All language subtitles for Ligaw.2025-ShahedPro.ViP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,391 --> 00:03:48,935 How's your day? 2 00:03:48,960 --> 00:03:50,193 Fine. 3 00:03:50,218 --> 00:03:52,741 - Lots of laundry, huh? - Yes. 4 00:03:53,200 --> 00:03:54,285 But we're already done. 5 00:04:01,444 --> 00:04:02,622 Just a second. 6 00:04:16,131 --> 00:04:19,804 [murmuring] 7 00:04:28,230 --> 00:04:29,230 [murmuring] 8 00:05:15,957 --> 00:05:17,726 Just leave your husband already. 9 00:05:20,657 --> 00:05:21,774 Come with me. 10 00:05:24,318 --> 00:05:26,071 So you can have this anytime. 11 00:05:27,966 --> 00:05:29,367 Really, Olan? At the altar? 12 00:05:30,368 --> 00:05:31,448 You don't have any respect. 13 00:06:23,603 --> 00:06:24,881 Good morning. 14 00:06:25,735 --> 00:06:26,761 I just want to ask, 15 00:06:26,786 --> 00:06:28,763 where is the way to the top of the mountain? 16 00:06:31,296 --> 00:06:33,440 It's at the end of the crossroads. 17 00:06:33,599 --> 00:06:35,179 On the left, there is a mountain. 18 00:06:35,204 --> 00:06:36,470 On the right, at the top. 19 00:06:47,361 --> 00:06:48,386 Hey! 20 00:06:48,676 --> 00:06:50,428 Your eyes are wild again. 21 00:06:50,453 --> 00:06:51,772 Do you want me to poke them out? 22 00:06:52,722 --> 00:06:54,015 I'm just appreciating... 23 00:06:54,150 --> 00:06:55,540 The beautiful nature. 24 00:07:05,614 --> 00:07:06,614 Ah! 25 00:07:12,273 --> 00:07:13,358 Hey! 26 00:07:13,492 --> 00:07:14,585 Let's go! 27 00:07:16,201 --> 00:07:17,391 I'm Zak, 28 00:07:17,416 --> 00:07:18,917 and this is Jaz, my girlfriend. 29 00:12:44,329 --> 00:12:46,656 Oh no, love. I'm sorry. 30 00:12:49,168 --> 00:12:51,141 I had something to take care of. 31 00:12:51,955 --> 00:12:54,055 Oh! Your towel. 32 00:12:54,616 --> 00:12:57,010 Come close, I'll wipe your sweat. 33 00:12:59,685 --> 00:13:01,847 You removed your towel again. 34 00:13:02,244 --> 00:13:05,151 I told you not to remove your towel. 35 00:13:07,645 --> 00:13:08,687 Wait a minute. 36 00:13:08,712 --> 00:13:10,467 I'll make you some food. 37 00:13:21,288 --> 00:13:23,282 I really need therapy 38 00:13:24,227 --> 00:13:26,764 so I can walk and move by myself. 39 00:13:28,198 --> 00:13:29,258 What if... 40 00:13:30,046 --> 00:13:33,313 we continue the massage Mang Karyo does to me? 41 00:13:34,698 --> 00:13:36,299 What we need to do 42 00:13:36,631 --> 00:13:38,860 is find a therapist for you. 43 00:13:39,217 --> 00:13:40,236 A professional, 44 00:13:40,261 --> 00:13:41,475 that's what the doctor said. 45 00:13:42,142 --> 00:13:43,473 It's expensive. 46 00:13:44,318 --> 00:13:46,862 We're just giving Mang Karyo a small fee. 47 00:13:46,887 --> 00:13:47,904 He's okay with it. 48 00:13:47,968 --> 00:13:50,455 Nothing is happening with his massages on you. 49 00:13:55,818 --> 00:13:56,835 What if... 50 00:13:57,690 --> 00:14:00,202 Let’s temporarily pawn this house. 51 00:14:01,686 --> 00:14:03,869 You can't work. 52 00:14:04,414 --> 00:14:05,821 How are we going to pay? 53 00:14:07,862 --> 00:14:10,651 We can't always be like this. 54 00:14:14,110 --> 00:14:15,573 Don't worry about it. 55 00:14:16,477 --> 00:14:18,340 We will figure it out. 56 00:19:05,281 --> 00:19:06,629 Let's go to sleep, love. 57 00:19:13,504 --> 00:19:14,535 Okay. 58 00:20:03,326 --> 00:20:05,037 Ah, excuse me. 59 00:20:05,657 --> 00:20:06,867 Is this the right way 60 00:20:06,892 --> 00:20:08,483 towards the top of the mountain? 61 00:20:09,531 --> 00:20:10,988 Go straight ahead. 62 00:20:11,553 --> 00:20:13,179 It's at the end of the crossroads, 63 00:20:13,204 --> 00:20:14,330 turn right. 64 00:20:19,408 --> 00:20:20,710 You're going up alone? 65 00:20:21,983 --> 00:20:23,023 Yes. 66 00:20:23,749 --> 00:20:24,974 It’s hard to be alone. 67 00:20:27,661 --> 00:20:28,839 You're not with anybody. 68 00:20:29,607 --> 00:20:30,652 It’s lonely. 69 00:20:32,742 --> 00:20:33,761 Oh no! 70 00:20:33,786 --> 00:20:35,968 You might get lost there. 71 00:20:36,793 --> 00:20:38,962 There must be a signage 72 00:20:38,987 --> 00:20:40,083 directing to the top. 73 00:20:42,431 --> 00:20:45,297 I don't know, there was signage before, 74 00:20:45,758 --> 00:20:47,165 but now I'm not sure. 75 00:20:47,190 --> 00:20:49,081 It's been a while since I went there. 76 00:20:49,973 --> 00:20:52,170 But just follow that narrow path. 77 00:20:57,944 --> 00:20:58,982 What is that? 78 00:21:02,129 --> 00:21:03,208 Chocolate? 79 00:21:03,308 --> 00:21:05,720 No. It's an energy bar. 80 00:21:06,015 --> 00:21:08,976 That is what I usually eat when I suddenly get hungry, 81 00:21:09,618 --> 00:21:10,911 especially when I'm at the gym. 82 00:21:10,936 --> 00:21:12,176 And when I go to the mountains. 83 00:21:16,850 --> 00:21:17,928 It's delicious. 84 00:21:18,525 --> 00:21:19,615 You’re carrying a lot. 85 00:21:21,102 --> 00:21:22,628 Are you going to spend the night there? 86 00:21:23,261 --> 00:21:24,308 Yes, probably. 87 00:21:29,246 --> 00:21:31,305 I'll go ahead. I think I'm interrupting you. 88 00:21:31,330 --> 00:21:33,234 No, it's okay. I'm already done. 89 00:21:37,923 --> 00:21:39,187 Thank you. 90 00:21:44,584 --> 00:21:46,055 So, let's go? 91 00:21:46,959 --> 00:21:48,001 What? 92 00:21:48,091 --> 00:21:49,665 I'm going the same way. 93 00:21:50,527 --> 00:21:51,695 By the way, I'm Dolores. 94 00:21:52,216 --> 00:21:53,223 I'm Jayron. 95 00:22:03,595 --> 00:22:04,652 - Let's go? - Let's go. 96 00:22:24,159 --> 00:22:25,177 Hey, 97 00:22:25,478 --> 00:22:27,454 your next path is to the right. 98 00:22:28,130 --> 00:22:29,186 I’m going this way. 99 00:22:29,211 --> 00:22:30,270 Alright, thank you. 100 00:22:30,295 --> 00:22:31,379 Okay. 101 00:22:33,444 --> 00:22:34,777 Ouch! Ouch! 102 00:22:34,833 --> 00:22:35,891 Hey! 103 00:22:36,790 --> 00:22:37,796 Are you okay? 104 00:22:42,606 --> 00:22:43,864 Sit here first. 105 00:22:44,821 --> 00:22:45,870 - Come. - Oh. 106 00:22:49,294 --> 00:22:50,352 Where? 107 00:22:50,377 --> 00:22:51,888 - Which part? - There, right there. 108 00:22:53,250 --> 00:22:54,538 - Here? - Ouch! 109 00:22:58,006 --> 00:22:59,011 It hurts. 110 00:22:59,215 --> 00:23:01,408 - This? - Yes! That's it! Keep going! 111 00:23:01,433 --> 00:23:02,509 Are you okay? 112 00:23:05,068 --> 00:23:06,111 Ouch! 113 00:23:06,136 --> 00:23:07,137 Keep going! 114 00:23:07,162 --> 00:23:08,162 Are you okay? 115 00:23:08,347 --> 00:23:10,150 Ah, yes. Thank you! 116 00:23:10,661 --> 00:23:12,413 Ah, let me take you home. 117 00:23:12,438 --> 00:23:14,004 No need, I can manage. 118 00:23:17,906 --> 00:23:19,267 Someone might see us. 119 00:23:20,262 --> 00:23:21,942 Who? No one is here. 120 00:23:23,354 --> 00:23:24,564 Don’t you like me? 121 00:23:24,894 --> 00:23:26,437 Oh, that's not the case. 122 00:23:26,462 --> 00:23:27,501 But... 123 00:23:27,669 --> 00:23:28,687 But what? 124 00:23:30,700 --> 00:23:32,811 I haven't done it before. 125 00:23:33,666 --> 00:23:34,986 With that handsome face of yours? 126 00:23:36,362 --> 00:23:37,989 I don't have any experience. 127 00:23:38,014 --> 00:23:39,585 You haven't had a girlfriend? 128 00:23:39,926 --> 00:23:41,942 I did have a girlfriend... 129 00:23:43,182 --> 00:23:45,726 I haven’t done it with any of them. 130 00:23:46,044 --> 00:23:47,797 Because for me, I’ll do it only 131 00:23:48,088 --> 00:23:49,942 when I’m ready to marry her. 132 00:23:53,074 --> 00:23:54,358 You're funny. 133 00:27:44,018 --> 00:27:45,053 Dolores. 134 00:27:49,002 --> 00:27:50,371 I'm going to the other town. 135 00:27:51,505 --> 00:27:52,884 I found a job there. 136 00:27:57,101 --> 00:27:58,202 Come with me. 137 00:27:59,480 --> 00:28:00,818 So that you won't get thirsty. 138 00:28:02,288 --> 00:28:03,977 Don't tease me, Olan! 139 00:28:07,367 --> 00:28:10,422 You probably thought I didn’t know what you’re doing, huh? 140 00:28:12,688 --> 00:28:13,992 Is that why you're always here? 141 00:28:15,745 --> 00:28:17,829 Please, let me have you. 142 00:28:18,359 --> 00:28:19,811 Before I leave. 143 00:28:24,395 --> 00:28:26,021 Maybe you'd like me 144 00:28:26,319 --> 00:28:28,174 to tell your husband what you've been doing? 145 00:28:29,195 --> 00:28:32,650 I’ve got nothing else to do here but do laundry, and fetch water! 146 00:28:33,614 --> 00:28:34,631 Really? 147 00:28:37,099 --> 00:28:38,885 Who was the person I saw the other day? 148 00:28:39,752 --> 00:28:41,362 He just asked me something. 149 00:28:43,076 --> 00:28:44,938 How about us? 150 00:28:45,908 --> 00:28:46,912 Just like that? 151 00:28:53,144 --> 00:28:54,354 Maybe you want me 152 00:28:54,379 --> 00:28:55,643 to go to your husband instead. 153 00:28:55,995 --> 00:28:57,094 We'll catch up. 154 00:28:59,716 --> 00:29:01,098 So, Dolores? 155 00:29:08,933 --> 00:29:10,581 Give me some time to think. 156 00:29:14,665 --> 00:29:16,383 I don't like to wait. 157 00:29:18,040 --> 00:29:19,574 I might not be able to control myself. 158 00:29:20,468 --> 00:29:21,677 I'll figure it out. 159 00:29:33,756 --> 00:29:35,238 I’ll come to you myself. 160 00:29:35,383 --> 00:29:36,550 Don't worry. 161 00:30:05,061 --> 00:30:06,832 Our savings are running low. 162 00:30:11,005 --> 00:30:12,952 I'll accept more laundry. 163 00:30:40,233 --> 00:30:41,776 Thank you, Dolores. 164 00:30:41,801 --> 00:30:43,094 Until next time. 165 00:30:43,176 --> 00:30:44,761 Here's my payment. 166 00:30:44,786 --> 00:30:45,796 Thank you! 167 00:30:46,050 --> 00:30:47,146 Dolores! 168 00:30:49,575 --> 00:30:52,822 - Ah, hi! - How did you find my house? 169 00:30:52,847 --> 00:30:54,061 I asked around. 170 00:30:56,020 --> 00:30:58,009 I thought you returned to Manila. 171 00:30:58,562 --> 00:31:01,613 I'm on vacation for a few more days. 172 00:31:01,871 --> 00:31:04,321 I also rented a small room in town. 173 00:31:07,797 --> 00:31:09,091 Up for getting lost again? 174 00:31:10,314 --> 00:31:12,303 I kept thinking of you… 175 00:31:12,328 --> 00:31:13,847 guess that’s why I got lost again. 176 00:31:15,788 --> 00:31:17,141 I was hoping to court you. 177 00:31:17,166 --> 00:31:18,213 Can I? 178 00:31:21,944 --> 00:31:23,768 Someone beat you to it. 179 00:31:24,311 --> 00:31:25,396 What? 180 00:31:25,448 --> 00:31:26,608 You already have a boyfriend? 181 00:31:27,540 --> 00:31:28,703 Husband. 182 00:31:30,364 --> 00:31:31,506 Is he there? 183 00:31:33,614 --> 00:31:35,408 Yes, he got into an accident. 184 00:31:35,638 --> 00:31:38,062 He fell off a tree, that's why he can't walk. 185 00:31:38,525 --> 00:31:41,155 Maybe I can help. 186 00:31:42,699 --> 00:31:43,756 How? 187 00:31:44,656 --> 00:31:45,700 I'm a PT. 188 00:31:45,929 --> 00:31:47,306 Physical Therapist. 189 00:31:47,910 --> 00:31:49,072 That's my job. 190 00:31:51,188 --> 00:31:52,545 Is that so? 191 00:31:54,557 --> 00:31:55,584 Let's go. 192 00:32:05,437 --> 00:32:07,343 Uh... Love? 193 00:32:07,785 --> 00:32:09,117 Someone will be able to help you. 194 00:32:16,409 --> 00:32:17,744 I'm Jayron. 195 00:32:17,769 --> 00:32:18,808 How are you? 196 00:32:19,798 --> 00:32:20,863 I'm Rodel. 197 00:32:23,422 --> 00:32:25,877 I'm a physical therapist from Manila. 198 00:32:25,902 --> 00:32:28,030 I met Dolores at the-- 199 00:32:28,055 --> 00:32:29,125 The village. 200 00:32:29,952 --> 00:32:32,200 I saw him talking to the community watchman 201 00:32:32,508 --> 00:32:35,720 at the village when he went up the mountain last week. 202 00:32:36,387 --> 00:32:37,889 I overheard that he was a PT, 203 00:32:37,914 --> 00:32:38,951 so... 204 00:32:39,118 --> 00:32:41,579 I asked if he can help you. 205 00:32:42,560 --> 00:32:45,412 I do community work from time to time. 206 00:32:45,856 --> 00:32:48,651 I help those who need therapy. 207 00:32:50,605 --> 00:32:51,815 Have a seat. 208 00:32:51,840 --> 00:32:52,854 Alright. 209 00:32:54,662 --> 00:32:56,497 Put your bag down. 210 00:32:56,522 --> 00:32:57,550 Okay. 211 00:33:01,229 --> 00:33:02,977 When did your accident happen? 212 00:33:04,023 --> 00:33:06,301 Almost six months already. 213 00:33:06,927 --> 00:33:08,591 I have hypertension. 214 00:33:08,934 --> 00:33:09,951 And then... 215 00:33:10,103 --> 00:33:12,204 I fell from the tree in the backyard. 216 00:33:12,229 --> 00:33:13,319 This is what happened. 217 00:33:16,756 --> 00:33:20,014 You may have kept the prescription, 218 00:33:20,039 --> 00:33:22,393 medication, or any documents 219 00:33:22,418 --> 00:33:23,620 given by the doctor. 220 00:33:23,796 --> 00:33:25,220 Yes. 221 00:33:25,245 --> 00:33:26,338 I'll get it. 222 00:33:30,012 --> 00:33:31,243 Here. 223 00:33:39,499 --> 00:33:41,823 Lower limb trauma. 224 00:33:43,100 --> 00:33:47,146 Your hips and thighs are fractured. 225 00:33:48,467 --> 00:33:52,893 I believe you were given a prescription for the pain. 226 00:33:53,450 --> 00:33:55,058 Did you continue the medication? 227 00:33:56,110 --> 00:33:57,134 Yes. 228 00:33:57,159 --> 00:33:59,479 I followed everything the doctor told me. 229 00:34:00,596 --> 00:34:02,932 The only thing I haven't done is the therapy 230 00:34:02,957 --> 00:34:04,860 because we don't have enough budget. 231 00:34:07,867 --> 00:34:10,495 I can do the therapy for you. 232 00:34:11,305 --> 00:34:12,305 Right? 233 00:34:12,862 --> 00:34:14,793 We don't have any money to pay you. 234 00:34:14,960 --> 00:34:16,573 Don't think about it. 235 00:34:16,625 --> 00:34:17,774 I'll help you. 236 00:34:19,795 --> 00:34:21,181 Do you want me to check it? 237 00:34:21,507 --> 00:34:23,156 - Okay. - Alright. 238 00:34:34,931 --> 00:34:36,004 Just a second, 239 00:34:36,195 --> 00:34:37,777 I'll get you something to drink. 240 00:34:51,439 --> 00:34:55,443 I advise that you have something to hold on to, 241 00:34:55,468 --> 00:34:57,616 like parallel bars or some wood. 242 00:34:57,953 --> 00:34:59,338 Would bamboo be okay? 243 00:34:59,779 --> 00:35:01,968 Yes, anything that you can hold on to. 244 00:35:03,318 --> 00:35:04,403 Dolores! 245 00:35:04,452 --> 00:35:06,120 I have a lot of bamboo in our backyard? 246 00:35:06,145 --> 00:35:07,487 We'll have one built. 247 00:35:08,505 --> 00:35:09,591 Ah, yes. 248 00:35:21,693 --> 00:35:22,746 Thank you. 249 00:35:23,151 --> 00:35:25,161 I don't know how to repay you. 250 00:35:25,426 --> 00:35:27,049 I'm doing this for you. 251 00:35:28,855 --> 00:35:29,885 Let's go. 252 00:35:30,469 --> 00:35:31,531 What? 253 00:35:31,899 --> 00:35:32,958 How about Rodel? 254 00:35:35,365 --> 00:35:36,765 You're going up the mountain, right? 255 00:35:36,848 --> 00:35:37,873 Let's go! 256 00:35:38,694 --> 00:35:40,028 You're coming with me? 257 00:35:40,079 --> 00:35:41,194 How about your husband? 258 00:35:42,234 --> 00:35:45,487 I already cooked our food for the whole day this morning. 259 00:35:45,512 --> 00:35:47,806 And he can move, just slowly. 260 00:35:47,831 --> 00:35:49,741 I'll come back down after I drop you off. 261 00:35:50,080 --> 00:35:52,251 Will your husband be okay with this? 262 00:35:52,371 --> 00:35:53,793 You talk a lot. 263 00:35:53,818 --> 00:35:54,925 Let's go, come this way. 264 00:38:14,210 --> 00:38:15,503 Oh, thank you. 265 00:38:29,802 --> 00:38:31,020 I hope... 266 00:38:32,892 --> 00:38:33,934 What? 267 00:38:35,964 --> 00:38:38,539 I hope you can stay, but I know you can't. 268 00:38:40,871 --> 00:38:43,810 Do you really think I can go back at this hour? 269 00:38:44,677 --> 00:38:45,709 What do you mean? 270 00:38:47,524 --> 00:38:49,894 I'll head down tomorrow morning. 271 00:38:51,113 --> 00:38:52,230 How about Rodel? 272 00:38:53,473 --> 00:38:55,626 Don't worry, I'll talk to him. 273 00:38:57,164 --> 00:38:58,237 Alright. 274 00:38:58,262 --> 00:39:00,905 Just tell him you came with me as a tour guide. 275 00:39:06,318 --> 00:39:07,699 That's too much. 276 00:39:07,724 --> 00:39:08,763 Take it. 277 00:39:09,999 --> 00:39:11,265 I won’t turn this down 278 00:39:11,290 --> 00:39:12,417 because I really need it. 279 00:39:12,945 --> 00:39:14,085 Thank you. 280 00:39:14,600 --> 00:39:16,153 Thank you also for coming with me. 281 00:39:17,838 --> 00:39:20,717 You look like you’re used to climbing mountains. 282 00:39:21,150 --> 00:39:22,223 Of course. 283 00:39:22,248 --> 00:39:24,012 I've climbed a lot of mountains. 284 00:39:28,656 --> 00:39:31,728 Are you used to making girls fall for you? 285 00:39:33,289 --> 00:39:34,317 No, I don't. 286 00:39:34,535 --> 00:39:36,190 It’s always me who ends up alone. 287 00:39:37,462 --> 00:39:39,318 Why don’t you just give in? 288 00:39:41,134 --> 00:39:43,664 It’s because my parents are religious. 289 00:39:44,249 --> 00:39:45,305 Everything's forbidden. 290 00:39:45,483 --> 00:39:47,201 No this, no that. 291 00:39:47,854 --> 00:39:50,330 I grew up being told not to sin. 292 00:39:50,989 --> 00:39:52,145 So, what now? 293 00:39:52,573 --> 00:39:54,950 You’ve become a sinner because you’re into me. 294 00:39:54,975 --> 00:39:56,358 And especially me, 295 00:39:56,514 --> 00:39:57,881 because I gave in. 296 00:39:59,289 --> 00:40:02,424 Seeing Rodel made me think. 297 00:40:05,654 --> 00:40:06,749 I feel the same way. 298 00:40:07,756 --> 00:40:09,891 I started questioning what I'm doing. 299 00:40:10,655 --> 00:40:11,730 I know it's wrong. 300 00:40:13,492 --> 00:40:15,772 But what should I do? I also have desires. 301 00:40:16,682 --> 00:40:18,358 Beauty comes with price. 302 00:40:20,462 --> 00:40:21,693 This is your fault. 303 00:40:23,087 --> 00:40:24,129 Why me? 304 00:40:26,232 --> 00:40:30,432 You made me experience the most passionate sin. 305 00:40:30,457 --> 00:40:32,459 Ah... 306 00:40:32,604 --> 00:40:33,697 Oops! 307 00:40:33,722 --> 00:40:35,141 You can't be too excited. 308 00:40:35,665 --> 00:40:37,076 Oh, I see. I can't get excited-- 309 00:40:37,101 --> 00:40:38,670 If you say so, then don't. 310 00:40:40,956 --> 00:40:42,009 I'm serious. 311 00:40:42,224 --> 00:40:43,296 I'm really serious. 312 00:40:44,694 --> 00:40:46,677 I only feel free when I'm with you. 313 00:40:49,036 --> 00:40:50,208 I feel the same way. 314 00:40:50,840 --> 00:40:52,675 You make me forget all my problems, 315 00:40:52,700 --> 00:40:54,143 even if just for a little while. 316 00:40:57,079 --> 00:40:59,403 Let’s enjoy this little forbidden escape. 317 00:46:07,413 --> 00:46:08,413 Uh... 318 00:46:08,581 --> 00:46:11,425 Jayron asked me to be his tour guide to the mountain. 319 00:46:16,852 --> 00:46:18,390 He even paid me. 320 00:46:34,918 --> 00:46:36,252 He also told me that... 321 00:46:36,783 --> 00:46:39,737 He'll come back every Saturday and Sunday for your therapy. 322 00:46:57,275 --> 00:46:58,275 [groans] 323 00:46:58,953 --> 00:47:00,385 Ow! That hurts, doc! 324 00:47:01,858 --> 00:47:02,935 Take it easy, please. 325 00:47:14,391 --> 00:47:15,532 Ouch! 326 00:47:16,851 --> 00:47:17,921 Please be gentle! 327 00:47:39,064 --> 00:47:40,524 Must be nice! 328 00:47:40,933 --> 00:47:43,909 Taking all the pleasure you want, huh? 329 00:47:44,089 --> 00:47:45,649 Talking nonsense again, Olan. 330 00:47:45,674 --> 00:47:46,716 You’ve totally lost it. 331 00:47:50,926 --> 00:47:53,204 If Rodel saw this… You think he’d be happy? 332 00:47:58,662 --> 00:48:00,611 You bastard! Delete it! 333 00:48:03,189 --> 00:48:04,727 Who's crazy now? 334 00:48:06,372 --> 00:48:08,625 You think I don't know? 335 00:48:09,745 --> 00:48:12,287 Every time a tourist gets lost in the woods, 336 00:48:13,283 --> 00:48:15,267 you always give them a different route. 337 00:48:15,751 --> 00:48:16,878 A route 338 00:48:16,939 --> 00:48:18,899 straight to your legs. 339 00:48:22,740 --> 00:48:24,699 I’m begging you, Olan. Please, delete it. 340 00:48:32,273 --> 00:48:33,431 On one condition. 341 00:48:41,583 --> 00:48:42,653 What do you want? 342 00:48:44,057 --> 00:48:46,323 You know exactly what I want. 343 00:48:48,565 --> 00:48:49,638 Right? 344 00:48:50,580 --> 00:48:51,665 So? 345 00:48:55,966 --> 00:48:57,002 You in? 346 00:50:33,122 --> 00:50:34,235 Did you enjoy? 347 00:50:34,994 --> 00:50:36,229 Just hurry it up, bastard. 348 00:50:51,626 --> 00:50:53,185 Damn you, you delete that! 349 00:50:55,284 --> 00:50:57,562 You think I'm stupid like you? 350 00:50:58,925 --> 00:51:01,296 Why would I delete it if I’m getting something out of it? 351 00:51:01,765 --> 00:51:03,062 You son of a bitch! 352 00:51:03,250 --> 00:51:04,530 You really are a son of a bitch! 353 00:51:05,930 --> 00:51:08,016 Remember what I’m about to tell you. 354 00:51:09,338 --> 00:51:10,358 From now on, 355 00:51:10,986 --> 00:51:13,406 you’ll be my slave. 356 00:51:18,330 --> 00:51:19,417 You son of a bitch! 357 00:51:19,442 --> 00:51:20,443 Thanks. 358 00:51:46,803 --> 00:51:48,381 Is it getting hard for you? 359 00:51:50,368 --> 00:51:52,073 You’re the one working for us. 360 00:52:01,120 --> 00:52:03,604 I can't satisfy your needs anymore. 361 00:52:09,178 --> 00:52:10,461 Do you still love me? 362 00:52:15,740 --> 00:52:17,265 You’re overthinking everything. 363 00:52:19,305 --> 00:52:20,355 Let’s go to sleep. 364 00:52:32,018 --> 00:52:34,760 - Okay, a little more. - Take it easy. 365 00:52:34,961 --> 00:52:36,051 There you go. 366 00:52:38,608 --> 00:52:39,698 You've got it. 367 00:52:39,698 --> 00:52:41,168 Go for it. 368 00:52:42,192 --> 00:52:43,192 Oh! 369 00:52:46,293 --> 00:52:47,461 There! 370 00:52:48,464 --> 00:52:50,174 You're doing good! 371 00:52:51,234 --> 00:52:53,282 - Here. - Thank you so much, Doc! 372 00:52:54,187 --> 00:52:56,690 I think you just need a little more therapy, 373 00:52:56,715 --> 00:52:58,278 and soon you'll get better. 374 00:52:59,347 --> 00:53:00,669 Thank God. 375 00:53:01,714 --> 00:53:03,498 Cook a nice meal, Dolores. 376 00:53:04,311 --> 00:53:05,925 Join us for dinner, Doc. 377 00:53:07,870 --> 00:53:10,333 It’s just Jayron, and I’m not a doctor. 378 00:53:10,720 --> 00:53:11,733 What do you mean? 379 00:53:11,893 --> 00:53:13,709 You're helping me heal. 380 00:53:15,772 --> 00:53:17,317 Stay for the night, Doc. 381 00:53:17,460 --> 00:53:19,295 It's getting late already. 382 00:53:19,543 --> 00:53:20,547 No, it's okay. 383 00:53:20,572 --> 00:53:23,469 I still have a patient tomorrow at the hospital. 384 00:53:23,810 --> 00:53:25,048 For therapy as well. 385 00:53:25,513 --> 00:53:27,432 How will you go home then? 386 00:53:27,479 --> 00:53:29,022 I have a car. 387 00:53:29,047 --> 00:53:30,811 I parked it outside. 388 00:53:31,287 --> 00:53:32,774 I was also thinking that 389 00:53:32,969 --> 00:53:34,253 I might get home late. 390 00:53:35,163 --> 00:53:36,338 I see. 391 00:53:36,689 --> 00:53:37,793 Before, 392 00:53:38,015 --> 00:53:39,575 you used to come in the morning. 393 00:53:39,945 --> 00:53:41,635 I even told Dolores, 394 00:53:41,813 --> 00:53:43,370 maybe you won’t make it today. 395 00:53:44,269 --> 00:53:48,116 Ah, I had to see a patient at their house, 396 00:53:48,141 --> 00:53:50,726 so I'm a bit late today. 397 00:53:55,820 --> 00:53:56,820 Uh... 398 00:53:57,275 --> 00:53:58,340 Doc? 399 00:54:00,687 --> 00:54:01,722 Can... 400 00:54:03,912 --> 00:54:05,920 Can I ask you something? 401 00:54:07,520 --> 00:54:08,646 Personal? 402 00:54:09,863 --> 00:54:11,514 Ah, personal? 403 00:54:14,971 --> 00:54:16,239 When I 404 00:54:16,716 --> 00:54:19,901 can walk and move around properly, 405 00:54:21,082 --> 00:54:24,748 will my little one also get better? 406 00:54:24,850 --> 00:54:27,030 - Rodel, stop it. - Uh... 407 00:54:27,055 --> 00:54:28,394 Since the accident, 408 00:54:28,873 --> 00:54:30,332 it hasn't stood up. 409 00:54:31,243 --> 00:54:36,109 That condition really does affect sexual function. 410 00:54:36,331 --> 00:54:38,667 As long as you’re still feeling pain 411 00:54:38,692 --> 00:54:40,073 and haven’t fully healed, 412 00:54:40,483 --> 00:54:43,381 it can affect your sexual life 413 00:54:43,406 --> 00:54:45,771 because some nerves aren’t functioning. 414 00:54:46,334 --> 00:54:49,685 Whether erectile dysfunction will go away and if it will return, 415 00:54:50,043 --> 00:54:52,936 only a doctor can say, but 416 00:54:53,063 --> 00:54:55,482 I think it will work again. 417 00:54:56,249 --> 00:54:57,736 Did you hear that, Dolores? 418 00:54:58,322 --> 00:54:59,724 There’s still hope. 419 00:55:00,753 --> 00:55:01,823 I’ll go ahead. 420 00:55:06,972 --> 00:55:08,023 Doc, 421 00:55:09,311 --> 00:55:11,667 if you really have to go. 422 00:55:12,399 --> 00:55:13,627 Take care, 423 00:55:14,212 --> 00:55:16,230 and I’ll rest as well. 424 00:55:20,934 --> 00:55:22,146 Be careful. 425 00:55:22,370 --> 00:55:23,419 I can manage. 426 00:55:23,864 --> 00:55:25,331 So I can get the hang of it. 427 00:55:29,750 --> 00:55:30,916 Thanks again, Doc! 428 00:55:31,352 --> 00:55:32,710 You're welcome. 429 00:56:05,545 --> 00:56:08,366 Thank for helping me and Rodel. 430 00:56:09,482 --> 00:56:10,730 Please don't get tired of it. 431 00:56:12,544 --> 00:56:14,512 I won't get tired as long as you want me to. 432 00:56:16,171 --> 00:56:17,952 How can I repay you? 433 00:56:19,811 --> 00:56:21,653 Your love is enough 434 00:56:22,186 --> 00:56:24,239 and seeing you everyday. 435 00:56:26,407 --> 00:56:27,854 Do you really need to leave? 436 00:56:28,377 --> 00:56:31,205 I need to go back to Manila. 437 00:56:37,785 --> 00:56:38,832 What about Rodel? 438 00:56:39,356 --> 00:56:40,941 He won't see us. 439 00:56:40,966 --> 00:56:42,541 And he's already asleep. 440 01:02:57,309 --> 01:03:01,771 Just be careful when taking your regular walks. 441 01:03:11,473 --> 01:03:13,192 I have something to give you. 442 01:03:29,565 --> 01:03:30,643 This is for you. 443 01:03:32,431 --> 01:03:33,474 Wow! 444 01:03:35,094 --> 01:03:36,593 This must be expensive, Doc. 445 01:03:36,804 --> 01:03:38,427 Oh no. Let me show you. 446 01:03:43,829 --> 01:03:44,887 Try it. 447 01:03:45,285 --> 01:03:46,314 Here. 448 01:03:49,665 --> 01:03:54,001 A friend who is a supplier gave me that. 449 01:03:54,750 --> 01:03:56,085 It's a sample 450 01:03:56,110 --> 01:03:59,444 to recommend to patients who are having a hard time walking. 451 01:04:00,098 --> 01:04:01,838 These medicines 452 01:04:02,426 --> 01:04:04,679 are from my friend that's a doctor, 453 01:04:04,704 --> 01:04:06,238 and these are his prescriptions. 454 01:04:09,457 --> 01:04:11,361 We already owe you so much, Doc. 455 01:04:13,623 --> 01:04:14,742 Don’t worry about that. 456 01:04:14,767 --> 01:04:16,507 What’s important is that you get better. 457 01:04:16,889 --> 01:04:18,015 Well, I’ll go now. 458 01:04:23,966 --> 01:04:26,468 Rodel, I'll just walk him out. 459 01:04:30,654 --> 01:04:31,739 Alright. 460 01:04:33,077 --> 01:04:34,245 Take care. 461 01:04:35,360 --> 01:04:36,444 Thank you. 462 01:04:37,413 --> 01:04:38,456 Thank you, Doc. 463 01:04:39,116 --> 01:04:40,151 Let's go. 464 01:05:12,546 --> 01:05:14,549 Are there tourists camping here too? 465 01:05:15,493 --> 01:05:16,929 Yes, during the holidays, 466 01:05:17,250 --> 01:05:20,932 but not a lot of tourists these days. 467 01:05:26,948 --> 01:05:28,016 What's your plan? 468 01:05:29,968 --> 01:05:30,975 Plan? 469 01:05:32,770 --> 01:05:34,521 Once Rodel fully recovers. 470 01:05:36,925 --> 01:05:39,820 It would be better so that he can work. 471 01:05:40,238 --> 01:05:42,240 Once he is fully recovered. 472 01:05:47,112 --> 01:05:48,146 How about us? 473 01:05:50,421 --> 01:05:52,137 Us? What do you mean, us? 474 01:05:54,026 --> 01:05:55,079 Us. 475 01:05:55,717 --> 01:05:57,233 Once your husband is better, 476 01:05:57,277 --> 01:05:58,798 will this go on? 477 01:06:03,179 --> 01:06:04,459 I can't say. 478 01:06:07,944 --> 01:06:09,738 You really love him so much? 479 01:06:11,783 --> 01:06:12,800 Yes. 480 01:06:16,550 --> 01:06:18,301 I caught him cheating. 481 01:06:19,058 --> 01:06:21,423 I confronted them. 482 01:06:23,315 --> 01:06:24,562 He came back to his senses. 483 01:06:25,289 --> 01:06:27,583 But maybe the proverb is true. 484 01:06:28,009 --> 01:06:30,127 That no matter how much you avoid it, 485 01:06:31,403 --> 01:06:33,227 someone will still come. 486 01:06:35,480 --> 01:06:36,857 I guess that's me. 487 01:06:37,257 --> 01:06:38,257 Hmm... 488 01:06:38,812 --> 01:06:39,863 Maybe. 489 01:06:42,640 --> 01:06:44,234 That's why you have tattoos. 490 01:06:47,080 --> 01:06:48,146 This? 491 01:06:49,000 --> 01:06:50,043 This. 492 01:06:50,068 --> 01:06:51,532 This, and here on my side. 493 01:06:52,247 --> 01:06:53,248 Also this? 494 01:06:54,009 --> 01:06:55,110 My piercings? 495 01:06:56,818 --> 01:06:59,215 That was my foolishness with my first boyfriend. 496 01:07:01,326 --> 01:07:03,911 He really likes tattoos and piercings. 497 01:07:05,064 --> 01:07:06,601 Well, I loved him. 498 01:07:06,712 --> 01:07:07,735 That's how it is. 499 01:07:09,879 --> 01:07:11,047 It's nice. 500 01:07:13,257 --> 01:07:14,675 You really are something. 501 01:07:17,291 --> 01:07:19,161 Is this your new guy? 502 01:07:22,670 --> 01:07:24,209 Don't you want your husband anymore? 503 01:07:25,828 --> 01:07:27,577 You're causing trouble even here? 504 01:07:29,987 --> 01:07:31,661 You don’t like being bothered, do you? 505 01:07:32,024 --> 01:07:33,187 What do you want? 506 01:07:33,658 --> 01:07:34,825 Making you moan? 507 01:07:35,002 --> 01:07:36,291 Stop it already, Olan! 508 01:07:42,184 --> 01:07:43,418 Really, here in the woods? 509 01:07:45,070 --> 01:07:46,214 You really do it here? 510 01:07:46,353 --> 01:07:48,606 Wait a minute, man. Maybe you're mistaken. 511 01:07:49,554 --> 01:07:51,041 You're not from here, so don't interfere. 512 01:07:51,065 --> 01:07:52,858 Don't meddle in my life 513 01:07:52,883 --> 01:07:54,279 and my married life. 514 01:07:55,201 --> 01:07:57,542 You're really defending that doctor? 515 01:07:57,756 --> 01:07:59,258 You jerk! 516 01:07:59,299 --> 01:08:00,952 - Stop it already. - Asshole! 517 01:08:02,012 --> 01:08:04,497 You used to be the one courting me. 518 01:08:04,997 --> 01:08:06,191 Shut up! 519 01:08:06,891 --> 01:08:08,143 You don’t know what you’re saying— 520 01:08:08,167 --> 01:08:09,256 you’re just drunk! 521 01:08:13,467 --> 01:08:15,010 And I told you, 522 01:08:15,035 --> 01:08:16,045 you’re mine. 523 01:08:18,762 --> 01:08:21,263 What do you want? 524 01:08:26,300 --> 01:08:27,483 Or maybe... 525 01:08:28,301 --> 01:08:29,419 You want me 526 01:08:30,789 --> 01:08:33,245 to show your man what you’ve been doing? 527 01:08:41,002 --> 01:08:42,910 You’re going crazy, Olan! 528 01:08:43,031 --> 01:08:44,408 You’re losing it! 529 01:08:44,433 --> 01:08:46,845 I’ve been crazy about you for a long time, Dolores. 530 01:08:51,559 --> 01:08:52,805 This will be fun. 531 01:08:55,395 --> 01:08:56,604 Just like old times. 532 01:08:58,133 --> 01:08:59,385 But what I really want... 533 01:09:01,064 --> 01:09:02,458 Is for your man to watch. 534 01:09:02,958 --> 01:09:04,706 While I'm making you feel good. 535 01:09:09,907 --> 01:09:10,992 Right? 536 01:09:12,070 --> 01:09:14,341 Or maybe 537 01:09:15,016 --> 01:09:16,427 you'd rather we go to Rodel? 538 01:09:17,691 --> 01:09:19,155 And all four of us share this moment? 539 01:09:20,000 --> 01:09:21,778 You son of a bitch! 540 01:09:31,809 --> 01:09:32,851 Undress! 541 01:09:34,860 --> 01:09:35,881 Move away! 542 01:09:35,906 --> 01:09:36,881 I'll do what you want. 543 01:09:36,906 --> 01:09:40,021 Just don't hurt us. 544 01:09:41,690 --> 01:09:42,744 Move away! 545 01:09:44,484 --> 01:09:45,504 Undress! 546 01:09:50,417 --> 01:09:51,471 Don't come any closer! 547 01:09:53,747 --> 01:09:55,165 Stop it! 548 01:09:55,190 --> 01:09:56,320 Get naked! 549 01:09:58,903 --> 01:10:00,654 Want me to shoot you in the head? 550 01:10:01,838 --> 01:10:02,948 Don't come closer! 551 01:10:03,046 --> 01:10:04,508 Undress! Come on! 552 01:10:04,533 --> 01:10:06,435 I am! I am! 553 01:10:06,460 --> 01:10:07,506 Don't come closer! 554 01:10:11,119 --> 01:10:13,543 Please, stop this. 555 01:10:15,147 --> 01:10:16,327 Faster! I'm waiting! 556 01:10:16,743 --> 01:10:17,869 Lie down! 557 01:10:19,109 --> 01:10:20,215 You're so annoying! 558 01:10:26,622 --> 01:10:28,457 Jayron! 559 01:10:33,297 --> 01:10:34,644 Do you want to join? 560 01:10:34,947 --> 01:10:35,964 What? 561 01:10:36,228 --> 01:10:37,311 You want to? 562 01:10:38,359 --> 01:10:39,526 Watch! 563 01:10:39,928 --> 01:10:41,096 Don't come any closer. 564 01:10:51,200 --> 01:10:52,247 Olan! 565 01:10:52,247 --> 01:10:54,458 Have mercy! 566 01:10:58,497 --> 01:10:59,989 I said, be quiet! 567 01:11:00,738 --> 01:11:02,617 Want me to shoot you in the head? 568 01:12:09,709 --> 01:12:11,840 Rodel! 569 01:12:17,055 --> 01:12:18,140 Rodel! 570 01:12:18,232 --> 01:12:19,568 I saw everything. 571 01:12:25,497 --> 01:12:27,354 I didn't stop you because 572 01:12:28,833 --> 01:12:30,807 I love you that much. 573 01:12:37,279 --> 01:12:39,195 I wasn't expecting that 574 01:12:40,549 --> 01:12:42,133 we’d end up like this. 575 01:12:47,339 --> 01:12:48,584 I want you 576 01:12:49,433 --> 01:12:50,934 to be happy. 577 01:12:59,491 --> 01:13:02,028 I had a feeling you had something with Jayron for a while. 578 01:14:08,283 --> 01:14:10,107 I just want to say goodbye. 579 01:14:11,507 --> 01:14:14,558 I submitted my application to Canada. 580 01:14:15,321 --> 01:14:16,355 I got approved. 581 01:14:19,201 --> 01:14:21,708 I’ll go back to Manila to... 582 01:14:24,595 --> 01:14:26,407 Fix my documents. 583 01:14:28,940 --> 01:14:30,668 I admit that I was wrong. 584 01:14:34,027 --> 01:14:35,663 I hope you can forgive me. 585 01:14:41,281 --> 01:14:42,628 Especially you, Rodel. 586 01:14:51,115 --> 01:14:52,137 Goodbye. 587 01:14:59,938 --> 01:15:00,969 Sorry. 588 01:15:18,392 --> 01:15:19,434 Doc! 589 01:15:28,335 --> 01:15:30,378 For everything that happened. 590 01:15:31,623 --> 01:15:32,887 Can we... 591 01:15:33,447 --> 01:15:35,303 Can we forget everything? 592 01:15:38,834 --> 01:15:40,277 Life is tough. 593 01:15:41,145 --> 01:15:43,106 When we carry so much. 594 01:15:45,374 --> 01:15:47,043 Wherever you may end up, 595 01:15:49,112 --> 01:15:50,487 don’t forget about us. 596 01:15:53,999 --> 01:15:55,276 For all of your help, 597 01:15:57,565 --> 01:15:58,830 thank you so much. 598 01:16:15,680 --> 01:16:17,255 Thank you. 599 01:16:47,163 --> 01:16:48,254 Take care. 600 01:16:51,128 --> 01:16:52,808 Take care of Rodel. 601 01:16:54,149 --> 01:16:55,292 He's a really a good person. 602 01:16:58,525 --> 01:17:01,297 You're really lucky to have Rodel, 603 01:17:01,721 --> 01:17:03,682 who truly loves you. 604 01:17:14,773 --> 01:17:15,881 I love you. 605 01:17:18,481 --> 01:17:19,807 I love you so much. 606 01:17:21,709 --> 01:17:23,706 But I love my husband more. 607 01:17:26,317 --> 01:17:27,774 I can't leave him. 608 01:17:31,191 --> 01:17:32,517 For the short time 609 01:17:32,738 --> 01:17:33,805 I’ve known you, 610 01:17:35,137 --> 01:17:36,222 I loved you. 611 01:17:54,307 --> 01:17:57,849 Whatever help I can give, 612 01:17:59,758 --> 01:18:01,118 just contact me. 613 01:18:01,990 --> 01:18:03,537 I won’t forget you. 614 01:18:14,896 --> 01:18:17,274 Always take care. 615 01:18:32,427 --> 01:18:33,901 Always remember, 616 01:18:35,731 --> 01:18:37,956 there was a Jayron who courted you 617 01:18:38,997 --> 01:18:40,089 but fell in love. 618 01:18:43,253 --> 01:18:44,662 I love you, even though I shouldn’t. 619 01:18:49,279 --> 01:18:51,948 Let’s not lose our way again, okay? 620 01:19:18,585 --> 01:19:19,609 Come on, 621 01:19:20,291 --> 01:19:21,866 let’s go inside and eat. 38780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.