All language subtitles for JUX-126-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,024 --> 00:00:07,168 Yes, it's true, but it's a little bit 2 00:00:07,424 --> 00:00:13,568 I don't understand, she wrote it down so much. 3 00:00:13,824 --> 00:00:19,968 Wow 4 00:00:20,224 --> 00:00:26,368 It's the worst though 5 00:00:33,024 --> 00:00:39,168 This is what she came in for more 6 00:00:39,424 --> 00:00:45,568 If only I could find something like this 7 00:00:45,824 --> 00:00:51,968 The bright future of seaweed will crumble with a crashing sound. 8 00:00:52,224 --> 00:00:58,368 but 9 00:00:58,624 --> 00:01:04,768 This is really good, Juicy-chan 10 00:01:05,024 --> 00:01:11,168 If the card is tightened, you can go with one shot. 11 00:01:11,424 --> 00:01:17,568 Oh, no, it's not 10 o'clock now. This isn't the time to be monitoring. 12 00:01:17,824 --> 00:01:23,968 An old woman suddenly came from the countryside. 13 00:01:24,224 --> 00:01:30,368 You've decided to come over to my house. It's a big nuisance for me. 14 00:01:30,624 --> 00:01:36,768 Thanks to you, I've been busy since this morning. 15 00:01:37,024 --> 00:01:43,168 When I was a child 16 00:01:43,424 --> 00:01:49,568 He used to play with me, but I haven't seen him for years. 17 00:01:49,824 --> 00:01:55,968 She is worried about whether she should speak 18 00:02:02,112 --> 00:02:04,928 Is it necessary to go this far? 19 00:02:06,720 --> 00:02:08,256 But me 20 00:02:08,768 --> 00:02:11,328 He's a perfectionist 21 00:02:26,176 --> 00:02:32,320 Yes yes 22 00:02:32,576 --> 00:02:38,720 Toshiki-kun 23 00:02:38,976 --> 00:02:45,120 long time no see 24 00:02:51,776 --> 00:02:57,920 what happened 25 00:02:58,176 --> 00:03:04,320 Sario hasn't changed at all, neither has her girlfriend. 26 00:03:10,976 --> 00:03:17,120 What kind of happy things will you say? 27 00:03:17,376 --> 00:03:23,520 I'm just like I was when I was young. 28 00:03:23,776 --> 00:03:29,920 For the next three days, I'll be alone with this old woman, Nanoha. 29 00:03:30,176 --> 00:03:36,320 I'm getting nervous though. 30 00:03:42,976 --> 00:03:49,120 I'm sorry, but she suddenly barged in. 31 00:03:49,376 --> 00:03:55,520 Not me 32 00:03:56,544 --> 00:03:58,592 What's wrong with you coming to Tokyo? 33 00:03:59,616 --> 00:04:04,480 Me, she does flower arrangements. 34 00:04:05,504 --> 00:04:08,320 A famous teacher in Tokyo has bad breath. 35 00:04:08,576 --> 00:04:09,856 It's going to be done 36 00:04:10,112 --> 00:04:13,696 And I really wanted to take the course. 37 00:04:14,208 --> 00:04:16,768 I thought it might be a little extravagant. 38 00:04:18,047 --> 00:04:23,679 I see, in the countryside there are no such high-class teachers. 39 00:04:24,959 --> 00:04:26,751 Tokyo is amazing 40 00:04:27,519 --> 00:04:29,823 I was surprised to see so many people. 41 00:04:31,359 --> 00:04:37,503 Well, I've gotten used to it, but she's actually better suited to living in the city. 42 00:04:39,039 --> 00:04:40,831 That's cool 43 00:04:41,343 --> 00:04:43,647 If I were young, I would like to live there too. 44 00:04:43,903 --> 00:04:47,743 Auntie is young enough too. 45 00:04:47,999 --> 00:04:48,511 TRUE 46 00:04:48,767 --> 00:04:50,047 Doesn't change at all 47 00:04:51,839 --> 00:04:54,655 Yes, because I don't have any children. 48 00:04:56,191 --> 00:04:59,263 My life hasn't changed much from before I got married. 49 00:05:00,543 --> 00:05:05,919 My aunt got married 45 years ago. 50 00:05:06,687 --> 00:05:08,479 It's been since then. 51 00:05:08,735 --> 00:05:10,271 That's right 52 00:05:11,039 --> 00:05:14,111 When Toshiki-kun was little, we used to play together a lot. 53 00:05:14,623 --> 00:05:16,415 It's gotten bigger 54 00:05:16,671 --> 00:05:18,975 but 55 00:05:19,487 --> 00:05:21,023 Mom and aunt 56 00:05:21,279 --> 00:05:23,071 There are only 5 differences 57 00:05:23,327 --> 00:05:25,119 I can't think of it at all 58 00:05:25,887 --> 00:05:32,031 Well, my sister is quite old. 59 00:05:33,311 --> 00:05:38,943 But I was surprised because she's my mom's girlfriend and she calls me out of the blue. 60 00:05:39,711 --> 00:05:41,759 it was this morning 61 00:05:42,015 --> 00:05:43,551 It's my usual routine 62 00:05:43,807 --> 00:05:45,855 It was when I was masturbating to wake up. 63 00:05:47,647 --> 00:05:50,719 There was someone who was interfering with my blissful time. 64 00:05:51,487 --> 00:05:57,631 it is 65 00:06:04,287 --> 00:06:10,431 Chin Chin 66 00:06:17,087 --> 00:06:23,231 Medium 67 00:06:36,287 --> 00:06:42,431 Fireworks at a time like this 68 00:06:42,687 --> 00:06:48,831 Yes, I'm listening now, but she's Sayuri. 69 00:06:49,087 --> 00:06:55,231 It looks like a flower, and the hotel bill is ridiculous. 70 00:06:55,487 --> 00:07:01,631 So what did you say when you stayed at Toshiki's house? 71 00:07:01,887 --> 00:07:08,031 Somehow with the flowers, it's convenient that the venue is near your house. 72 00:07:08,287 --> 00:07:14,431 I asked Sayuri to give me the address, so I had Sayuri look it up on my cell phone right then and there. 73 00:07:14,687 --> 00:07:20,831 Wait a minute 74 00:07:21,087 --> 00:07:27,231 You made your own decisions without even thinking about my convenience. 75 00:07:27,487 --> 00:07:33,631 If you do that, Toshiki will pay at the nearest hotel. 76 00:07:33,887 --> 00:07:40,031 why why me 77 00:07:40,287 --> 00:07:46,431 It doesn't matter, it doesn't matter, I know that Sayuri is Toshiki's aunt. 78 00:07:46,687 --> 00:07:52,831 Look, she has something to do with it, but she doesn't. 79 00:07:53,087 --> 00:07:59,231 Mom, she's like you 80 00:07:59,487 --> 00:08:05,631 Moon I don't remember growing up as a human. I was dyed in the red color of the city and completely changed as a person. 81 00:08:05,887 --> 00:08:12,031 If I worked in the old organization, my mom would listen to everything I told her. 82 00:08:12,287 --> 00:08:18,431 She's turning into a ruthless city person who betrays people with no problem. She's cute. 83 00:08:18,687 --> 00:08:24,831 Okay, I get it, I get it, so stop. 84 00:08:25,087 --> 00:08:31,231 After all, Toshiki is his mother's child. He just took the Shinkansen. 85 00:08:31,487 --> 00:08:37,631 Today is a bit 86 00:08:37,887 --> 00:08:44,031 No matter what, it's a little too sudden. I don't want that. 87 00:08:44,287 --> 00:08:50,431 just say what you want to say 88 00:08:50,687 --> 00:08:56,831 Is she serious? 89 00:08:57,087 --> 00:09:03,231 Seriously? 90 00:09:03,487 --> 00:09:09,631 selfish 91 00:09:09,887 --> 00:09:16,031 Chinese food is too much. It's over. 92 00:09:29,087 --> 00:09:32,671 What should I do about her? 93 00:09:42,911 --> 00:09:46,751 Aunt's little gesture 94 00:09:47,007 --> 00:09:49,311 She feels like a woman 95 00:09:50,079 --> 00:09:51,871 It's sexy 96 00:09:54,687 --> 00:09:55,967 Something 97 00:09:56,479 --> 00:09:58,783 I think he's living with her 98 00:09:59,039 --> 00:10:01,087 It feels weird 99 00:10:01,599 --> 00:10:07,743 Toshiki-kun-chan, I'm going. 100 00:10:07,999 --> 00:10:14,143 Come on, I think I'll be a little late. I don't know this place. 101 00:10:14,399 --> 00:10:16,959 That's why I wanted to go early 102 00:11:48,351 --> 00:11:53,727 Ha, how nice she smells 103 00:11:57,055 --> 00:12:00,127 I'm sorry 104 00:12:00,383 --> 00:12:03,711 Isn't that my aunt? 105 00:12:05,247 --> 00:12:06,527 Haa 106 00:12:09,599 --> 00:12:11,903 Alone with my aunt 107 00:12:12,159 --> 00:12:17,535 It's my first night 108 00:12:18,047 --> 00:12:21,887 My heart is so nervous 109 00:12:22,143 --> 00:12:23,423 It looks like it's going to jump out 110 00:12:23,935 --> 00:12:26,495 Hey Toshiki-kun 111 00:12:28,799 --> 00:12:30,335 Is it really okay to be on the floor? 112 00:12:32,127 --> 00:12:32,895 That's it 113 00:12:33,663 --> 00:12:37,503 I can't stay with my aunt. 114 00:12:38,271 --> 00:12:41,855 My mom is also in a hurry. 115 00:12:42,623 --> 00:12:44,927 If only I knew in advance 116 00:12:45,183 --> 00:12:47,231 Tachikawa: I borrowed a futon. 117 00:12:47,999 --> 00:12:49,023 Me 118 00:12:49,535 --> 00:12:51,071 When I try to go out 119 00:12:51,583 --> 00:12:53,631 Practice My sister came to visit 120 00:12:55,423 --> 00:12:57,215 When she said she was going to Tokyo 121 00:12:58,751 --> 00:13:00,031 At Toshiki's house 122 00:13:01,055 --> 00:13:02,335 It's noisy 123 00:13:03,359 --> 00:13:04,639 The hotel fee is too much 124 00:13:07,455 --> 00:13:09,247 my bag 125 00:13:09,759 --> 00:13:12,319 If I start talking to her, she will be persistent. 126 00:13:14,879 --> 00:13:17,951 I couldn't refuse either. 127 00:13:18,463 --> 00:13:20,255 I was pushed away. 128 00:13:20,767 --> 00:13:21,791 I'm sorry 129 00:13:23,327 --> 00:13:25,119 It's not my grandmother's fault. 130 00:13:26,143 --> 00:13:28,959 I don't think it's a nuisance at all 131 00:13:29,983 --> 00:13:30,751 just 132 00:13:31,775 --> 00:13:35,103 I'm afraid my aunt won't be able to relax. 133 00:13:35,615 --> 00:13:37,151 she got worried 134 00:13:38,431 --> 00:13:43,295 I'm fine. On the contrary, I'm happy to meet Toshiki-kun. 135 00:13:44,063 --> 00:13:50,207 That's right, unless something like this happens, I won't be able to meet her very often. 136 00:13:55,071 --> 00:13:57,887 what 137 00:14:01,215 --> 00:14:07,359 It's the couple next door. 138 00:14:07,615 --> 00:14:13,759 I often hear strange voices 139 00:14:14,015 --> 00:14:16,831 That's right 140 00:14:20,415 --> 00:14:25,279 That's what it sounds like 141 00:14:29,375 --> 00:14:35,007 I agree 142 00:14:35,775 --> 00:14:37,823 Because the walls are thin 143 00:14:40,639 --> 00:14:42,943 But what about an apartment in Tokyo? 144 00:14:43,199 --> 00:14:46,015 It's roughly like this 145 00:14:48,575 --> 00:14:49,343 Tokyo 146 00:14:49,599 --> 00:14:50,879 It's hard 147 00:14:57,791 --> 00:15:03,935 I have to go to school tomorrow 148 00:15:04,191 --> 00:15:10,335 I'm going to sleep now 149 00:15:10,591 --> 00:15:16,479 Good night Good night 150 00:15:18,271 --> 00:15:20,831 What is it? 151 00:15:21,087 --> 00:15:26,975 Don't bring a woman in at a time like this, it's awkward. 152 00:15:28,255 --> 00:15:29,791 The aunt is 153 00:15:30,047 --> 00:15:31,839 I wonder what you're thinking 154 00:15:32,351 --> 00:15:38,495 I couldn't sleep until dawn, unable to sleep. 155 00:15:38,751 --> 00:15:44,895 Thanks to you, I overslept. 156 00:15:58,719 --> 00:16:04,863 Toshiki-kun, wake up, aren't you at school? 157 00:16:05,119 --> 00:16:09,471 Toshiki-kun 158 00:16:11,263 --> 00:16:12,287 Toshiki Ku 159 00:16:13,311 --> 00:16:14,079 wake up 160 00:16:22,015 --> 00:16:23,039 Toshiki-kun 161 00:16:23,295 --> 00:16:24,319 wake up 162 00:16:30,719 --> 00:16:32,255 Computers are getting bigger 163 00:16:39,679 --> 00:16:41,215 Toshiki 164 00:16:43,007 --> 00:16:44,031 I have to wake up 165 00:16:58,367 --> 00:16:59,903 If you're late 166 00:18:14,655 --> 00:18:20,799 Sorry about that physiological phenomenon. 167 00:18:21,055 --> 00:18:27,199 Is school good? 168 00:18:27,455 --> 00:18:33,599 I'm late 169 00:18:33,855 --> 00:18:39,999 I was going to make some food anyway. 170 00:18:40,255 --> 00:18:46,399 I don't have time to eat, she says sorry. 171 00:18:46,655 --> 00:18:52,799 I'm going, please come. 172 00:19:05,855 --> 00:19:11,999 Damn it, damn it 173 00:19:12,255 --> 00:19:18,399 Isn't it completely uncool? She wants to show her aunt the grown-up version of me. 174 00:19:18,655 --> 00:19:24,799 I'm surprised you're so young. 175 00:19:25,055 --> 00:19:27,871 It's gotten so big since this morning 176 00:19:36,063 --> 00:19:38,879 A man's penis grows bigger 177 00:19:40,671 --> 00:19:42,719 It's been a while since I saw it 178 00:19:59,871 --> 00:20:02,175 This from Sapporo 179 00:20:46,719 --> 00:20:48,767 don't talk scary 180 00:25:12,192 --> 00:25:13,728 long time no see 181 00:25:13,984 --> 00:25:19,616 Did you do this? 182 00:26:05,952 --> 00:26:12,096 Ah, the panting sounds from last night too 183 00:26:12,352 --> 00:26:18,496 This morning's morning rise 184 00:26:18,752 --> 00:26:24,896 It's hard to see my aunt 185 00:26:53,824 --> 00:26:57,664 Toshiki-kun, welcome home 186 00:26:58,688 --> 00:26:59,456 first 187 00:27:00,224 --> 00:27:06,368 The lady who saw the bath 188 00:27:06,624 --> 00:27:12,768 Not only the naked lady's face but also her body looks good. 189 00:27:13,024 --> 00:27:19,168 Oh no, no, what was I thinking? 190 00:27:19,424 --> 00:27:25,568 The naked woman I saw earlier is burned into her eyes and she feels helpless. 191 00:27:25,824 --> 00:27:31,968 I was so excited that I couldn't sleep at all. 192 00:27:32,224 --> 00:27:38,368 While looking at my aunt's cute sleeping face, I 193 00:27:38,624 --> 00:27:44,768 I don't know what's going on anymore, there's no limit to my patience. 194 00:27:45,024 --> 00:27:51,168 The situation is already getting worse, Auntie. 195 00:28:04,224 --> 00:28:10,368 Aunt 196 00:28:19,840 --> 00:28:20,352 sleeping 197 00:29:51,232 --> 00:29:52,512 soft 198 00:37:21,536 --> 00:37:24,352 Aunt is very beautiful 199 00:42:28,479 --> 00:42:29,759 Nippon Broadcasting 200 00:42:32,319 --> 00:42:33,087 can 201 00:52:30,079 --> 00:52:36,223 It's not like this 202 00:57:02,719 --> 00:57:08,863 feeling 203 01:02:00,447 --> 01:02:02,495 Even though it's just the way it is 204 01:02:03,007 --> 01:02:05,823 I finally had a relationship with her aunt. 205 01:02:08,127 --> 01:02:10,943 I can't even believe this situation 206 01:02:12,223 --> 01:02:12,991 What 207 01:02:13,247 --> 01:02:15,551 I can't say anything leisurely. 208 01:02:37,823 --> 01:02:43,967 What was wrong with you yesterday? 209 01:02:44,223 --> 01:02:50,367 It's so bad, I feel so guilty 210 01:02:50,623 --> 01:02:56,767 My aunt will be home tomorrow so I have to do something. 211 01:03:26,975 --> 01:03:29,535 Auntie it's late 212 01:03:31,583 --> 01:03:33,375 I wonder if something happened. 213 01:03:37,215 --> 01:03:40,031 It's already time to stop having bad breath. 214 01:03:54,879 --> 01:04:01,023 Oh, maybe she's me 215 01:04:01,279 --> 01:04:07,423 Where are you at this hour? 216 01:04:07,679 --> 01:04:13,823 She's with someone, she's alone 217 01:04:14,079 --> 01:04:20,223 Is there something wrong with her drinking? 218 01:04:20,479 --> 01:04:26,623 I shouldn't get angry over something like that. 219 01:04:26,879 --> 01:04:33,023 I'll stay somewhere tonight tomorrow 220 01:04:33,279 --> 01:04:39,423 Sorry about that 221 01:04:39,679 --> 01:04:45,823 I apologize, because I'm remorseful. 222 01:04:46,079 --> 01:04:52,223 Hey, come back, but I don't have confidence either. 223 01:04:52,479 --> 01:04:58,623 Because I have an aunt-nephew relationship with Toshiki-kun. 224 01:04:58,879 --> 01:05:05,023 This is something I shouldn't do. What should I say to my sister? 225 01:05:05,279 --> 01:05:11,423 It's dangerous to drink alone. Tokyo is a scary place. 226 01:05:11,679 --> 01:05:17,823 Where is my aunt? Where is she drinking? 227 01:05:18,079 --> 01:05:24,223 I'll come pick you up. 228 01:05:30,879 --> 01:05:37,023 Aunt 229 01:05:37,279 --> 01:05:43,423 It's okay ho 230 01:05:43,679 --> 01:05:49,823 It's crazy! 231 01:05:50,079 --> 01:05:56,223 The lady who was still caught was very drunk. 232 01:05:56,479 --> 01:06:01,343 It seems like she drank a lot of alcohol even though she was weak. 233 01:06:01,855 --> 01:06:03,135 It's my fault 234 01:06:06,719 --> 01:06:07,743 yes 235 01:06:07,999 --> 01:06:08,767 drink this 236 01:06:09,279 --> 01:06:10,303 thank you 237 01:06:24,639 --> 01:06:27,711 Auntie is too drunk 238 01:06:28,479 --> 01:06:30,271 she's really dangerous 239 01:06:32,063 --> 01:06:34,367 Toshiki-kun, you are so kind. 240 01:06:34,879 --> 01:06:37,695 Because I'm worried 241 01:06:41,023 --> 01:06:42,303 I'm happy 242 01:06:43,327 --> 01:06:47,935 I haven't been treated kindly like that recently. 243 01:06:48,959 --> 01:06:50,239 mochi song 244 01:06:50,495 --> 01:06:51,263 There is 245 01:06:57,407 --> 01:06:59,711 Don't let that person 246 01:07:01,247 --> 01:07:03,295 Because you have no interest in me 247 01:07:06,879 --> 01:07:10,463 What got me hooked on flower arranging? 248 01:07:11,999 --> 01:07:13,535 Maybe she's lonely 249 01:07:15,071 --> 01:07:16,607 Flowers won't let you down 250 01:07:20,703 --> 01:07:22,751 What are you talking about? 251 01:07:23,263 --> 01:07:25,823 That's not true, Auntie. 252 01:07:26,079 --> 01:07:27,103 It's beautiful 253 01:07:29,407 --> 01:07:30,431 thank you 254 01:07:32,991 --> 01:07:36,319 Yesterday, Toshiki, something like that happened with you. 255 01:07:38,367 --> 01:07:39,903 what should i do 256 01:07:41,439 --> 01:07:45,023 I was filled with so much guilt that I didn't understand. 257 01:07:47,327 --> 01:07:48,351 Toshiki-kun 258 01:07:49,631 --> 01:07:52,191 who sees me as a woman 259 01:07:52,703 --> 01:07:54,495 I was very happy 260 01:07:57,823 --> 01:07:59,871 this thing 261 01:08:01,151 --> 01:08:02,687 sorry 262 01:08:04,479 --> 01:08:06,271 but 263 01:08:06,527 --> 01:08:12,671 Auntie, you were just as beautiful as before. 264 01:08:12,927 --> 01:08:15,487 I just can't stand it 265 01:08:23,423 --> 01:08:25,983 How do you usually do it? 266 01:08:29,567 --> 01:08:30,591 What is udon? 267 01:08:33,151 --> 01:08:35,711 She said she didn't have a girlfriend. 268 01:08:35,967 --> 01:08:37,759 If so 269 01:08:38,527 --> 01:08:39,807 When you feel like that 270 01:08:40,063 --> 01:08:40,831 What are you doing? 271 01:08:43,135 --> 01:08:45,439 When you feel like that 272 01:08:47,487 --> 01:08:48,511 Masturbation 273 01:08:49,279 --> 01:08:50,047 making 274 01:08:50,815 --> 01:08:53,119 What is she a masturbator? 275 01:08:55,679 --> 01:08:56,447 where 276 01:08:56,703 --> 01:08:57,983 during masturbation 277 01:08:58,495 --> 01:08:59,519 What to use 278 01:09:01,823 --> 01:09:03,103 I don't know 279 01:09:04,383 --> 01:09:07,967 Show me she's good she's good 280 01:09:08,479 --> 01:09:11,039 embarrassing 281 01:09:11,807 --> 01:09:15,135 That's okay, I can't imagine it at all 282 01:09:16,415 --> 01:09:18,207 Show me your masturbator 283 01:09:21,023 --> 01:09:27,167 Auntie, she understands, so just let go. 284 01:09:30,239 --> 01:09:36,383 Yes, this is her 285 01:09:36,639 --> 01:09:42,783 Well, she calls this a masturbator. 286 01:09:43,039 --> 01:09:48,159 saw it for the first time 287 01:09:48,415 --> 01:09:51,743 amazing 288 01:09:56,351 --> 01:10:02,495 How do I use it?How to use it 289 01:10:02,751 --> 01:10:06,847 Shall I help you? 290 01:10:07,615 --> 01:10:11,455 What are you talking about? She's fine, Auntie. 291 01:10:11,711 --> 01:10:17,855 She's drunk after all. She's too drunk. That's not true. She's Shun. 292 01:10:18,111 --> 01:10:24,255 I'll be in trouble if I start feeling weird again, but she's fine. 293 01:10:30,911 --> 01:10:37,055 Try making it bigger. Make the picture book bigger. 294 01:10:37,311 --> 01:10:43,455 take it off yourself 295 01:10:56,511 --> 01:11:02,655 There are pants too 296 01:11:02,911 --> 01:11:09,055 You can't do it without moving, right? 297 01:12:03,839 --> 01:12:09,983 difficult 298 01:12:32,255 --> 01:12:34,559 nearby 299 01:12:34,815 --> 01:12:37,887 The girlfriend from earlier was a masturbator 300 01:12:44,543 --> 01:12:50,687 That's right, he's juicy 301 01:12:50,943 --> 01:12:57,087 That said, we use domestic materials. 302 01:12:57,343 --> 01:13:02,463 Domestic production, right? 303 01:13:02,719 --> 01:13:07,583 It's something that touches his skin, so he feels safer that way. 304 01:13:08,095 --> 01:13:14,239 Everything else since I met Juicy 305 01:13:14,495 --> 01:13:18,335 Even without it 306 01:13:25,759 --> 01:13:31,903 Just put it in and put some lotion in it. 307 01:13:32,159 --> 01:13:35,231 I'll put it in. 308 01:13:37,023 --> 01:13:37,791 lotion 309 01:13:51,359 --> 01:13:53,407 Okay, I'll replace the lotion. 310 01:14:00,575 --> 01:14:05,439 what are you doing 311 01:14:23,103 --> 01:14:25,151 What should I do? 312 01:14:41,279 --> 01:14:44,095 When your penis is hard enough 313 01:14:44,351 --> 01:14:46,911 It's from here. She's from here. 314 01:15:11,743 --> 01:15:12,511 That's how it feels 315 01:15:16,095 --> 01:15:17,631 It doesn't hurt 316 01:15:17,887 --> 01:15:19,679 feels good feeling 317 01:15:28,127 --> 01:15:29,407 Like this 318 01:15:42,207 --> 01:15:43,999 This is fine 319 01:15:52,959 --> 01:15:54,239 strength is 320 01:15:54,495 --> 01:15:56,543 She's stronger 321 01:15:57,567 --> 01:15:59,615 region 322 01:16:08,319 --> 01:16:14,463 Like this 323 01:16:24,447 --> 01:16:30,591 feeling 324 01:16:32,895 --> 01:16:35,199 amazing 325 01:16:36,479 --> 01:16:40,063 It's soft. 326 01:17:06,175 --> 01:17:12,319 It's probably because it's getting hot. 327 01:17:46,367 --> 01:17:52,511 About this much 328 01:17:52,767 --> 01:17:58,911 feeling 329 01:17:59,167 --> 01:18:05,311 I have a 330 01:19:07,519 --> 01:19:13,663 Feels good 331 01:19:15,711 --> 01:19:21,855 The sooner the better 332 01:19:41,311 --> 01:19:47,455 Oh wow, she's a naughty man 333 01:19:54,111 --> 01:20:00,255 Out 334 01:20:00,511 --> 01:20:06,655 Give me a lot of smartphone air 335 01:20:13,311 --> 01:20:19,456 I'm giving my name 336 01:20:26,112 --> 01:20:32,256 I'm leaving 337 01:21:06,048 --> 01:21:08,096 So tonight 338 01:21:08,352 --> 01:21:11,680 I can sleep soundly. 339 01:22:16,960 --> 01:22:23,104 The lady from earlier was a little strange. 340 01:22:23,360 --> 01:22:29,504 Maybe it's because I was drinking. I'm like that too. 341 01:22:29,760 --> 01:22:35,904 I did something embarrassing and the day finally came when my girlfriend's aunt came home. 342 01:22:36,160 --> 01:22:42,304 She was only there for 3 days, but a lot of things seemed to have happened. 343 01:22:42,560 --> 01:22:48,704 I can't put it into words, but it's amazing 344 01:22:48,960 --> 01:22:55,104 I feel lonely 345 01:23:08,160 --> 01:23:10,208 I've finished organizing one thing. 346 01:23:10,464 --> 01:23:13,792 Toshiki-kun various things 347 01:23:14,048 --> 01:23:16,352 thank you 348 01:23:17,376 --> 01:23:23,520 It's already early but let's go 349 01:23:24,032 --> 01:23:30,176 Auntie is fine too 350 01:24:18,048 --> 01:24:19,584 what up 351 01:24:26,240 --> 01:24:27,264 This is 352 01:24:27,776 --> 01:24:29,568 It's the last time 353 01:24:39,552 --> 01:24:40,320 Toshiki 354 01:24:41,344 --> 01:24:42,112 various 355 01:24:43,136 --> 01:24:44,416 I'm sorry 356 01:24:48,000 --> 01:24:49,024 what is 357 01:25:01,824 --> 01:25:04,384 me too 358 01:25:04,640 --> 01:25:08,736 I can't do this 359 01:28:14,848 --> 01:28:20,992 Mother's body 360 01:28:21,248 --> 01:28:27,392 Oh hello 361 01:28:27,648 --> 01:28:33,792 Sayuri Toshiki 362 01:28:37,888 --> 01:28:41,728 I'm back 363 01:28:42,240 --> 01:28:43,776 I see. 364 01:28:44,544 --> 01:28:47,616 Once Sayuri was done with the flowers, 365 01:28:50,176 --> 01:28:50,944 I went 366 01:28:51,200 --> 01:28:54,272 My first Tokyo palm 367 01:28:54,528 --> 01:28:55,808 You must have been surprised. 368 01:28:57,088 --> 01:28:58,880 After all, it's a rural property. 369 01:28:59,392 --> 01:29:02,208 Well, my mother is also from the countryside. 370 01:29:02,464 --> 01:29:08,096 Sayuri has thin lines and is short-tempered. 371 01:29:08,352 --> 01:29:11,936 Is it possible to ride a train alone? 372 01:29:12,960 --> 01:29:19,104 If my mom does it, she'll ask the people around her, so it's not a problem. 373 01:29:19,360 --> 01:29:23,968 If you don't understand something, it's best to ask someone. 374 01:29:24,480 --> 01:29:30,624 There's nothing you can do about it if she's shy. Mom, anyone can ask that. 375 01:29:30,880 --> 01:29:37,024 You know, I'm a little too 376 01:29:37,280 --> 01:29:37,792 It's about time 377 01:29:38,048 --> 01:29:42,656 I have something to go out so she'll hang up then. 378 01:29:43,168 --> 01:29:46,752 I'll send you some rice. 379 01:29:47,008 --> 01:29:48,288 See you then 380 01:29:54,688 --> 01:29:56,992 Mom's one 381 01:29:57,248 --> 01:29:59,552 Just tell me your business 382 01:29:59,808 --> 01:30:05,952 I hung up the phone 383 01:33:25,120 --> 01:33:28,192 YouTube 384 01:35:41,056 --> 01:35:44,384 representativeness 385 01:36:10,240 --> 01:36:16,384 idiot 386 01:37:03,744 --> 01:37:09,888 It's too disgusting 387 01:40:41,600 --> 01:40:45,952 difficult 388 01:42:25,024 --> 01:42:31,168 Something 389 01:48:48,768 --> 01:48:54,912 I want to see your butt 390 01:55:14,816 --> 01:55:20,960 Yeah 391 01:56:58,752 --> 01:57:04,896 Thank you, Toshiki-kun, it was fun. Yeah, see you again. 392 01:57:05,152 --> 01:57:11,296 This time it's time to go back to the countryside. 393 01:57:11,552 --> 01:57:17,696 See you then 394 01:57:24,352 --> 01:57:30,496 Auntie, wait a minute. 395 01:57:43,552 --> 01:57:49,696 I'll take you to the station 396 01:57:49,952 --> 01:57:56,096 Will you send it to me? 397 01:57:56,352 --> 01:58:02,496 I want to be with you even for a little while 398 01:58:02,752 --> 01:58:08,896 Well then please 399 01:58:09,152 --> 01:58:15,296 Three bittersweet and sad days with my aunt 400 01:58:15,552 --> 01:58:21,696 I'm sure I'll never forget my aunt, who has always been a part of me. 401 01:58:21,952 --> 01:58:28,096 She's a kind and beautiful person. I'm also looking for a girlfriend like my aunt. 25590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.