All language subtitles for Morden i Sandhamn S08E03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:27,640
Lili!
2
00:00:30,080 --> 00:00:32,040
Lili!
3
00:00:46,320 --> 00:00:50,200
THE SANDHAMN MURDERS
4
00:00:58,280 --> 00:01:01,240
LILY - PART 1
5
00:01:06,600 --> 00:01:10,280
-Tor's coming soon, I promised to be home.
-Yes, yes...
6
00:01:10,440 --> 00:01:14,360
I know what I said, but I can't decide
when the bad guys want to kill somebody.
7
00:01:14,520 --> 00:01:20,600
The new guy who's replacing Miriam,
this...Puppy, whatever he's called...
8
00:01:21,120 --> 00:01:25,920
He's already on his way. It'll be quick
and you'll be home before you know it.
9
00:01:26,080 --> 00:01:28,640
Yeah, okay...
10
00:01:28,800 --> 00:01:30,280
-Hi!
-Hi there.
11
00:01:30,440 --> 00:01:32,400
-How'd it go?
-We won.
12
00:01:32,560 --> 00:01:36,000
-You won?
-They were bunch of farmers. Look.
13
00:01:36,160 --> 00:01:41,280
Great. Farmers?
Is that really what you say?
14
00:01:41,440 --> 00:01:44,120
Well done.
Dinner is almost ready.
15
00:01:44,880 --> 00:01:47,360
Wow, it smells good!
16
00:01:47,520 --> 00:01:50,000
-I do my best.
-Yes.
17
00:01:50,160 --> 00:01:54,840
That's the very last time I sleep
on a classroom floor, let me tell you.
18
00:01:55,600 --> 00:01:58,720
What? It's usually so nice!
19
00:01:58,880 --> 00:02:01,880
It's so good to be home!
20
00:02:02,040 --> 00:02:05,920
-Do we have any wine?
-Of course. Red or white?
21
00:02:06,560 --> 00:02:10,640
-Red.
-Red? You've earned it, anyhow.
22
00:02:11,360 --> 00:02:13,560
-Thanks.
-Pleasure. Hello.
23
00:02:16,440 --> 00:02:19,240
-Aren't you having any?
-No, I have...
24
00:02:20,760 --> 00:02:24,080
-Something's happened, so I have to...
-You're working?
25
00:02:24,240 --> 00:02:27,600
-We've been away and you have to work?
-Yes.
26
00:02:27,760 --> 00:02:29,800
-I couldn't say no.
-No.
27
00:02:29,960 --> 00:02:32,360
That's just how it is.
Sorry.
28
00:02:33,360 --> 00:02:37,280
-Is everything okay?
-Yes, fine. Sit down, dinner's ready.
29
00:02:38,280 --> 00:02:40,440
Aren't you eating?
30
00:02:42,280 --> 00:02:43,720
No.
31
00:02:49,880 --> 00:02:52,720
-There you are.
-Yeah.
32
00:02:52,880 --> 00:02:56,880
-Your first day with us?
-Yes, and already on overtime.
33
00:02:59,080 --> 00:03:02,640
-How old are you?
-Older than I look.
34
00:03:03,760 --> 00:03:05,520
-Puppy...
-Sorry?
35
00:03:05,680 --> 00:03:10,480
What? Nothing, it was just something
Stenmark said. We can take my boat.
36
00:03:12,200 --> 00:03:15,200
Right, we have to go by boat?
37
00:03:15,360 --> 00:03:19,840
Sandhamn is an island.
How did you think we'd get there?
38
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
I just thought...
39
00:03:23,160 --> 00:03:27,040
I mean, I thought it was quite windy.
40
00:03:27,720 --> 00:03:30,320
-What's that?
-It's very windy today.
41
00:03:31,800 --> 00:03:35,800
But it's fine. I have this...
42
00:04:00,480 --> 00:04:04,040
There's zero visibility
with a strong current.
43
00:04:04,760 --> 00:04:07,640
-But several dive boats are on it.
-Okay.
44
00:04:08,240 --> 00:04:09,840
The guy is over there.
45
00:04:10,760 --> 00:04:13,720
-Teo Skoog.
-The golfer?
46
00:04:17,720 --> 00:04:19,560
Okay, thanks.
47
00:04:25,600 --> 00:04:28,320
-Hello.
-Hello.
48
00:04:28,480 --> 00:04:30,520
Are you cold?
49
00:04:32,280 --> 00:04:35,880
I'm Alexander Forsman
from the Nacka police.
50
00:04:36,040 --> 00:04:39,200
I understand it's the last thing
you want right now..
51
00:04:40,880 --> 00:04:43,800
But I have to ask you some questions.
52
00:04:45,760 --> 00:04:49,560
It was good... She was feeling good.
53
00:04:49,720 --> 00:04:52,560
She wanted to go to the archipelago.
54
00:04:56,040 --> 00:04:59,200
We have a little boy. Albert.
55
00:04:59,360 --> 00:05:03,960
Who leaves a six month old baby?
I can't understand it.
56
00:05:04,120 --> 00:05:06,920
Where is your son now?
57
00:05:07,080 --> 00:05:11,520
-At home with the nanny, Evelina.
-Good, that's good.
58
00:05:13,560 --> 00:05:18,200
-Was she...? Was she depressed?
-No.
59
00:05:18,920 --> 00:05:20,840
Well, she...
60
00:05:21,960 --> 00:05:27,240
She got one of these depressions
after the birth.
61
00:05:28,520 --> 00:05:33,080
-That's why we have Evelina.
-Yes, I've seen that before.
62
00:05:33,240 --> 00:05:36,320
It can be quite serious.
People who are depressed can...
63
00:05:36,480 --> 00:05:39,360
She wasn't depressed anymore.
64
00:05:44,720 --> 00:05:47,920
-Can you tell us what happened?
-We...
65
00:05:49,080 --> 00:05:51,440
We'd eaten up on deck.
66
00:05:57,080 --> 00:06:02,560
We were celebrating our anniversary.
We had a lovely time, she was happy...
67
00:06:03,800 --> 00:06:05,400
You're beautiful.
68
00:06:09,600 --> 00:06:12,800
I went below deck to get the champagne
and dessert.
69
00:06:26,000 --> 00:06:27,480
Sorry.
70
00:06:38,280 --> 00:06:39,920
Lili!
71
00:06:41,640 --> 00:06:43,440
Lili!
72
00:06:44,360 --> 00:06:46,760
-And you jumped in after her?
-Lili!
73
00:06:48,760 --> 00:06:52,960
It was totally dark down there.
I couldn't see my hand in front of me.
74
00:06:58,320 --> 00:07:02,520
You have to find her.
Please!
75
00:07:06,840 --> 00:07:09,920
We'll do what we can, okay?
We'll do what we can.
76
00:07:12,560 --> 00:07:16,360
If the newspapers get hold of this,
it'll be total chaos.
77
00:07:16,520 --> 00:07:19,280
-Keep a lid on it as long as possible.
-Of course.
78
00:07:19,440 --> 00:07:21,160
Good.
79
00:07:21,760 --> 00:07:27,000
Check her medical records to see
if there's any history of mental illness.
80
00:07:27,880 --> 00:07:31,760
And ask around to see
if there's a suicide note or anything.
81
00:07:32,400 --> 00:07:34,680
-Do it tomorrow.
-Thanks.
82
00:07:52,920 --> 00:07:54,420
Nora?
83
00:07:55,520 --> 00:07:57,680
-Hello.
-Hi, hello.
84
00:07:58,800 --> 00:08:03,040
-So, how are you getting on here?
-Really well.
85
00:08:03,200 --> 00:08:06,200
The aired old smell of a former life.
86
00:08:06,960 --> 00:08:09,760
I'm in a bit of a fix.
87
00:08:10,600 --> 00:08:14,040
The babysitter was totally high
when she came this morning.
88
00:08:14,200 --> 00:08:18,520
Her eyes were glassy, she was
digging around in a bag of cheese curls–
89
00:08:18,680 --> 00:08:21,840
–and she was smiling like an idiot.
90
00:08:22,760 --> 00:08:26,400
I told her to go to hell, of course,
that's what you do.
91
00:08:26,560 --> 00:08:30,360
Gisela's in Barcelona with friends, so...
92
00:08:31,400 --> 00:08:34,360
Well, I thought
you could take care of the monster.
93
00:08:34,520 --> 00:08:37,200
-Just a couple of hours.
-You're kidding, right?
94
00:08:37,360 --> 00:08:40,680
-You can work from home. I have to go!
-Henrik.
95
00:08:41,480 --> 00:08:44,960
Of all the people I ever met–
96
00:08:45,120 --> 00:08:49,400
–you're the most self-absorbed,
self-centred.
97
00:08:49,560 --> 00:08:53,280
-...selfish, self-interested...
-They mean the same thing.
98
00:08:53,440 --> 00:08:55,720
Yeah, I wanted to be clear.
99
00:08:56,280 --> 00:08:58,800
-Right.
-My answer is no.
100
00:08:58,960 --> 00:09:02,720
I can't do it and I will never
be a babysitter. Bye.
101
00:09:02,880 --> 00:09:05,640
Hang on, please.
Where are you going?
102
00:09:06,480 --> 00:09:08,680
Nora, where are you going?
103
00:09:11,280 --> 00:09:15,920
Well, sweetie...
It seems we have a little problem.
104
00:09:34,600 --> 00:09:36,440
-Hello.
-Hello.
105
00:09:45,880 --> 00:09:49,880
-Some wine?
-No, it's lunchtime. I'm working.
106
00:09:50,040 --> 00:09:52,960
You've never refused before.
107
00:09:54,240 --> 00:09:58,800
-What do you recommend?
-I'll have the special and a glass of rosé.
108
00:09:59,880 --> 00:10:03,160
I'll have the same. Thanks.
109
00:10:06,040 --> 00:10:09,600
-So, you wanted to talk?
-Yes, I did.
110
00:10:11,000 --> 00:10:15,400
I neither can nor want
to go back to my old life.
111
00:10:15,560 --> 00:10:21,880
So I was thinking of what I'm good at.
"What is Jonas good at?"
112
00:10:23,480 --> 00:10:26,040
Crisis management.
113
00:10:26,920 --> 00:10:30,880
I don't know if you're aware of it,
but I was a fighter pilot before.
114
00:10:31,480 --> 00:10:36,960
Well... So I was thinking of starting
some kind of consulting business.
115
00:10:37,120 --> 00:10:39,000
It could be...
116
00:10:40,160 --> 00:10:45,800
Couples therapy.
Of course it's very general, but also...
117
00:10:46,920 --> 00:10:49,240
-...specific.
-Jonas, listen to me.
118
00:10:50,200 --> 00:10:55,040
-You're lovely, in all kinds of ways.
-What was the special?
119
00:10:55,200 --> 00:10:57,960
-Please, listen to me.
-Was it fish? Then...
120
00:10:58,120 --> 00:11:00,600
Will you listen? Please.
121
00:11:01,560 --> 00:11:04,920
Yes, sorry. I'm listening.
122
00:11:05,680 --> 00:11:09,400
I can't do this anymore.
Us, you and me, we...
123
00:11:10,040 --> 00:11:13,960
-Sorry if I sound hard, but that's it.
-I think we really suit each other.
124
00:11:14,120 --> 00:11:19,360
I thought so, too. But then what happened,
happened. You did what you did.
125
00:11:19,520 --> 00:11:23,040
But I spoke to my therapist about that.
126
00:11:23,880 --> 00:11:28,400
It's actually very common that men
are unfaithful just before the wedding.
127
00:11:28,560 --> 00:11:32,800
Okay, but it's not about that.
What it's really about is that I...
128
00:11:33,640 --> 00:11:35,140
I just...
129
00:11:36,640 --> 00:11:38,800
I don't want it.
130
00:11:41,400 --> 00:11:46,200
-The food's taking a long time.
-Jonas, did you hear what I said?
131
00:11:46,360 --> 00:11:48,640
-I don't want fish.
-I don't want to!
132
00:11:48,800 --> 00:11:50,800
It's over!
133
00:11:54,880 --> 00:11:57,480
Oh, Jesus! My God!
134
00:13:25,240 --> 00:13:27,240
Have they found her?
135
00:13:31,240 --> 00:13:33,160
Hey, little guy.
136
00:13:54,160 --> 00:13:56,320
-Can you stay?
-Yes.
137
00:13:56,480 --> 00:13:59,800
-I'll just take a later bus.
-I mean...
138
00:14:01,360 --> 00:14:05,680
-Can you stay until further notice?
-Absolutely, no problem.
139
00:14:07,160 --> 00:14:08,600
Thanks.
140
00:14:15,240 --> 00:14:18,240
-I'll pay you, of course.
-It's not important.
141
00:14:28,680 --> 00:14:31,240
I can't do this on my own.
142
00:14:34,880 --> 00:14:37,920
I can't bear my own thoughts.
143
00:14:54,960 --> 00:14:59,127
What the...?
Who took the last of the coffee?
144
00:15:03,320 --> 00:15:06,000
So you found one another?
Wonderful!
145
00:15:08,520 --> 00:15:12,293
-Nice atmosphere. Did someone die?
-The wife of Teo Skoog.
146
00:15:12,414 --> 00:15:15,279
What? How?
147
00:15:15,400 --> 00:15:17,765
She jumped from a boat
outside Sandhamn.
148
00:15:17,886 --> 00:15:20,840
With an anchor tied to her foot.
149
00:15:21,286 --> 00:15:23,233
Jesus!
150
00:15:26,040 --> 00:15:28,680
She was so beautiful.
151
00:15:29,520 --> 00:15:33,840
I've an exemption from the Justice Ministry.
It's fine... Okay, what do you have?
152
00:15:34,000 --> 00:15:37,240
I was about to look at criminal records.
153
00:15:37,400 --> 00:15:42,080
-I already checked Skoog, there's nothing.
-Of course he's clean!
154
00:15:42,240 --> 00:15:46,200
But I've looked at Inga-Lill, his wife.
Also known as Lili.
155
00:15:46,360 --> 00:15:52,760
She was in foster care as a child and
she had a postpartum psychosis. That's it.
156
00:15:52,920 --> 00:15:56,960
It's really important that we do this
properly. Top secret on this.
157
00:15:57,120 --> 00:16:00,320
-Yes.
-Teo Skoog. A divinely gifted golfer.
158
00:16:00,480 --> 00:16:03,360
I saw him at the Open
in Turnberry in 2003.
159
00:16:03,520 --> 00:16:06,200
He won with eight under par,
a new record.
160
00:16:06,360 --> 00:16:10,440
-I'm not that interested in golf.
-Of course not. It's a civilised sport.
161
00:16:10,600 --> 00:16:15,520
You're from Norway, after all. But there's
something that could be for you...
162
00:16:15,680 --> 00:16:18,480
How about ski-golf?
Is that something for you?
163
00:16:18,640 --> 00:16:23,960
Huh? Imagine Johaug with the bag
on her back, skating ahead.
164
00:16:24,113 --> 00:16:28,553
She gets to the first tee, tries to
control her pulse, takes out a club...
165
00:16:29,240 --> 00:16:32,440
...and she fires one off,
180 metres straight into the flag.
166
00:16:34,600 --> 00:16:38,720
-Did you want anything specific?
-Teo Skoog is our best golfer ever.
167
00:16:38,880 --> 00:16:44,920
He's a national treasure. If he has
lost his wife, let him grieve in peace.
168
00:16:45,080 --> 00:16:47,600
-He's not to be disturbed.
-I'll keep it in mind.
169
00:16:47,760 --> 00:16:51,200
-Where are you going?
-I've got a thing I have to...
170
00:16:52,320 --> 00:16:54,960
-Yeah.
-"A thing I have to"?
171
00:17:02,080 --> 00:17:04,013
-Hi.
-Hello.
172
00:17:04,134 --> 00:17:05,480
Alexander?
173
00:17:05,640 --> 00:17:08,520
-Hi!
-How are you?
174
00:17:08,680 --> 00:17:11,480
-Hello. Here you are...
-Yes.
175
00:17:12,360 --> 00:17:16,280
-Have you met Vicky?
-Hello. Nora Linde.
176
00:17:17,960 --> 00:17:21,280
-I've heard about you.
-Me too.
177
00:17:24,320 --> 00:17:28,360
Right... I'm off to fetch a friend
from the hospital.
178
00:17:28,520 --> 00:17:29,960
I see...
179
00:17:30,760 --> 00:17:33,560
-I hope that goes well, then.
-Yeah.
180
00:17:34,640 --> 00:17:36,560
-Bye.
-Bye.
181
00:17:40,560 --> 00:17:42,560
Shall we go?
182
00:17:43,600 --> 00:17:46,720
-You haven't been in therapy before?
-Not together.
183
00:17:47,880 --> 00:17:52,520
-So you went on our own?
-For two years.
184
00:17:52,680 --> 00:17:54,920
When Vicky was away.
185
00:17:56,120 --> 00:17:59,960
She disappeared
and left me alone with my son.
186
00:18:01,360 --> 00:18:03,440
Our son.
187
00:18:03,600 --> 00:18:07,200
Alexander can't forgive me for that.
188
00:18:07,360 --> 00:18:10,160
But I've been home almost two years now.
189
00:18:13,200 --> 00:18:15,760
-You were away for a while?
-She disappeared.
190
00:18:15,920 --> 00:18:21,080
I had a number of unresolved issues
from my childhood I needed to...
191
00:18:22,520 --> 00:18:28,240
It was wrong. The way I did it.
I've said I'm sorry many times and I...
192
00:18:28,880 --> 00:18:32,000
I'm home now.
I'm always at home.
193
00:18:32,920 --> 00:18:36,880
I'm here for you and for Tor,
but you're not here...
194
00:18:37,640 --> 00:18:40,720
What's that? I'm not here?
195
00:18:40,880 --> 00:18:46,440
I'm here all the time.
I pick up, I carry, I cook food...
196
00:18:46,600 --> 00:18:51,240
Yes, you're physically here, but you're
always leaving for somewhere else.
197
00:18:52,240 --> 00:18:56,600
-You're not present. He's not present...
-You're not present either.
198
00:18:57,520 --> 00:19:01,320
You've never been.
You haven't been since I met you.
199
00:19:05,760 --> 00:19:10,800
-Are they releasing you already?
-They ran all the tests they needed to.
200
00:19:10,960 --> 00:19:13,400
All I need is rest.
201
00:19:13,560 --> 00:19:18,920
Hospitals stress me out, so in the end
they agreed I could go home, which is nice.
202
00:19:19,080 --> 00:19:24,040
-Okay. So, what's wrong with you?
-It's my heart.
203
00:19:25,600 --> 00:19:29,560
-It's your heart?
-Yes, I could get a pacemaker.
204
00:19:29,720 --> 00:19:33,400
-God, Jonas!
-You didn't have to fetch me.
205
00:19:33,560 --> 00:19:37,960
-I could have taken a taxi.
-Of course I'd fetch you!
206
00:19:38,760 --> 00:19:40,120
Nice of you.
207
00:19:44,160 --> 00:19:45,640
Do you want to go to my place?
208
00:19:46,920 --> 00:19:48,360
With pleasure.
209
00:19:51,360 --> 00:19:56,280
It's quite usual that men
flee into their work.
210
00:19:56,440 --> 00:20:00,520
Instead of really facing the problems–
211
00:20:00,680 --> 00:20:07,560
–that essentially all couples
in relationships have. It's not unusual.
212
00:20:07,720 --> 00:20:12,720
I'm not sure you heard what I said.
Maybe you didn't understand?
213
00:20:13,680 --> 00:20:17,360
-She disappeared, not me.
-Is there anything between you and Nora?
214
00:20:23,840 --> 00:20:26,480
Who is Nora?
215
00:20:29,600 --> 00:20:32,440
Nora and I work together.
216
00:20:32,600 --> 00:20:35,480
She's a prosecutor and I'm a policeman.
217
00:20:35,640 --> 00:20:39,280
There are loads of prosecutors and
policemen, but you always work together!
218
00:20:39,440 --> 00:20:42,600
It's always the two of you.
It's always her.
219
00:20:42,760 --> 00:20:47,040
Is there anything more between you
other than being colleagues?
220
00:20:47,200 --> 00:20:49,040
We're friends.
221
00:20:50,840 --> 00:20:53,080
No more than that.
222
00:20:59,400 --> 00:21:03,640
-God, that was a waste of time.
-I thought it was good.
223
00:21:03,800 --> 00:21:05,520
-Good?
-Yes.
224
00:21:06,400 --> 00:21:10,000
If you have anything to say,
why don't you tell me directly?
225
00:21:10,160 --> 00:21:13,360
-Let's go for a coffee and talk.
-Yes?
226
00:21:14,960 --> 00:21:16,600
I'm coming.
227
00:21:36,360 --> 00:21:40,800
-How's it going?
-We found the anchor. No body.
228
00:21:40,960 --> 00:21:45,600
The rope was off, so the body could have
caught in something. It's hard to say.
229
00:21:47,160 --> 00:21:51,440
The body will either float up nearby,
or the current has taken it.
230
00:21:51,600 --> 00:21:54,040
There are strong currents out there.
231
00:22:18,760 --> 00:22:20,320
Hello, Teo.
232
00:22:41,200 --> 00:22:43,000
-Oh, sorry!
-Shit!
233
00:22:43,160 --> 00:22:46,280
It's okay. No problem.
234
00:22:47,360 --> 00:22:49,840
It's just that...
235
00:22:51,080 --> 00:22:55,080
Lili had on that dress when she...
It's my favourite.
236
00:22:55,240 --> 00:22:57,520
Sorry, I had no clean clothes–
237
00:22:57,680 --> 00:22:59,920
–so I borrowed from Lili.
I didn't mean to...
238
00:23:00,080 --> 00:23:03,520
-I'll clean that up.
-It's okay.
239
00:23:24,520 --> 00:23:28,080
-Albert's asleep, anyway.
-Yes. Thanks.
240
00:23:33,000 --> 00:23:36,640
-I wonder if he understands anything.
-Understands?
241
00:23:36,800 --> 00:23:39,400
If he feels anything.
242
00:23:39,560 --> 00:23:43,040
His mother is...gone.
243
00:23:44,520 --> 00:23:46,920
He's calm, anyway.
244
00:23:47,080 --> 00:23:51,640
-He's sleeping as he should. He's so small.
-Yes, he's small.
245
00:23:58,120 --> 00:24:00,840
What do you do
if they don't find the body?
246
00:24:05,560 --> 00:24:09,040
Will we have a burial?
247
00:24:10,320 --> 00:24:15,640
What will I tell him when he grows up?
His mother drowned, she's out there.
248
00:24:15,800 --> 00:24:18,960
We couldn't even find her!
249
00:24:19,120 --> 00:24:21,920
Teo, you're torturing yourself.
Come...
250
00:24:31,200 --> 00:24:33,280
There...
251
00:24:34,600 --> 00:24:36,960
Try to shut it off.
252
00:24:42,000 --> 00:24:44,040
I'll take care of him.
253
00:24:53,440 --> 00:24:56,160
-What's it called?
-We have squads...
254
00:24:56,320 --> 00:24:59,560
-Good! Can I talk to the murder squad?
-That's not how it works.
255
00:24:59,720 --> 00:25:02,120
I don't give a damn how it works!
256
00:25:02,280 --> 00:25:05,920
My daughter has been murdered!
And I want help!
257
00:25:06,480 --> 00:25:11,200
-What's your daughter's name?
-Inga-Lill Andersson. Married name Skoog.
258
00:25:14,800 --> 00:25:16,400
Excuse me.
259
00:25:16,560 --> 00:25:21,200
-Alexander Forsman, I heard...
-Who the hell are you? The murder squad?
260
00:25:21,360 --> 00:25:25,000
-Well, I'm working on Inga-Lill's suicide.
-Suicide?
261
00:25:25,160 --> 00:25:27,480
My arse!
262
00:25:27,640 --> 00:25:32,560
She was murdered.
By that fucking golfing gnome!
263
00:25:32,720 --> 00:25:36,760
-Are you Inga-Lill's mother?
-No, I'm her therapist.
264
00:25:36,920 --> 00:25:39,800
Of course I'm her mother!
265
00:25:40,840 --> 00:25:46,120
-Follow me we can talk where it's quiet.
-Sure, at last.
266
00:25:46,280 --> 00:25:50,320
He's cut off
the whole of Inga-Lill's old life.
267
00:25:51,520 --> 00:25:57,600
I couldn't even meet my own grandchild.
He keeps her on a really tight leash.
268
00:25:59,960 --> 00:26:05,280
Now he's murdered her. I can't understand
that she's no longer here.
269
00:26:06,880 --> 00:26:10,640
I understand that it's awful, but...
270
00:26:12,960 --> 00:26:16,760
So far nothing suggests
that this is anything other than suicide.
271
00:26:16,920 --> 00:26:19,320
He hit her, as well.
272
00:26:20,240 --> 00:26:23,080
-Did she say so?
-No, not directly, but...
273
00:26:24,520 --> 00:26:27,000
A mother feels these things.
274
00:26:28,160 --> 00:26:30,440
He doesn't pay any tax, either.
275
00:26:32,240 --> 00:26:36,840
Is this something you know
or do you have a feeling about it?
276
00:26:37,000 --> 00:26:41,360
He's already moved in someone new.
She could be his daughter.
277
00:26:41,520 --> 00:26:44,320
Actually, I think that's the nanny.
278
00:26:46,960 --> 00:26:51,280
I'm not really meant
to show you this, but...
279
00:26:51,440 --> 00:26:55,880
I'm not much into rules and things.
This is...
280
00:26:56,040 --> 00:26:59,320
...what we have on Teo Skoog
in our records.
281
00:27:01,440 --> 00:27:04,440
And what's this? Huh?
282
00:27:04,600 --> 00:27:08,920
-There's nothing there!
-That's because there is nothing.
283
00:27:09,080 --> 00:27:14,880
It's empty. There's not even a speeding
ticket, which is quite unusual.
284
00:27:15,040 --> 00:27:17,760
Don't you get it?
285
00:27:17,920 --> 00:27:21,320
Someone has gone in
and cleaned his record!
286
00:27:21,920 --> 00:27:27,800
Some senior police chief that Teo
smoked cigars with in a fancy restaurant!
287
00:27:27,960 --> 00:27:31,800
And signed some damn golf ball
for him. Jesus!
288
00:27:31,960 --> 00:27:36,560
Let me tell you that I know, by fact–
289
00:27:36,720 --> 00:27:39,960
–that he has friends
among senior police management.
290
00:27:44,280 --> 00:27:47,720
Check for golf balls in their offices
and you'll find them.
291
00:28:14,280 --> 00:28:16,920
-Are you the nanny?
-Yes.
292
00:28:18,160 --> 00:28:20,200
Right, okay.
293
00:28:21,600 --> 00:28:25,760
I'm from the police. Forsman.
Is the man of the house home?
294
00:28:25,920 --> 00:28:29,560
Yes. He's around the back, by the pool.
295
00:28:31,960 --> 00:28:33,600
Just down the stairs there.
296
00:28:46,480 --> 00:28:48,200
-Hello.
-Hello.
297
00:28:48,920 --> 00:28:52,480
Evelina said you were here.
298
00:28:52,640 --> 00:28:58,240
-Have you found her body?
-No. We found the anchor, no body.
299
00:28:58,800 --> 00:29:03,840
I was thinking of the suicide note.
Did she leave anything like that?
300
00:29:04,000 --> 00:29:07,160
-I would have told you.
-Yeah...
301
00:29:09,160 --> 00:29:13,280
Anything else you thought of?
Anything that could make it...?
302
00:29:13,440 --> 00:29:16,440
I've done nothing else but mull it over.
But, no...
303
00:29:16,600 --> 00:29:18,680
As I said earlier,
she suffered a depression–
304
00:29:18,840 --> 00:29:20,520
–in connection with the birth.
305
00:29:20,680 --> 00:29:24,880
I thought it was fine now, but...
306
00:29:26,040 --> 00:29:28,200
-Well...
-Yes.
307
00:29:28,360 --> 00:29:30,280
Anki Andersson?
308
00:29:38,160 --> 00:29:39,760
Can I guess?
309
00:29:40,360 --> 00:29:44,480
I've controlled Lili for years, I've
psychologically and physically abused her–
310
00:29:44,640 --> 00:29:47,640
–and now I've murdered her. Am I close?
311
00:29:47,800 --> 00:29:49,360
Bullseye.
312
00:29:50,360 --> 00:29:54,200
-Do you have any comments?
-It's...
313
00:29:54,360 --> 00:29:58,520
It's sad to have to say this,
but Anki's an alcoholic mental case.
314
00:29:59,120 --> 00:30:02,960
Lili refused to have any contact with her.
She was ashamed of her.
315
00:30:04,080 --> 00:30:06,560
I think she was even afraid of her.
316
00:30:08,320 --> 00:30:13,520
I think Anki's blaming me now
for her own failures.
317
00:30:13,680 --> 00:30:16,600
She could say or do anything.
318
00:30:19,720 --> 00:30:23,880
No... Suffering from paranoia–
319
00:30:24,040 --> 00:30:27,520
–doesn't always mean
that you aren't hunted.
320
00:30:29,240 --> 00:30:31,440
What does that mean?
321
00:30:34,720 --> 00:30:38,120
-Is Evelina living here now?
-Yes. What about it?
322
00:30:39,160 --> 00:30:40,840
I need help.
323
00:30:44,520 --> 00:30:46,800
-I'll be in touch.
-Okay.
324
00:30:46,960 --> 00:30:48,200
Bye.
325
00:31:00,760 --> 00:31:04,640
Hi, Tor. Yes...
326
00:31:08,040 --> 00:31:10,880
-Wasn't Mum picking you up?
-She's at a course.
327
00:31:11,480 --> 00:31:16,440
She forgot to say so.
Or, maybe you forgot to listen.
328
00:31:19,080 --> 00:31:22,720
-I can go home alone. It's not far.
-Of course you can.
329
00:31:22,880 --> 00:31:25,920
Yeah. Extra training. It's good for you.
330
00:31:30,320 --> 00:31:34,000
You don't have to be with Mum for my sake.
You know that, right?
331
00:31:35,560 --> 00:31:38,400
Just so you know.
Can you unlock it?
332
00:31:40,080 --> 00:31:44,160
Just so you know, I'm not together
with your mother for your sake.
333
00:31:44,320 --> 00:31:48,320
But for us. For the family.
334
00:31:48,480 --> 00:31:51,680
There's no such thing
as the nuclear family anymore.
335
00:31:55,280 --> 00:31:56,720
No?
336
00:32:05,120 --> 00:32:07,360
-How is Nora?
-Nora?
337
00:32:07,520 --> 00:32:10,880
I was thinking about her.
It's been ages since we were there.
338
00:32:11,040 --> 00:32:13,760
Well, she bought a new house.
339
00:32:13,920 --> 00:32:17,200
-Why? Does she live alone?
-That's a lot of questions!
340
00:32:18,360 --> 00:32:23,320
To A I'll answer, "I don't know".
And to B the answer is, "Maybe".
341
00:32:23,480 --> 00:32:26,920
She has some guy... Jonas.
342
00:32:28,920 --> 00:32:31,120
What a dope!
343
00:32:39,800 --> 00:32:41,960
Home sweet home!
344
00:32:43,880 --> 00:32:47,680
-Although it's temporary.
-I'm just kidding.
345
00:32:47,840 --> 00:32:51,440
I'll probably get well soon.
It's...
346
00:32:56,520 --> 00:32:59,040
Jesus, it really hits me sometimes!
347
00:33:04,000 --> 00:33:06,080
Nora, thanks!
348
00:33:13,880 --> 00:33:17,720
-Is Tor home?
-Yeah, he's in his room.
349
00:33:28,040 --> 00:33:32,320
I cancelled the therapist, by the way.
350
00:33:33,920 --> 00:33:37,000
Okay.
It's probably just as well.
351
00:33:49,840 --> 00:33:54,200
Did Tor say anything to you
about the nuclear family?
352
00:33:54,360 --> 00:33:58,200
The nuclear family?
No, why?
353
00:33:58,360 --> 00:34:00,440
No reason.
354
00:34:00,600 --> 00:34:03,240
It was just something he said.
355
00:34:55,720 --> 00:34:57,560
Yeah.
356
00:34:59,200 --> 00:35:03,280
Person located. Person located.
357
00:35:04,320 --> 00:35:07,400
It's a woman. I'll mark it.
358
00:35:25,640 --> 00:35:27,800
Fuck!
359
00:35:58,200 --> 00:35:59,960
Teo?
360
00:36:22,360 --> 00:36:24,480
Have you been up all night?
361
00:36:28,080 --> 00:36:30,440
I can't sleep.
362
00:36:32,000 --> 00:36:35,040
I have nothing left.
363
00:36:37,360 --> 00:36:39,320
You have Albert.
364
00:36:42,520 --> 00:36:44,560
And I'm here.
365
00:36:48,160 --> 00:36:51,720
Maybe you want a break from all this?
It must be tough.
366
00:36:51,880 --> 00:36:55,000
No.
I'll stay as long as you want.
367
00:37:14,400 --> 00:37:15,880
Sorry!
368
00:37:16,600 --> 00:37:19,520
-It's okay.
-Shit, what am I doing?
369
00:37:19,680 --> 00:37:22,040
You're just in shock.
370
00:37:22,680 --> 00:37:24,040
Sorry.
371
00:37:30,440 --> 00:37:32,840
Yes, it's Teo.
372
00:37:37,560 --> 00:37:39,400
Now?
373
00:37:41,000 --> 00:37:43,280
Yes, I'm coming.
374
00:37:46,120 --> 00:37:48,080
-Have they found her?
-They've...
375
00:37:49,360 --> 00:37:52,480
They've found...someone.
376
00:37:56,400 --> 00:37:58,680
Do you want me to come with?
377
00:38:21,680 --> 00:38:23,040
Hello.
378
00:38:24,160 --> 00:38:27,480
She's...over there.
379
00:38:28,360 --> 00:38:30,520
Take the time you need.
380
00:38:31,840 --> 00:38:33,080
Okay.
381
00:39:11,560 --> 00:39:13,400
Hello, Teo.
382
00:39:24,160 --> 00:39:26,120
It's not her.
383
00:39:48,320 --> 00:39:50,560
Come, let's go.
384
00:40:15,640 --> 00:40:19,280
-Dad... Hello!
-I got it. Calm down.
385
00:40:21,960 --> 00:40:25,200
But... Isn't that...?
386
00:40:28,880 --> 00:40:31,440
-That's weird.
-Do you want a hand?
387
00:40:35,160 --> 00:40:39,400
Okay, it's confirmed the woman
is the drowning victim from Eknö.
388
00:40:39,560 --> 00:40:42,600
So Lili is still missing.
389
00:40:42,760 --> 00:40:48,960
What should we do? Write it off
as suicide as Stenmark said?
390
00:40:50,920 --> 00:40:55,200
No, something's not right.
There was no suicide note.
391
00:40:55,360 --> 00:41:00,560
We only have Skoog's word to go on.
He doesn't understand any more than we do.
392
00:41:01,880 --> 00:41:03,400
No.
393
00:41:05,960 --> 00:41:10,200
-But he seems quite close to the nanny.
-Yes.
394
00:41:16,480 --> 00:41:19,480
The mother said Lili had been abused.
395
00:41:20,720 --> 00:41:23,120
-Maybe we should follow that up.
-Yes.
396
00:41:24,440 --> 00:41:26,000
Of course.
397
00:41:31,800 --> 00:41:33,720
Hello!
398
00:41:34,760 --> 00:41:37,360
Oh, my little cutie-pie!
399
00:41:40,040 --> 00:41:44,720
Yes, it's all going to work out.
It'll all be fine.
400
00:41:44,880 --> 00:41:47,680
What the hell?
Put him down.
401
00:41:47,840 --> 00:41:52,200
Did you hear what I said? Put him down!
Why'd you let her in, you know that...
402
00:41:52,360 --> 00:41:55,800
-Sorry, she threatened me!
-Put Albert down!
403
00:41:55,960 --> 00:41:58,853
Just so you know,
I've applied for custody.
404
00:41:58,973 --> 00:42:00,520
He'll soon be mine.
405
00:42:02,200 --> 00:42:04,800
-Jesus!
-Did you see how he grabbed him?
406
00:42:04,960 --> 00:42:07,840
-I have a witness!
-Go to hell before I kill you!
407
00:42:08,000 --> 00:42:10,800
-Did you hear? Now he's going to kill me!
-Get out!
408
00:42:11,720 --> 00:42:15,360
Enjoy while you can.
He'll soon be mine!
409
00:42:15,520 --> 00:42:18,360
-Out!
-Let go! I'll find my way out!
410
00:42:26,560 --> 00:42:30,960
-Sorry, I didn't know what to do.
-It's fine, it's fine.
411
00:42:31,120 --> 00:42:33,920
It's not your fault. It's okay.
412
00:42:51,120 --> 00:42:54,080
-Will you manage?
-Yes, of course.
413
00:42:54,240 --> 00:42:58,440
I'll just take it easy.
It's only a few tests.
414
00:42:58,600 --> 00:43:01,240
I'll bring something nice from town.
415
00:43:02,080 --> 00:43:03,840
Bye.
416
00:43:29,120 --> 00:43:31,040
Lili!
417
00:43:32,640 --> 00:43:34,440
Hi...
30751