All language subtitles for In.The.Heat.Of.The.Night.S01E03.Road.Kill.WEBRip.1080p.AC3.H265-d3g

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,219 --> 00:00:07,137 ♪ In the heat of the night 2 00:00:10,184 --> 00:00:15,189 ♪ I've got troubles Wall to wall ♪ 3 00:00:18,192 --> 00:00:22,283 ♪ In the heat of the night 4 00:00:25,503 --> 00:00:31,161 ♪ Must be an ending to it all ♪ 5 00:00:31,205 --> 00:00:34,860 ♪ Oh 6 00:00:34,904 --> 00:00:38,038 ♪ But hold on 7 00:00:38,081 --> 00:00:41,041 ♪ It won't be long 8 00:00:41,084 --> 00:00:42,651 ♪ Just you be strong 9 00:00:42,694 --> 00:00:45,262 ♪ And it'll be all right 10 00:00:45,306 --> 00:00:49,049 ♪ In the heat of the night 11 00:00:49,092 --> 00:00:54,532 ♪ In the heat of the night 12 00:00:54,576 --> 00:00:57,666 ♪ Oh 13 00:01:24,040 --> 00:01:26,086 [gunshots] 14 00:01:30,960 --> 00:01:32,092 [gunshots] 15 00:01:44,060 --> 00:01:47,759 [gunshots] 16 00:01:47,803 --> 00:01:51,241 He went by here, moving towards the railroad tracks. 17 00:01:51,285 --> 00:01:54,505 Where are you at, Chief? I mean, where'd you hear the shots from? 18 00:01:54,549 --> 00:01:58,118 What's the difference where I heard them from? 19 00:01:58,161 --> 00:02:00,772 The whole town heard them, moving south to north. 20 00:02:02,209 --> 00:02:04,167 He's at the girlfriend's. 21 00:02:04,211 --> 00:02:07,170 [gunshots] 22 00:02:07,214 --> 00:02:09,825 Sparta, Mississippi, thinks it's Dodge City all over again. 23 00:02:09,868 --> 00:02:12,523 Come on, baby, don't be so hard on the town. 24 00:02:12,567 --> 00:02:14,612 You think I'm being too tough on it? 25 00:02:14,656 --> 00:02:17,572 Virgil, they had 35 murders around here last year, 26 00:02:17,615 --> 00:02:19,574 all but six with guns. 27 00:02:19,617 --> 00:02:22,490 Deer rifles, pistols, shotguns. 28 00:02:22,533 --> 00:02:25,057 Where'd you get that? The Reader's Digest? [laughs] 29 00:02:25,101 --> 00:02:27,582 That cop, Junior what's-his-name. 30 00:02:27,625 --> 00:02:31,412 Junior talks too much. Parker, who's out there? 31 00:02:40,377 --> 00:02:42,771 What an awful place this is. 32 00:02:43,511 --> 00:02:44,512 Just some drunk. 33 00:02:48,255 --> 00:02:50,344 Your friend, the cop, can handle it, I'm sure. 34 00:02:53,303 --> 00:02:55,044 Bubba's not on duty tonight. 35 00:03:07,622 --> 00:03:09,928 You sure keep track of him, don't you? 36 00:03:09,972 --> 00:03:13,149 [chuckles] Why in the world do you think you have to be jealous 37 00:03:13,193 --> 00:03:14,585 of Bubba Skinner 38 00:03:14,629 --> 00:03:17,240 is more than I can see. 39 00:03:17,284 --> 00:03:18,894 You're all I want, Sonny. 40 00:03:28,947 --> 00:03:31,080 What the hell happened last night, Bill? 41 00:03:31,123 --> 00:03:35,258 Some guy went riding around, shot up the town. 42 00:03:35,302 --> 00:03:38,174 I got my men going around trying to find out if anybody got hurt. 43 00:03:38,218 --> 00:03:40,263 I sure hope not. 44 00:03:40,307 --> 00:03:42,700 Now, you know, for a deer gun, I don't think you can do better than that. 45 00:03:42,744 --> 00:03:44,398 It's what I'd use myself. 46 00:03:44,441 --> 00:03:45,921 [brakes screech] 47 00:03:45,964 --> 00:03:47,357 [horn honking] 48 00:03:47,401 --> 00:03:49,359 I believe that's your wife outside, Sonny. 49 00:03:51,187 --> 00:03:52,797 Uh, look them all over, Bill. 50 00:03:52,841 --> 00:03:53,798 I'll be right back. 51 00:03:57,062 --> 00:03:59,848 [horn honking] 52 00:03:59,891 --> 00:04:01,589 It's all right. It's all right, honey. I'm here. 53 00:04:01,632 --> 00:04:04,592 Do you know that Harold and Mary Lou 54 00:04:04,635 --> 00:04:08,509 just bought an airplane, a four-seater? 55 00:04:08,552 --> 00:04:10,641 They don't have to drive to, to Memphis anymore. 56 00:04:10,685 --> 00:04:13,253 They can just jump in the Cessna, zip on up, 57 00:04:13,296 --> 00:04:17,213 and land on Mud Island and be practically downtown. 58 00:04:17,257 --> 00:04:20,869 [gasps] Harold and Mary Lou, for God's sakes, he runs a feed store. 59 00:04:20,912 --> 00:04:22,479 Well, I own a store, too, honey. 60 00:04:22,523 --> 00:04:24,351 There's nothing wrong with that. 61 00:04:24,394 --> 00:04:27,179 [chuckles] Actually, I own the store. 62 00:04:27,223 --> 00:04:30,922 And we are absolutely the last people in town 63 00:04:30,966 --> 00:04:33,316 who don't have an airplane, Sonny. 64 00:04:33,360 --> 00:04:35,449 Can we talk about this over supper? 65 00:04:35,492 --> 00:04:37,625 Well, you're never on time for supper. 66 00:04:37,668 --> 00:04:40,410 I will be tonight. I promise. 67 00:04:50,028 --> 00:04:51,334 [horn honks] 68 00:04:51,378 --> 00:04:52,640 [man] Hey, watch where you're going, lady! 69 00:04:57,340 --> 00:05:00,300 Now, Margaret, I happen to be driving out your way, 70 00:05:00,343 --> 00:05:02,519 and I'd take it very kindly if you'd keep me company. 71 00:05:02,563 --> 00:05:04,086 I'll let you off at your place. 72 00:05:04,129 --> 00:05:05,479 Come on, now. Come on. 73 00:05:05,522 --> 00:05:07,742 [sighs] I'm fine. 74 00:05:07,785 --> 00:05:10,919 -Now, Bill, really, I'm fine. -I know. I know. We're going to keep you fine. 75 00:05:13,878 --> 00:05:17,099 So, I had no choice but to leave my car there 76 00:05:17,142 --> 00:05:19,971 and be seen driving home with Bill Gillespie. 77 00:05:22,278 --> 00:05:24,367 What is that, Aurelia? 78 00:05:24,411 --> 00:05:27,501 What Miss Pauline ordered. 79 00:05:27,544 --> 00:05:30,373 More roadkill, Miss Pauline? 80 00:05:30,417 --> 00:05:33,550 I am sure breaded possum 81 00:05:33,594 --> 00:05:35,335 is a real gourmet treat 82 00:05:35,378 --> 00:05:37,293 back home in Itawamba County. 83 00:05:37,337 --> 00:05:39,556 It's veal, Lady Margaret. 84 00:05:39,600 --> 00:05:41,776 And I'm from Tupelo, in Lee County, 85 00:05:41,819 --> 00:05:43,255 as you well know. 86 00:05:46,824 --> 00:05:48,696 Aurelia. 87 00:05:48,739 --> 00:05:50,262 Yes, ma'am. 88 00:05:50,306 --> 00:05:52,787 From now on, you serve me, 89 00:05:52,830 --> 00:05:55,267 then Mr. Sonny, 90 00:05:55,311 --> 00:05:58,314 and then Miss Pauline, you hear? 91 00:05:58,358 --> 00:06:00,534 Yes, ma'am. 92 00:06:00,577 --> 00:06:03,406 I just wanted to make sure 93 00:06:03,450 --> 00:06:05,539 that we are all served 94 00:06:05,582 --> 00:06:08,933 in the order of our financial contribution 95 00:06:08,977 --> 00:06:10,674 to the household. 96 00:06:10,718 --> 00:06:13,285 Well, now, your cousin makes a contribution, Lady Margaret. 97 00:06:13,329 --> 00:06:16,593 She does all the shopping, she rides herd on Aurelia. 98 00:06:16,637 --> 00:06:19,683 Oh, she must be simply exhausted. 99 00:06:19,727 --> 00:06:20,815 I know I am. 100 00:06:23,426 --> 00:06:25,559 If you'll all excuse me... 101 00:06:28,866 --> 00:06:30,955 I've had an impossible day. 102 00:06:48,146 --> 00:06:51,193 I remember when I was about 10 years old. 103 00:06:53,151 --> 00:06:55,415 We had this big family get-together. 104 00:06:57,242 --> 00:07:00,332 She treated me like dirt then, 105 00:07:00,376 --> 00:07:02,987 and she still does. 106 00:07:03,031 --> 00:07:04,989 I got an appointment with Parnell Bennett. 107 00:07:05,033 --> 00:07:06,600 I'm going to tell him to get a divorce started. 108 00:07:09,080 --> 00:07:11,648 Can he get you half of everything? 109 00:07:11,692 --> 00:07:15,478 The land, the store, the cash? 110 00:07:15,522 --> 00:07:16,523 I don't care anymore. 111 00:07:18,089 --> 00:07:19,308 I just want to get clear. 112 00:07:20,831 --> 00:07:22,093 I love you, Pauline. 113 00:07:23,573 --> 00:07:26,010 I wish I could see some way 114 00:07:26,054 --> 00:07:28,273 for us to be together. 115 00:07:28,317 --> 00:07:30,841 I mean, really together. 116 00:07:30,885 --> 00:07:33,975 Secure, happy... 117 00:07:34,018 --> 00:07:35,455 Come here. 118 00:07:39,502 --> 00:07:42,897 [indistinct chatter] 119 00:07:42,940 --> 00:07:46,509 Officer Jamison tells us you had some trouble last night. 120 00:07:46,553 --> 00:07:48,772 Well, it wouldn't hardly be a night down here 121 00:07:48,816 --> 00:07:51,296 without a little trouble, will it, Miss Elnora? 122 00:07:51,340 --> 00:07:53,516 This was different. It was a white man, she said. 123 00:07:53,560 --> 00:07:57,259 You know, I never seen no white man down here before, 124 00:07:57,302 --> 00:07:59,217 not no customer. 125 00:07:59,261 --> 00:08:01,481 You used to come down here every now and then, 126 00:08:01,524 --> 00:08:03,395 but that was to close me down. 127 00:08:03,439 --> 00:08:07,138 Well, now, Miss Elnora, that was just in the way of business, 128 00:08:07,182 --> 00:08:08,400 yours and mine. 129 00:08:08,444 --> 00:08:11,839 Excuse me. Uh, Miss, this white man, 130 00:08:11,882 --> 00:08:13,231 somebody you knew? 131 00:08:13,275 --> 00:08:17,061 Big city got you mighty impatient, son. 132 00:08:17,105 --> 00:08:19,063 Talking take time. 133 00:08:19,107 --> 00:08:22,414 Scooter, bring these gentlemen some lemonade. 134 00:08:22,458 --> 00:08:24,286 You will join me, won't you? 135 00:08:24,329 --> 00:08:27,507 No, ma'am, I don't believe I will. 136 00:08:27,550 --> 00:08:31,162 I believe I will, Miss Elnora. Thank you. 137 00:08:31,206 --> 00:08:34,949 Ma'am, who was this white man? 138 00:08:34,992 --> 00:08:37,734 I don't know. I'd never seen this white man. 139 00:08:37,778 --> 00:08:39,301 Well, was he drunk when he arrived? 140 00:08:39,344 --> 00:08:41,346 Yes, he was. 141 00:08:41,390 --> 00:08:42,696 Did you serve him? 142 00:08:42,739 --> 00:08:44,959 Are you kidding? And break the law? 143 00:08:45,002 --> 00:08:46,613 [laughter] 144 00:08:50,747 --> 00:08:52,967 They say he left in a light-colored pickup truck. 145 00:08:53,010 --> 00:08:54,577 Didn't get any plates. 146 00:08:54,621 --> 00:08:56,971 This pickup, did it have a gun rack? 147 00:08:57,014 --> 00:09:00,278 [laughing] Of course it did. 148 00:09:00,322 --> 00:09:01,932 Don't they all? 149 00:09:03,978 --> 00:09:06,676 Virgil, have some lemonade. 150 00:09:14,205 --> 00:09:15,772 [faint voices and laughter] 151 00:09:23,519 --> 00:09:25,347 [laughter continues] 152 00:09:27,131 --> 00:09:28,219 [Sonny] Whoo! 153 00:09:30,787 --> 00:09:33,181 [Pauline gasps] 154 00:09:33,224 --> 00:09:36,880 Everybody. Everybody in my entire family warned me. 155 00:09:36,924 --> 00:09:39,317 Every last one of my mother's relatives 156 00:09:39,361 --> 00:09:41,189 said I would live to regret 157 00:09:41,232 --> 00:09:43,931 the day I took Pauline Slade into my home. 158 00:09:43,974 --> 00:09:49,327 Oh, yes. Cousin Pauline, where is your gratitude? 159 00:09:49,371 --> 00:09:52,026 [imitating drunk] Lady Margaret took you in 160 00:09:52,069 --> 00:09:55,464 out of the goodness of her tiny black heart. 161 00:09:55,507 --> 00:09:57,553 [screaming] Get out! 162 00:09:57,597 --> 00:09:59,337 Get out of my house! 163 00:10:01,339 --> 00:10:03,994 Margaret. Hey, Margaret. Come on, come on, come on, come on, now. 164 00:10:04,038 --> 00:10:07,432 Come on, come on, come on. Come on, honey. 165 00:10:07,476 --> 00:10:09,347 [crying] 166 00:10:09,391 --> 00:10:11,480 It's all right. 167 00:10:11,523 --> 00:10:13,264 Honey, just-- 168 00:10:13,308 --> 00:10:14,788 [sobbing] 169 00:10:23,100 --> 00:10:24,624 Get out. 170 00:10:27,061 --> 00:10:30,804 [slurring] I can't believe what I saw. 171 00:10:31,718 --> 00:10:33,850 Get out. 172 00:10:33,894 --> 00:10:36,157 The sight of you makes me sick. 173 00:10:41,989 --> 00:10:44,992 You happen to know how many pickups with gun racks there are in this town? 174 00:10:45,035 --> 00:10:49,083 Or do you take it for granted, like Miss Elnora, that they're standard equipment? 175 00:10:49,126 --> 00:10:52,347 I have the highest respect for Miss Elnora's opinion. 176 00:10:52,390 --> 00:10:55,306 -[knocks on door] -Uh, Chief, the Mayor wants to see you. Sh-- 177 00:10:55,350 --> 00:10:57,613 Winona Prill was on the phone to me 178 00:10:57,657 --> 00:11:00,355 at 7:30 this morning. 179 00:11:00,398 --> 00:11:04,489 Now I've had noisy rich women calling my office all day and you know, 180 00:11:04,533 --> 00:11:07,057 you know that Winona put them all up to it. 181 00:11:07,101 --> 00:11:09,930 I suppose that shooter went by her place last night. 182 00:11:09,973 --> 00:11:12,454 Look, Chief, now you got to help me with her. 183 00:11:12,497 --> 00:11:16,197 I mean, she... She wants me to disarm this town. Can you believe that? 184 00:11:16,240 --> 00:11:17,851 Pretty radical. 185 00:11:17,894 --> 00:11:20,070 Radical? It's political suicide! 186 00:11:21,550 --> 00:11:23,334 And if I don't, she's quitting politics 187 00:11:23,378 --> 00:11:25,641 and she's withdrawing all financial support. 188 00:11:25,685 --> 00:11:27,295 Now, I don't understand her. 189 00:11:27,338 --> 00:11:31,473 I mean, in all reason, one man shooting from a pickup truck 190 00:11:31,516 --> 00:11:33,997 has got nothing to do with gun control! 191 00:11:34,041 --> 00:11:36,478 Maybe it has something to do with pickup control. 192 00:11:36,521 --> 00:11:37,348 Should we look into that? 193 00:11:39,307 --> 00:11:40,700 [laughing] 194 00:11:45,530 --> 00:11:49,186 Uh, Mayor, now, I wanna assure you we're doing everything we can 195 00:11:49,230 --> 00:11:51,188 to find that truck and the guy who's driving it. 196 00:11:51,232 --> 00:11:54,191 Well, that's fine. That's just, uh, fine. 197 00:11:54,235 --> 00:11:58,239 You just see that you got an arrest report on my desk 198 00:11:58,282 --> 00:12:01,808 by the time my office opens tomorrow morning. 199 00:12:20,130 --> 00:12:21,479 You can't leave. 200 00:12:21,523 --> 00:12:23,612 I can't stay. 201 00:12:23,655 --> 00:12:26,354 All right. We'll go together. 202 00:12:26,397 --> 00:12:28,965 She'll divorce you and take you to the cleaners. 203 00:12:29,009 --> 00:12:31,402 [scoffs] She's gonna do that anyway after tonight. 204 00:12:31,446 --> 00:12:34,231 No, she won't. She'll blame me, not you. 205 00:12:34,275 --> 00:12:37,321 And I'll leave, and she'll hold it over your head for the rest of your life. 206 00:12:38,932 --> 00:12:40,934 I don't have a life without you, Pauline. 207 00:12:41,412 --> 00:12:42,805 Oh, Sonny. 208 00:12:50,247 --> 00:12:52,119 I'll send for the rest of my things. 209 00:13:03,521 --> 00:13:07,134 I swear, I'd kill her if there was any way to do it clear. 210 00:14:04,017 --> 00:14:05,105 [car engine starts] 211 00:14:36,049 --> 00:14:37,093 [gun cocks] 212 00:14:45,319 --> 00:14:46,233 [glass shatters] 213 00:15:02,684 --> 00:15:04,077 [bell dingles] 214 00:15:28,101 --> 00:15:30,407 [indistinct chattering] 215 00:15:30,451 --> 00:15:31,974 [camera shutter clicking] 216 00:15:37,588 --> 00:15:38,763 [sniffling] 217 00:15:38,807 --> 00:15:40,069 I was scared, Bubba. 218 00:15:40,113 --> 00:15:41,679 I know. I know. 219 00:15:45,422 --> 00:15:47,076 You heard the shots? 220 00:15:47,120 --> 00:15:49,644 Of course she did. They woke her up. 221 00:15:49,687 --> 00:15:51,776 Then I take it you were asleep at the time 222 00:15:52,647 --> 00:15:53,735 in your room. 223 00:15:56,346 --> 00:15:57,608 Where else do you reckon? 224 00:15:58,870 --> 00:16:00,002 Were you alone? 225 00:16:00,046 --> 00:16:01,525 You're on thin ice, Virgil. 226 00:16:01,569 --> 00:16:03,092 So are you. 227 00:16:03,136 --> 00:16:07,401 Bubba. Would you wait outside for me, please? 228 00:16:11,579 --> 00:16:12,972 Yes, sir. 229 00:16:18,194 --> 00:16:20,370 How does this seem to you? 230 00:16:20,414 --> 00:16:24,026 Here's this aristocratic white woman 231 00:16:24,070 --> 00:16:25,332 sitting in front of a window 232 00:16:25,375 --> 00:16:26,986 in the dead of night 233 00:16:27,029 --> 00:16:29,205 wearing practically nothing. 234 00:16:29,249 --> 00:16:31,991 Say anything like that about my wife again, I'll feed you your face. 235 00:16:32,034 --> 00:16:34,341 Hold it. Hold it now, Sonny. 236 00:16:34,384 --> 00:16:35,690 Come on, now. 237 00:16:35,733 --> 00:16:38,345 You and I've known each other a long time. 238 00:16:38,388 --> 00:16:41,043 This man didn't mean anything by that. 239 00:16:41,087 --> 00:16:43,437 He's just a police officer doing a job. 240 00:16:43,480 --> 00:16:45,482 [indistinct police radio chatter in distance] 241 00:16:51,010 --> 00:16:53,012 Now settle down, please. 242 00:16:53,055 --> 00:16:56,319 No, no! I don't want to hear any more about that! 243 00:16:56,363 --> 00:17:00,236 I want to hear about finding whoever it was shot up the town last night. 244 00:17:00,280 --> 00:17:02,847 Chief, our job is to find the person 245 00:17:02,891 --> 00:17:04,545 that killed that woman. 246 00:17:04,588 --> 00:17:06,242 Well, I'm telling you it's one and the same person. 247 00:17:06,286 --> 00:17:08,636 and Sonny Mims can't help you with that. 248 00:17:08,679 --> 00:17:11,769 Chief, in any homicide investigation, you begin with the family. 249 00:17:11,813 --> 00:17:14,642 And it's been my observation that the surviving spouse 250 00:17:14,685 --> 00:17:17,079 is always the best place to start. 251 00:17:17,123 --> 00:17:19,212 Surviving spouse. Good God. 252 00:17:19,255 --> 00:17:20,735 I can imagine what it was like 253 00:17:20,778 --> 00:17:23,259 to live 20 years with that hopeless alcoholic there. 254 00:17:25,479 --> 00:17:27,829 By the way, you talk about why a woman 255 00:17:27,872 --> 00:17:29,483 would sit that way in front of an open window, 256 00:17:29,526 --> 00:17:32,138 that's the kind of damn fool thing drunks do! 257 00:17:32,181 --> 00:17:36,229 A person gets edgy after 20 years of putting up with a drunk. 258 00:17:36,272 --> 00:17:40,494 Edgy? The man was sick at heart. 259 00:17:40,537 --> 00:17:42,539 I'm going to tell you one more time. 260 00:17:42,583 --> 00:17:44,280 Sonny Mims cannot help you 261 00:17:44,324 --> 00:17:46,717 in your investigation of this woman's death. 262 00:17:50,373 --> 00:17:53,420 How long has the cousin been living there? 263 00:17:53,463 --> 00:17:55,422 Well, I can see where you're going with that. 264 00:17:55,465 --> 00:17:58,120 Pauline? Pauline is a whole other issue. 265 00:17:58,164 --> 00:18:00,775 You want to find out anything about Pauline, 266 00:18:00,818 --> 00:18:03,212 -ask Bubba. There he is. Ask him. -Come on, now, Chief. 267 00:18:03,256 --> 00:18:06,737 Pauline's isn't interested in Sonny Mims. She's got her hooks into Bubba. 268 00:18:06,781 --> 00:18:09,523 Now, you hold on there, Chief. You don't even know her. 269 00:18:09,566 --> 00:18:11,220 You got no call to talk about her like that! 270 00:18:11,264 --> 00:18:13,701 Now, you can fire me on the spot, 271 00:18:13,744 --> 00:18:16,312 but I will not stand here and discuss my private social life with a-- 272 00:18:18,445 --> 00:18:19,881 A stranger! 273 00:18:19,924 --> 00:18:21,317 I don't care if he's the damn president. 274 00:18:23,798 --> 00:18:25,321 All right! 275 00:18:26,757 --> 00:18:28,716 But I want every man in this department 276 00:18:28,759 --> 00:18:30,544 out looking for the guy who was driving that truck! 277 00:18:42,643 --> 00:18:43,513 [horn honks] 278 00:18:51,608 --> 00:18:53,088 [Bubba sighs] 279 00:18:53,132 --> 00:18:54,350 How you doing? 280 00:18:56,657 --> 00:18:58,267 I got a dress for the funeral. 281 00:18:58,311 --> 00:19:00,574 Uh-huh. When can I see you again? 282 00:19:00,617 --> 00:19:01,531 I really can't say. 283 00:19:02,402 --> 00:19:04,230 Hmm. 284 00:19:04,273 --> 00:19:07,320 Well, maybe after you've had time to recover. Uh, how about tonight? 285 00:19:07,363 --> 00:19:10,061 Well, Bubba, I'm not sure what the mourning period is 286 00:19:10,105 --> 00:19:12,063 for a distant cousin, 287 00:19:12,107 --> 00:19:14,370 but I think it's probably more than one day. 288 00:19:14,414 --> 00:19:17,199 Oh, yeah. I guess, huh. 289 00:19:17,243 --> 00:19:21,290 But, uh... Oh, Pauline, you know... 290 00:19:21,334 --> 00:19:22,987 Oh, man. 291 00:19:23,031 --> 00:19:25,860 Hmm. I feel the same way, Bubba. 292 00:19:34,651 --> 00:19:36,349 Uh, it was coming from there. 293 00:19:36,392 --> 00:19:37,959 [horn honks] 294 00:19:45,227 --> 00:19:47,534 -Thank you. Thank you very much. -Oh, you're welcome. 295 00:19:51,059 --> 00:19:52,408 [Gillespie] How you doing? 296 00:19:52,452 --> 00:19:54,323 Yeah, well the lady here says she heard some shots, 297 00:19:54,367 --> 00:19:56,064 but everybody's heard shots. 298 00:19:56,107 --> 00:19:57,500 We're getting a sense of what the route may have been, 299 00:19:57,544 --> 00:19:58,849 but nothing on the driver or the pickup. 300 00:19:58,893 --> 00:20:00,634 Well, keep at it. 301 00:20:05,465 --> 00:20:07,554 [Bubba] Then you go left on Jeff Davis 302 00:20:07,597 --> 00:20:09,338 to Lamar Circle, once around, 303 00:20:09,382 --> 00:20:11,253 and out to Bilbo Road. 304 00:20:11,297 --> 00:20:14,213 What, no Simon Legree Lane? 305 00:20:14,256 --> 00:20:16,476 Look, man, you got Junior with you. 306 00:20:16,519 --> 00:20:18,217 You got Jamison's report here. 307 00:20:18,260 --> 00:20:19,348 Why'd you call for me? 308 00:20:21,176 --> 00:20:22,569 I wanted you. 309 00:20:25,659 --> 00:20:27,530 Well, then we lose him, 310 00:20:27,574 --> 00:20:28,575 according to this. 311 00:20:31,926 --> 00:20:33,232 Shall we? 312 00:20:34,624 --> 00:20:35,712 Fine. 313 00:20:40,761 --> 00:20:43,503 [beeping] 314 00:20:46,201 --> 00:20:48,072 Hey, hey, hey, Bubba! 315 00:20:48,116 --> 00:20:49,726 Hey, Gilmore. 316 00:20:49,770 --> 00:20:52,076 You're Virgil Tibbs, I bet. 317 00:20:52,120 --> 00:20:54,427 I'm Gilmore Hodges. 318 00:20:54,470 --> 00:20:56,342 I have been hoping to work with you. 319 00:21:00,346 --> 00:21:03,262 [Bubba] Oh, Gilmore, he thinks he's a cop. Gives out tickets. 320 00:21:03,305 --> 00:21:06,656 I, I heard we're looking for a pickup. 321 00:21:06,700 --> 00:21:10,878 That's right. For a light blue one. 322 00:21:10,921 --> 00:21:13,881 -Did you see it two nights ago? -Nope. 323 00:21:13,924 --> 00:21:16,449 What are you doing right now? 324 00:21:16,492 --> 00:21:18,712 -Are you looking for clues? -[Virgil] Yeah, that's right. 325 00:21:18,755 --> 00:21:21,671 [beeping faster] 326 00:21:51,092 --> 00:21:52,311 Here. 327 00:21:54,008 --> 00:21:55,488 [chuckles] 328 00:22:07,151 --> 00:22:10,154 You know, I saw a car last night you might be interested in. 329 00:22:10,198 --> 00:22:13,854 Gilmore, I hear there's a real bad speeding problem over on Drexell. 330 00:22:13,897 --> 00:22:15,682 -Better go check it out. -Yes, sir. 331 00:22:19,163 --> 00:22:20,817 This just about ought to do it. 332 00:22:20,861 --> 00:22:23,559 If it matches the bullet taken from the body 333 00:22:23,603 --> 00:22:26,519 and if we can find the weapon that fired this... 334 00:22:37,181 --> 00:22:39,749 I never realized Lady Margaret had such fat little fingers. 335 00:22:39,793 --> 00:22:40,968 Pauline! 336 00:22:41,011 --> 00:22:43,449 [chuckles] I'm sorry, darling. 337 00:22:43,492 --> 00:22:46,974 It's just hard for me to be as upset as you are. 338 00:22:47,017 --> 00:22:49,716 I saw you talking to Bubba this morning. 339 00:22:49,759 --> 00:22:53,415 Just came by to see how I was doing. Nothing wrong with that. 340 00:22:56,679 --> 00:22:59,029 Had his hands all over you. 341 00:22:59,073 --> 00:23:03,425 Lord, Sonny, how you go on about poor Bubba Skinner. 342 00:23:03,469 --> 00:23:05,601 How would it have looked if all this time I lived in this house 343 00:23:05,645 --> 00:23:06,994 and never had a date? 344 00:23:07,037 --> 00:23:09,126 Well, you don't have to see him anymore now. 345 00:23:09,170 --> 00:23:10,563 Of course I do. 346 00:23:12,956 --> 00:23:15,437 Things will settle down after a while. 347 00:23:15,481 --> 00:23:16,482 Honest, Sonny. 348 00:23:20,486 --> 00:23:21,965 I bought a dress for the funeral. 349 00:23:23,532 --> 00:23:24,881 I look good in black. 350 00:23:29,190 --> 00:23:30,539 [chuckles] 351 00:23:35,979 --> 00:23:37,981 I'll show you what you look good in. 352 00:23:45,859 --> 00:23:49,340 How come you're sending those slugs to Washington, Virgil? 353 00:23:49,384 --> 00:23:52,518 Because they don't have a crime lab here in Sparta. 354 00:23:52,561 --> 00:23:54,433 Well, they got a crime lab in Jackson, Mississippi. 355 00:23:54,476 --> 00:23:56,260 It's a whole lot closer. 356 00:23:56,304 --> 00:24:00,047 And I do believe they got a college graduate working there. 357 00:24:00,090 --> 00:24:02,179 And anyway, you're gonna find those two slugs 358 00:24:02,223 --> 00:24:04,443 came from the same gun. I'm gonna bet you on that. 359 00:24:05,661 --> 00:24:06,532 [Virgil] That'll be fine. 360 00:24:08,316 --> 00:24:09,622 But no bets. 361 00:24:09,665 --> 00:24:11,275 Why no bet? 362 00:24:12,233 --> 00:24:15,062 I have an open mind. 363 00:24:15,105 --> 00:24:17,543 To bet on things, you have to have a closed mind. 364 00:24:19,240 --> 00:24:20,676 Think about it. 365 00:24:22,373 --> 00:24:24,071 -Parker. -Yes? 366 00:24:24,114 --> 00:24:25,551 Will you find the street address for this place 367 00:24:25,594 --> 00:24:26,856 and send it out today, please? 368 00:24:26,900 --> 00:24:29,119 I found somebody who saw the pickup. 369 00:24:29,163 --> 00:24:31,339 Light blue with primer on the right-front fender. 370 00:24:31,382 --> 00:24:33,863 And my witness saw only the last two numbers on the plate. 371 00:24:33,907 --> 00:24:35,865 Uh, two and a four. 372 00:24:35,909 --> 00:24:39,042 If we had a computer, I could give you that driver in two minutes flat. 373 00:24:39,086 --> 00:24:41,697 I can give them to you quicker than that. 374 00:24:41,741 --> 00:24:43,917 That's Joe Ed Thaxton's truck. 375 00:24:45,919 --> 00:24:48,399 Yeah! I remember when Joe Ed had 376 00:24:48,443 --> 00:24:50,793 that little accident in that pickup. 377 00:24:50,837 --> 00:24:54,318 He painted it a silly blue. That isn't primer on the fender. 378 00:24:54,362 --> 00:24:58,714 That's where Joe had started to repaint the damn thing silly orange. 379 00:24:58,758 --> 00:25:02,239 So I guess we need to see Joe Ed. 380 00:25:02,283 --> 00:25:05,242 If you two haven't got more pressing concerns, 381 00:25:05,286 --> 00:25:06,374 go get him. 382 00:25:16,602 --> 00:25:18,038 [bell on door rings] 383 00:25:22,129 --> 00:25:23,696 How you feeling? 384 00:25:23,739 --> 00:25:26,568 Oh, I've decided to stay busy, open up. 385 00:25:26,612 --> 00:25:28,570 Nobody's come in. 386 00:25:29,702 --> 00:25:31,747 I guess they don't know what to say. 387 00:25:31,791 --> 00:25:35,577 Well, I thought I'd tell you we're picking up Joe Ed Thaxton. 388 00:25:35,621 --> 00:25:37,710 He's the one who shot up the town the other night. 389 00:25:46,893 --> 00:25:48,677 Then he's the one who shot Lady Margaret. 390 00:25:48,721 --> 00:25:51,158 Yeah, it looks that way. 391 00:25:53,377 --> 00:25:56,163 Maybe I shouldn't have opened the store. It's just that... 392 00:25:56,206 --> 00:25:59,558 At home, everywhere I look, I see her face. 393 00:25:59,601 --> 00:26:04,824 Listen, why don't I take you out to Mossback Point this weekend? 394 00:26:04,867 --> 00:26:06,956 We'll do a little hunting out there. 395 00:26:07,000 --> 00:26:10,394 We haven't been out there in quite a while, eh? 396 00:26:10,438 --> 00:26:14,355 Well, I appreciate it, Bill, but I gotta tell you, it's going to be a while 397 00:26:14,398 --> 00:26:16,662 before I feel like picking up a gun and killing something with it. 398 00:26:18,577 --> 00:26:20,143 Sorry. Bad idea. 399 00:26:21,580 --> 00:26:23,364 [vehicle approaching] 400 00:26:28,151 --> 00:26:30,893 Well, that's our man. 401 00:26:30,937 --> 00:26:33,026 We're going to get this thing cleared up, 402 00:26:33,069 --> 00:26:34,984 put it all behind you. 403 00:26:35,028 --> 00:26:35,942 Thanks, Bill. 404 00:26:41,904 --> 00:26:43,645 [Gillespie] Hey, Gilmore, how you doing? 405 00:26:43,689 --> 00:26:45,255 [Gilmore] Oh, hello, Chief! 406 00:26:47,170 --> 00:26:49,477 -Mr. Mims. -Hey, Gilmore. 407 00:26:49,520 --> 00:26:54,177 Hey, uh, I'm sorry to bother you at a time like this, Mr. Mims, 408 00:26:54,221 --> 00:26:57,920 but as you know, I patrol Railroad Street every night, 409 00:26:57,964 --> 00:27:00,706 and I saw you driving recklessly. 410 00:27:00,749 --> 00:27:04,840 Now, you can't do no 50 in a 35 zone, 411 00:27:04,884 --> 00:27:08,409 even late at night, when there's no other cars around. 412 00:27:08,452 --> 00:27:11,673 I'm gonna have to give you this ticket. 413 00:27:11,717 --> 00:27:15,982 And you can't discharge no firearm in the city limits. 414 00:27:19,115 --> 00:27:21,161 Well, I got to go. [sighs] 415 00:27:38,221 --> 00:27:39,832 -Do you hear anything? -[keys clacking] 416 00:27:39,875 --> 00:27:41,834 Yeah, that damn typewriter. 417 00:27:41,877 --> 00:27:43,879 If the Chief wanted you to hear, 418 00:27:43,923 --> 00:27:46,839 you all would be on the other side of that door, now, wouldn't you? 419 00:27:46,882 --> 00:27:48,710 You look tired, Mr. Thaxton. 420 00:27:49,711 --> 00:27:51,321 I ain't been sleeping. 421 00:27:51,365 --> 00:27:53,672 His conscience is bothering him. 422 00:27:53,715 --> 00:27:56,718 Come on, Joe Ed, we know you didn't mean to do it. 423 00:27:56,762 --> 00:27:58,764 Truth is, I did mean to do it. [chuckles] 424 00:28:00,766 --> 00:28:03,507 You're telling us that you meant to kill Mrs. Mims? 425 00:28:03,551 --> 00:28:05,553 What? What are you talking about? 426 00:28:05,596 --> 00:28:08,948 Sonny Mims' wife was shot to death last night. 427 00:28:08,991 --> 00:28:12,429 What? I didn't do that. That wasn't me! 428 00:28:14,083 --> 00:28:16,651 I work night shifts down at the plant. 429 00:28:16,695 --> 00:28:20,307 I have for 32 years till they got some snot-faced Yankee 430 00:28:20,350 --> 00:28:23,745 down here from Harvard, or some other damn place like that. 431 00:28:23,789 --> 00:28:26,487 He talked to people in the front office into rotating everybody. 432 00:28:26,530 --> 00:28:29,316 Six weeks on days, six weeks on nights. 433 00:28:29,359 --> 00:28:31,753 I haven't had a good night's sleep from that day to this. 434 00:28:31,797 --> 00:28:33,886 So the night before last, 435 00:28:33,929 --> 00:28:36,584 I worked my way through every drop of bourbon I got in the house. 436 00:28:36,627 --> 00:28:39,674 I figured why the hell should everybody else get to sleep if I can't? 437 00:28:39,718 --> 00:28:43,156 I went driving around shooting off my old carbine. 438 00:28:43,199 --> 00:28:46,159 I did that, and you can hang me for it, 439 00:28:46,202 --> 00:28:48,944 but I did not kill Mrs. Sonny Mims. No, sir. 440 00:28:48,988 --> 00:28:50,380 I wasn't even out last night. 441 00:28:51,207 --> 00:28:52,600 [phone ringing] 442 00:28:55,864 --> 00:28:59,738 Jamison, put this prisoner in the cell. 443 00:28:59,781 --> 00:29:01,304 Come on, let's go! 444 00:29:05,831 --> 00:29:07,354 You know, I believe him. 445 00:29:07,397 --> 00:29:09,182 Well, then you're a lot more innocent 446 00:29:09,225 --> 00:29:12,011 than a hotshot city detective ought to be. 447 00:29:12,054 --> 00:29:14,404 You spend more time studying people 448 00:29:14,448 --> 00:29:16,798 instead of complaining about the gadgets and the gizmos 449 00:29:16,842 --> 00:29:17,973 we haven't got around here, 450 00:29:18,017 --> 00:29:19,801 you might make a good cop. 451 00:29:19,845 --> 00:29:21,977 I am a good cop. 452 00:29:22,021 --> 00:29:24,023 And one of the reasons is I've got good instincts, 453 00:29:24,066 --> 00:29:26,329 and they're all saying, "Sonny Mims." 454 00:29:26,373 --> 00:29:28,941 Listen, let me tell you something about Sonny Mims. 455 00:29:28,984 --> 00:29:32,466 He's been a close and warm personal friend of mine for 35 years, 456 00:29:32,509 --> 00:29:34,990 and you're wrong about him. You hear me? You're wrong! 457 00:29:35,034 --> 00:29:37,514 I watched him cry when his only child died, 458 00:29:37,558 --> 00:29:39,778 and his wife couldn't handle it and took to the bottle. 459 00:29:39,821 --> 00:29:42,693 And he took in her poor relations one after the other. 460 00:29:42,737 --> 00:29:44,217 Now, that's a decent man, 461 00:29:44,260 --> 00:29:46,175 and I don't want you to intrude on his grief. 462 00:29:49,788 --> 00:29:52,225 -If Sonny Mims-- -Virgil, you are not hearing me! 463 00:29:52,268 --> 00:29:55,663 Virgil, I'm telling you to leave the man alone. Leave him alone! 464 00:29:55,706 --> 00:29:58,884 Open your eyes, Gillespie. Mims and that tarantula he's got living out there 465 00:29:58,927 --> 00:30:01,060 have the oldest motive there is for murder. 466 00:30:01,103 --> 00:30:04,106 Joe Ed Thaxton just gave them a convenient cover. 467 00:30:11,461 --> 00:30:13,724 They arrested Joe Ed Thaxton. 468 00:30:13,768 --> 00:30:15,248 Who? 469 00:30:15,291 --> 00:30:16,989 -Look. -What's this? 470 00:30:17,032 --> 00:30:19,730 Gilmore gave me one of his crazy tickets. 471 00:30:19,774 --> 00:30:22,864 He saw me. He saw me tearing down Railroad Street 472 00:30:22,908 --> 00:30:24,518 shooting off that gun. 473 00:30:25,911 --> 00:30:27,216 He's a moron, Sonny. 474 00:30:27,260 --> 00:30:29,218 Well, I know that, but sooner or later, 475 00:30:29,262 --> 00:30:31,264 he's gonna put it together. 476 00:30:31,307 --> 00:30:33,483 Gilmore Hodges has shredded cabbage for brains. 477 00:30:33,527 --> 00:30:35,094 Who's gonna listen to him? 478 00:30:35,137 --> 00:30:37,139 He makes copies of these things, you know? 479 00:30:37,183 --> 00:30:39,228 And he turns them in to the police station every Friday. 480 00:30:39,272 --> 00:30:42,362 And every Friday, Parker Williams tosses them in the trash 481 00:30:42,405 --> 00:30:44,059 without even looking at them. 482 00:30:44,103 --> 00:30:46,061 How do you know that? 483 00:30:46,105 --> 00:30:49,325 I told you Bubba Skinner was a good choice. 484 00:30:49,369 --> 00:30:51,545 Don't start, Sonny. 485 00:30:51,588 --> 00:30:53,460 If Bill Gillespie's in his office, 486 00:30:53,503 --> 00:30:55,897 he makes a point of going over the tickets 487 00:30:55,941 --> 00:30:57,377 and thanking Gilmore. 488 00:30:57,420 --> 00:30:59,509 Did Bubba tell you that, too? 489 00:30:59,553 --> 00:31:01,337 Bill's your best friend. 490 00:31:01,381 --> 00:31:05,776 Oh, for God's sake, Pauline, he not gonna cover me for murder! 491 00:31:05,820 --> 00:31:08,083 Then we'd better do something about Gilmore. 492 00:31:08,779 --> 00:31:10,042 Like what? 493 00:31:12,392 --> 00:31:13,697 What would you suggest? 494 00:31:17,484 --> 00:31:21,531 Well, I guess I could get his ticket book away from him without him knowing it. 495 00:31:23,185 --> 00:31:24,926 How hard could that be? 496 00:31:27,886 --> 00:31:30,062 Can you get his brain away from him, too? 497 00:31:30,105 --> 00:31:32,499 I thought you just said he didn't have one. 498 00:31:32,542 --> 00:31:35,023 Do you want to spend the rest of your life 499 00:31:35,067 --> 00:31:37,591 wondering whether or not Gilmore Hodges is ever gonna get 500 00:31:37,634 --> 00:31:39,854 his mind and mouth working at the same time? 501 00:31:39,898 --> 00:31:42,161 Well, we don't have much choice about that, 502 00:31:42,204 --> 00:31:44,598 [scoffs] short of killing him, too. 503 00:31:50,647 --> 00:31:54,564 Uh-uh, Pauline. Oh, no. 504 00:31:56,001 --> 00:31:58,394 We don't have any choice, Sonny. 505 00:32:00,092 --> 00:32:04,313 Gilmore's as much in our way as Lady Margaret ever was. 506 00:32:04,357 --> 00:32:08,143 If we can't be together, what was the point? 507 00:32:13,409 --> 00:32:14,410 Isn't it worth it? 508 00:32:20,590 --> 00:32:23,071 I was worried when you didn't call, honey. 509 00:32:23,115 --> 00:32:25,856 I know. 510 00:32:25,900 --> 00:32:29,034 I was just driving around trying to cool off. 511 00:32:29,860 --> 00:32:31,036 Like dinner? 512 00:32:35,692 --> 00:32:36,650 Do you want me to make you a sandwich? 513 00:32:38,695 --> 00:32:40,219 No, no. This is all right. 514 00:32:41,872 --> 00:32:43,352 You know Mary Johnson? 515 00:32:45,398 --> 00:32:48,096 Yeah. She and mamma were friends. 516 00:32:48,140 --> 00:32:51,273 You know what she said to me today? And I quote, Virgil, 517 00:32:51,317 --> 00:32:55,669 "Honey, we have white churches, and black churches, and we even got integrated churches, 518 00:32:55,712 --> 00:32:59,281 but I haven't seen you and Virgil in one since you set foot in Sparta. 519 00:32:59,325 --> 00:33:02,719 Now you maybe don't know no better, but Virgil does." 520 00:33:02,763 --> 00:33:05,461 [chuckles, sighs] 521 00:33:05,505 --> 00:33:08,725 People go to church down here, Virgil. It's a big deal. 522 00:33:08,769 --> 00:33:11,424 -[sighs] -Now you knew that, and you could have told me. 523 00:33:11,467 --> 00:33:14,818 How am I supposed to know about these things if you don't tell me? 524 00:33:14,862 --> 00:33:18,039 Al, do you think I'm an unreasonable person? 525 00:33:18,083 --> 00:33:20,041 Huh, single-minded, maybe. 526 00:33:22,087 --> 00:33:23,653 But not unreasonable. 527 00:33:25,481 --> 00:33:27,440 Maybe Mims didn't kill his wife. 528 00:33:27,483 --> 00:33:29,964 I'm willing to entertain that notion. 529 00:33:30,008 --> 00:33:33,663 But I also have to entertain the possibility that maybe he did. 530 00:33:35,143 --> 00:33:37,276 What's so difficult to understand about that? 531 00:33:40,105 --> 00:33:44,065 See, the problem is, 532 00:33:44,109 --> 00:33:46,763 Mims is one of Gillespie's best friends. 533 00:33:47,634 --> 00:33:49,766 If I go after him, 534 00:33:49,810 --> 00:33:53,161 the Chief will have my head on a platter. 535 00:33:53,205 --> 00:33:56,295 You know, sometimes, I think he may have to beat me to it. 536 00:33:56,338 --> 00:33:58,949 [sighs] 537 00:33:58,993 --> 00:34:01,735 Virgil, we're going to church on Sunday. You heard me. 538 00:34:16,228 --> 00:34:17,533 Is this him coming? 539 00:34:25,150 --> 00:34:26,934 I can't do it. 540 00:34:26,977 --> 00:34:29,763 All right, Sonny. Then I'll do it. 541 00:34:29,806 --> 00:34:33,375 There isn't anything I wouldn't do to be with you. 542 00:34:33,419 --> 00:34:37,510 We're this close to having what we want. What we deserve. 543 00:34:38,598 --> 00:34:39,599 I love you. 544 00:35:00,098 --> 00:35:02,361 Pauline, I can't do it. 545 00:35:04,928 --> 00:35:05,929 Do it! 546 00:35:06,626 --> 00:35:08,976 [groaning] 547 00:35:10,369 --> 00:35:11,761 Damn! Damn! 548 00:35:39,267 --> 00:35:40,616 Can't read who it's from. 549 00:35:45,665 --> 00:35:48,407 Uh, Detective? Telegram. 550 00:35:48,450 --> 00:35:49,756 That was quick. 551 00:36:03,248 --> 00:36:06,816 Well, I'm glad to see my men so active. 552 00:36:10,690 --> 00:36:12,822 And so handy with tools. 553 00:36:18,263 --> 00:36:19,046 [Virgil] Chief... 554 00:36:21,831 --> 00:36:23,616 From the Mississippi Crime Lab. 555 00:36:23,659 --> 00:36:26,227 Now you're probably gonna tell me that all this means 556 00:36:26,271 --> 00:36:28,403 is that Joe Ed Thaxton has more than one gun. 557 00:36:28,447 --> 00:36:31,841 No, I got something more interesting to tell you. 558 00:36:31,885 --> 00:36:34,496 Chief, the slug I'd dug out of that tree 559 00:36:34,540 --> 00:36:36,933 and the one Dr. Bridges took out of Lady Margaret 560 00:36:36,977 --> 00:36:39,501 were not fired from the same gun. 561 00:36:39,545 --> 00:36:42,504 Yeah, I'm talking about a lady named Bethel Herley. 562 00:36:42,548 --> 00:36:47,857 -[Virgil] Chief, this proves-- -I know what it proves. I know it already. 563 00:36:47,901 --> 00:36:52,471 See, Bethel Herley is a nurse supervisor at the hospital, 564 00:36:52,514 --> 00:36:55,256 and she lives next door to Joe Ed Thaxton, 565 00:36:55,300 --> 00:36:58,651 so I paid her a call. The night of the crime, 566 00:36:58,694 --> 00:37:00,827 she got home at 5:00 a.m. in the morning, 567 00:37:00,870 --> 00:37:04,178 and she saw Joe Ed Thaxton moving around in his living room. 568 00:37:07,355 --> 00:37:12,491 So, at the time Lady Margaret was murdered, 569 00:37:12,534 --> 00:37:15,885 Joe Ed was in his own house six miles away. 570 00:37:15,929 --> 00:37:21,717 Well, then, your nurse speaks as loud as this telegram. 571 00:37:21,761 --> 00:37:24,546 Mmm-hmm. 572 00:37:24,590 --> 00:37:27,897 Uh, Chief, that was the hospital. They got Gilmore out there. 573 00:37:27,941 --> 00:37:30,987 -Somebody ran him down early this morning. -Where was this? 574 00:37:31,031 --> 00:37:33,947 Out on Railroad Street. Uh, he was riding his regular paper route. 575 00:37:41,433 --> 00:37:44,000 [Gillespie] Ma'am, who called this in? 576 00:37:44,044 --> 00:37:45,959 That gentleman right over there. 577 00:37:49,745 --> 00:37:52,008 -Well, Clyde! -Chief! 578 00:37:52,052 --> 00:37:53,706 -How you doing? -I'm all right. 579 00:37:53,749 --> 00:37:56,578 Yeah. This is Detective Virgil Tibbs. This is Clyde Perry. 580 00:37:56,622 --> 00:37:58,145 How do you do? 581 00:37:58,188 --> 00:38:01,104 Sit down, Clyde. Sit down. 582 00:38:01,148 --> 00:38:04,369 Now... Now, tell me what happened. 583 00:38:04,412 --> 00:38:07,110 Well, I have Mrs. Harrison's garden on Tuesday. 584 00:38:07,154 --> 00:38:09,330 -Yeah. -And I was on my way over there, 585 00:38:09,374 --> 00:38:13,508 and I saw this white boy all crumpled by the roadside. 586 00:38:13,552 --> 00:38:15,162 What did you do then? 587 00:38:15,205 --> 00:38:17,295 I looked to see if he was dead. 588 00:38:17,338 --> 00:38:22,212 He wasn't, so I went on to see Mrs. Harrison and have her call an ambulance. 589 00:38:22,256 --> 00:38:24,998 And then I came down and met the ambulance. 590 00:38:25,041 --> 00:38:27,000 But why are you still here, sir? 591 00:38:27,043 --> 00:38:30,220 [indistinct chatter on PA] 592 00:38:30,264 --> 00:38:35,095 Well, ain't nobody else around to sit and wait. 593 00:38:35,138 --> 00:38:37,010 Didn't seem right to leave. 594 00:38:37,053 --> 00:38:38,185 Chief Gillespie. 595 00:38:38,228 --> 00:38:40,840 Yeah? Thank you, Clyde, you did good. 596 00:38:42,711 --> 00:38:44,800 These are Gilmore's things he had on him. 597 00:38:44,844 --> 00:38:46,541 I need you to sign for them. 598 00:38:46,585 --> 00:38:48,761 Well, when am I going to be able to see the doctor? 599 00:38:48,804 --> 00:38:50,763 He's busy now, though, sir. 600 00:38:50,806 --> 00:38:53,200 He said he'd call you and give you more details 601 00:38:53,243 --> 00:38:55,420 -as soon as he gets time. -Thank you, Lita. 602 00:38:55,463 --> 00:38:57,422 Gilmore's had a bad accident. 603 00:38:59,206 --> 00:39:01,687 Sorry, Chief. I've been to the scene. 604 00:39:01,730 --> 00:39:03,253 I'd say there was no accident. 605 00:39:05,821 --> 00:39:08,476 I just heard about Gilmore Hodges. What the hell happened? 606 00:39:08,520 --> 00:39:10,391 Somebody ran him down. 607 00:39:10,435 --> 00:39:13,263 Oh, no. Why in the world would anybody want to run down poor old Gilmore? 608 00:39:13,307 --> 00:39:15,701 He was trying to tell us something. 609 00:39:15,744 --> 00:39:18,399 But we were all too smart to listen. 610 00:39:18,443 --> 00:39:20,880 Maybe he knew more than we gave him credit for. 611 00:39:20,923 --> 00:39:23,012 -Like what? -Like who did it. 612 00:39:24,318 --> 00:39:26,407 You cleared Thaxton, right? 613 00:39:26,451 --> 00:39:28,844 We don't have a scapegoat anymore. 614 00:39:28,888 --> 00:39:30,411 That leaves us with family. 615 00:39:30,455 --> 00:39:32,718 Ah, you want to get back to Sonny Mims, don't you? 616 00:39:32,761 --> 00:39:35,416 Now listen, I wanna talk a little bit about Pauline Slade. 617 00:39:35,460 --> 00:39:38,071 -Now, Chief-- -Now, Bubba, I know this is hard, 618 00:39:38,114 --> 00:39:40,203 but you're gonna have to take it. 619 00:39:40,247 --> 00:39:44,730 Pauline is the woman who knows where the body is. 620 00:39:44,773 --> 00:39:47,254 Maybe she's trying to take over everything her cousin had, 621 00:39:47,297 --> 00:39:48,647 including Sonny. 622 00:39:48,690 --> 00:39:50,605 Maybe Lady Margaret was standing in the way 623 00:39:50,649 --> 00:39:52,738 of all Pauline wanted. 624 00:39:52,781 --> 00:39:54,348 And maybe she was in Sonny's way, too. 625 00:39:54,392 --> 00:39:57,264 Now, Chief, I can't stand here and listen to this. 626 00:39:57,307 --> 00:39:58,657 Enough. Enough. 627 00:40:02,269 --> 00:40:03,052 Chief. 628 00:40:10,320 --> 00:40:12,627 Gilmore's little old ticket book. 629 00:40:19,460 --> 00:40:20,243 [Knock on door] 630 00:40:31,516 --> 00:40:34,040 -Hi, Bubba. -Hi. 631 00:40:39,349 --> 00:40:41,700 Pauline, I don't want you to take this the wrong way, honey, 632 00:40:41,743 --> 00:40:43,528 but I don't think you ought to stay here anymore, 633 00:40:43,571 --> 00:40:45,355 It just doesn't look right. 634 00:40:45,399 --> 00:40:48,358 Bubba, I can't just leave Sonny high and dry at a time like this. 635 00:40:48,402 --> 00:40:50,535 What kind of person would I be? 636 00:40:50,578 --> 00:40:52,667 Well, you going back to Tupelo after the funeral? 637 00:40:52,711 --> 00:40:56,105 Why, Bubba Skinner, it sounds like you're trying to get rid of me. 638 00:40:56,149 --> 00:40:58,891 -You know better than that. -Well, I thought I did. 639 00:40:58,934 --> 00:41:02,155 I just think it might be a good idea if you go on home awhile. 640 00:41:02,198 --> 00:41:06,159 And why is that? 641 00:41:06,202 --> 00:41:08,553 I can't tell you. You're just going to have to trust me on this one. 642 00:41:11,381 --> 00:41:12,382 Pauline, no. 643 00:41:16,299 --> 00:41:18,388 Pauline, now, you got to listen to me-- 644 00:41:21,000 --> 00:41:24,699 Pauline, they think Sonny did it. 645 00:41:24,743 --> 00:41:27,963 And the Chief thinks you make a pretty good suspect yourself. 646 00:41:28,007 --> 00:41:31,401 -Well, that's just ridiculous. -I know that. I know that. 647 00:41:31,445 --> 00:41:33,012 What could they possibly have on Sonny? 648 00:41:33,055 --> 00:41:34,579 [Bubba] I don't know, 649 00:41:34,622 --> 00:41:37,277 but Virgil's talking about evidence, hard evidence. 650 00:41:37,320 --> 00:41:38,670 Like what? 651 00:41:38,713 --> 00:41:39,975 [Knock on door] 652 00:41:42,587 --> 00:41:44,023 [Gillespie] Bubba. Bubba. 653 00:41:46,634 --> 00:41:47,505 Get out here. 654 00:41:52,205 --> 00:41:54,120 I knew I'd find you here. 655 00:41:54,163 --> 00:41:55,643 -Chief-- -What'd you tell her? 656 00:41:55,687 --> 00:41:57,776 Nothing, I swear. I was just paying a consolation call. 657 00:41:57,819 --> 00:42:00,082 [Gillespie] I oughta fire you on the spot. 658 00:42:00,126 --> 00:42:02,868 I wanna tell you something. If you messed up this investigation, 659 00:42:02,911 --> 00:42:05,392 -I'm gonna bring you up on charges. -I haven't, I swear. 660 00:42:05,435 --> 00:42:07,612 Go back to the station, and you wait there. 661 00:42:26,631 --> 00:42:29,329 Where the hell have you been? I called you over an hour ago. 662 00:42:29,372 --> 00:42:31,679 Well, I just couldn't run out and leave the store. What's the panic? 663 00:42:31,723 --> 00:42:33,812 Well, that black detective is closing in on you. 664 00:42:33,855 --> 00:42:35,291 Oh, I suppose you heard that from-- 665 00:42:35,335 --> 00:42:36,989 Yeah, yeah, from Bubba Skinner. 666 00:42:37,032 --> 00:42:39,600 And you better be damn glad I've got him interested, 667 00:42:39,644 --> 00:42:42,603 or we'd be sitting here thinking everything was as right as rain 668 00:42:42,647 --> 00:42:44,300 and all the time, that Virgil Tibbs 669 00:42:44,344 --> 00:42:45,563 would be down there getting a cell ready. 670 00:42:45,606 --> 00:42:47,347 What could he possibly have? 671 00:42:47,390 --> 00:42:50,437 The rifle. I told you you should've gotten rid of it. 672 00:42:50,480 --> 00:42:52,482 They don't have it! 673 00:42:52,526 --> 00:42:54,789 It's sitting down there at the store along with about two dozen others. 674 00:42:54,833 --> 00:42:57,139 -Safer to keep it there. -Not if they get a search warrant 675 00:42:57,183 --> 00:42:58,576 and test fire every gun in your store. 676 00:42:58,619 --> 00:43:00,578 -Get rid of it! -How? 677 00:43:00,621 --> 00:43:04,277 God! Can't you figure anything out on your own? 678 00:43:13,547 --> 00:43:15,418 It's clear. Come on. Come on! 679 00:43:24,689 --> 00:43:26,516 I'll take that rifle, Sonny. 680 00:43:38,485 --> 00:43:40,835 I just couldn't take it anymore, Bill. 681 00:43:42,097 --> 00:43:45,187 No need to tell me about it. 682 00:43:45,231 --> 00:43:46,972 Keep it to yourself till you see a lawyer. 683 00:43:51,150 --> 00:43:53,326 -[engine starting] -[tires screech] 684 00:44:01,334 --> 00:44:02,727 [crying] Sonny threatened me, Bubba 685 00:44:02,770 --> 00:44:05,338 He made me lie. You've got to help me! 686 00:44:06,731 --> 00:44:09,908 I told everybody they were wrong about you. 687 00:44:09,951 --> 00:44:10,648 They weren't. 688 00:44:12,084 --> 00:44:13,825 You all killed her, Pauline. 689 00:44:14,739 --> 00:44:16,175 -[grunts] -Mm-mmm. 690 00:44:24,313 --> 00:44:27,055 The sad truth is, 691 00:44:27,099 --> 00:44:29,754 he really did believe you, Ms. Slade. 692 00:44:29,797 --> 00:44:32,452 I mean, we used him to set you up. 693 00:44:35,063 --> 00:44:38,197 The only reason he went along with it in the first place 694 00:44:38,240 --> 00:44:39,328 was so he could prove us wrong. 695 00:44:53,516 --> 00:44:55,867 You tricked us into going for the gun, didn't you, Bill? 696 00:44:55,910 --> 00:44:58,696 Uh-huh. We didn't have enough on you. 697 00:44:58,739 --> 00:45:00,567 You had nothing. 698 00:45:00,610 --> 00:45:02,395 Well, we had this. 699 00:45:03,613 --> 00:45:05,093 Gilmore's a little slow, 700 00:45:05,137 --> 00:45:06,529 but he sure keeps good records. 701 00:45:09,315 --> 00:45:11,621 Now, y'all better hope he pulls through this. 702 00:45:14,581 --> 00:45:15,756 I'm sorry, Bill. 703 00:45:20,152 --> 00:45:21,762 I'm sorry for Margaret. 704 00:45:38,474 --> 00:45:40,781 You did very well, Bubba, 705 00:45:40,825 --> 00:45:42,740 and you did right. 706 00:45:44,089 --> 00:45:45,177 Yup. 707 00:45:49,442 --> 00:45:53,359 You were right, and I was wrong. 708 00:45:56,275 --> 00:46:01,280 I don't believe that, uh, I've ever been more wrong. 709 00:46:09,418 --> 00:46:11,812 The certificate of merit is the highest honor 710 00:46:11,856 --> 00:46:14,510 that the city of Sparta can bestow on anybody, 711 00:46:14,554 --> 00:46:16,991 and it's always a great pleasure to me 712 00:46:17,035 --> 00:46:19,994 to present it to a truly worthy recipient. 713 00:46:20,038 --> 00:46:21,735 [all cheering] 714 00:46:21,779 --> 00:46:23,824 [man] Way to go, Gilmore. 715 00:46:23,868 --> 00:46:25,521 Thank you. 716 00:46:25,565 --> 00:46:28,829 And also, from this moment right now, 717 00:46:28,873 --> 00:46:32,485 Gilmore Hodges is appointed honorary Sergeant 718 00:46:32,528 --> 00:46:33,921 in the Sparta Police Department. 719 00:46:33,965 --> 00:46:36,228 [cheering] 720 00:46:43,452 --> 00:46:45,541 It kind of makes you feel like singing, doesn't it? 721 00:46:45,585 --> 00:46:46,891 What? 722 00:46:46,934 --> 00:46:48,501 A little gospel music. 723 00:46:50,242 --> 00:46:51,504 We're going to church, Virgil. 55229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.