Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,280
-I'm sorry.
-Lili!
2
00:00:15,440 --> 00:00:17,760
You must find her.
3
00:00:17,920 --> 00:00:23,480
Teo Skoog is our best golfer ever.
He's a national treasure.
4
00:00:23,640 --> 00:00:25,400
-Oh, I'm sorry.
-Shit...
5
00:00:25,560 --> 00:00:27,800
-Does she live here?
-I need help.
6
00:00:27,960 --> 00:00:30,800
You don't have to be with Mum for me.
7
00:00:30,960 --> 00:00:33,400
You're always somewhere else.
You're not present.
8
00:00:33,560 --> 00:00:37,440
It is the heart.
It could be a pacemaker, so...
9
00:00:37,600 --> 00:00:39,720
Isn't that...?
10
00:00:42,120 --> 00:00:45,000
-Lili?
-Hi.
11
00:00:45,160 --> 00:00:49,040
THE SANDHAMN MURDERS
12
00:00:57,120 --> 00:01:00,080
LILY - PART 1
13
00:01:07,960 --> 00:01:11,040
I hadn't planned this, I...
14
00:01:11,920 --> 00:01:14,320
I just couldn't take it anymore.
15
00:01:20,440 --> 00:01:22,560
We're leaving you.
16
00:01:27,920 --> 00:01:29,280
We?
17
00:01:30,000 --> 00:01:32,600
Albert and I.
18
00:01:32,760 --> 00:01:34,920
And how will you do that?
19
00:01:36,440 --> 00:01:39,640
It's about my life as well.
20
00:01:39,800 --> 00:01:42,520
And I know you've gambled
away our fortune.
21
00:01:42,680 --> 00:01:47,040
Our fortune, you say?
Interesting.
22
00:01:47,200 --> 00:01:51,560
What the hell do you know about
my gambling debts, anyway? Huh?
23
00:01:52,720 --> 00:01:57,120
-Spit it out!
-I'll be moving back to America.
24
00:01:57,280 --> 00:01:59,240
How'd you think that'll work?
25
00:01:59,400 --> 00:02:02,440
Did you plan on meeting
a new sugar daddy to sleep with?
26
00:02:03,840 --> 00:02:06,520
In that case with someone
who isn't impotent.
27
00:02:13,600 --> 00:02:16,320
You'll never see Albert again.
28
00:02:16,480 --> 00:02:19,200
Jesus, you fucking...!
29
00:02:35,320 --> 00:02:38,080
I can't believe he tried to kill me.
30
00:02:50,880 --> 00:02:52,200
Our friends...
31
00:02:52,360 --> 00:02:57,040
A family we hang out with have
a house here. I know where the keys are.
32
00:02:57,720 --> 00:03:00,720
So I hid there for a few days.
33
00:03:00,880 --> 00:03:05,000
But I didn't dare staying any longer
in case they came home.
34
00:03:05,160 --> 00:03:08,120
So, then... Well.
35
00:03:11,400 --> 00:03:13,240
Albert is still there.
36
00:03:16,280 --> 00:03:20,200
-He'll be seven months soon.
-I read you had a baby.
37
00:03:20,360 --> 00:03:22,640
Yes, he's so lovely.
38
00:03:26,440 --> 00:03:30,480
-You have to go to the police.
-No, no. No one will believe me.
39
00:03:32,200 --> 00:03:34,360
You don't know what he's capable of.
40
00:03:34,520 --> 00:03:39,280
Everyone sees Teo as this,
you know, great guy.
41
00:03:40,440 --> 00:03:42,680
Everyone loves Teo.
Rich and famous.
42
00:03:42,840 --> 00:03:45,360
He lunches with
police chiefs and politicians.
43
00:03:45,520 --> 00:03:50,040
I'm just Lili from Hökarängen.
44
00:03:57,600 --> 00:03:59,640
Open - here it comes.
45
00:04:05,760 --> 00:04:08,200
-Daddy's here.
-Hello.
46
00:04:09,680 --> 00:04:11,320
Hello, sweetie.
47
00:04:27,680 --> 00:04:29,880
What the hell!
48
00:04:38,720 --> 00:04:41,680
-Can you hear me, now?
-Yes.
49
00:04:41,840 --> 00:04:45,360
Good, then we've established I exist.
50
00:04:45,520 --> 00:04:48,760
I haven't been teleported to
Cherry Valley or Moominvalley–
51
00:04:48,920 --> 00:04:51,720
–or any other bloody valley.
52
00:04:51,880 --> 00:04:56,960
And in that I'm still head of department,
I'd like to understand what in the sentence:
53
00:04:57,120 --> 00:05:01,320
"To be handled with warmth and respect",
is so hard for you to understand?
54
00:05:01,480 --> 00:05:04,200
I guess you want to know
how your golf buddy is?
55
00:05:04,360 --> 00:05:08,880
I heard that someone from the police
rang Teo's neighbour–
56
00:05:09,040 --> 00:05:11,920
–and asked if he abused his wife!
57
00:05:12,080 --> 00:05:14,480
His mother-in-law
claims Teo Skoog abuses...
58
00:05:14,640 --> 00:05:19,360
There's a mother-in-law making claims!
59
00:05:19,520 --> 00:05:23,880
Ooh... Wait! Could it be the same
mother-in-law who's spent–
60
00:05:24,040 --> 00:05:27,800
–and I'm guessing here, 385,000 nights
in drunk tanks around the county?
61
00:05:27,960 --> 00:05:30,880
Who's been restrained
in various mental health units?
62
00:05:31,040 --> 00:05:34,440
-Could I just...
-There must be some double...
63
00:05:34,600 --> 00:05:37,960
-What the hell is it?
-Skoog's on the phone.
64
00:05:38,120 --> 00:05:42,680
His mother-in-law is there, on
the veranda, and refuses to leave.
65
00:05:42,840 --> 00:05:47,360
She tried to kidnap the child.
The mother-in-law, that is.
66
00:05:47,520 --> 00:05:51,520
Right. Well, it's best if you go
and fetch the mother-in-law, then.
67
00:05:52,920 --> 00:05:56,800
Take the whelp with you
so he learns how not to do police work.
68
00:05:58,760 --> 00:06:04,200
You're the whelp!
Tempo, tempo, tempo!
69
00:06:04,360 --> 00:06:07,840
Don't let him kill my grandchild!
70
00:06:08,000 --> 00:06:12,520
-He's going to kill my grandchild!
-Now maybe you understand what I mean.
71
00:06:12,680 --> 00:06:14,080
Yes.
72
00:06:17,720 --> 00:06:20,560
-How's the boy?
-He's fine.
73
00:06:20,720 --> 00:06:24,280
-Thanks for asking. He's asleep.
-Right. Good.
74
00:06:25,640 --> 00:06:30,880
I don't know how long we can hold her.
Just call if she turns up again.
75
00:06:33,120 --> 00:06:36,360
Okay, we'll stop hassling you.
76
00:06:36,520 --> 00:06:38,240
Puppy...
77
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
-Thanks for coming.
-We'll be in touch.
78
00:06:48,120 --> 00:06:49,840
Has it happened several times?
79
00:06:55,080 --> 00:06:57,400
No, this is the first time.
80
00:06:59,040 --> 00:07:02,480
-Unless verbal abuse counts.
-Yes, it counts.
81
00:07:02,640 --> 00:07:04,520
Then it's often.
82
00:07:05,600 --> 00:07:09,040
It all got worse
when we moved back home.
83
00:07:10,640 --> 00:07:14,880
When he didn't compete anymore.
He kind of shrank.
84
00:07:17,040 --> 00:07:21,640
-Lili, we have to report this.
-But, I'll never see Albert again.
85
00:07:22,640 --> 00:07:27,760
He so fucking manipulative. He always
gets his way, I don't stand a chance!
86
00:07:27,920 --> 00:07:32,600
Albert has to be with me first.
In safety.
87
00:07:32,760 --> 00:07:35,360
Then we can go to the police.
88
00:07:41,120 --> 00:07:43,440
Come, let's go and swim.
89
00:07:53,640 --> 00:07:55,840
Okay, I'll just change.
90
00:07:58,320 --> 00:08:02,040
I'll tell you again.
I couldn't have managed this without you.
91
00:08:03,160 --> 00:08:05,160
Of course you would have.
92
00:08:09,720 --> 00:08:11,840
You're so nice with Albert.
93
00:08:36,960 --> 00:08:38,440
Evelina.
94
00:08:43,400 --> 00:08:46,040
If Teo's close, say, "Yes".
95
00:08:49,080 --> 00:08:50,440
Yes.
96
00:08:51,800 --> 00:08:57,160
I'll call you in half an hour.
Tell him your granddad is ill, okay?
97
00:08:58,160 --> 00:08:59,640
Okay.
98
00:09:05,560 --> 00:09:07,080
Who was it?
99
00:09:09,080 --> 00:09:12,440
-Evelina, has something happened?
-No, I'm sorry.
100
00:09:14,360 --> 00:09:17,640
It's my granddad.
He's fallen very ill. Excuse me.
101
00:09:27,640 --> 00:09:29,360
Yes.
102
00:09:30,360 --> 00:09:33,960
Taste this.
It's the one from El Salvador.
103
00:09:34,120 --> 00:09:38,920
You'll see. It's not bitter, it's...
What can I say?
104
00:09:39,760 --> 00:09:42,120
-Coffee that everyone likes.
-Okay.
105
00:09:44,200 --> 00:09:45,600
Good, right?
106
00:09:48,880 --> 00:09:51,600
I looked into Teo Skoog's financials.
107
00:09:51,760 --> 00:09:55,720
He took out life insurance on Inga-Lill
barely six months ago.
108
00:09:55,880 --> 00:09:57,880
-That applies for suicide?
-That's the thing.
109
00:09:58,040 --> 00:10:03,000
It's based in Gibraltar...
It's not a local company.
110
00:10:03,160 --> 00:10:08,320
It's expensive. He just has to find
the body and he's 50 million wealthier.
111
00:10:09,480 --> 00:10:12,960
-But... Where's the coffee?
-It's here.
112
00:10:15,560 --> 00:10:19,360
According to Puppy,
there's a life insurance on Skoog's wife.
113
00:10:19,520 --> 00:10:24,000
Some kind of private insurance
for several million.
114
00:10:24,160 --> 00:10:27,240
-You sure we can trust this guy?
-What?
115
00:10:27,400 --> 00:10:30,920
-National hero. Sweden's blah, blah...
-Believe me.
116
00:10:31,080 --> 00:10:34,920
Skoog doesn't have to kill his wife
to get money. He bathes in it.
117
00:10:35,080 --> 00:10:38,960
He's on Scrooge McDuck's level.
Find the real filter coffee.
118
00:10:39,120 --> 00:10:42,200
We can't drink this dishwater!
119
00:10:46,880 --> 00:10:48,760
I don't know.
120
00:10:51,440 --> 00:10:55,560
-Does he suspect I'm alive?
-I don't know.
121
00:10:59,440 --> 00:11:02,720
Okay, we'll do what we said
from the beginning.
122
00:11:04,360 --> 00:11:06,920
-Give Albert a kiss from me.
-I will.
123
00:11:07,080 --> 00:11:09,280
-Bye.
-Goodbye.
124
00:11:22,240 --> 00:11:24,200
How's your granddad?
125
00:11:25,400 --> 00:11:28,160
-He's okay.
-Good.
126
00:11:29,200 --> 00:11:31,640
Sorry, I have to go to the loo.
127
00:11:50,160 --> 00:11:52,720
-Wait, I also want to sit there.
-Me first.
128
00:11:52,880 --> 00:11:57,560
-Someone's been here!
-We just forgot to make the beds.
129
00:11:59,400 --> 00:12:02,080
No one took my hi-fi, anyway.
130
00:12:04,320 --> 00:12:09,200
It must have been Lili I saw
down at the harbour in my cardigan.
131
00:12:18,640 --> 00:12:21,160
-Yes, hello.
-Teo, hello!
132
00:12:21,320 --> 00:12:24,880
-Yes.
-Are you and Lili on Sandhamn?
133
00:12:26,240 --> 00:12:28,200
What? No. What do you mean?
134
00:12:28,360 --> 00:12:32,440
We were on our way to the house
and I thought I saw Lili by the harbour.
135
00:12:35,080 --> 00:12:37,800
-Hello?
-When?
136
00:12:37,960 --> 00:12:41,920
I don't know. We had lunch by the harbour
and when we came to the house–
137
00:12:42,080 --> 00:12:46,240
–it was obvious someone had been here.
Only you know where the key is.
138
00:12:47,840 --> 00:12:51,200
I think she's borrowed my cardigan.
139
00:12:52,800 --> 00:12:55,400
She was wearing my cardigan.
140
00:12:56,360 --> 00:12:57,600
Hello?
141
00:13:12,600 --> 00:13:14,160
Where are you going?
142
00:13:25,400 --> 00:13:27,040
Nora!
143
00:13:27,680 --> 00:13:29,440
Nora!
144
00:13:35,720 --> 00:13:39,880
-It's Jonas. I'll try and get him to leave.
-Don't say anything about me!
145
00:13:46,000 --> 00:13:48,560
-Hello.
-Why is it locked?
146
00:13:48,720 --> 00:13:52,960
Because...
Well, because it feels safe.
147
00:13:58,160 --> 00:14:02,000
Oh...!
But, are you going to drink alcohol now?
148
00:14:03,440 --> 00:14:06,480
-Come, let's go in and...
-No, I can't right now.
149
00:14:07,160 --> 00:14:09,640
-Why not?
-I have a friend here.
150
00:14:09,800 --> 00:14:12,600
-Who?
-No one you know.
151
00:14:12,760 --> 00:14:17,640
Her husband has been unfaithful
so she feels just awful.
152
00:14:19,080 --> 00:14:22,080
-She needs comfort.
-And me?
153
00:14:23,720 --> 00:14:28,960
I don't think it's especially smart
me being totally alone in this state.
154
00:14:29,920 --> 00:14:34,480
-You could've called. I wouldn't have come!
-I know, I'm sorry.
155
00:14:36,240 --> 00:14:38,040
You know what? Come.
156
00:14:41,280 --> 00:14:44,160
-Ta daa!
-How nice.
157
00:14:44,800 --> 00:14:47,560
You can inaugurate it.
158
00:14:47,720 --> 00:14:50,400
There are my old beer things!
159
00:14:51,240 --> 00:14:55,160
-Are you going to throw it out?
-I'll fetch your sheets.
160
00:14:57,120 --> 00:14:59,240
Nora...
161
00:15:11,400 --> 00:15:14,600
-Shit, you scared me.
-Don't you ever lock?
162
00:15:14,760 --> 00:15:16,560
What?
163
00:15:16,720 --> 00:15:18,360
No...
164
00:15:18,920 --> 00:15:20,840
Would you like some wine?
165
00:15:22,920 --> 00:15:25,040
Come with.
166
00:15:25,600 --> 00:15:28,160
-Look who's here.
-Teo.
167
00:15:28,320 --> 00:15:29,960
-Hello.
-Hi.
168
00:15:41,040 --> 00:15:42,840
What's happened?
169
00:15:45,400 --> 00:15:47,640
There was an accident.
170
00:15:48,960 --> 00:15:52,600
And I thought that Lili had drowned.
171
00:15:52,760 --> 00:15:54,000
-But...
-What?
172
00:15:54,160 --> 00:15:58,160
-What are you saying?
-Well, she hasn't been feeling well...
173
00:16:00,760 --> 00:16:04,880
-They haven't found the body.
-I haven't heard anything!
174
00:16:05,040 --> 00:16:09,320
-I didn't read anything. When was this?
-Are you sure you saw her?
175
00:16:10,000 --> 00:16:11,960
Yes... I mean...
176
00:16:12,560 --> 00:16:14,760
-It was my cardigan.
-Yeah, but...
177
00:16:14,920 --> 00:16:18,600
-And someone slept here?
-It could have been anyone.
178
00:16:18,760 --> 00:16:21,520
No, Markus, it was her.
179
00:16:23,080 --> 00:16:25,960
What the hell was she doing out here?
180
00:16:31,120 --> 00:16:35,240
If you see her again,
or she gets in touch...
181
00:16:37,480 --> 00:16:40,400
Call me immediately.
182
00:16:44,840 --> 00:16:46,880
Immediately!
183
00:17:03,640 --> 00:17:06,480
Teo Skoog's in deep shit.
184
00:17:06,640 --> 00:17:10,720
He has a gambling addiction.
We're talking massive sums...
185
00:17:10,880 --> 00:17:15,960
He's loaned money
from various sources and... Well...
186
00:17:16,120 --> 00:17:20,080
50 million from life insurance
is exactly what he needs.
187
00:17:20,640 --> 00:17:23,920
Really good work, Puppy.
Good work.
188
00:17:24,080 --> 00:17:27,160
Get some sleep now. Okay?
189
00:17:27,880 --> 00:17:29,240
Good. Bye.
190
00:18:25,120 --> 00:18:28,440
-Hello.
-Do you have an aspirin and some water?
191
00:18:28,600 --> 00:18:30,120
Yes.
192
00:18:39,080 --> 00:18:42,920
I don't think all this running
up and down is so good for...
193
00:18:43,080 --> 00:18:47,520
No. You know what? Here.
You take this and we'll talk later.
194
00:18:53,280 --> 00:18:55,200
We'll talk later.
195
00:19:09,040 --> 00:19:12,560
Could you do me a favour?
196
00:19:12,720 --> 00:19:16,400
Hang on, what did you call me last time?
It was...
197
00:19:16,560 --> 00:19:21,560
I was the most self-absorbed,
self-centred...
198
00:19:21,720 --> 00:19:25,960
-...selfish, self-interested...
-But I only meant half of it.
199
00:19:26,120 --> 00:19:30,040
Ah, right. Well, that's not so bad.
What's on your mind?
200
00:19:30,200 --> 00:19:33,440
I wondered whether you could look
at Jonas' medical records.
201
00:19:33,600 --> 00:19:37,960
He seems to be confused
over his diagnosis.
202
00:19:38,120 --> 00:19:42,440
Hang on, of course I can't.
You know I can't.
203
00:19:42,600 --> 00:19:46,160
-Was there anything else?
-No, there wasn't. Bye.
204
00:19:50,240 --> 00:19:51,680
Nice chat.
205
00:20:14,440 --> 00:20:17,800
-Who was that?
-A friend.
206
00:20:27,440 --> 00:20:29,200
Let me see.
207
00:20:31,680 --> 00:20:33,960
-What're you doing!
-Let me see, I said!
208
00:20:37,160 --> 00:20:39,040
No...!
209
00:20:46,800 --> 00:20:49,720
Why's it an unknown caller?
Huh?
210
00:20:49,880 --> 00:20:52,320
-Why's it unknown?
-I don't know.
211
00:20:58,320 --> 00:20:59,600
God...
212
00:21:01,960 --> 00:21:04,160
Forgive me. Sorry.
213
00:21:09,600 --> 00:21:12,000
You're frightening us!
214
00:21:17,560 --> 00:21:20,200
I think she's alive.
215
00:21:22,200 --> 00:21:24,840
-What?
-I think Lili's alive.
216
00:21:32,400 --> 00:21:36,880
-What makes you think that?
-Someone saw her on Sandhamn.
217
00:21:39,200 --> 00:21:44,120
I was on the island looking for hours.
But it's packed with people out there.
218
00:21:45,080 --> 00:21:47,440
I think she screwed me.
219
00:21:49,560 --> 00:21:53,880
I don't understand.
I keep turning it around in my head.
220
00:21:54,040 --> 00:21:56,920
But I don't get it.
221
00:22:03,680 --> 00:22:07,880
I've not done anything
but love her since the first day.
222
00:22:08,960 --> 00:22:12,600
Now that damn policeman
will think I'm some bloody monster!
223
00:22:13,920 --> 00:22:17,040
Everyone will think so,
they'll all judge me.
224
00:22:18,720 --> 00:22:22,280
I wouldn't even hurt a fucking fly.
225
00:22:31,000 --> 00:22:33,680
Do you really think...
226
00:22:33,840 --> 00:22:36,440
I could do anything to Lili?
227
00:22:37,480 --> 00:22:38,880
Huh?
228
00:22:41,120 --> 00:22:45,280
People warned me
she was after my money.
229
00:22:50,400 --> 00:22:52,160
Breathe.
230
00:22:53,600 --> 00:22:55,040
Breathe, Teo.
231
00:23:02,960 --> 00:23:05,160
What the hell is it now?
232
00:23:06,120 --> 00:23:09,000
-Am I interrupting?
-You could say that.
233
00:23:09,160 --> 00:23:11,080
Right...
234
00:23:11,240 --> 00:23:14,880
I have a few...questions.
235
00:23:16,720 --> 00:23:19,880
-Can we come in?
-Let's talk here.
236
00:23:21,080 --> 00:23:22,400
Okay.
237
00:23:24,040 --> 00:23:27,840
Inga-Lill had a life insurance policy
worth over 50 million kronor.
238
00:23:28,000 --> 00:23:31,400
-Yeah, it was her idea.
-What for?
239
00:23:31,560 --> 00:23:34,240
I don't know, if she'd been here
we could have asked her.
240
00:23:34,400 --> 00:23:36,720
But I'm asking you.
241
00:23:36,880 --> 00:23:40,000
I spend 50 million
on parking tickets every year.
242
00:23:40,760 --> 00:23:45,160
Right... So how much do you
spend on Internet poker?
243
00:23:49,920 --> 00:23:51,800
-Have you found the body?
-No.
244
00:23:51,960 --> 00:23:55,840
Then I suggest you go and work on that.
245
00:23:56,000 --> 00:23:57,840
Was there anything else?
246
00:23:59,040 --> 00:24:04,080
No, but I thought we'd talk
a bit more to Anki.
247
00:24:52,560 --> 00:24:53,920
Hello?
248
00:25:10,720 --> 00:25:12,480
Where is she?
249
00:25:13,240 --> 00:25:16,760
What the hell are you doing here?
Get out of here!
250
00:25:17,600 --> 00:25:21,280
-Get out, I said! What do you want?
-Where is she?
251
00:25:21,440 --> 00:25:23,840
Who the hell are you talking about?
252
00:25:24,000 --> 00:25:25,480
Huh?
253
00:25:31,320 --> 00:25:32,960
Get out of here!
254
00:25:33,120 --> 00:25:36,440
If I find you're hiding her,
I don't know what I'll do!
255
00:25:36,600 --> 00:25:39,440
What do you mean hiding?
Are you nuts?
256
00:25:43,560 --> 00:25:46,280
You know exactly what I'm talking about.
257
00:25:47,280 --> 00:25:50,160
She sent you to fetch Albert.
258
00:25:50,320 --> 00:25:53,720
Tell her that she'll never
see Albert again!
259
00:25:53,880 --> 00:25:57,200
Nor will you
if you don't tell me where she is!
260
00:25:58,320 --> 00:26:00,680
Is Inga-Lill alive?
261
00:26:01,320 --> 00:26:02,800
What?
262
00:26:06,160 --> 00:26:11,040
Now everyone will find out
what a fucking shithead you are!
263
00:26:11,200 --> 00:26:14,040
God, I hate you!
264
00:26:15,120 --> 00:26:20,320
Everyone will know exactly what you've
done and what a shithead you are!
265
00:26:34,800 --> 00:26:37,480
I have a good friend who's a policeman.
266
00:26:37,640 --> 00:26:39,800
Someone I trust.
267
00:26:41,400 --> 00:26:44,360
I really think he could help you.
268
00:26:56,200 --> 00:26:59,400
We'll do that tomorrow, in that case.
269
00:28:20,760 --> 00:28:22,400
Where are you going?
270
00:28:23,720 --> 00:28:28,120
Albert didn't sleep all night.
I thought I would...
271
00:28:28,800 --> 00:28:31,560
...go out with him.
He may fall asleep.
272
00:28:41,080 --> 00:28:44,920
-You won't need to anymore.
-No.
273
00:28:49,240 --> 00:28:51,720
Have you seen my phone?
274
00:28:58,360 --> 00:28:59,760
Lili?
275
00:29:16,240 --> 00:29:19,120
She contacted me.
276
00:29:21,640 --> 00:29:23,080
Okay.
277
00:29:24,600 --> 00:29:28,240
-Continue.
-She wants me to bring Albert to her.
278
00:29:29,640 --> 00:29:31,160
Where?
279
00:29:32,240 --> 00:29:34,760
I don't know.
She was going to get in touch.
280
00:29:36,800 --> 00:29:38,880
-Call her.
-I can't.
281
00:29:39,040 --> 00:29:42,400
-What?
-No, she'll call me.
282
00:29:45,760 --> 00:29:48,120
Where were you going, then?
283
00:29:49,440 --> 00:29:52,000
I don't know. I thought...
284
00:29:53,520 --> 00:29:56,000
...I'd just wait outside.
285
00:29:59,480 --> 00:30:03,000
I thought we were friends.
You and me.
286
00:30:04,760 --> 00:30:07,480
I'm so bloody disappointed in you.
287
00:30:08,320 --> 00:30:09,840
Jonas?
288
00:30:10,000 --> 00:30:13,520
Nora, the person I most
want to see when I wake up!
289
00:30:13,680 --> 00:30:18,040
-Can I borrow your phone? Mine's gone.
-What, your most precious possession?
290
00:30:18,200 --> 00:30:20,600
-Please?
-Sure.
291
00:30:23,520 --> 00:30:25,600
Thanks. You'll get it back, of course.
292
00:30:26,160 --> 00:30:29,040
You can't just leave me here
and take my phone!
293
00:30:30,360 --> 00:30:34,480
-What if I get a stroke again?
-Stroke? That's not what you had!
294
00:30:34,640 --> 00:30:38,000
No, but you get what I mean.
Where are you going?
295
00:30:38,560 --> 00:30:41,480
-Shall I come with?
-No, don't come with!
296
00:31:11,520 --> 00:31:15,560
-Forsman.
-Hi, it's me. I have to report...
297
00:31:15,720 --> 00:31:19,920
-Lili Skoog.
-Yes, the case is on my desk.
298
00:31:20,080 --> 00:31:22,320
She's alive.
299
00:31:22,960 --> 00:31:26,120
-What?
-She's hiding with me. Her husband's crazy.
300
00:31:26,280 --> 00:31:30,160
-He's violent, he's...
-So, it's no longer a murder investigation?
301
00:31:30,320 --> 00:31:33,680
No. But the thing is
she's disappeared again.
302
00:31:33,840 --> 00:31:37,400
She's gone to fetch her child.
I'm on the way there!
303
00:31:38,760 --> 00:31:42,600
-I'm coming right now.
-See you there.
304
00:31:43,360 --> 00:31:45,640
Alexander! Hurry!
305
00:31:48,520 --> 00:31:50,040
What is it?
306
00:31:59,480 --> 00:32:04,400
You know what Lili
cares most about in the world?
307
00:32:08,040 --> 00:32:09,400
Huh?
308
00:32:10,560 --> 00:32:13,200
Is it Albert, or is it...?
309
00:32:16,440 --> 00:32:19,880
You think she left me
because she stopped loving me?
310
00:32:20,040 --> 00:32:21,560
No...
311
00:32:22,280 --> 00:32:25,040
She left me because
my money has run out.
312
00:32:25,840 --> 00:32:28,720
She never loved Teo Skoog!
313
00:32:30,200 --> 00:32:32,120
But the money!
314
00:32:33,480 --> 00:32:38,400
So if you cared
the least bit for Albert...
315
00:32:38,560 --> 00:32:41,520
-You wouldn't have tried to take him away.
-I do care for Albert.
316
00:32:42,800 --> 00:32:44,680
And you.
317
00:33:07,040 --> 00:33:10,040
I guessed something had happened
when you didn't come.
318
00:33:10,200 --> 00:33:12,560
Hi, sweetheart!
319
00:33:13,600 --> 00:33:18,160
Hello, is your Mummy here?
Is Mummy here?
320
00:33:18,320 --> 00:33:21,400
Hello. Sweetheart...
321
00:33:21,560 --> 00:33:23,720
We have to leave.
322
00:33:24,600 --> 00:33:27,680
-Now!
-I just have to get my passport.
323
00:33:31,560 --> 00:33:35,400
30 to central. We need backup
to Teo Skoog's house on Värmdö.
324
00:34:11,680 --> 00:34:13,560
Come! Come.
325
00:34:22,240 --> 00:34:23,840
Hello!
326
00:35:32,400 --> 00:35:34,600
Hello! Police!
327
00:35:35,920 --> 00:35:37,360
Alexander! Here.
328
00:35:54,560 --> 00:35:56,480
Alexander, look.
329
00:36:01,640 --> 00:36:03,040
Alexander, here!
330
00:36:08,280 --> 00:36:10,960
-You okay?
-He's taken them!
331
00:36:11,520 --> 00:36:14,440
-He took Albert!
-They're in the boat.
332
00:36:15,440 --> 00:36:17,840
Make sure she gets a doctor.
333
00:36:18,000 --> 00:36:22,240
Get the coast guard, helicopter, everything
you have that can float. Got that?
334
00:36:23,240 --> 00:36:25,640
I'll take up the hunt heading south.
335
00:36:54,040 --> 00:36:55,600
No!
336
00:36:57,080 --> 00:36:59,320
-Don't touch me!
-Watch out!
337
00:37:36,920 --> 00:37:38,560
There!
338
00:37:38,720 --> 00:37:39,920
There.
339
00:38:11,760 --> 00:38:13,120
Hello?
340
00:38:23,760 --> 00:38:25,200
Alexander.
341
00:38:29,880 --> 00:38:32,520
-Where's Teo?
-He jumped in.
342
00:38:34,200 --> 00:38:36,160
With an anchor.
343
00:38:40,760 --> 00:38:42,880
Thanks for the loan.
344
00:39:20,840 --> 00:39:23,600
-So, can I leave now?
-Yes.
345
00:39:24,320 --> 00:39:26,000
Everything okay?
346
00:39:28,000 --> 00:39:30,360
-Thanks.
-We'll be in touch.
347
00:39:35,240 --> 00:39:39,120
I checked.
There was life insurance for Teo, as well.
348
00:39:40,040 --> 00:39:43,480
That goes to Inga-Lill now. There.
349
00:39:46,680 --> 00:39:49,840
Hi, my little sweetheart.
Hi, it's Mummy.
350
00:39:50,000 --> 00:39:52,200
It's Mummy. Yes...
351
00:39:58,840 --> 00:40:01,640
I wonder what really happened out there.
352
00:40:02,200 --> 00:40:06,360
Yes.
We'll probably never know.
353
00:40:08,240 --> 00:40:10,520
I don't think I want to know.
354
00:40:52,800 --> 00:40:54,840
It wasn't a heart attack.
355
00:40:58,960 --> 00:41:01,000
Was it heart failure?
356
00:41:02,200 --> 00:41:05,800
He said he may need a pacemaker
if it got worse.
357
00:41:06,840 --> 00:41:10,200
-Okay...
-My God! He's not sick at all?
358
00:41:10,360 --> 00:41:13,520
This is amusing. This is really fun!
359
00:41:15,880 --> 00:41:18,000
Right, I have to relieve the babysitter.
360
00:41:18,800 --> 00:41:20,960
Yeah, one more thing.
361
00:41:21,840 --> 00:41:26,400
Google anxiety attack.
Can you get this?
362
00:41:37,520 --> 00:41:39,840
It hasn't aired yet...
363
00:41:40,000 --> 00:41:42,440
Well, I guess it's fine.
364
00:41:52,880 --> 00:41:56,000
-Nora...
-Quiet! I'm angry.
365
00:41:56,800 --> 00:41:58,840
-At what?
-At you!
366
00:41:59,000 --> 00:42:03,840
You worm yourself back into my life
without so much as a go-ahead!
367
00:42:04,000 --> 00:42:07,240
A go-ahead?
You don't need that when love is so...
368
00:42:07,400 --> 00:42:11,160
And plus, you lied to me.
Again!
369
00:42:11,880 --> 00:42:14,040
You're not sick.
370
00:42:15,520 --> 00:42:18,720
Well, that depends
on your definition of "sick".
371
00:42:18,880 --> 00:42:20,880
Jonas?
372
00:42:21,040 --> 00:42:22,920
Shut up.
373
00:42:50,320 --> 00:42:52,520
Do you love me?
374
00:42:54,760 --> 00:42:56,280
What?
375
00:42:59,520 --> 00:43:01,640
Well? Do you love me?
376
00:43:04,560 --> 00:43:07,280
You know I do.
377
00:43:08,120 --> 00:43:11,480
That's just what I don't know.
26609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.