Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,306 --> 00:00:07,050
♪ In the heat of the night
2
00:00:10,097 --> 00:00:15,145
♪ I've got troubles
Wall to wall ♪
3
00:00:18,453 --> 00:00:22,239
♪ In the heat of the night
4
00:00:25,895 --> 00:00:31,683
♪ Must be an ending
To it all ♪
5
00:00:31,727 --> 00:00:34,991
♪ Oh
6
00:00:35,035 --> 00:00:38,168
♪ But hold on
7
00:00:38,212 --> 00:00:40,997
♪ It won't be long
8
00:00:41,041 --> 00:00:42,694
♪ Just you be strong
9
00:00:42,738 --> 00:00:45,523
♪ And it'll be all right
10
00:00:45,567 --> 00:00:49,223
♪ In the heat of the night
11
00:00:49,266 --> 00:00:54,750
♪ In the heat of the night
12
00:00:54,793 --> 00:00:57,666
♪ Oh
13
00:01:54,462 --> 00:01:56,246
-Two.
-Right this way, please.
14
00:01:59,554 --> 00:02:00,816
Hi.
15
00:02:00,859 --> 00:02:03,123
Well, hey,
how are you?
16
00:02:03,166 --> 00:02:05,037
I'd like y'all to meet
Steve Vincent,
17
00:02:05,081 --> 00:02:07,257
Vice President of
Epman Enterprises.
18
00:02:07,301 --> 00:02:10,042
[chuckles]
That's executive assistant,
Barbara,
19
00:02:10,086 --> 00:02:11,914
and I've met the Chief
and Mr. Tibbs
20
00:02:11,957 --> 00:02:13,698
at the mayor's office.
21
00:02:13,742 --> 00:02:15,526
I've met Miss Dee,
22
00:02:15,570 --> 00:02:17,485
but I've yet to meet
Mrs. Tibbs.
23
00:02:17,528 --> 00:02:19,051
Mr. Vincent.
24
00:02:19,095 --> 00:02:21,837
I didn't know you and
the Chief knew each other.
25
00:02:21,880 --> 00:02:24,579
Yeah, we're
practically related.
He's my godfather.
26
00:02:24,622 --> 00:02:27,582
Well, I better be careful
of my intentions.
27
00:02:27,625 --> 00:02:29,149
You said that.
I didn't.
28
00:02:29,192 --> 00:02:31,847
[all laughing]
29
00:02:31,890 --> 00:02:33,849
Well, we're starving.
We'll see y'all.
30
00:02:33,892 --> 00:02:34,937
Good night.
31
00:02:37,853 --> 00:02:39,071
Barbara Giles is keeping
32
00:02:39,115 --> 00:02:41,335
some, uh,
pretty fast company.
33
00:02:41,378 --> 00:02:43,859
Well, he's kind of
a New York type.
34
00:02:43,902 --> 00:02:46,949
Is that supposed
to mean something?
35
00:02:46,992 --> 00:02:50,082
The Chief is saying that
he's a little uptown
36
00:02:50,126 --> 00:02:51,736
for a kid like Barbara.
37
00:02:51,780 --> 00:02:54,609
No. I think he's saying
something else.
38
00:02:54,652 --> 00:02:57,046
-Maybe I am.
-[all chuckling]
39
00:03:06,360 --> 00:03:07,752
Could I see you
outside a minute?
40
00:03:07,796 --> 00:03:10,233
[sighs] No, you cannot.
We're having dinner here.
41
00:03:10,277 --> 00:03:11,974
It's important.
42
00:03:12,017 --> 00:03:13,280
So is dinner.
43
00:03:13,323 --> 00:03:15,107
You keep out of this.
44
00:03:15,151 --> 00:03:17,066
You think you can
come here and buy up
anything you want.
45
00:03:17,109 --> 00:03:19,590
Well, there's some things
in this town
that ain't for sale.
46
00:03:19,634 --> 00:03:21,853
-Let me go.
-Hey!
47
00:03:21,897 --> 00:03:23,594
Why don't we just go outside
and discuss this?
48
00:03:27,163 --> 00:03:28,686
Come on.
49
00:03:28,730 --> 00:03:29,600
Steve.
50
00:03:32,821 --> 00:03:35,432
Virgil, where are you...
This was supposed to be
your night off, Virgil.
51
00:03:35,476 --> 00:03:36,999
Whoever told you a cop
had a night off?
52
00:03:37,042 --> 00:03:38,696
Look, order some dessert.
I'll be right back.
53
00:03:38,740 --> 00:03:40,002
-[Barbara] Don't!
-Hey!
54
00:03:40,045 --> 00:03:40,829
[Barbara] Stop it!
55
00:03:42,744 --> 00:03:44,093
Get off me!
56
00:03:44,136 --> 00:03:46,661
Come on.
You want something?
You want...
57
00:03:46,704 --> 00:03:48,619
[man] You guys knock it off.
58
00:03:48,663 --> 00:03:50,578
-[glass shatters]
-Come on.
59
00:03:50,621 --> 00:03:52,797
-Come on.
-[woman exclaims]
60
00:03:52,841 --> 00:03:54,408
Calvin, put that thing down!
61
00:03:55,713 --> 00:03:57,062
-Put that down.
-[glass shatters]
62
00:04:00,414 --> 00:04:01,676
Get over there.
63
00:04:04,461 --> 00:04:05,854
All right. Now, go on.
64
00:04:05,897 --> 00:04:07,638
Damn nigger!
65
00:04:07,682 --> 00:04:09,510
Shut up, Calvin,
and get back in the truck!
66
00:04:09,553 --> 00:04:13,253
Y'all stay out of that truck.
Keep them out of it, too.
You hear me?
67
00:04:13,296 --> 00:04:15,733
You're walking
home tonight. Go!
68
00:04:15,777 --> 00:04:17,300
You all got the smell
of liquor all over you.
69
00:04:20,651 --> 00:04:22,479
[panting]
70
00:04:24,351 --> 00:04:26,483
-You all right?
-[panting]
71
00:04:26,527 --> 00:04:27,745
It's like I never
left New York.
72
00:04:29,094 --> 00:04:30,835
[Gillespie]
Go on back inside.
73
00:04:30,879 --> 00:04:31,880
Go on.
74
00:04:33,403 --> 00:04:35,057
[crowd murmuring]
75
00:04:43,195 --> 00:04:44,284
How you doing?
76
00:05:07,132 --> 00:05:08,873
-[engine starts]
-[indistinct chatter]
77
00:05:19,144 --> 00:05:20,145
[bodyguard]
What are the locksmiths
still doing here?
78
00:05:22,147 --> 00:05:23,671
Wallace,
what are you doing?
79
00:05:25,716 --> 00:05:27,414
You shouldn't have
slipped that lock.
80
00:05:27,457 --> 00:05:29,198
We got no business here.
81
00:05:29,241 --> 00:05:31,505
Locked doors
make me curious.
82
00:05:31,548 --> 00:05:33,507
If Mr. Epman's
bodyguards catch us,
83
00:05:33,550 --> 00:05:34,464
we're in big trouble,
Wallace.
84
00:05:37,467 --> 00:05:40,209
[Wallace] Man alive!
85
00:05:40,252 --> 00:05:42,080
Wallace, don't do this.
86
00:05:42,124 --> 00:05:43,647
God!
87
00:05:43,691 --> 00:05:45,257
Wallace, close it up.
88
00:05:55,572 --> 00:05:57,618
Man...
89
00:05:57,661 --> 00:05:59,359
This is the real thing,
Eddie Lee.
90
00:06:01,012 --> 00:06:03,754
Must be half a million
dollars here.
91
00:06:03,798 --> 00:06:04,973
God.
92
00:06:05,016 --> 00:06:06,714
Wallace, what are you doing?
93
00:06:06,757 --> 00:06:07,758
What do you think?
94
00:06:11,283 --> 00:06:14,461
Wallace, you're crazy.
You can't do this.
95
00:06:14,504 --> 00:06:17,072
Did you see
how much was there?
96
00:06:17,115 --> 00:06:18,334
They'll never miss it.
97
00:06:18,378 --> 00:06:20,423
This is the real stuff.
98
00:06:20,467 --> 00:06:23,557
More money than
you and me can count.
99
00:06:23,600 --> 00:06:25,515
Now, just be cool.
Just be cool.
100
00:06:27,561 --> 00:06:28,605
Oh, damn.
101
00:06:30,128 --> 00:06:31,608
Hey, what are you doing?
102
00:06:31,652 --> 00:06:34,089
Nobody told you
to change locks up here.
103
00:06:34,132 --> 00:06:36,961
You said locks.
I thought you meant
all the doors.
104
00:06:37,005 --> 00:06:38,572
Aw, come on.
105
00:06:38,615 --> 00:06:41,183
We'd be glad
to give you an estimate.
106
00:06:41,226 --> 00:06:43,098
Just get out of here.
107
00:06:43,141 --> 00:06:45,100
Go on. Get out.
108
00:06:45,143 --> 00:06:47,581
[Wallace] Okay.
We're gone.
109
00:06:47,624 --> 00:06:49,539
Al, stop them.
They got into the stuff.
110
00:06:56,285 --> 00:06:57,460
[tool clatters]
111
00:06:57,504 --> 00:06:58,505
[gun firing]
112
00:07:01,421 --> 00:07:02,509
[Eddie] No! No, Wallace!
113
00:07:06,991 --> 00:07:08,210
Wallace!
114
00:07:09,516 --> 00:07:10,517
Eddie!
115
00:07:28,012 --> 00:07:29,710
He hasn't got it on him.
116
00:07:29,753 --> 00:07:31,842
Here's the keys to the van.
We'll have to lose it.
117
00:07:31,886 --> 00:07:33,888
The boss will lose us
if we don't get that guy.
118
00:07:33,931 --> 00:07:34,671
[panting]
119
00:07:52,036 --> 00:07:53,342
Chief...
120
00:07:53,385 --> 00:07:56,258
Eddie Lee Tayir's sister
121
00:07:56,301 --> 00:07:57,912
says he didn't
come home last night,
122
00:07:57,955 --> 00:08:00,523
but he's working
for Mr. Epman.
123
00:08:00,567 --> 00:08:03,004
See if they know anything.
124
00:08:03,047 --> 00:08:05,310
Epman's people say
they don't know nothing.
125
00:08:05,354 --> 00:08:08,270
Call Wallace Posey.
They work together.
126
00:08:08,313 --> 00:08:10,228
Wallace Posey's
missing, too.
127
00:08:10,272 --> 00:08:11,969
Was yesterday payday?
128
00:08:12,013 --> 00:08:13,405
What?
129
00:08:13,449 --> 00:08:14,798
Those two were
probably out on a toot.
130
00:08:16,060 --> 00:08:16,800
[Virgil] Man.
131
00:08:19,107 --> 00:08:21,022
Chief, I heard
about Buddy Trent
132
00:08:21,065 --> 00:08:22,414
and the detective
last night.
133
00:08:22,458 --> 00:08:24,112
Oh, I expected you would.
134
00:08:24,155 --> 00:08:25,548
Buddy Trent's a troublemaker,
135
00:08:25,592 --> 00:08:27,332
always was, always will be.
136
00:08:27,376 --> 00:08:28,943
Oh, Buddy's got no call
137
00:08:28,986 --> 00:08:31,075
going against anybody
belonging to Mr. Epman.
138
00:08:31,119 --> 00:08:33,295
When you think about
what he's going to do
139
00:08:33,338 --> 00:08:36,994
for this town...
Boy howdy.
140
00:08:37,038 --> 00:08:40,520
[man on radio]
Parker, tell Junior
I got Eddie Lee's van
141
00:08:40,563 --> 00:08:43,087
back in at 9th Street.
I'll wait for him there.
142
00:08:43,131 --> 00:08:44,959
He's on his way.
Junior?
143
00:08:45,002 --> 00:08:46,134
I'll go with him.
144
00:08:49,659 --> 00:08:53,315
The detective
didn't seem to want
to discuss last night.
145
00:08:53,358 --> 00:08:54,534
No. It didn't seem so.
146
00:08:54,577 --> 00:08:56,666
He ain't partial
to Richie Epman.
147
00:08:56,710 --> 00:08:58,494
He's not?
148
00:08:58,538 --> 00:08:59,930
You didn't know that?
149
00:09:01,236 --> 00:09:02,324
My!
150
00:09:06,981 --> 00:09:08,678
Well, it's been here
since last night at least.
151
00:09:12,595 --> 00:09:13,596
How did you know that?
152
00:09:13,640 --> 00:09:15,555
It rained last night.
153
00:09:15,598 --> 00:09:17,121
Ground's wet
except under the van.
154
00:09:22,823 --> 00:09:25,347
Any place around here
he might visit?
155
00:09:25,390 --> 00:09:27,436
Friend? Girlfriend?
156
00:09:27,479 --> 00:09:30,613
Oh, no. Hell, this is
a white neighborhood.
157
00:09:30,657 --> 00:09:31,875
Oh, no offense.
Come on, Virgil.
158
00:09:31,919 --> 00:09:34,008
Have it towed in
to the station.
159
00:09:34,051 --> 00:09:36,314
Why don't we drive it in?
160
00:09:36,358 --> 00:09:37,402
'Cause it's evidence.
161
00:09:37,446 --> 00:09:39,317
Of what?
162
00:09:39,361 --> 00:09:40,492
I don't know yet.
163
00:09:47,021 --> 00:09:48,370
Morning, Brother G.
164
00:09:48,413 --> 00:09:49,980
Hi, Brother J.
How are you?
165
00:09:50,024 --> 00:09:51,112
Did you get this?
166
00:09:51,155 --> 00:09:54,376
Yeah. These old
soldiers' reunions
167
00:09:54,419 --> 00:09:57,771
always leave me
feeling sad.
168
00:09:57,814 --> 00:09:59,424
I don't have to travel
to feel sad.
169
00:09:59,468 --> 00:10:00,991
Now they want us
to go to France.
170
00:10:01,035 --> 00:10:03,472
Yeah. That's where
the action was...
171
00:10:03,515 --> 00:10:04,604
And still is.
172
00:10:06,040 --> 00:10:07,389
Think about it.
173
00:10:09,043 --> 00:10:11,219
I'll go if you go.
174
00:10:11,262 --> 00:10:13,613
I come over to talk to you
about something else.
175
00:10:13,656 --> 00:10:16,093
This nephew of yours,
Wallace.
176
00:10:16,137 --> 00:10:17,486
Somebody wanted
to ask him something,
177
00:10:17,529 --> 00:10:19,488
and we can't find him.
178
00:10:21,446 --> 00:10:23,405
What's the matter?
179
00:10:23,448 --> 00:10:27,452
Funny thing.
Wallace was on my mind.
180
00:10:27,496 --> 00:10:29,367
I wanted to talk to you
about him.
181
00:10:29,411 --> 00:10:31,805
Well, here I am.
182
00:10:31,848 --> 00:10:33,633
He come over to
my sister Rose last night,
183
00:10:33,676 --> 00:10:37,419
and right away I know
something's wrong
184
00:10:37,462 --> 00:10:39,421
He's all shook up, like.
185
00:10:39,464 --> 00:10:41,031
He's dirty.
186
00:10:41,075 --> 00:10:42,816
Clothes all messed up.
187
00:10:42,859 --> 00:10:46,646
Well, maybe he had
a fight with Eddie Lee.
188
00:10:46,689 --> 00:10:49,518
Nah. Never been
anything like that
189
00:10:49,561 --> 00:10:50,780
between him
and Eddie Lee.
190
00:10:50,824 --> 00:10:53,000
They always been
real friends.
191
00:10:54,479 --> 00:10:56,525
I don't know
what was on his mind.
192
00:10:56,568 --> 00:10:58,788
He wouldn't talk
to Rose or me.
193
00:10:58,832 --> 00:11:01,051
Cleans up and out the door.
194
00:11:01,095 --> 00:11:05,708
Rose tries to stop him,
he hits her.
195
00:11:05,752 --> 00:11:08,319
Wallace never laid
a hand to his mama
in his life,
196
00:11:08,363 --> 00:11:10,452
but he did last night,
197
00:11:10,495 --> 00:11:12,497
then took off in his car.
198
00:11:12,541 --> 00:11:13,890
Didn't come back again?
199
00:11:13,934 --> 00:11:14,848
Mm-mmm.
200
00:11:14,891 --> 00:11:16,458
It seems Eddie Lee
201
00:11:16,501 --> 00:11:17,938
didn't come home
last night either.
202
00:11:17,981 --> 00:11:19,635
Nobody knows where he is.
203
00:11:19,679 --> 00:11:22,551
We did find his van
at the end of 9th street.
204
00:11:24,771 --> 00:11:27,295
I don't like
the smell of it, John.
205
00:11:27,338 --> 00:11:30,254
What I want you to do
is find Wallace.
206
00:11:30,298 --> 00:11:32,082
Talk to him.
207
00:11:32,126 --> 00:11:34,868
I mean, find him
before we do.
208
00:11:34,911 --> 00:11:35,825
You hear what I'm saying?
209
00:12:03,200 --> 00:12:05,725
[Chief] I guess your mama
kept you away from this.
210
00:12:06,813 --> 00:12:07,901
She did her best.
211
00:12:09,380 --> 00:12:11,121
She did her best.
212
00:12:11,165 --> 00:12:13,602
I guess nobody's
ever going to change it.
213
00:12:13,645 --> 00:12:14,777
Somebody'd better.
214
00:12:16,736 --> 00:12:18,302
Soon.
215
00:12:18,346 --> 00:12:19,564
[people chattering]
216
00:12:25,483 --> 00:12:27,572
How y'all?
217
00:12:27,616 --> 00:12:29,531
[blues music playing
over speakers]
218
00:12:37,408 --> 00:12:38,148
Wallace.
219
00:12:42,413 --> 00:12:44,807
Hey, Ermis, they told me
they let you out.
220
00:12:44,851 --> 00:12:46,113
Was it last week?
221
00:12:46,156 --> 00:12:47,375
Yeah, Chief.
222
00:12:48,376 --> 00:12:49,769
Good, good.
223
00:12:54,077 --> 00:12:56,036
A whole lot of people
been looking for you
224
00:12:56,079 --> 00:12:58,516
and looking
for Eddie Lee, too.
225
00:12:58,560 --> 00:12:59,779
Eddie Lee?
226
00:12:59,822 --> 00:13:01,781
We can't find him.
227
00:13:01,824 --> 00:13:03,826
We found his van,
he isn't in it.
228
00:13:03,870 --> 00:13:06,394
Chief,
he don't live in it.
229
00:13:06,437 --> 00:13:07,612
He's around someplace.
230
00:13:07,656 --> 00:13:09,658
[mumbles] Where is he?
231
00:13:09,701 --> 00:13:12,792
He don't check in with me
every time he blows his nose.
232
00:13:14,402 --> 00:13:15,403
Come here.
233
00:13:21,844 --> 00:13:24,629
I been talking
to your Uncle John.
234
00:13:24,673 --> 00:13:27,023
He tells me you've been
giving your mama a bad time.
235
00:13:27,067 --> 00:13:29,634
He says things
ain't none of his business.
236
00:13:29,678 --> 00:13:33,073
He never says anything
that's none of his business.
237
00:13:33,116 --> 00:13:36,772
I've known him
a lot longer and
better than you.
238
00:13:36,816 --> 00:13:41,255
You got a job
with Eddie Lee.
Don't mess that up.
239
00:13:41,298 --> 00:13:43,083
Hang around with Ermis,
240
00:13:43,126 --> 00:13:44,998
get a free trip
to Parchman.
241
00:13:45,041 --> 00:13:45,825
You want that?
242
00:13:46,434 --> 00:13:47,478
No.
243
00:13:49,306 --> 00:13:52,570
You see Eddie Lee,
you tell him
to check with me.
244
00:13:52,614 --> 00:13:54,050
In the meantime,
245
00:13:55,138 --> 00:13:57,749
go make it up
to your mama.
246
00:13:57,793 --> 00:13:59,273
Keep yourself straight.
247
00:13:59,316 --> 00:14:00,578
It isn't hard.
248
00:14:02,276 --> 00:14:03,625
Hear me?
249
00:14:03,668 --> 00:14:04,669
[chuckles]
250
00:14:05,540 --> 00:14:06,410
Yeah, okay, Chief.
251
00:14:06,933 --> 00:14:07,934
Good.
252
00:14:11,372 --> 00:14:12,852
Well, we can go.
253
00:14:17,857 --> 00:14:20,685
They've been feeding you
good in the joint.
254
00:14:20,729 --> 00:14:21,599
You look good.
255
00:14:21,643 --> 00:14:22,687
Thank you, Chief.
256
00:14:27,562 --> 00:14:29,346
That's it, huh?
257
00:14:29,390 --> 00:14:30,826
Yeah. I think it is.
258
00:14:30,870 --> 00:14:32,219
That's all it takes?
259
00:14:34,395 --> 00:14:38,138
Yeah. Wallace will tell
Uncle John all about it,
260
00:14:38,181 --> 00:14:40,183
and then we'll hear about it.
261
00:14:40,227 --> 00:14:43,752
Because you
patted his head
like he was a kid?
262
00:14:43,795 --> 00:14:46,146
To me, Wallace
still is a kid.
263
00:14:46,189 --> 00:14:48,322
That's the way
to talk to him.
264
00:14:48,365 --> 00:14:50,715
Don't tell me.
I know kids.
265
00:15:03,206 --> 00:15:05,905
[man]
Huh? You talkin' to me?
What did you say?
266
00:15:10,257 --> 00:15:11,171
[child] Now watch
what you done...
267
00:15:12,694 --> 00:15:13,782
[man] What time the party
gonna start tonight?
268
00:15:15,001 --> 00:15:19,092
[man] Hey, baby, you meet
Sally Mae?
269
00:15:19,135 --> 00:15:21,659
Where do you
think you're going?
270
00:15:22,965 --> 00:15:24,488
I ain't got it.
271
00:15:24,532 --> 00:15:26,534
I didn't want nothing
to do with no cocaine.
272
00:15:26,577 --> 00:15:28,405
It was Eddie Lee.
273
00:15:28,449 --> 00:15:32,409
Your friend didn't
have it on him.
That leaves you.
274
00:15:32,453 --> 00:15:36,152
Okay, okay, but he made me
take it. Honest.
275
00:15:36,196 --> 00:15:37,719
Where is it?
276
00:15:37,762 --> 00:15:38,981
It's hid. [grunts]
277
00:15:43,203 --> 00:15:47,294
It's hid.
I'll get it for you.
278
00:15:47,337 --> 00:15:49,296
I can't take white men
where I'm goin'.
279
00:15:49,339 --> 00:15:50,950
You'll stand out
like a pig in a suit.
280
00:15:50,993 --> 00:15:53,735
We'll take
that chance.
281
00:15:53,778 --> 00:15:55,389
I'll bring it.
282
00:15:55,432 --> 00:15:57,347
I won't run.
I ain't stupid.
283
00:15:57,391 --> 00:16:01,395
I ain't stupid enough
to risk how smart you are.
284
00:16:01,438 --> 00:16:04,093
You take us to that stuff,
or you're dead,
285
00:16:04,137 --> 00:16:07,314
right here
and right now.
286
00:16:10,621 --> 00:16:11,840
Hey! Hey!
287
00:16:13,798 --> 00:16:14,799
What's up, man?
288
00:16:14,843 --> 00:16:16,323
Come on.
289
00:16:16,366 --> 00:16:18,194
Start a war down here,
and it's really blown.
290
00:16:27,073 --> 00:16:28,074
Well?
291
00:16:28,117 --> 00:16:30,598
We found Wallace,
and we lost him.
292
00:16:30,641 --> 00:16:32,034
What?
293
00:16:32,078 --> 00:16:33,427
He's not going
anywhere.
294
00:16:33,470 --> 00:16:36,169
[Steve] He better not be.
295
00:16:36,212 --> 00:16:39,389
That cocaine
was never supposed
to get into Sparta.
296
00:16:39,433 --> 00:16:41,000
If it surfaces,
it could blow
the operation.
297
00:16:41,043 --> 00:16:43,132
He can't unload it.
298
00:16:43,176 --> 00:16:44,438
He'll have
a few toots--
299
00:16:44,481 --> 00:16:47,223
And what?
O.D. On it?
300
00:16:47,267 --> 00:16:48,920
That stuff's not cut.
You know that.
301
00:16:48,964 --> 00:16:50,444
If Mr. Epman finds out--
302
00:16:50,487 --> 00:16:51,967
He's not going
to find out.
303
00:16:52,011 --> 00:16:55,579
Stop screwing around.
I want that stuff back,
304
00:16:55,623 --> 00:16:57,494
and I want that
black guy killed.
305
00:17:11,204 --> 00:17:12,770
-Hey, Mr. Harper.
-Ma'am.
306
00:17:12,814 --> 00:17:15,251
Say "hi" to Rusty.
307
00:17:15,295 --> 00:17:19,821
I got a pile of reports
on Eddie Lee Tayir.
308
00:17:19,864 --> 00:17:21,518
Not one
tells me anything.
309
00:17:21,562 --> 00:17:23,607
Every black
in the county's
been interrogated.
310
00:17:23,651 --> 00:17:25,870
You mean all 30,000
of them?
311
00:17:25,914 --> 00:17:29,178
You know.
Nobody knows anything
about where Eddie Lee is.
312
00:17:29,222 --> 00:17:31,093
Suppose he left town?
313
00:17:31,137 --> 00:17:32,486
No, I don't suppose.
314
00:17:32,529 --> 00:17:34,227
He worked hard
for that van.
315
00:17:34,270 --> 00:17:37,317
He wouldn't leave it
behind.
316
00:17:37,360 --> 00:17:38,492
What do you want
us to do?
317
00:17:38,535 --> 00:17:41,408
Get on the horn.
Call all the patrols.
318
00:17:41,451 --> 00:17:44,280
Tell them to make
more inquiries
319
00:17:44,324 --> 00:17:47,544
and to bring back
something more
than nothing.
320
00:17:47,588 --> 00:17:49,981
Can't anybody
do anything right
around here?
321
00:17:50,025 --> 00:17:51,244
[Parker] Right on it, Chief.
322
00:17:55,291 --> 00:17:56,684
Here! Put off--
323
00:17:56,727 --> 00:17:59,556
Put that fan off!
324
00:17:59,600 --> 00:18:03,299
Buddy, pick up those
papers down there.
325
00:18:03,343 --> 00:18:06,911
Put them down--
Put them down here.
326
00:18:06,955 --> 00:18:08,826
I just come by
to apologize
327
00:18:08,870 --> 00:18:11,133
for the other night.
328
00:18:11,177 --> 00:18:12,917
I really don't know
what got into me.
329
00:18:12,961 --> 00:18:14,571
Stupidity, I'd say.
330
00:18:16,486 --> 00:18:18,314
Barbara won't
even talk to me now.
331
00:18:18,358 --> 00:18:20,229
You're not surprised,
are you?
332
00:18:21,491 --> 00:18:22,579
Oh, Virgil,
333
00:18:22,623 --> 00:18:25,104
Buddy just came
to say he was sorry.
334
00:18:25,147 --> 00:18:26,235
[Virgil] On his knees?
335
00:18:28,933 --> 00:18:30,761
Especially to you,
Mr. Tibbs.
336
00:18:30,805 --> 00:18:32,894
I mean, about what
Calvin said.
337
00:18:37,812 --> 00:18:40,554
Buddy, listen.
Stay away from
Steve Vincent,
338
00:18:40,597 --> 00:18:41,946
you hear?
339
00:18:41,990 --> 00:18:43,122
Yes, sir.
340
00:18:45,602 --> 00:18:47,082
Didn't I give you
an order?
341
00:18:47,126 --> 00:18:48,214
Yes, sir.
342
00:18:48,257 --> 00:18:50,346
-Well, get to it.
-Yes, sir.
343
00:18:50,390 --> 00:18:52,261
You have
such a way with kids.
344
00:18:54,524 --> 00:18:55,569
Incidentally,
345
00:18:55,612 --> 00:18:58,485
I ran into John Reeve.
346
00:18:58,528 --> 00:19:02,141
Wallace didn't
apologize to his mother,
347
00:19:02,184 --> 00:19:05,535
he didn't tell John
what kind of trouble he's in,
348
00:19:05,579 --> 00:19:06,754
and he didn't
go home last night.
349
00:19:08,147 --> 00:19:10,627
Now, Parker,
350
00:19:10,671 --> 00:19:12,586
you put Wallace back
on the missing list.
351
00:19:12,629 --> 00:19:16,764
And please, please,
don't touch that fan.
352
00:19:24,598 --> 00:19:26,077
[Gillespie]
Well, the city council
is pretty happy.
353
00:19:26,121 --> 00:19:27,557
Why shouldn't they be?
354
00:19:27,601 --> 00:19:30,647
Jobs, higher taxes,
a politician's dream.
355
00:19:30,691 --> 00:19:32,780
It's the whole
town's dream.
356
00:19:32,823 --> 00:19:35,174
Yeah?
What's Richie Epman
getting?
357
00:19:35,217 --> 00:19:37,001
Try to be fair
to the man, will you?
358
00:19:38,438 --> 00:19:39,961
Steve gave me
good reports.
359
00:19:40,004 --> 00:19:42,137
[Gillespie] Good morning.
Good morning.
360
00:19:42,181 --> 00:19:43,356
Excuse me.
361
00:19:43,399 --> 00:19:46,185
There's somebody
I got to say hello to.
362
00:19:46,228 --> 00:19:47,316
Hey, Chief!
363
00:19:48,796 --> 00:19:50,014
Chief,
how you doing?
364
00:19:50,058 --> 00:19:52,321
Well, well.
How are you?
365
00:19:52,365 --> 00:19:55,455
Every time
I come to town,
I never see you.
366
00:19:55,498 --> 00:19:58,240
Don't know why.
I'm not hiding.
367
00:19:58,284 --> 00:20:00,329
Virgil, I heard you're
back in Sparta.
368
00:20:00,373 --> 00:20:03,245
We'll have to get
together soon.
369
00:20:03,289 --> 00:20:07,249
I'm having a little
dinner tonight
with Mayor Findlay.
370
00:20:07,293 --> 00:20:09,425
To be honest,
I'm not up for it.
371
00:20:09,469 --> 00:20:12,254
You come and take
the pressure off me.
372
00:20:12,298 --> 00:20:14,256
Well,
that sounds good.
373
00:20:14,300 --> 00:20:15,779
Sounds good,
doesn't it?
374
00:20:15,823 --> 00:20:19,696
My time's tight now
with all the cases
I'm carrying.
375
00:20:19,740 --> 00:20:21,785
Oh, don't worry
about that.
376
00:20:21,829 --> 00:20:23,831
That sounds fine,
Mr. Epman.
377
00:20:23,874 --> 00:20:25,267
We'll come along.
378
00:20:25,311 --> 00:20:26,399
Good. I'll see
you tonight.
379
00:20:26,442 --> 00:20:27,226
Yeah.
380
00:20:29,053 --> 00:20:31,099
I'm not going.
381
00:20:31,142 --> 00:20:32,666
What I do on duty
is your business.
382
00:20:32,709 --> 00:20:34,363
When I'm off,
it's mine.
383
00:20:34,407 --> 00:20:36,626
I wouldn't
suggest it
384
00:20:36,670 --> 00:20:38,237
if you wasn't
on night duty.
385
00:20:38,280 --> 00:20:40,848
I'm not
on night duty.
386
00:20:40,891 --> 00:20:42,023
You are now.
387
00:20:47,637 --> 00:20:50,379
Virgil, honey,
it's just a dinner.
388
00:20:50,423 --> 00:20:51,337
I'd rather eat
with a python.
389
00:20:51,380 --> 00:20:52,381
Then don't go!
390
00:20:52,425 --> 00:20:54,427
I have to.
391
00:20:54,470 --> 00:20:58,039
This all happened
20 years ago.
392
00:20:58,082 --> 00:21:00,607
You're still going on
about something that
happened in high school.
393
00:21:00,650 --> 00:21:01,869
Let it go!
394
00:21:01,912 --> 00:21:03,174
I can't.
395
00:21:03,218 --> 00:21:04,175
You mean you won't.
396
00:21:04,219 --> 00:21:05,394
All right, I won't.
397
00:21:11,879 --> 00:21:16,492
Years ago, I never
thought I'd enter
this front door.
398
00:21:16,536 --> 00:21:18,364
Me neither.
399
00:21:18,407 --> 00:21:19,669
[Epman] I know
this whole place
400
00:21:19,713 --> 00:21:21,845
may seem like
a bit much to you,
401
00:21:21,889 --> 00:21:27,634
but it's kind of
a childhood fantasy
come true for me.
402
00:21:27,677 --> 00:21:29,375
You know what
I mean, Virgil?
403
00:21:29,418 --> 00:21:31,202
Yeah.
404
00:21:31,246 --> 00:21:34,118
I mean, hell, I'm still
that little punk
from Milltown
405
00:21:34,162 --> 00:21:36,817
who used to come
by here on his bike--
406
00:21:36,860 --> 00:21:38,906
-[Gillespie] Oh, no.
-And watch the big cars
407
00:21:38,949 --> 00:21:42,301
come to the big house.
Remember, Virgil?
408
00:21:42,344 --> 00:21:44,259
Yes, I remember.
409
00:21:44,303 --> 00:21:45,695
I have
a good memory.
410
00:21:49,133 --> 00:21:50,178
Now you own
the whole place.
411
00:21:50,221 --> 00:21:52,572
Imagine that, huh?
412
00:21:52,615 --> 00:21:55,488
There are more
expensive houses,
413
00:21:55,531 --> 00:21:59,013
but this one has
always been it for me.
414
00:21:59,056 --> 00:22:02,321
When I seen all the lights
turned on and the...
415
00:22:02,364 --> 00:22:06,107
And the servants wore
all them fancy uniforms...
416
00:22:06,150 --> 00:22:08,718
Know why I decided
to move back here,
417
00:22:08,762 --> 00:22:10,329
bring my operation
with me?
418
00:22:10,372 --> 00:22:12,374
Chief?
419
00:22:12,418 --> 00:22:15,246
Somebody was asking
me that about you
420
00:22:15,290 --> 00:22:16,335
just the other day.
421
00:22:16,378 --> 00:22:18,075
I didn't have an answer.
422
00:22:18,119 --> 00:22:19,773
Guess I'll get one.
423
00:22:19,816 --> 00:22:21,949
Well, see...
424
00:22:21,992 --> 00:22:23,559
I'm just like Virgil here.
425
00:22:24,908 --> 00:22:27,171
See, I done
the big-city life.
426
00:22:27,215 --> 00:22:29,913
And it was great.
427
00:22:29,957 --> 00:22:32,742
But there's always
been something missing.
428
00:22:32,786 --> 00:22:34,396
And that something
was right here.
429
00:22:37,094 --> 00:22:38,269
Gentlemen,
to old times.
430
00:22:39,836 --> 00:22:41,490
[man] I'll drink to that.
431
00:22:41,534 --> 00:22:45,059
[all]
To old times. To old times.
Old times. Old times.
432
00:22:48,018 --> 00:22:49,977
Old times.
433
00:22:56,636 --> 00:22:57,550
[Epman]
All right, gentlemen.
434
00:22:57,593 --> 00:22:58,899
That was
a wonderful dinner.
435
00:22:58,942 --> 00:23:00,204
Thank you.
436
00:23:00,248 --> 00:23:01,467
My compliments
to the chef.
437
00:23:01,510 --> 00:23:04,600
A little brandy,
a little cigar?
438
00:23:04,644 --> 00:23:06,689
Virgil, I could
borrow you
for a second?
439
00:23:09,823 --> 00:23:11,694
John, make these
gentlemen comfortable,
would you?
440
00:23:11,738 --> 00:23:12,608
Thank you very much.
441
00:23:14,436 --> 00:23:16,351
I won't be
but a minute.
442
00:23:16,395 --> 00:23:17,613
Go ahead.
443
00:23:17,657 --> 00:23:20,137
I want to show
Virgil something.
444
00:23:20,181 --> 00:23:21,574
[man] Cigar, Chief?
445
00:23:27,014 --> 00:23:30,104
I wish I could
undo what I did.
446
00:23:30,147 --> 00:23:33,324
I wish I could,
but I can't.
447
00:23:33,368 --> 00:23:34,978
I had to get
that scholarship.
448
00:23:35,022 --> 00:23:36,893
You didn't have
to win it by getting
449
00:23:36,937 --> 00:23:38,808
the exam papers
in advance of the test.
450
00:23:40,984 --> 00:23:43,465
We don't know
who would have won,
451
00:23:43,509 --> 00:23:45,032
another guy
or even you,
452
00:23:45,075 --> 00:23:47,295
with an even chance.
453
00:23:47,338 --> 00:23:49,210
I owe you.
I know that.
454
00:23:51,386 --> 00:23:53,823
You name it,
you got it.
455
00:23:53,867 --> 00:23:56,304
You don't have
anything I want, Richie.
456
00:23:58,262 --> 00:23:59,568
But tell me--
What is it
you want from me?
457
00:24:01,788 --> 00:24:03,311
Your support.
458
00:24:04,486 --> 00:24:06,619
Your respect.
459
00:24:06,662 --> 00:24:08,490
A little forgiveness.
460
00:24:10,057 --> 00:24:11,450
I have to find those
things for myself
461
00:24:11,493 --> 00:24:13,234
before I can
give them away--
462
00:24:13,277 --> 00:24:14,888
To anybody.
463
00:24:14,931 --> 00:24:17,064
I don't believe this.
464
00:24:18,326 --> 00:24:20,981
You're still mad at me.
465
00:24:21,024 --> 00:24:22,896
You've been carrying
this around for 20 years.
466
00:24:24,550 --> 00:24:25,986
No.
467
00:24:26,029 --> 00:24:26,987
You have.
468
00:24:29,250 --> 00:24:31,252
Now you want
me to take it
off your back.
469
00:24:32,732 --> 00:24:34,603
I'm not ready
to do that.
470
00:24:34,647 --> 00:24:38,302
[Telephone rings]
471
00:24:38,346 --> 00:24:39,478
Sorry.
472
00:24:50,358 --> 00:24:52,012
You have
a telephone call,
Mr. Tibbs.
473
00:24:52,055 --> 00:24:53,100
Thank you.
474
00:24:58,018 --> 00:24:59,062
Yes?
475
00:25:01,500 --> 00:25:03,023
Mm-hmm.
476
00:25:03,066 --> 00:25:04,024
No, no.
477
00:25:04,067 --> 00:25:06,374
Okay, I'll take
care of it.
478
00:25:06,417 --> 00:25:07,506
Thanks.
479
00:25:10,117 --> 00:25:11,248
I've got to go.
480
00:25:11,292 --> 00:25:12,336
What?
481
00:25:13,555 --> 00:25:14,687
Wait a minute.
482
00:25:14,730 --> 00:25:16,602
Virgil. Virgil.
483
00:25:20,606 --> 00:25:22,738
Wait a minute!
Where you going?
484
00:25:22,782 --> 00:25:25,567
Parker says Wallace
was spotted down
in the bottoms.
485
00:25:25,611 --> 00:25:27,569
Can't the others
handle that?
486
00:25:27,613 --> 00:25:28,875
You're a guest here.
487
00:25:28,918 --> 00:25:31,268
I'm also on duty--
Night duty, remember?
488
00:25:31,312 --> 00:25:33,793
On night duty here.
489
00:25:33,836 --> 00:25:36,709
Here, there,
wherever there's a need.
490
00:25:36,752 --> 00:25:38,101
No disrespect
intended, Chief.
491
00:25:38,145 --> 00:25:40,539
What the hell
kind of manners is that?
492
00:25:40,582 --> 00:25:42,802
You run out of a home
493
00:25:42,845 --> 00:25:45,631
without saying thanks
to your host here.
494
00:25:45,674 --> 00:25:47,850
And what about
my ride home?
495
00:25:49,765 --> 00:25:53,203
Sorry I'm late.
The dinner party
lasted forever.
496
00:25:54,509 --> 00:25:55,771
That's okay, Steve.
497
00:26:19,665 --> 00:26:22,232
I have to go back
to New York soon.
498
00:26:22,276 --> 00:26:23,364
For how long?
499
00:26:23,407 --> 00:26:24,670
A week or so.
500
00:26:27,586 --> 00:26:30,197
I got a place
just off the park.
501
00:26:30,240 --> 00:26:31,590
Great view,
502
00:26:31,633 --> 00:26:33,200
nice little terrace...
503
00:26:34,636 --> 00:26:36,116
Fireplace
in the bedroom...
504
00:26:43,689 --> 00:26:46,126
What's wrong with
a trip to New York?
505
00:26:46,169 --> 00:26:47,649
We'd have a great time.
506
00:26:47,693 --> 00:26:50,043
I could
show you the city
like nobody can.
507
00:26:51,435 --> 00:26:53,786
-You'd love it.
-I know I would.
508
00:26:55,526 --> 00:26:57,659
It's just that
with my parents away...
509
00:26:57,703 --> 00:26:58,878
I'm looking
after the house.
510
00:26:58,921 --> 00:27:00,401
Get somebody else.
511
00:27:00,444 --> 00:27:02,142
Want to go, don't you?
512
00:27:02,185 --> 00:27:04,057
Of course I do.
513
00:27:04,100 --> 00:27:07,713
I've never been
to New York.
514
00:27:07,756 --> 00:27:09,062
And I love being
with you. It's--
515
00:27:10,411 --> 00:27:13,283
It's just that
it's a big decision.
516
00:27:13,327 --> 00:27:14,154
You understand?
517
00:27:23,380 --> 00:27:24,817
[sighs]
518
00:27:25,556 --> 00:27:27,820
I'll call you tomorrow.
519
00:27:27,863 --> 00:27:28,647
Okay.
520
00:27:29,952 --> 00:27:30,692
Good night.
521
00:27:37,438 --> 00:27:38,744
Night.
522
00:27:40,571 --> 00:27:41,660
Night.
523
00:27:53,497 --> 00:27:55,021
I don't believe it.
524
00:27:56,544 --> 00:27:57,937
I'm sorry, Barbara.
525
00:27:57,980 --> 00:27:59,808
I. I just can't
keep away from you.
526
00:27:59,852 --> 00:28:00,809
It's tearing me up.
527
00:28:02,115 --> 00:28:04,508
You'd better
get used to it,
528
00:28:04,552 --> 00:28:05,596
'cause in two days
529
00:28:05,640 --> 00:28:07,424
I'm flying to New York
with Steve.
530
00:28:07,468 --> 00:28:09,949
No, you can't.
531
00:28:09,992 --> 00:28:12,299
Seems it's the only
place I can go
532
00:28:12,342 --> 00:28:13,866
to get away from you.
533
00:28:18,871 --> 00:28:20,742
[upbeat music playing]
534
00:28:40,501 --> 00:28:42,372
Where did you
get stuff like this?
535
00:28:42,416 --> 00:28:45,549
Never mind.
Got as much
as you can use.
536
00:28:45,593 --> 00:28:47,464
You in trouble.
537
00:28:47,508 --> 00:28:49,771
You in deep trouble.
538
00:28:49,815 --> 00:28:51,642
Look, you want it
or not?
539
00:28:53,775 --> 00:28:54,907
What are you doing?
540
00:28:59,868 --> 00:29:01,914
Right there.
Right there.
541
00:29:01,957 --> 00:29:02,741
Right there.
542
00:29:08,834 --> 00:29:10,357
You getting
whiter and whiter
543
00:29:10,400 --> 00:29:11,924
every time
I see you.
544
00:29:18,060 --> 00:29:18,974
And so are you.
545
00:29:24,545 --> 00:29:28,636
So, how come
you're throwing
all this good stuff
546
00:29:28,679 --> 00:29:29,811
down on the floor?
547
00:29:29,855 --> 00:29:31,552
I don't know
nothing about it.
548
00:29:33,423 --> 00:29:34,555
What's going on?
549
00:29:34,598 --> 00:29:37,253
I was just here
talking to my friend.
550
00:29:37,297 --> 00:29:39,255
You scared him off.
551
00:29:39,299 --> 00:29:41,780
Would that friend
happen to be
Wallace Posey?
552
00:29:52,094 --> 00:29:54,793
Don't know why you can't
be easy on yourself.
553
00:29:54,836 --> 00:29:57,970
Say something,
or you're going nowhere.
554
00:29:58,013 --> 00:30:00,842
My lawyer's
J.L. Montrose.
555
00:30:00,886 --> 00:30:02,844
I'm saying nothing
till he's here.
556
00:30:02,888 --> 00:30:04,846
The Rattler
knows his rights.
557
00:30:04,890 --> 00:30:06,587
Why don't I demonstrate
558
00:30:06,630 --> 00:30:08,850
what he can do
with them?
559
00:30:08,894 --> 00:30:11,418
Touch me,
you'll be floating
in Earl's Creek.
560
00:30:11,461 --> 00:30:13,289
Don't you
threaten me, boy!
561
00:30:13,333 --> 00:30:16,292
Bubba, cut it out.
Cut it out.
562
00:30:16,336 --> 00:30:19,426
There's a time
for that.
This isn't it.
563
00:30:19,469 --> 00:30:20,819
Stand quiet
over there.
564
00:30:20,862 --> 00:30:22,951
Jamison!
565
00:30:22,995 --> 00:30:25,171
Put this human being
in a cage, will you?
566
00:30:25,214 --> 00:30:25,998
Come on.
567
00:30:31,090 --> 00:30:33,092
Get on!
568
00:30:33,135 --> 00:30:36,225
[Virgil] Where would
he get stuff like this?
569
00:30:36,269 --> 00:30:39,054
Rattler's got
all kinds of little games.
570
00:30:39,098 --> 00:30:41,013
Little games?
571
00:30:41,056 --> 00:30:42,492
Chief, this is
the major leagues.
572
00:30:44,103 --> 00:30:45,887
This isn't your
ordinary street dope.
573
00:30:45,931 --> 00:30:48,411
This hasn't been cut.
It's absolutely pure.
574
00:30:48,455 --> 00:30:51,458
There's always been
a drug trade around here.
575
00:30:51,501 --> 00:30:53,068
I know my town.
576
00:30:53,112 --> 00:30:55,810
You mean you knew
your town, Chief.
577
00:30:57,116 --> 00:30:59,118
With stuff like this
around,
578
00:30:59,161 --> 00:31:01,076
things are going to
change pretty fast.
579
00:31:16,962 --> 00:31:18,920
Where you going,
Wallace?
580
00:31:18,964 --> 00:31:20,661
I told you
not to call him.
581
00:31:20,704 --> 00:31:23,359
He's only
trying to help.
582
00:31:23,403 --> 00:31:25,318
Your mama's
worried, boy.
583
00:31:25,361 --> 00:31:26,667
Lot of people
worried about you.
584
00:31:28,974 --> 00:31:30,932
Ain't no cause
to worry.
585
00:31:30,976 --> 00:31:33,500
Ain't no cause
to butt in.
586
00:31:33,543 --> 00:31:36,198
It ain't
your business,
and it ain't hers.
587
00:31:36,242 --> 00:31:39,549
Watch your mouth,
talking to your mama
like that, boy!
588
00:31:39,593 --> 00:31:41,900
Please,
listen to him.
589
00:31:41,943 --> 00:31:44,293
What's happening
with you, Wallace?
590
00:31:44,337 --> 00:31:45,947
What's going on?
591
00:31:45,991 --> 00:31:47,644
Where's Eddie Lee?
592
00:31:48,907 --> 00:31:50,169
If you got trouble, son,
593
00:31:50,212 --> 00:31:52,911
all we have to do
is see the Chief.
594
00:31:52,954 --> 00:31:54,956
He's a friend.
He'll help us.
595
00:31:55,000 --> 00:31:57,480
No! Stay the hell
out of it!
596
00:32:05,053 --> 00:32:06,185
What you got there,
Wallace?
597
00:32:08,013 --> 00:32:09,188
Leave me alone, damn it!
598
00:32:12,017 --> 00:32:14,410
[door opens, closes]
599
00:32:14,454 --> 00:32:16,282
[indistinct chatter]
600
00:32:16,325 --> 00:32:18,588
[Epman] Uh,
ladies and gentlemen,
601
00:32:18,632 --> 00:32:22,201
if I could have your
attention a minute.
602
00:32:22,244 --> 00:32:25,291
Excuse me, sir.
Johnny, give me that.
603
00:32:25,334 --> 00:32:27,162
I just want to show you
something.
604
00:32:36,780 --> 00:32:39,218
One week from today,
605
00:32:39,261 --> 00:32:40,741
we're going to
break ground
606
00:32:40,784 --> 00:32:44,527
for the new
Epman Industries
food processing plant,
607
00:32:44,571 --> 00:32:46,529
and we had this
little item made up
608
00:32:46,573 --> 00:32:48,314
as a kind of a symbol
609
00:32:48,357 --> 00:32:52,753
of what is for me
a golden moment,
610
00:32:52,796 --> 00:32:55,843
and I hope it will be
for Sparta, too.
611
00:32:56,670 --> 00:32:58,715
[applauding]
612
00:33:03,155 --> 00:33:05,331
Isn't that wonderful?
613
00:33:05,374 --> 00:33:08,160
Steve told me they had
that shovel made.
614
00:33:08,203 --> 00:33:10,553
It's real gold
plate from Europe.
615
00:33:10,597 --> 00:33:12,468
He's been there a lot.
616
00:33:12,512 --> 00:33:14,644
He's actually
been everywhere.
617
00:33:14,688 --> 00:33:17,734
He says working
for Mr. Epman's
a real education.
618
00:33:17,778 --> 00:33:21,216
I expect you'd like
to get some of that
education yourself.
619
00:33:21,260 --> 00:33:22,043
Well...
620
00:33:25,525 --> 00:33:29,485
Now, honey, anyone who
serves caviar this good
621
00:33:29,529 --> 00:33:30,617
can't be all bad.
622
00:33:30,660 --> 00:33:32,445
Well, y'all having
a good time?
623
00:33:32,488 --> 00:33:33,968
I am.
Virgil couldn't come.
624
00:33:34,012 --> 00:33:35,709
I see
he isn't with us.
625
00:33:35,752 --> 00:33:37,363
It's great.
626
00:33:37,406 --> 00:33:39,017
Nothing Richie Epman
can do
627
00:33:39,060 --> 00:33:41,019
will get Virgil
to smile.
628
00:33:41,062 --> 00:33:44,718
Maybe I've held on
too long.
629
00:33:44,761 --> 00:33:47,373
Maybe he's changed.
I don't know.
630
00:33:47,416 --> 00:33:50,724
Well. Is this a thaw
in the grudge?
631
00:33:50,767 --> 00:33:54,641
I admire a man
big enough to admit
when he's wrong.
632
00:33:54,684 --> 00:33:58,036
I didn't say I was wrong.
I said I didn't know.
633
00:33:58,079 --> 00:33:59,428
We're back
where we were.
634
00:33:59,472 --> 00:34:02,475
Sounds like a new,
radical position.
635
00:34:08,785 --> 00:34:11,266
Oh, Lord, look
who just came in.
636
00:34:11,310 --> 00:34:13,616
Findlay sees him,
he'll have a fit.
637
00:34:13,660 --> 00:34:15,227
I'll have to
go down there--
638
00:34:15,270 --> 00:34:17,925
No, no, no.
Let me handle it.
639
00:34:23,931 --> 00:34:28,066
Buddy, how did you
get past security?
640
00:34:28,109 --> 00:34:29,328
It wasn't hard.
641
00:34:32,722 --> 00:34:35,508
Is that what they
are over there,
security?
642
00:34:35,551 --> 00:34:37,075
Look like goons
to me.
643
00:34:42,515 --> 00:34:44,691
That fella Vincent,
you trust him?
644
00:34:44,734 --> 00:34:47,911
I have no reason not to,
and neither do you.
645
00:34:47,955 --> 00:34:50,131
You're thinking
it's jealousy,
646
00:34:50,175 --> 00:34:53,961
but something
about him ain't right.
647
00:34:54,004 --> 00:34:55,702
Now, if I could
show Barbara...
648
00:34:58,270 --> 00:34:59,445
I can't
compete with this.
649
00:35:13,198 --> 00:35:15,330
Well,
leaving us so soon?
650
00:35:15,374 --> 00:35:19,029
Thought you dropped a rock
on old Rattler, huh?
651
00:35:19,073 --> 00:35:21,554
Lawyer Montrose
lifted it up.
652
00:35:21,597 --> 00:35:23,947
Mr. Montrose don't like
Rattler wasting his time.
653
00:35:23,991 --> 00:35:26,298
Yeah. Well, we'll
see you soon, huh?
654
00:35:31,999 --> 00:35:34,262
Judge gave him
$500 bail, Chief.
655
00:35:39,876 --> 00:35:43,663
Now, how many times
have I told you
about that?
656
00:35:43,706 --> 00:35:45,360
Uh...
657
00:35:45,404 --> 00:35:46,492
It's long distance,
Chief.
658
00:35:46,535 --> 00:35:47,580
I got to know
659
00:35:47,623 --> 00:35:49,364
whether it's
business or personal,
660
00:35:49,408 --> 00:35:50,757
for the record.
661
00:35:50,800 --> 00:35:52,541
Oh? Which was it?
662
00:35:52,585 --> 00:35:53,586
Sort of both.
663
00:35:53,629 --> 00:35:54,848
He's talking
to his friend
664
00:35:54,891 --> 00:35:56,980
with the
Philadelphia police,
665
00:35:57,024 --> 00:35:59,940
but he asked him
to check on
Mr. Epman's people.
666
00:35:59,983 --> 00:36:02,290
He also called
the FBI in Jackson
667
00:36:02,334 --> 00:36:05,424
and the DEA
in Washington, D.C.
668
00:36:05,467 --> 00:36:06,990
He's running up
quite a bill.
669
00:36:07,034 --> 00:36:07,991
Is he? Is he?
670
00:36:09,993 --> 00:36:12,300
[Virgil] Okay.
Soon as you can. Thanks.
671
00:36:17,044 --> 00:36:20,178
I suppose Parker
filled you in.
672
00:36:20,221 --> 00:36:22,049
Yeah. He says
you still insist
673
00:36:22,092 --> 00:36:24,007
on hound-dogging
Richie Epman.
674
00:36:24,051 --> 00:36:26,314
It's not Richie Epman
I'm after.
It's his security men.
675
00:36:26,358 --> 00:36:28,969
-Why?
-Because they're hoods.
676
00:36:29,012 --> 00:36:30,884
I spotted Steve Vincent
talking to them.
677
00:36:30,927 --> 00:36:34,540
I wish I could
spot crooks like you--
Excuse me.
678
00:36:37,499 --> 00:36:38,544
Well,
don't look surprised.
679
00:36:38,587 --> 00:36:40,633
You know what
I'm going to do.
680
00:36:42,635 --> 00:36:44,202
I sent samples
of Rattler's cocaine
681
00:36:44,245 --> 00:36:45,594
to the FBI lab
in Jackson
682
00:36:45,638 --> 00:36:48,858
since we have
no such facility
in Sparta.
683
00:36:48,902 --> 00:36:51,818
They were impressed
with the quality
of the stuff.
684
00:36:51,861 --> 00:36:53,385
They want to know
all about it.
685
00:36:53,428 --> 00:36:54,603
So does the DEA
in Washington.
686
00:36:54,647 --> 00:36:57,824
The DEA man said
there were no major
687
00:36:57,867 --> 00:37:00,479
drug-smuggling
operations in these parts...
688
00:37:00,522 --> 00:37:03,133
I could've told the man
the same thing.
689
00:37:03,177 --> 00:37:05,135
...that he knew of.
690
00:37:05,179 --> 00:37:06,528
On the other hand,
691
00:37:06,572 --> 00:37:09,270
new routes open up
all the time, Chief.
692
00:37:09,314 --> 00:37:12,839
Smuggling drugs through
a little place like Sparta
693
00:37:12,882 --> 00:37:14,667
doesn't make
any sense at all.
694
00:37:14,710 --> 00:37:17,844
Chief, it seems
to make sense
to somebody.
695
00:37:39,431 --> 00:37:40,562
Wallace, it's me.
696
00:37:42,129 --> 00:37:44,087
It's okay, son.
Open up.
697
00:37:44,131 --> 00:37:46,133
I know you're in there.
I see your car.
698
00:37:48,309 --> 00:37:49,484
Come on, Wallace.
699
00:37:53,706 --> 00:37:55,490
[Gunshots]
700
00:38:06,371 --> 00:38:10,984
It's not that big a town.
You were out there.
701
00:38:11,027 --> 00:38:13,073
Why didn't you
ask some questions?
702
00:38:13,116 --> 00:38:15,510
Why didn't you, Bubba?
703
00:38:15,554 --> 00:38:18,078
-You know what
the problem is.
-Yeah? What?
704
00:38:18,121 --> 00:38:20,341
Those guys are black.
705
00:38:20,385 --> 00:38:23,388
Odds are they're hiding out
in the bottoms somewhere.
706
00:38:23,431 --> 00:38:26,216
What kind of cooperation
can we expect down there?
707
00:38:26,260 --> 00:38:27,522
If Mr. Tibbs
covered that area--
708
00:38:27,566 --> 00:38:28,523
[Gillespie]
Aw, come on.
709
00:38:28,567 --> 00:38:29,611
Chief--
710
00:38:29,655 --> 00:38:32,397
Let me tell
you all something.
711
00:38:32,440 --> 00:38:34,660
You cannot
expect cooperation
712
00:38:34,703 --> 00:38:37,227
handed to you just 'cause
you're police officers.
713
00:38:37,271 --> 00:38:38,707
-Chief!
-What is it?
714
00:38:38,751 --> 00:38:41,754
You got to come
with me now.
715
00:38:41,797 --> 00:38:42,885
Why?
716
00:38:42,929 --> 00:38:44,496
It's John.
717
00:38:50,502 --> 00:38:51,372
John?
718
00:38:53,069 --> 00:38:54,332
John Reeve.
719
00:39:14,613 --> 00:39:16,484
I know her from church.
I drove her here.
720
00:39:22,272 --> 00:39:23,665
[machine beeping rhythmically]
721
00:40:36,259 --> 00:40:38,523
Chief, the doctor
said he was critical,
722
00:40:38,566 --> 00:40:39,611
but he's
hanging in there.
723
00:40:39,654 --> 00:40:42,048
That's a doctor's word,
critical.
724
00:40:42,091 --> 00:40:45,355
I've seen too many guys
laying that way. I know.
725
00:40:48,663 --> 00:40:51,361
But I'll tell you
one thing...
726
00:40:51,405 --> 00:40:54,452
If I find the guy
that did that,
727
00:40:54,495 --> 00:40:56,279
he'd never see
a courtroom.
728
00:40:59,674 --> 00:41:02,068
There were two cars
out by the shack--
729
00:41:02,111 --> 00:41:03,548
His and Wallace Posey's.
730
00:41:05,637 --> 00:41:06,942
Wallace's car?
731
00:41:06,986 --> 00:41:08,640
John must have
driven out there
to meet him.
732
00:41:08,683 --> 00:41:10,293
Why there,
I don't know.
733
00:41:10,337 --> 00:41:13,079
Maybe 'cause it was
John's old fishing shack.
734
00:41:13,122 --> 00:41:16,474
He and I took
Wallace out there
when he was a kid.
735
00:41:18,301 --> 00:41:19,520
Just those two cars?
736
00:41:19,564 --> 00:41:21,609
Yeah, and the shack
was empty.
737
00:41:26,571 --> 00:41:28,834
Parker. Parker.
738
00:41:28,877 --> 00:41:30,052
[Parker] Yes, Chief?
739
00:41:30,096 --> 00:41:32,881
Put out a general call
for Wallace Posey.
740
00:41:32,925 --> 00:41:34,535
Wallace Posey.
741
00:41:34,579 --> 00:41:36,624
Call the State Police
in Jackson.
742
00:41:36,668 --> 00:41:38,626
Have them inform
all counties.
743
00:41:38,670 --> 00:41:40,236
[Parker]
Why do you want him?
744
00:41:40,280 --> 00:41:44,327
I want him in connection
with the shooting
of John Reeve.
745
00:41:44,371 --> 00:41:48,201
And, Parker, do it now.
Don't sit there
woolgathering.
746
00:41:52,771 --> 00:41:54,337
Chief,
why would Wallace
shoot his uncle?
747
00:41:54,381 --> 00:41:56,949
Who knows?
He was acting crazy.
748
00:41:56,992 --> 00:42:00,866
You saw him at that bar.
Give me an answer.
749
00:42:00,909 --> 00:42:03,564
I will, but you
won't like it.
750
00:42:03,608 --> 00:42:06,306
There are
two guys missing--
751
00:42:06,349 --> 00:42:10,615
The two guys who
worked out at the
Chamberlain Estate.
752
00:42:10,658 --> 00:42:12,094
It's related
to the coke.
753
00:42:12,138 --> 00:42:14,096
It's all
tied together.
754
00:42:19,972 --> 00:42:23,323
[telephone Rings]
755
00:42:23,366 --> 00:42:25,891
[Parker] Hello. Sparta
Police Department.
Parker Williams.
756
00:42:25,934 --> 00:42:29,938
No, he's not here now.
Can I help you?
757
00:42:29,982 --> 00:42:30,896
What's that?
758
00:42:33,768 --> 00:42:34,726
Hold on
just a minute.
759
00:42:37,424 --> 00:42:39,557
Detective, somebody
wants the Chief.
760
00:42:39,600 --> 00:42:40,558
It sounds
kind of wild.
761
00:42:45,650 --> 00:42:47,869
Hello, this is
Virgil Tibbs.
Can I help you?
762
00:42:47,913 --> 00:42:50,350
[Wallace] This is Wallace.
They're following me.
763
00:42:50,393 --> 00:42:51,960
Where are you now?
764
00:42:52,004 --> 00:42:55,921
Bayou Road, just along
past the crossroads.
765
00:42:55,964 --> 00:42:58,227
Drive slow,
and I'll see you.
766
00:42:58,271 --> 00:43:00,142
Hurry!
They're going to kill me!
767
00:43:00,186 --> 00:43:02,101
Hello?
768
00:43:02,144 --> 00:43:03,363
Are you still there,
Wallace?
769
00:43:03,406 --> 00:43:05,234
[dial tone]
770
00:43:05,278 --> 00:43:06,322
Parker!
771
00:43:06,366 --> 00:43:07,367
[Parker] Yes, sir?
772
00:43:07,410 --> 00:43:08,586
Anybody here
can go with me?
773
00:43:08,629 --> 00:43:09,630
No, sir.
774
00:43:10,762 --> 00:43:13,373
[machine beeping]
775
00:43:51,498 --> 00:43:53,805
Hey. Hey, John...
776
00:43:53,848 --> 00:43:57,243
You know what they're
telling me out there?
777
00:43:57,286 --> 00:43:59,288
They're telling me
you're not going to make it.
778
00:43:59,332 --> 00:44:02,552
I laughed in their faces,
and I said...
779
00:44:04,467 --> 00:44:09,472
John and I, we're going
to go to a reunion together
780
00:44:09,516 --> 00:44:11,736
of the 227th
military police,
781
00:44:11,779 --> 00:44:13,041
and we're going
to go to Paris
782
00:44:13,085 --> 00:44:15,783
and have
one hell of a time.
783
00:44:15,827 --> 00:44:19,178
Then we'll go
to Reims together.
784
00:44:19,221 --> 00:44:23,530
We'll go east to the Rhine
and walk over that river...
785
00:44:23,573 --> 00:44:25,227
Together...
786
00:44:25,271 --> 00:44:28,361
Like we did.
787
00:44:28,404 --> 00:44:29,710
[voice breaking]
And we're going
to have some fun.
788
00:44:52,777 --> 00:44:53,865
Wallace!
789
00:44:54,779 --> 00:44:55,780
Wallace!
790
00:44:58,783 --> 00:45:01,481
Wallace, it's me...
Virgil!
791
00:45:02,700 --> 00:45:03,744
Virgil Tibbs!
792
00:45:03,788 --> 00:45:05,311
I came alone!
793
00:45:05,354 --> 00:45:06,878
Wallace!
794
00:45:13,623 --> 00:45:15,451
Wallace,
I came alone.
795
00:45:15,495 --> 00:45:17,323
Anybody behind you?
796
00:45:17,366 --> 00:45:20,674
No, but there's
an APB out on you.
797
00:45:20,718 --> 00:45:22,284
Here.
798
00:45:24,896 --> 00:45:26,158
I took it from them...
799
00:45:26,201 --> 00:45:27,768
Me and Eddie Lee.
800
00:45:27,812 --> 00:45:29,030
That's why
they're after me.
801
00:45:31,511 --> 00:45:32,904
They shot Eddie Lee,
802
00:45:32,947 --> 00:45:34,688
and they shot Uncle John.
803
00:45:34,732 --> 00:45:37,517
You got to protect me.
804
00:45:37,560 --> 00:45:40,433
I'll tell you everything.
Don't let them get me.
805
00:45:40,476 --> 00:45:43,305
Wait. Who are you
talking about?
Who's going--
806
00:45:43,349 --> 00:45:44,132
Rattler?
807
00:45:46,874 --> 00:45:48,310
[Wallace] They must have
followed me.
808
00:45:55,491 --> 00:45:56,449
Wallace!
809
00:45:56,492 --> 00:45:57,537
Stay down!
810
00:46:16,295 --> 00:46:17,165
Come on.
55570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.