -I'm sorry. -Lili! 2 00:00:15,440 --> 00:00:17,760 You must find her. 3 00:00:17,920 --> 00:00:23,480 Teo Skoog is our best golfer ever. He's a national treasure. 4 00:00:23,640 --> 00:00:25,400 -Oh, I'm sorry. -Shit... 5 00:00:25,560 --> 00:00:27,800 -Does she live here? -I need help. 6 00:00:27,960 --> 00:00:30,800 You don't have to be with Mum for me. 7 00:00:30,960 --> 00:00:33,400 You're always somewhere else. You're not present. 8 00:00:33,560 --> 00:00:37,440 It is the heart. It could be a pacemaker, so... 9 00:00:37,600 --> 00:00:39,720 Isn't that...? 10 00:00:42,120 --> 00:00:45,000 -Lili? -Hi. 11 00:00:45,160 --> 00:00:49,040 THE SANDHAMN MURDERS 12 00:00:57,120 --> 00:01:00,080 LILY - PART 1 13 00:01:07,960 --> 00:01:11,040 I hadn't planned this, I... 14 00:01:11,920 --> 00:01:14,320 I just couldn't take it anymore. 15 00:01:20,440 --> 00:01:22,560 We're leaving you. 16 00:01:27,920 --> 00:01:29,280 We? 17 00:01:30,000 --> 00:01:32,600 Albert and I. 18 00:01:32,760 --> 00:01:34,920 And how will you do that? 19 00:01:36,440 --> 00:01:39,640 It's about my life as well. 20 00:01:39,800 --> 00:01:42,520 And I know you've gambled away our fortune. 21 00:01:42,680 --> 00:01:47,040 Our fortune, you say? Interesting. 22 00:01:47,200 --> 00:01:51,560 What the hell do you know about my gambling debts, anyway? Huh? 23 00:01:52,720 --> 00:01:57,120 -Spit it out! -I'll be moving back to America. 24 00:01:57,280 --> 00:01:59,240 How'd you think that'll work? 25 00:01:59,400 --> 00:02:02,440 Did you plan on meeting a new sugar daddy to sleep with? 26 00:02:03,840 --> 00:02:06,520 In that case with someone who isn't impotent. 27 00:02:13,600 --> 00:02:16,320 You'll never see Albert again. 28 00:02:16,480 --> 00:02:19,200 Jesus, you fucking...! 29 00:02:35,320 --> 00:02:38,080 I can't believe he tried to kill me. 30 00:02:50,880 --> 00:02:52,200 Our friends... 31 00:02:52,360 --> 00:02:57,040 A family we hang out with have a house here. I know where the keys are. 32 00:02:57,720 --> 00:03:00,720 So I hid there for a few days. 33 00:03:00,880 --> 00:03:05,000 But I didn't dare staying any longer in case they came home. 34 00:03:05,160 --> 00:03:08,120 So, then... Well. 35 00:03:11,400 --> 00:03:13,240 Albert is still there. 36 00:03:16,280 --> 00:03:20,200 -He'll be seven months soon. -I read you had a baby. 37 00:03:20,360 --> 00:03:22,640 Yes, he's so lovely. 38 00:03:26,440 --> 00:03:30,480 -You have to go to the police. -No, no. No one will believe me. 39 00:03:32,200 --> 00:03:34,360 You don't know what he's capable of. 40 00:03:34,520 --> 00:03:39,280 Everyone sees Teo as this, you know, great guy. 41 00:03:40,440 --> 00:03:42,680 Everyone loves Teo. Rich and famous. 42 00:03:42,840 --> 00:03:45,360 He lunches with police chiefs and politicians. 43 00:03:45,520 --> 00:03:50,040 I'm just Lili from Hökarängen. 44 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 Open - here it comes. 45 00:04:05,760 --> 00:04:08,200 -Daddy's here. -Hello. 46 00:04:09,680 --> 00:04:11,320 Hello, sweetie. 47 00:04:27,680 --> 00:04:29,880 What the hell! 48 00:04:38,720 --> 00:04:41,680 -Can you hear me, now? -Yes. 49 00:04:41,840 --> 00:04:45,360 Good, then we've established I exist. 50 00:04:45,520 --> 00:04:48,760 I haven't been teleported to Cherry Valley or Moominvalley– 51 00:04:48,920 --> 00:04:51,720 –or any other bloody valley. 52 00:04:51,880 --> 00:04:56,960 And in that I'm still head of department, I'd like to understand what in the sentence: 53 00:04:57,120 --> 00:05:01,320 "To be handled with warmth and respect", is so hard for you to understand? 54 00:05:01,480 --> 00:05:04,200 I guess you want to know how your golf buddy is? 55 00:05:04,360 --> 00:05:08,880 I heard that someone from the police rang Teo's neighbour– 56 00:05:09,040 --> 00:05:11,920 –and asked if he abused his wife! 57 00:05:12,080 --> 00:05:14,480 His mother-in-law claims Teo Skoog abuses... 58 00:05:14,640 --> 00:05:19,360 There's a mother-in-law making claims! 59 00:05:19,520 --> 00:05:23,880 Ooh... Wait! Could it be the same mother-in-law who's spent– 60 00:05:24,040 --> 00:05:27,800 –and I'm guessing here, 385,000 nights in drunk tanks around the county? 61 00:05:27,960 --> 00:05:30,880 Who's been restrained in various mental health units? 62 00:05:31,040 --> 00:05:34,440 -Could I just... -There must be some double... 63 00:05:34,600 --> 00:05:37,960 -What the hell is it? -Skoog's on the phone. 64 00:05:38,120 --> 00:05:42,680 His mother-in-law is there, on the veranda, and refuses to leave. 65 00:05:42,840 --> 00:05:47,360 She tried to kidnap the child. The mother-in-law, that is. 66 00:05:47,520 --> 00:05:51,520 Right. Well, it's best if you go and fetch the mother-in-law, then. 67 00:05:52,920 --> 00:05:56,800 Take the whelp with you so he learns how not to do police work. 68 00:05:58,760 --> 00:06:04,200 You're the whelp! Tempo, tempo, tempo! 69 00:06:04,360 --> 00:06:07,840 Don't let him kill my grandchild! 70 00:06:08,000 --> 00:06:12,520 -He's going to kill my grandchild! -Now maybe you understand what I mean. 71 00:06:12,680 --> 00:06:14,080 Yes. 72 00:06:17,720 --> 00:06:20,560 -How's the boy? -He's fine. 73 00:06:20,720 --> 00:06:24,280 -Thanks for asking. He's asleep. -Right. Good. 74 00:06:25,640 --> 00:06:30,880 I don't know how long we can hold her. Just call if she turns up again. 75 00:06:33,120 --> 00:06:36,360 Okay, we'll stop hassling you. 76 00:06:36,520 --> 00:06:38,240 Puppy... 77 00:06:39,800 --> 00:06:41,800 -Thanks for coming. -We'll be in touch. 78 00:06:48,120 --> 00:06:49,840 Has it happened several times? 79 00:06:55,080 --> 00:06:57,400 No, this is the first time. 80 00:06:59,040 --> 00:07:02,480 -Unless verbal abuse counts. -Yes, it counts. 81 00:07:02,640 --> 00:07:04,520 Then it's often. 82 00:07:05,600 --> 00:07:09,040 It all got worse when we moved back home. 83 00:07:10,640 --> 00:07:14,880 When he didn't compete anymore. He kind of shrank. 84 00:07:17,040 --> 00:07:21,640 -Lili, we have to report this. -But, I'll never see Albert again. 85 00:07:22,640 --> 00:07:27,760 He so fucking manipulative. He always gets his way, I don't stand a chance! 86 00:07:27,920 --> 00:07:32,600 Albert has to be with me first. In safety. 87 00:07:32,760 --> 00:07:35,360 Then we can go to the police. 88 00:07:41,120 --> 00:07:43,440 Come, let's go and swim. 89 00:07:53,640 --> 00:07:55,840 Okay, I'll just change. 90 00:07:58,320 --> 00:08:02,040 I'll tell you again. I couldn't have managed this without you. 91 00:08:03,160 --> 00:08:05,160 Of course you would have. 92 00:08:09,720 --> 00:08:11,840 You're so nice with Albert. 93 00:08:36,960 --> 00:08:38,440 Evelina. 94 00:08:43,400 --> 00:08:46,040 If Teo's close, say, "Yes". 95 00:08:49,080 --> 00:08:50,440 Yes. 96 00:08:51,800 --> 00:08:57,160 I'll call you in half an hour. Tell him your granddad is ill, okay? 97 00:08:58,160 --> 00:08:59,640 Okay. 98 00:09:05,560 --> 00:09:07,080 Who was it? 99 00:09:09,080 --> 00:09:12,440 -Evelina, has something happened? -No, I'm sorry. 100 00:09:14,360 --> 00:09:17,640 It's my granddad. He's fallen very ill. Excuse me. 101 00:09:27,640 --> 00:09:29,360 Yes. 102 00:09:30,360 --> 00:09:33,960 Taste this. It's the one from El Salvador. 103 00:09:34,120 --> 00:09:38,920 You'll see. It's not bitter, it's... What can I say? 104 00:09:39,760 --> 00:09:42,120 -Coffee that everyone likes. -Okay. 105 00:09:44,200 --> 00:09:45,600 Good, right? 106 00:09:48,880 --> 00:09:51,600 I looked into Teo Skoog's financials. 107 00:09:51,760 --> 00:09:55,720 He took out life insurance on Inga-Lill barely six months ago. 108 00:09:55,880 --> 00:09:57,880 -That applies for suicide? -That's the thing. 109 00:09:58,040 --> 00:10:03,000 It's based in Gibraltar... It's not a local company. 110 00:10:03,160 --> 00:10:08,320 It's expensive. He just has to find the body and he's 50 million wealthier. 111 00:10:09,480 --> 00:10:12,960 -But... Where's the coffee? -It's here. 112 00:10:15,560 --> 00:10:19,360 According to Puppy, there's a life insurance on Skoog's wife. 113 00:10:19,520 --> 00:10:24,000 Some kind of private insurance for several million. 114 00:10:24,160 --> 00:10:27,240 -You sure we can trust this guy? -What? 115 00:10:27,400 --> 00:10:30,920 -National hero. Sweden's blah, blah... -Believe me. 116 00:10:31,080 --> 00:10:34,920 Skoog doesn't have to kill his wife to get money. He bathes in it. 117 00:10:35,080 --> 00:10:38,960 He's on Scrooge McDuck's level. Find the real filter coffee. 118 00:10:39,120 --> 00:10:42,200 We can't drink this dishwater! 119 00:10:46,880 --> 00:10:48,760 I don't know. 120 00:10:51,440 --> 00:10:55,560 -Does he suspect I'm alive? -I don't know. 121 00:10:59,440 --> 00:11:02,720 Okay, we'll do what we said from the beginning. 122 00:11:04,360 --> 00:11:06,920 -Give Albert a kiss from me. -I will. 123 00:11:07,080 --> 00:11:09,280 -Bye. -Goodbye. 124 00:11:22,240 --> 00:11:24,200 How's your granddad? 125 00:11:25,400 --> 00:11:28,160 -He's okay. -Good. 126 00:11:29,200 --> 00:11:31,640 Sorry, I have to go to the loo. 127 00:11:50,160 --> 00:11:52,720 -Wait, I also want to sit there. -Me first. 128 00:11:52,880 --> 00:11:57,560 -Someone's been here! -We just forgot to make the beds. 129 00:11:59,400 --> 00:12:02,080 No one took my hi-fi, anyway. 130 00:12:04,320 --> 00:12:09,200 It must have been Lili I saw down at the harbour in my cardigan. 131 00:12:18,640 --> 00:12:21,160 -Yes, hello. -Teo, hello! 132 00:12:21,320 --> 00:12:24,880 -Yes. -Are you and Lili on Sandhamn? 133 00:12:26,240 --> 00:12:28,200 What? No. What do you mean? 134 00:12:28,360 --> 00:12:32,440 We were on our way to the house and I thought I saw Lili by the harbour. 135 00:12:35,080 --> 00:12:37,800 -Hello? -When? 136 00:12:37,960 --> 00:12:41,920 I don't know. We had lunch by the harbour and when we came to the house– 137 00:12:42,080 --> 00:12:46,240 –it was obvious someone had been here. Only you know where the key is. 138 00:12:47,840 --> 00:12:51,200 I think she's borrowed my cardigan. 139 00:12:52,800 --> 00:12:55,400 She was wearing my cardigan. 140 00:12:56,360 --> 00:12:57,600 Hello? 141 00:13:12,600 --> 00:13:14,160 Where are you going? 142 00:13:25,400 --> 00:13:27,040 Nora! 143 00:13:27,680 --> 00:13:29,440 Nora! 144 00:13:35,720 --> 00:13:39,880 -It's Jonas. I'll try and get him to leave. -Don't say anything about me! 145 00:13:46,000 --> 00:13:48,560 -Hello. -Why is it locked? 146 00:13:48,720 --> 00:13:52,960 Because... Well, because it feels safe. 147 00:13:58,160 --> 00:14:02,000 Oh...! But, are you going to drink alcohol now? 148 00:14:03,440 --> 00:14:06,480 -Come, let's go in and... -No, I can't right now. 149 00:14:07,160 --> 00:14:09,640 -Why not? -I have a friend here. 150 00:14:09,800 --> 00:14:12,600 -Who? -No one you know. 151 00:14:12,760 --> 00:14:17,640 Her husband has been unfaithful so she feels just awful. 152 00:14:19,080 --> 00:14:22,080 -She needs comfort. -And me? 153 00:14:23,720 --> 00:14:28,960 I don't think it's especially smart me being totally alone in this state. 154 00:14:29,920 --> 00:14:34,480 -You could've called. I wouldn't have come! -I know, I'm sorry. 155 00:14:36,240 --> 00:14:38,040 You know what? Come. 156 00:14:41,280 --> 00:14:44,160 -Ta daa! -How nice. 157 00:14:44,800 --> 00:14:47,560 You can inaugurate it. 158 00:14:47,720 --> 00:14:50,400 There are my old beer things! 159 00:14:51,240 --> 00:14:55,160 -Are you going to throw it out? -I'll fetch your sheets. 160 00:14:57,120 --> 00:14:59,240 Nora... 161 00:15:11,400 --> 00:15:14,600 -Shit, you scared me. -Don't you ever lock? 162 00:15:14,760 --> 00:15:16,560 What? 163 00:15:16,720 --> 00:15:18,360 No... 164 00:15:18,920 --> 00:15:20,840 Would you like some wine? 165 00:15:22,920 --> 00:15:25,040 Come with. 166 00:15:25,600 --> 00:15:28,160 -Look who's here. -Teo. 167 00:15:28,320 --> 00:15:29,960 -Hello. -Hi. 168 00:15:41,040 --> 00:15:42,840 What's happened? 169 00:15:45,400 --> 00:15:47,640 There was an accident. 170 00:15:48,960 --> 00:15:52,600 And I thought that Lili had drowned. 171 00:15:52,760 --> 00:15:54,000 -But... -What? 172 00:15:54,160 --> 00:15:58,160 -What are you saying? -Well, she hasn't been feeling well... 173 00:16:00,760 --> 00:16:04,880 -They haven't found the body. -I haven't heard anything! 174 00:16:05,040 --> 00:16:09,320 -I didn't read anything. When was this? -Are you sure you saw her? 175 00:16:10,000 --> 00:16:11,960 Yes... I mean... 176 00:16:12,560 --> 00:16:14,760 -It was my cardigan. -Yeah, but... 177 00:16:14,920 --> 00:16:18,600 -And someone slept here? -It could have been anyone. 178 00:16:18,760 --> 00:16:21,520 No, Markus, it was her. 179 00:16:23,080 --> 00:16:25,960 What the hell was she doing out here? 180 00:16:31,120 --> 00:16:35,240 If you see her again, or she gets in touch... 181 00:16:37,480 --> 00:16:40,400 Call me immediately. 182 00:16:44,840 --> 00:16:46,880 Immediately! 183 00:17:03,640 --> 00:17:06,480 Teo Skoog's in deep shit. 184 00:17:06,640 --> 00:17:10,720 He has a gambling addiction. We're talking massive sums... 185 00:17:10,880 --> 00:17:15,960 He's loaned money from various sources and... Well... 186 00:17:16,120 --> 00:17:20,080 50 million from life insurance is exactly what he needs. 187 00:17:20,640 --> 00:17:23,920 Really good work, Puppy. Good work. 188 00:17:24,080 --> 00:17:27,160 Get some sleep now. Okay? 189 00:17:27,880 --> 00:17:29,240 Good. Bye. 190 00:18:25,120 --> 00:18:28,440 -Hello. -Do you have an aspirin and some water? 191 00:18:28,600 --> 00:18:30,120 Yes. 192 00:18:39,080 --> 00:18:42,920 I don't think all this running up and down is so good for... 193 00:18:43,080 --> 00:18:47,520 No. You know what? Here. You take this and we'll talk later. 194 00:18:53,280 --> 00:18:55,200 We'll talk later. 195 00:19:09,040 --> 00:19:12,560 Could you do me a favour? 196 00:19:12,720 --> 00:19:16,400 Hang on, what did you call me last time? It was... 197 00:19:16,560 --> 00:19:21,560 I was the most self-absorbed, self-centred... 198 00:19:21,720 --> 00:19:25,960 -...selfish, self-interested... -But I only meant half of it. 199 00:19:26,120 --> 00:19:30,040 Ah, right. Well, that's not so bad. What's on your mind? 200 00:19:30,200 --> 00:19:33,440 I wondered whether you could look at Jonas' medical records. 201 00:19:33,600 --> 00:19:37,960 He seems to be confused over his diagnosis. 202 00:19:38,120 --> 00:19:42,440 Hang on, of course I can't. You know I can't. 203 00:19:42,600 --> 00:19:46,160 -Was there anything else? -No, there wasn't. Bye. 204 00:19:50,240 --> 00:19:51,680 Nice chat. 205 00:20:14,440 --> 00:20:17,800 -Who was that? -A friend. 206 00:20:27,440 --> 00:20:29,200 Let me see. 207 00:20:31,680 --> 00:20:33,960 -What're you doing! -Let me see, I said! 208 00:20:37,160 --> 00:20:39,040 No...! 209 00:20:46,800 --> 00:20:49,720 Why's it an unknown caller? Huh? 210 00:20:49,880 --> 00:20:52,320 -Why's it unknown? -I don't know. 211 00:20:58,320 --> 00:20:59,600 God... 212 00:21:01,960 --> 00:21:04,160 Forgive me. Sorry. 213 00:21:09,600 --> 00:21:12,000 You're frightening us! 214 00:21:17,560 --> 00:21:20,200 I think she's alive. 215 00:21:22,200 --> 00:21:24,840 -What? -I think Lili's alive. 216 00:21:32,400 --> 00:21:36,880 -What makes you think that? -Someone saw her on Sandhamn. 217 00:21:39,200 --> 00:21:44,120 I was on the island looking for hours. But it's packed with people out there. 218 00:21:45,080 --> 00:21:47,440 I think she screwed me. 219 00:21:49,560 --> 00:21:53,880 I don't understand. I keep turning it around in my head. 220 00:21:54,040 --> 00:21:56,920 But I don't get it. 221 00:22:03,680 --> 00:22:07,880 I've not done anything but love her since the first day. 222 00:22:08,960 --> 00:22:12,600 Now that damn policeman will think I'm some bloody monster! 223 00:22:13,920 --> 00:22:17,040 Everyone will think so, they'll all judge me. 224 00:22:18,720 --> 00:22:22,280 I wouldn't even hurt a fucking fly. 225 00:22:31,000 --> 00:22:33,680 Do you really think... 226 00:22:33,840 --> 00:22:36,440 I could do anything to Lili? 227 00:22:37,480 --> 00:22:38,880 Huh? 228 00:22:41,120 --> 00:22:45,280 People warned me she was after my money. 229 00:22:50,400 --> 00:22:52,160 Breathe. 230 00:22:53,600 --> 00:22:55,040 Breathe, Teo. 231 00:23:02,960 --> 00:23:05,160 What the hell is it now? 232 00:23:06,120 --> 00:23:09,000 -Am I interrupting? -You could say that. 233 00:23:09,160 --> 00:23:11,080 Right... 234 00:23:11,240 --> 00:23:14,880 I have a few...questions. 235 00:23:16,720 --> 00:23:19,880 -Can we come in? -Let's talk here. 236 00:23:21,080 --> 00:23:22,400 Okay. 237 00:23:24,040 --> 00:23:27,840 Inga-Lill had a life insurance policy worth over 50 million kronor. 238 00:23:28,000 --> 00:23:31,400 -Yeah, it was her idea. -What for? 239 00:23:31,560 --> 00:23:34,240 I don't know, if she'd been here we could have asked her. 240 00:23:34,400 --> 00:23:36,720 But I'm asking you. 241 00:23:36,880 --> 00:23:40,000 I spend 50 million on parking tickets every year. 242 00:23:40,760 --> 00:23:45,160 Right... So how much do you spend on Internet poker? 243 00:23:49,920 --> 00:23:51,800 -Have you found the body? -No. 244 00:23:51,960 --> 00:23:55,840 Then I suggest you go and work on that. 245 00:23:56,000 --> 00:23:57,840 Was there anything else? 246 00:23:59,040 --> 00:24:04,080 No, but I thought we'd talk a bit more to Anki. 247 00:24:52,560 --> 00:24:53,920 Hello? 248 00:25:10,720 --> 00:25:12,480 Where is she? 249 00:25:13,240 --> 00:25:16,760 What the hell are you doing here? Get out of here! 250 00:25:17,600 --> 00:25:21,280 -Get out, I said! What do you want? -Where is she? 251 00:25:21,440 --> 00:25:23,840 Who the hell are you talking about? 252 00:25:24,000 --> 00:25:25,480 Huh? 253 00:25:31,320 --> 00:25:32,960 Get out of here! 254 00:25:33,120 --> 00:25:36,440 If I find you're hiding her, I don't know what I'll do! 255 00:25:36,600 --> 00:25:39,440 What do you mean hiding? Are you nuts? 256 00:25:43,560 --> 00:25:46,280 You know exactly what I'm talking about. 257 00:25:47,280 --> 00:25:50,160 She sent you to fetch Albert. 258 00:25:50,320 --> 00:25:53,720 Tell her that she'll never see Albert again! 259 00:25:53,880 --> 00:25:57,200 Nor will you if you don't tell me where she is! 260 00:25:58,320 --> 00:26:00,680 Is Inga-Lill alive? 261 00:26:01,320 --> 00:26:02,800 What? 262 00:26:06,160 --> 00:26:11,040 Now everyone will find out what a fucking shithead you are! 263 00:26:11,200 --> 00:26:14,040 God, I hate you! 264 00:26:15,120 --> 00:26:20,320 Everyone will know exactly what you've done and what a shithead you are! 265 00:26:34,800 --> 00:26:37,480 I have a good friend who's a policeman. 266 00:26:37,640 --> 00:26:39,800 Someone I trust. 267 00:26:41,400 --> 00:26:44,360 I really think he could help you. 268 00:26:56,200 --> 00:26:59,400 We'll do that tomorrow, in that case. 269 00:28:20,760 --> 00:28:22,400 Where are you going? 270 00:28:23,720 --> 00:28:28,120 Albert didn't sleep all night. I thought I would... 271 00:28:28,800 --> 00:28:31,560 ...go out with him. He may fall asleep. 272 00:28:41,080 --> 00:28:44,920 -You won't need to anymore. -No. 273 00:28:49,240 --> 00:28:51,720 Have you seen my phone? 274 00:28:58,360 --> 00:28:59,760 Lili? 275 00:29:16,240 --> 00:29:19,120 She contacted me. 276 00:29:21,640 --> 00:29:23,080 Okay. 277 00:29:24,600 --> 00:29:28,240 -Continue. -She wants me to bring Albert to her. 278 00:29:29,640 --> 00:29:31,160 Where? 279 00:29:32,240 --> 00:29:34,760 I don't know. She was going to get in touch. 280 00:29:36,800 --> 00:29:38,880 -Call her. -I can't. 281 00:29:39,040 --> 00:29:42,400 -What? -No, she'll call me. 282 00:29:45,760 --> 00:29:48,120 Where were you going, then? 283 00:29:49,440 --> 00:29:52,000 I don't know. I thought... 284 00:29:53,520 --> 00:29:56,000 ...I'd just wait outside. 285 00:29:59,480 --> 00:30:03,000 I thought we were friends. You and me. 286 00:30:04,760 --> 00:30:07,480 I'm so bloody disappointed in you. 287 00:30:08,320 --> 00:30:09,840 Jonas? 288 00:30:10,000 --> 00:30:13,520 Nora, the person I most want to see when I wake up! 289 00:30:13,680 --> 00:30:18,040 -Can I borrow your phone? Mine's gone. -What, your most precious possession? 290 00:30:18,200 --> 00:30:20,600 -Please? -Sure. 291 00:30:23,520 --> 00:30:25,600 Thanks. You'll get it back, of course. 292 00:30:26,160 --> 00:30:29,040 You can't just leave me here and take my phone! 293 00:30:30,360 --> 00:30:34,480 -What if I get a stroke again? -Stroke? That's not what you had! 294 00:30:34,640 --> 00:30:38,000 No, but you get what I mean. Where are you going? 295 00:30:38,560 --> 00:30:41,480 -Shall I come with? -No, don't come with! 296 00:31:11,520 --> 00:31:15,560 -Forsman. -Hi, it's me. I have to report... 297 00:31:15,720 --> 00:31:19,920 -Lili Skoog. -Yes, the case is on my desk. 298 00:31:20,080 --> 00:31:22,320 She's alive. 299 00:31:22,960 --> 00:31:26,120 -What? -She's hiding with me. Her husband's crazy. 300 00:31:26,280 --> 00:31:30,160 -He's violent, he's... -So, it's no longer a murder investigation? 301 00:31:30,320 --> 00:31:33,680 No. But the thing is she's disappeared again. 302 00:31:33,840 --> 00:31:37,400 She's gone to fetch her child. I'm on the way there! 303 00:31:38,760 --> 00:31:42,600 -I'm coming right now. -See you there. 304 00:31:43,360 --> 00:31:45,640 Alexander! Hurry! 305 00:31:48,520 --> 00:31:50,040 What is it? 306 00:31:59,480 --> 00:32:04,400 You know what Lili cares most about in the world? 307 00:32:08,040 --> 00:32:09,400 Huh? 308 00:32:10,560 --> 00:32:13,200 Is it Albert, or is it...? 309 00:32:16,440 --> 00:32:19,880 You think she left me because she stopped loving me? 310 00:32:20,040 --> 00:32:21,560 No... 311 00:32:22,280 --> 00:32:25,040 She left me because my money has run out. 312 00:32:25,840 --> 00:32:28,720 She never loved Teo Skoog! 313 00:32:30,200 --> 00:32:32,120 But the money! 314 00:32:33,480 --> 00:32:38,400 So if you cared the least bit for Albert... 315 00:32:38,560 --> 00:32:41,520 -You wouldn't have tried to take him away. -I do care for Albert. 316 00:32:42,800 --> 00:32:44,680 And you. 317 00:33:07,040 --> 00:33:10,040 I guessed something had happened when you didn't come. 318 00:33:10,200 --> 00:33:12,560 Hi, sweetheart! 319 00:33:13,600 --> 00:33:18,160 Hello, is your Mummy here? Is Mummy here? 320 00:33:18,320 --> 00:33:21,400 Hello. Sweetheart... 321 00:33:21,560 --> 00:33:23,720 We have to leave. 322 00:33:24,600 --> 00:33:27,680 -Now! -I just have to get my passport. 323 00:33:31,560 --> 00:33:35,400 30 to central. We need backup to Teo Skoog's house on Värmdö. 324 00:34:11,680 --> 00:34:13,560 Come! Come. 325 00:34:22,240 --> 00:34:23,840 Hello! 326 00:35:32,400 --> 00:35:34,600 Hello! Police! 327 00:35:35,920 --> 00:35:37,360 Alexander! Here. 328 00:35:54,560 --> 00:35:56,480 Alexander, look. 329 00:36:01,640 --> 00:36:03,040 Alexander, here! 330 00:36:08,280 --> 00:36:10,960 -You okay? -He's taken them! 331 00:36:11,520 --> 00:36:14,440 -He took Albert! -They're in the boat. 332 00:36:15,440 --> 00:36:17,840 Make sure she gets a doctor. 333 00:36:18,000 --> 00:36:22,240 Get the coast guard, helicopter, everything you have that can float. Got that? 334 00:36:23,240 --> 00:36:25,640 I'll take up the hunt heading south. 335 00:36:54,040 --> 00:36:55,600 No! 336 00:36:57,080 --> 00:36:59,320 -Don't touch me! -Watch out! 337 00:37:36,920 --> 00:37:38,560 There! 338 00:37:38,720 --> 00:37:39,920 There. 339 00:38:11,760 --> 00:38:13,120 Hello? 340 00:38:23,760 --> 00:38:25,200 Alexander. 341 00:38:29,880 --> 00:38:32,520 -Where's Teo? -He jumped in. 342 00:38:34,200 --> 00:38:36,160 With an anchor. 343 00:38:40,760 --> 00:38:42,880 Thanks for the loan. 344 00:39:20,840 --> 00:39:23,600 -So, can I leave now? -Yes. 345 00:39:24,320 --> 00:39:26,000 Everything okay? 346 00:39:28,000 --> 00:39:30,360 -Thanks. -We'll be in touch. 347 00:39:35,240 --> 00:39:39,120 I checked. There was life insurance for Teo, as well. 348 00:39:40,040 --> 00:39:43,480 That goes to Inga-Lill now. There. 349 00:39:46,680 --> 00:39:49,840 Hi, my little sweetheart. Hi, it's Mummy. 350 00:39:50,000 --> 00:39:52,200 It's Mummy. Yes... 351 00:39:58,840 --> 00:40:01,640 I wonder what really happened out there. 352 00:40:02,200 --> 00:40:06,360 Yes. We'll probably never know. 353 00:40:08,240 --> 00:40:10,520 I don't think I want to know. 354 00:40:52,800 --> 00:40:54,840 It wasn't a heart attack. 355 00:40:58,960 --> 00:41:01,000 Was it heart failure? 356 00:41:02,200 --> 00:41:05,800 He said he may need a pacemaker if it got worse. 357 00:41:06,840 --> 00:41:10,200 -Okay... -My God! He's not sick at all? 358 00:41:10,360 --> 00:41:13,520 This is amusing. This is really fun! 359 00:41:15,880 --> 00:41:18,000 Right, I have to relieve the babysitter. 360 00:41:18,800 --> 00:41:20,960 Yeah, one more thing. 361 00:41:21,840 --> 00:41:26,400 Google anxiety attack. Can you get this? 362 00:41:37,520 --> 00:41:39,840 It hasn't aired yet... 363 00:41:40,000 --> 00:41:42,440 Well, I guess it's fine. 364 00:41:52,880 --> 00:41:56,000 -Nora... -Quiet! I'm angry. 365 00:41:56,800 --> 00:41:58,840 -At what? -At you! 366 00:41:59,000 --> 00:42:03,840 You worm yourself back into my life without so much as a go-ahead! 367 00:42:04,000 --> 00:42:07,240 A go-ahead? You don't need that when love is so... 368 00:42:07,400 --> 00:42:11,160 And plus, you lied to me. Again! 369 00:42:11,880 --> 00:42:14,040 You're not sick. 370 00:42:15,520 --> 00:42:18,720 Well, that depends on your definition of "sick". 371 00:42:18,880 --> 00:42:20,880 Jonas? 372 00:42:21,040 --> 00:42:22,920 Shut up. 373 00:42:50,320 --> 00:42:52,520 Do you love me? 374 00:42:54,760 --> 00:42:56,280 What? 375 00:42:59,520 --> 00:43:01,640 Well? Do you love me? 376 00:43:04,560 --> 00:43:07,280 You know I do. 377 00:43:08,120 --> 00:43:11,480 That's just what I don't know. 26609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.