Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,280 --> 00:00:10,600
În 1928, partidul nazist
se regrupa după dezastrul din alegeri
2
00:00:11,040 --> 00:00:13,080
și căuta legitimitate.
3
00:00:14,080 --> 00:00:17,760
Orice observator ar fi spus
că mișcarea e terminată.
4
00:00:19,080 --> 00:00:22,520
Dar evenimentele globale
le-au aruncat un colac de salvare.
5
00:00:23,680 --> 00:00:26,120
Acum chiar aveau șansa să ia puterea,
6
00:00:26,200 --> 00:00:29,480
ceea ce nici lor nu li se păruse posibil.
7
00:00:30,400 --> 00:00:32,520
Omul cu propaganda, Joseph Goebbels,
8
00:00:32,600 --> 00:00:35,080
se devotează unei campanii neobosite.
9
00:00:36,040 --> 00:00:40,360
Iar fostul erou de război,
Hermann Göring, intră în parlament.
10
00:00:42,000 --> 00:00:45,760
Soldatul aspirant
și birocratul Heinrich Himmler,
11
00:00:45,840 --> 00:00:49,120
aduce un aliat periculos în cercul intim.
12
00:00:49,960 --> 00:00:52,160
El își crește loialitatea
13
00:00:52,240 --> 00:00:56,520
oferindu-le oamenilor
o a doua șansă în cariera lor.
14
00:00:57,040 --> 00:01:00,120
În lupta lor
pentru putere politică și personală,
15
00:01:00,480 --> 00:01:05,120
jucătorii cheie se întorc unul împotriva
celuilalt, iar unul va fi distrus.
16
00:01:05,640 --> 00:01:10,840
Are loc unul dintre cele mai crunte
acte de violență politică din istorie.
17
00:01:15,120 --> 00:01:17,640
Aceasta este povestea
lacheilor lui Hitler.
18
00:01:18,240 --> 00:01:22,280
Gelozia, lupta pentru putere și lingușeala
19
00:01:22,360 --> 00:01:23,480
care vor crea un monstru
20
00:01:23,560 --> 00:01:27,160
și vor alimenta cele mai brutale orori
din Al Treilea Reich.
21
00:01:45,120 --> 00:01:46,960
{\an8}CĂDEREA LUI RÖHM
22
00:01:47,040 --> 00:01:49,040
{\an8}Mai 1928.
23
00:01:50,400 --> 00:01:53,880
La alegerile federale,
naziștii au încercat primul asalt major
24
00:01:53,960 --> 00:01:55,320
asupra electoratului.
25
00:01:57,160 --> 00:02:00,040
Combinând organizarea
obsesivă a lui Himmler,
26
00:02:00,120 --> 00:02:04,920
farmecul lui Göring
și propaganda neobosită a lui Goebbels,
27
00:02:05,000 --> 00:02:08,680
cercul intim speră să obțină
succesul politic.
28
00:02:09,880 --> 00:02:11,480
Dar n-a fost să fie.
29
00:02:11,840 --> 00:02:14,640
{\an8}Alegerile din 1927 au fost un dezastru.
30
00:02:14,720 --> 00:02:16,760
{\an8}ISTORIC ȘI AUTOR
31
00:02:16,840 --> 00:02:20,000
Oamenii n-au fost convinși
de politicile lui Hitler.
32
00:02:20,080 --> 00:02:24,680
Orice observator normal i-ar fi ignorat,
și mulți au făcut asta, pe naziști.
33
00:02:26,520 --> 00:02:30,880
Deși au investit totul într-o campanie
profesională, bine definită,
34
00:02:30,960 --> 00:02:35,320
mesajul lor, unul al decăderii economice,
n-a fost auzit.
35
00:02:37,800 --> 00:02:40,200
În Germania, totul era bine.
36
00:02:40,560 --> 00:02:42,440
După anii de criză financiară,
37
00:02:42,520 --> 00:02:45,800
țara își revenise
mulțumită împrumuturilor americane.
38
00:02:45,880 --> 00:02:47,880
Lucrurile mergeau foarte bine.
39
00:02:47,960 --> 00:02:50,960
În 1928, germanii se simțeau bine
40
00:02:51,040 --> 00:02:54,960
și nu voiau ca Adolf Hitler
să-i scoată din zona de confort.
41
00:02:56,520 --> 00:03:01,320
Partidele extremiste din ambele părți
au nevoie de o criză ca să ia puterea.
42
00:03:05,000 --> 00:03:07,040
Cercul are nevoie de o minune.
43
00:03:07,920 --> 00:03:10,720
Dar America oferă acestui grup hotărât
44
00:03:11,160 --> 00:03:14,200
calamitatea națională pe care o prezisese.
45
00:03:17,800 --> 00:03:22,800
29 octombrie 1929
va fi cunoscută ca Joia Neagră.
46
00:03:23,720 --> 00:03:27,240
Bursa americană de pe Wall Street
se prăbușește.
47
00:03:28,440 --> 00:03:32,400
Germania prosperase în anii 1920
mulțumită împrumuturilor americane.
48
00:03:32,880 --> 00:03:34,840
{\an8}UNIVERSITATEA EXETER
49
00:03:34,920 --> 00:03:38,320
{\an8}Exporturile depindeau de o economie
în expansiune. Crahul…
50
00:03:38,400 --> 00:03:41,360
A oprit complet economia mondială.
51
00:03:42,600 --> 00:03:46,680
Peste noapte, împrumuturi de milioane de
dolari sunt revocate.
52
00:03:47,160 --> 00:03:50,680
Germania și economia sa
sunt în cădere liberă.
53
00:03:51,560 --> 00:03:55,680
Crahul de pe Wall Street și Marea Criză
au fost un dezastru pentru Germania.
54
00:03:56,040 --> 00:03:58,760
Germania nu are stabilitatea și structura
55
00:03:58,840 --> 00:04:01,320
care să reziste la asemenea presiuni.
56
00:04:02,840 --> 00:04:05,640
E o șansă uriașă pentru naziști.
57
00:04:06,160 --> 00:04:10,040
După ce păreau irelevanți,
acum par profeți.
58
00:04:14,360 --> 00:04:15,880
În acest haos,
59
00:04:15,960 --> 00:04:19,800
părea că au o șansă reală
să preia puterea.
60
00:04:21,240 --> 00:04:23,440
Când coaliția guvernamentală cade,
61
00:04:23,520 --> 00:04:26,720
sunt anunțate alegeri naționale în 193.
62
00:04:29,800 --> 00:04:33,920
Doi tineri din partid
au acum ocazia să strălucească.
63
00:04:36,480 --> 00:04:38,960
Propagandistul și oratorul Joseph Goebbels
64
00:04:39,040 --> 00:04:41,360
se aruncă în campanie.
65
00:04:41,880 --> 00:04:46,360
E o ocazie uriașă pentru Goebbels,
devenit șeful propagandei naziste.
66
00:04:46,440 --> 00:04:48,360
Acum e pe o scenă națională.
67
00:04:48,440 --> 00:04:51,360
Poate… nu defilează,
dar măcar merge șchiopătat.
68
00:04:52,600 --> 00:04:55,960
Omul din culise,
meticulosul Heinrich Himmler
69
00:04:56,040 --> 00:04:58,240
își arată talentul organizațional.
70
00:04:59,200 --> 00:05:02,960
Vor să fie văzuți. Vor să fie peste tot.
71
00:05:03,640 --> 00:05:09,160
Prioritatea e să dea bani
ca să fie reprezentați peste tot.
72
00:05:10,760 --> 00:05:15,280
Împreună, ei conduc o campanie
menită să crească expunerea partidului.
73
00:05:15,920 --> 00:05:17,760
Un blitzkrieg politic.
74
00:05:18,560 --> 00:05:21,440
Fiecare berărie,
fiecare han, tavernă, restaurant
75
00:05:21,520 --> 00:05:25,640
fiecare sală din de la sat sau oraș,
fiecare colibă,
76
00:05:25,720 --> 00:05:28,840
urma să organizeze
o întrunire electorală nazistă.
77
00:05:30,840 --> 00:05:34,720
S-au folosit de moduri inovatoare
ca să transmită mesajul maselor.
78
00:05:35,360 --> 00:05:39,120
Mergeau cu o dubă sau cu o mașină,
cu difuzoare mari,
79
00:05:39,200 --> 00:05:41,960
distribuiau ziare și fluturași.
80
00:05:43,600 --> 00:05:47,600
Dar, în principal, energia și pasiunea lor
sunt nețărmurite.
81
00:05:48,560 --> 00:05:51,000
În ultimele patru săptămâni de campanie,
82
00:05:51,080 --> 00:05:55,280
partidul nazist
a organizat 34.000 de întruniri.
83
00:05:55,360 --> 00:05:59,040
În era dinaintea mass-mediei,
84
00:05:59,120 --> 00:06:03,560
câtă energie investită
ca să răspândească mesajul!
85
00:06:03,640 --> 00:06:06,880
Iar tactica s-a dovedit
a fi devastator de eficientă.
86
00:06:10,160 --> 00:06:14,400
Pe 14 septembrie 1930 sosesc rezultatele.
87
00:06:14,480 --> 00:06:18,600
Voturile pentru naziști
au fost extrem de multe.
88
00:06:18,680 --> 00:06:22,840
De patru ori mai mult
decât în urmă cu 24 de luni.
89
00:06:22,920 --> 00:06:27,240
Au câștigat 6,5 milioane de voturi,
90
00:06:27,320 --> 00:06:31,640
adică 107 locuri în Reichstag, de la 12.
91
00:06:32,240 --> 00:06:34,280
E un cutremur politic.
92
00:06:35,800 --> 00:06:39,080
Pentru Goebbels e un triumf incredibil.
93
00:06:39,160 --> 00:06:42,400
Lui Goebbels nu-i venea să creadă.
94
00:06:42,480 --> 00:06:45,200
Spera să aibă succes, dar nu atât de mare.
95
00:06:46,320 --> 00:06:49,680
{\an8}În acest moment, partidul nazist
devine o forță națională.
96
00:06:49,760 --> 00:06:52,160
{\an8}UNIVERSITATEA CARDIFF
97
00:06:52,240 --> 00:06:54,240
Chiar o forță de temut.
98
00:06:55,800 --> 00:06:59,280
Nu au ajuns încă la putere
și mai au multe de făcut.
99
00:06:59,640 --> 00:07:03,560
Dar sunt acolo. Fiind al doilea
cel mai mare partid din parlament,
100
00:07:03,640 --> 00:07:05,520
lumea îi observă.
101
00:07:06,640 --> 00:07:10,960
Pentru jucătorii mari,
rezultatul alegerilor schimbă totul.
102
00:07:11,040 --> 00:07:13,680
Alegerile din 1930
sunt un punct de cotitură.
103
00:07:13,760 --> 00:07:18,000
Acum se pot gândi la posibilitatea
să ajungă la putere într-o zi.
104
00:07:18,080 --> 00:07:21,840
Ar putea ave ministere,
răspunderi politice.
105
00:07:22,720 --> 00:07:24,840
Pentru prima oară în șase ani,
106
00:07:24,920 --> 00:07:30,440
planul de a prelua puterea
prin mijloace legitime pare posibil.
107
00:07:33,800 --> 00:07:38,920
Dar pentru un membru al cercului intim,
ambițiosul erou de război Hermann Göring,
108
00:07:39,000 --> 00:07:41,680
rezultatul înseamnă mai mult.
109
00:07:42,240 --> 00:07:47,800
Alegerile l-au adus înapoi
pe adevăratul Göring.
110
00:07:48,320 --> 00:07:50,080
Era în parlament din '28,
111
00:07:50,160 --> 00:07:53,400
dar acum avea un loc sigur în parlament
112
00:07:53,480 --> 00:07:57,600
și acum putea să înceapă
să-și umple buzunarele.
113
00:07:58,280 --> 00:08:01,240
E un industriaș. Are propriile companii.
114
00:08:01,320 --> 00:08:04,920
Și reușește să se folosească
de promisiunile naziștilor…
115
00:08:05,000 --> 00:08:07,200
{\an8}UNIVERSITATEA LEICESTER
116
00:08:07,280 --> 00:08:10,600
{\an8}…ca să atragă susținerea
unor industriași importanți.
117
00:08:11,120 --> 00:08:15,720
Dar în cercul intim al lui Hitler,
nu e bine să-ți iei ochii de la rivali.
118
00:08:21,880 --> 00:08:24,960
Partidul nazist avansa cu succes.
119
00:08:25,800 --> 00:08:31,440
Dar, în ciuda câștigului politic, persista
o problemă de pe vremea revoluției lor.
120
00:08:33,200 --> 00:08:36,840
Cămășile brune SA, bătăușii partidului,
121
00:08:36,920 --> 00:08:39,560
nu mai erau utili și îi făceau de râs.
122
00:08:40,360 --> 00:08:44,040
SA arătau ca o gloată, cum erau de fapt.
123
00:08:44,120 --> 00:08:47,400
Da, purtau uniforme,
dar erau niște bătăuși.
124
00:08:47,480 --> 00:08:50,560
Făceau multe probleme
și acum prinseseră curaj,
125
00:08:50,640 --> 00:08:54,040
pentru că nazismul era acum
o forță politică mare.
126
00:08:54,960 --> 00:08:59,200
Înainte de alegeri au fost cazuri
în care și-au abandonat datoria.
127
00:08:59,280 --> 00:09:03,440
În unele cazuri, au atacat ofițeri
ai partidului nazist.
128
00:09:04,120 --> 00:09:08,080
La începutul anilor 1930, SA deveniseră
o problemă pentru Hitler.
129
00:09:08,440 --> 00:09:12,120
Uneori se luau la bătaie
cu membrii partidului.
130
00:09:12,920 --> 00:09:16,040
Aveau nevoie de un lider
care să-o controleze.
131
00:09:19,520 --> 00:09:23,480
Cu trecutul său în armată,
Hermann Göring era alegerea evidentă.
132
00:09:23,840 --> 00:09:27,560
Göring fusese comandantul SA
înainte de puciul din 1923.
133
00:09:27,920 --> 00:09:32,040
Și mulți credeau că ar dori
să se ocupe el.
134
00:09:33,000 --> 00:09:35,160
Dar Göring avea să fie dezamăgit.
135
00:09:37,920 --> 00:09:40,120
Heinrich Himmler avea alte planuri.
136
00:09:40,640 --> 00:09:42,920
Nu voia să conducă el SA,
137
00:09:43,000 --> 00:09:47,800
dar vedea în amenințarea lor
o șansă de a-și consolida poziția.
138
00:09:49,400 --> 00:09:53,280
Trupele SS, bine antrenate,
îi oferă lui Hitler o alternativă.
139
00:09:53,920 --> 00:09:55,720
Una pe care Himmler a făurit-o
140
00:09:55,800 --> 00:09:59,200
cu gândul la ideile
străbunilor cavaleri arieni mitici.
141
00:10:01,000 --> 00:10:05,200
Himmler voia ca SS
să fie întruchiparea unui ideal.
142
00:10:05,280 --> 00:10:07,200
Nu voia doar o bandă de bătăuși.
143
00:10:07,280 --> 00:10:10,240
Voia să fie foarte disciplinați,
144
00:10:10,320 --> 00:10:14,000
o forță de elită politizată la maximum.
145
00:10:15,120 --> 00:10:21,080
Dar SA, în concurență directă cu SS, sunt
un obstacol major pentru planurile sale.
146
00:10:22,640 --> 00:10:26,600
Cel care va prelua conducerea SA
trebuie să-i înțeleagă viziunea.
147
00:10:26,680 --> 00:10:28,840
Crede că știe pe cineva potrivit.
148
00:10:30,120 --> 00:10:34,120
Un membru uitat al cercului intim.
Ernst Röhm.
149
00:10:37,360 --> 00:10:41,640
Cu cinci ani în urmă, veteranul din Primul
Război Mondial și bătăușul de stradă,
150
00:10:41,720 --> 00:10:44,320
fusese o lumină călăuzitoare pentru SA,
151
00:10:44,400 --> 00:10:47,560
înainte ca o neînțelegere cu Hitler
legată de rolul SA
152
00:10:47,640 --> 00:10:49,720
a dus la excluderea lui din partid.
153
00:10:52,480 --> 00:10:54,840
Imediat după aceea s-a mutat în Bolivia.
154
00:10:56,960 --> 00:11:00,200
În toți acești ani de exil autoimpus,
155
00:11:00,280 --> 00:11:02,960
un nazist a păstrat legătura cu Röhm.
156
00:11:03,680 --> 00:11:07,200
Acesta este vicleanul Heinrich Himmler.
157
00:11:08,640 --> 00:11:12,720
Himmler fusese recrutat
în mișcarea nazistă de Röhm.
158
00:11:12,800 --> 00:11:16,600
Acum îl vede
ca o alternativă viabilă pentru Göring.
159
00:11:18,160 --> 00:11:20,160
Acționând din umbră,
160
00:11:20,240 --> 00:11:25,760
Himmler încearcă să-l împace pe Hitler
cu vechiul său prieten Röhm. Și merge.
161
00:11:26,640 --> 00:11:31,920
În 1930, Hitler îi cere lui Röhm să se
întoarcă din Bolivia și să preia comanda.
162
00:11:32,400 --> 00:11:33,760
{\an8}KING'S COLLEGE, LONDRA
163
00:11:33,840 --> 00:11:37,200
{\an8}Hitler nu avea încredere în Röhm,
dar știa că poate fi util.
164
00:11:38,600 --> 00:11:40,480
Röhm s-a întors.
165
00:11:41,240 --> 00:11:43,560
Pentru Himmler, sosirea lui Röhm
166
00:11:43,640 --> 00:11:47,760
a reînviat relația
pe care o avuseseră în 1923.
167
00:11:48,120 --> 00:11:51,960
Himmler chiar crede
că poate colabora cu Röhm.
168
00:11:52,040 --> 00:11:54,440
Poate că așa își va consolida poziția.
169
00:11:54,520 --> 00:11:57,280
Pentru moment, era slăbită.
170
00:11:57,880 --> 00:12:00,160
Mutarea pare una de geniu.
171
00:12:01,200 --> 00:12:05,360
Röhm va consolida poziția lui Himmler
și îl va submina pe Göring.
172
00:12:07,080 --> 00:12:09,840
Hermann Göring
voia cu disperare să conducă SA.
173
00:12:10,600 --> 00:12:14,120
Așa că Göring se simțea
oarecum marginalizat.
174
00:12:14,200 --> 00:12:18,320
E un alt exemplu că forma
cercului intim se schimba iarăși.
175
00:12:23,080 --> 00:12:27,240
Inițial, Röhm a fost primit cu bucurie
de propagandistul Goebbels,
176
00:12:27,960 --> 00:12:30,400
dar lucrurile au luat-o razna.
177
00:12:30,480 --> 00:12:32,320
În perioada de după 1930,
178
00:12:32,400 --> 00:12:36,600
relația dintre Goebbels și Röhm
nu era una prea călduroasă.
179
00:12:37,240 --> 00:12:40,920
Lui Goebbels nu-i plăcea
formalismul militar al lui Röhm.
180
00:12:41,000 --> 00:12:43,920
Lui Goebbels îi plăcea că SA
erau neciopliți
181
00:12:44,000 --> 00:12:46,040
și că băteau și ucideau comuniști.
182
00:12:47,360 --> 00:12:50,400
Goebbels își pierdea influența în SA.
183
00:12:50,480 --> 00:12:54,320
Göring vede cum Röhm primește
mai multe funcții importante.
184
00:12:55,440 --> 00:12:57,880
Ascensiunea lui Röhm le erodează puterea,
185
00:12:57,960 --> 00:13:01,400
așa că între cei doi
se formează o alianță.
186
00:13:02,280 --> 00:13:04,400
Röhm primise o poziție
187
00:13:04,480 --> 00:13:08,440
care afecta ambițiile celor doi
de a-și consolida puterea.
188
00:13:08,800 --> 00:13:11,840
Röhm e un pericol
pentru interesele celor doi.
189
00:13:13,560 --> 00:13:17,960
Revenit în cercul intim,
Röhm își face prieteni puternici.
190
00:13:18,360 --> 00:13:22,480
Dar fostul bătăuș de stradă
se bucură de încrederea lui Hitler,
191
00:13:22,840 --> 00:13:24,520
așa că așteaptă răbdători.
192
00:13:30,400 --> 00:13:35,600
Deși fostul erou de război Hermann Göring
nu mai primește sarcini militare,
193
00:13:36,120 --> 00:13:38,400
Hitler are nevoie de talentul lui.
194
00:13:40,000 --> 00:13:45,040
Göring se simțea cel mai bine
când socializa,
195
00:13:45,640 --> 00:13:49,960
când vorbea cu oamenii și crea contacte,
ca să atragă fonduri.
196
00:13:51,120 --> 00:13:55,080
Göring e un supraviețuitor,
un om care făcea multe afaceri.
197
00:13:55,600 --> 00:14:00,280
Dar n-ar fi fost nimic fără soția lui
iubită și o gazdă perfectă, Carin.
198
00:14:01,240 --> 00:14:03,040
Carin e o figură importantă.
199
00:14:03,720 --> 00:14:08,440
Încerca să-l transforme pe Göring
într-o figură politică.
200
00:14:09,520 --> 00:14:11,400
Trecuseră prin multe,
201
00:14:12,320 --> 00:14:14,680
iar sănătatea ei fusese afectată.
202
00:14:15,280 --> 00:14:19,920
Din ce în ce mai slăbită,
în octombrie 1931, Carin moare.
203
00:14:24,600 --> 00:14:26,880
Göring e devastat.
204
00:14:28,160 --> 00:14:32,440
Dar cercul intim se va folosi de orice
ocazie în folosul propriu.
205
00:14:33,080 --> 00:14:37,280
Moartea lui Carin i-a oferit
o șansă neașteptată lui Goebbels.
206
00:14:38,640 --> 00:14:40,120
În această perioadă,
207
00:14:40,200 --> 00:14:43,960
Goebbels, un orator înflăcărat,
începe să se liniștească.
208
00:14:44,480 --> 00:14:45,840
Și era afemeiat.
209
00:14:45,920 --> 00:14:49,040
În mod ciudat, dacă ne gândim
la cum arăta, dar este.
210
00:14:49,120 --> 00:14:53,080
Are mult farmec și se hotărăște
să se însoare cu Magda.
211
00:14:54,480 --> 00:14:57,760
Goebbels și Magda
s-au căsătorit în zăpadă,
212
00:14:57,840 --> 00:15:01,280
cu o gardă a Tineretului Hitlerist
și cu Hitler cavaler de onoare.
213
00:15:01,360 --> 00:15:03,880
A fost un moment foarte fericit.
214
00:15:07,560 --> 00:15:09,640
Odată cu moartea soției lui Göring,
215
00:15:09,720 --> 00:15:12,280
o amfitrioană ambițioasă vede o ocazie.
216
00:15:13,160 --> 00:15:16,040
A fost mereu o competiție
între elitele naziste
217
00:15:16,120 --> 00:15:18,560
legată de relații și de socializare.
218
00:15:18,640 --> 00:15:20,480
Joseph și Magda Goebbels
219
00:15:20,560 --> 00:15:25,240
după moartea lui Carin Göring,
s-au considerat succesori.
220
00:15:26,280 --> 00:15:28,680
Amândoi profită de ocazie
221
00:15:28,760 --> 00:15:31,320
ca să-și asigure locul în cercul intim.
222
00:15:32,240 --> 00:15:36,400
Dl și dna Goebbels formează
cel mai fermecător cuplu al naziștilor.
223
00:15:36,760 --> 00:15:40,560
Când iubitul lor Hitler
vine în vizită la ei,
224
00:15:40,640 --> 00:15:42,640
Magda face prăjituri,
225
00:15:42,720 --> 00:15:47,040
iar Goebbels intră într-o transă de lacheu
226
00:15:47,120 --> 00:15:51,720
și pune la gramofon cele mai mari hituri
ale lui Hitler, discursurile lui.
227
00:15:53,880 --> 00:15:56,480
Dar Göring va riposta.
228
00:16:02,280 --> 00:16:04,200
Reușește să treacă peste durere.
229
00:16:04,280 --> 00:16:07,440
Acum, nu mai vrea decât bani și putere
230
00:16:07,920 --> 00:16:11,080
așa că se pune permanent
la dispoziția lui Hitler.
231
00:16:12,280 --> 00:16:15,320
Noi credem că Göring era un grăsan
232
00:16:15,400 --> 00:16:18,680
cu o figură jovială,
în uniformele lui caraghioase.
233
00:16:18,760 --> 00:16:20,840
Se îmbrăca mult prea țipător.
234
00:16:20,920 --> 00:16:26,360
Dar asta ne arată
că era un om foarte calculat,
235
00:16:26,440 --> 00:16:30,200
de-a dreptul nemilos,
care va juca acest joc.
236
00:16:30,280 --> 00:16:31,480
Acum, că e văduv,
237
00:16:31,560 --> 00:16:35,960
își poate dedica viața
propriilor sale ambiții.
238
00:16:38,680 --> 00:16:43,560
Pe acest fundal al alegerilor
și al rivalităților interne,
239
00:16:43,640 --> 00:16:46,600
un om avansează pe tăcute.
240
00:16:47,280 --> 00:16:48,480
Heinrich Himmler.
241
00:16:50,560 --> 00:16:54,960
Între timp, Himmler, omul tăcut
din culise, pune ceva la cale.
242
00:16:55,320 --> 00:16:57,880
Își construiește propria bază de putere.
243
00:16:59,320 --> 00:17:04,200
{\an8}SS și SA au atras mulți membri
în timpul Marii Crize.
244
00:17:04,280 --> 00:17:07,200
{\an8}Șomajul a atras mulți oameni în mișcare.
245
00:17:08,120 --> 00:17:12,520
SS-ul devenea din ce în ce mai mult
o forță polițienească internă.
246
00:17:14,240 --> 00:17:17,320
Dar, deși SS-ul lui Himmler
prindea putere,
247
00:17:17,400 --> 00:17:20,040
nu totul mergea așa cum sperase el.
248
00:17:21,320 --> 00:17:25,360
Planul de a-l aduce înapoi pe Ernst Röhm
s-a întors împotriva lui.
249
00:17:25,800 --> 00:17:28,320
SA deveneau și mai puternici,
250
00:17:28,400 --> 00:17:32,800
iar bătăușul Röhm nu avea de gând
să asculte de Himmler.
251
00:17:33,200 --> 00:17:34,760
Himmler se simțea respins.
252
00:17:34,840 --> 00:17:37,920
Simțea că Röhm era cel
care avea mai multă influență.
253
00:17:42,320 --> 00:17:47,040
Realizând greșeala, Himmler se
concentrează pe întărirea forțelor SS.
254
00:17:48,360 --> 00:17:51,200
Dacă reușește să obțină paza partidului,
255
00:17:51,280 --> 00:17:54,680
le va consolida rolul
și își va întări poziția.
256
00:17:55,200 --> 00:17:57,040
Himmler se gândește serios…
257
00:17:57,120 --> 00:17:59,280
{\an8}COLEGIUL UNIVERSITĂȚII DUBLIN
258
00:17:59,360 --> 00:18:01,880
{\an8}…să deschidă un serviciu de spionaj în SS,
259
00:18:01,960 --> 00:18:07,960
independent de cel al SA
sau de alte organizații ale partidului.
260
00:18:09,800 --> 00:18:13,280
Are nevoie de un aparat din interiorul SS
261
00:18:13,920 --> 00:18:16,680
care nu numai că va spiona
dușmanii partidului,
262
00:18:16,760 --> 00:18:20,120
dar va spiona și oameni din partid,
263
00:18:20,200 --> 00:18:22,640
sub pretextul că ar trăda.
264
00:18:23,000 --> 00:18:25,360
Așa că formează Sicherheitsdiens,
265
00:18:25,440 --> 00:18:28,240
serviciul de securitate, SD.
266
00:18:32,040 --> 00:18:36,480
Himmler avea nevoie de cineva
care să conducă această forță.
267
00:18:37,000 --> 00:18:41,480
Un membru nou al cercului intim
care îi înțelege viziunea și ambiția,
268
00:18:41,560 --> 00:18:43,960
fără să-i compromită puterea.
269
00:18:45,960 --> 00:18:50,760
În iunie 1931,
Himmler întâlnește un tânăr șomer.
270
00:18:51,320 --> 00:18:55,320
Acest interviu va afecta
soarta a milioane de oameni.
271
00:18:56,120 --> 00:18:58,200
Cel care a bătut la ușa lui Himmler
272
00:18:58,280 --> 00:19:04,200
ca să se angajeze ca șef al SD
e un tânăr pe nume Reinhard Heydrich.
273
00:19:05,520 --> 00:19:09,840
Figura sa de arian îl impresionează
imediat pe Himmler.
274
00:19:10,280 --> 00:19:13,840
E o imagine care ar trebui
să reprezinte SD-ul.
275
00:19:14,520 --> 00:19:16,800
Iar Himmler, soldatul aspirant,
276
00:19:16,880 --> 00:19:20,000
e impresionat și de trecutul
militar al lui Heydrich.
277
00:19:20,920 --> 00:19:27,000
E foarte impresionat că Heydrich
îi vorbește în limbaj militar
278
00:19:27,080 --> 00:19:32,520
și îi explică ce planuri are pentru
crearea unui serviciu de spionaj în SS:
279
00:19:35,560 --> 00:19:39,040
Educatul Heydrich avusese
un post foarte bun
280
00:19:39,120 --> 00:19:42,000
în Marina germană de după război.
281
00:19:44,160 --> 00:19:47,440
Dar a fost implicat
într-o afacere sordidă.
282
00:19:48,320 --> 00:19:52,200
S-a logodit simultan cu două femei,
283
00:19:52,280 --> 00:19:56,840
iar tatăl uneia dintre ele,
284
00:19:56,920 --> 00:20:00,240
era un om foarte influent,
cu multe contacte.
285
00:20:02,200 --> 00:20:03,760
Dar când s-a aflat,
286
00:20:03,840 --> 00:20:06,960
Heydrich l-a tratat disprețuitor
pe tatăl fetei.
287
00:20:07,480 --> 00:20:10,560
Această atitudine a șocat Marina.
288
00:20:10,640 --> 00:20:14,680
A păstrat o logodnică,
dar și-a pierdut postul.
289
00:20:15,560 --> 00:20:18,440
Nu era un om de onoare,
așa că l-au dat afară.
290
00:20:18,520 --> 00:20:20,520
Pe atunci era logodit,
291
00:20:20,600 --> 00:20:24,080
așa că era un om disperat.
292
00:20:28,080 --> 00:20:30,320
Dornic să impresioneze,
293
00:20:30,400 --> 00:20:34,360
inventivul Heydrich îi spune lui Himmler
tot ce vrea acesta să audă.
294
00:20:35,080 --> 00:20:39,920
{\an8}De fapt, el citise în copilărie
cărți cu detectivi și cu spioni.
295
00:20:40,000 --> 00:20:43,360
S-a folosit de ce știa din acele cărți
296
00:20:43,440 --> 00:20:46,520
ca să-l impresioneze pe Himmler
cu noul său serviciu.
297
00:20:46,600 --> 00:20:50,000
E limita experienței sale. Dar e de ajuns.
298
00:20:50,480 --> 00:20:53,040
Heydrich a învățat din mers
ca nimeni altul.
299
00:20:53,760 --> 00:20:56,120
Ambițiosul Himmler și noul său secund
300
00:20:56,200 --> 00:20:58,240
controlează un serviciu de spionaj
301
00:20:58,320 --> 00:21:01,280
care poate spiona
membrii propriului partid.
302
00:21:01,920 --> 00:21:04,960
E o unealtă pe care
o vor exploata la maximum.
303
00:21:10,320 --> 00:21:13,400
Membrii cercului intim
se luptă pentru poziții,
304
00:21:13,760 --> 00:21:17,920
dar Germania se afundă într-o criză
politică și economică adâncă.
305
00:21:18,000 --> 00:21:21,320
Iar Hitler continuă să profite
de nemulțumiri.
306
00:21:21,840 --> 00:21:25,600
Ce a reușit Hitler
în perioada de după alegerile din 1930
307
00:21:25,680 --> 00:21:29,320
{\an8}a fost să facă partidul să pară
din ce în ce mai valid,
308
00:21:29,400 --> 00:21:31,640
o mișcare politică respectabilă.
309
00:21:33,400 --> 00:21:36,760
O serie de alegeri
le aduc câștiguri politice constante.
310
00:21:36,840 --> 00:21:42,400
În 1932, naziștii erau
cel mai mare partid din parlament.
311
00:21:44,560 --> 00:21:47,880
Dar un șir de coaliții guvernamentale
și alianțe politice
312
00:21:47,960 --> 00:21:49,960
nu le permit accesul la putere.
313
00:21:51,000 --> 00:21:55,600
Acum, 30% din forța de muncă
a Germaniei e în șomaj.
314
00:21:56,200 --> 00:21:58,840
Când sunt convocate
noi alegeri în noiembrie,
315
00:21:58,920 --> 00:22:03,640
cei din cercul intim se tem că,
dacă nu profită, ratează ocazia.
316
00:22:07,600 --> 00:22:10,560
Pentru un scriitor ratat
și un profesor frustrat,
317
00:22:11,600 --> 00:22:14,400
naziștii au fost buni cu Joseph Goebbels.
318
00:22:15,040 --> 00:22:18,920
La doar 35 de ani conduce
o campanie electorală națională.
319
00:22:19,400 --> 00:22:22,120
E cea mai mare oportunitate pentru el.
320
00:22:22,520 --> 00:22:26,160
Abordarea lui Goebbels a fost inovatoare
și complet nouă.
321
00:22:26,240 --> 00:22:30,120
S-a folosit de tot ce avea la dispoziție
322
00:22:30,200 --> 00:22:35,800
ca să-l prezinte pe Hitler așa cum niciun
lider politici nu mai fusese prezentat.
323
00:22:40,480 --> 00:22:45,320
Goebbels a gândit o campanie numită
Hitler în toată Germania,
324
00:22:45,400 --> 00:22:50,760
în care Hitler zbura dintr-un oraș
în altul, într-un avion, totul filmat,
325
00:22:50,840 --> 00:22:52,800
iar trupele erau la sol
326
00:22:52,880 --> 00:22:57,320
așteptând să-l vadă pe führer coborând
din ceruri ca un înger al răzbunării.
327
00:22:57,400 --> 00:22:59,080
{\an8}ISTORIC ȘI AUTOR
328
00:22:59,160 --> 00:23:03,880
A avut un impact uriaș asupra oamenilor
care duceau o viață grea.
329
00:23:09,000 --> 00:23:13,680
Joseph Goebbels l-a făcut pe Hitler
să pară un om de stat serios,
330
00:23:13,760 --> 00:23:16,760
un lider adevărat, o opțiune viabilă.
331
00:23:18,320 --> 00:23:21,160
Hitler arăta
ca un politician din secolul 20,
332
00:23:21,960 --> 00:23:25,120
în timp ce rivalii lui
erau blocați în secolul trecut.
333
00:23:30,280 --> 00:23:34,440
Dar în ciuda eforturilor,
alegerile nu le aduc victoria.
334
00:23:35,240 --> 00:23:37,800
Împărțind 50% din voturi,
335
00:23:37,880 --> 00:23:41,280
naziștii și comuniștii
sunt într-un impas politic.
336
00:23:42,560 --> 00:23:45,280
Dacă membrii cercului
vor să încline balanța,
337
00:23:45,360 --> 00:23:47,920
au nevoie de susținerea establishmentului.
338
00:23:48,400 --> 00:23:50,960
Ușor de spus, greu de făcut.
339
00:23:54,360 --> 00:23:56,880
Președintele german,
feldmareșalul Hindenburg
340
00:23:56,960 --> 00:23:58,640
nu avea încredere în Hitler.
341
00:23:59,440 --> 00:24:02,520
Nu înțelegea politica de masă,
nu înțelegea ce vrea.
342
00:24:03,480 --> 00:24:06,200
Lui Hindenburg nu-i venea să creadă
343
00:24:06,280 --> 00:24:09,000
că trebuia să colaboreze
cu fostul lui caporal.
344
00:24:10,240 --> 00:24:14,200
Numai președintele Hindenburg
îi poate da lui Hitler ce-și dorește,
345
00:24:14,280 --> 00:24:15,680
funcția de cancelar.
346
00:24:15,760 --> 00:24:18,440
Știind asta,
un membru important al cercului
347
00:24:18,520 --> 00:24:21,600
profită de ocazie
ca să-și consolideze poziția.
348
00:24:26,520 --> 00:24:30,360
Göring a urmărit cu atenție
ce s-a întâmplat în '32 și '33.
349
00:24:30,440 --> 00:24:32,360
E președintele Reichstag-ului.
350
00:24:33,040 --> 00:24:35,680
Poți vedea mai bine toate posibilitățile.
351
00:24:38,360 --> 00:24:40,640
Folosindu-se de reputație și contacte,
352
00:24:40,720 --> 00:24:43,160
Göring vrea să arate că e singurul
353
00:24:43,240 --> 00:24:46,640
care îl poate aduce pe Hitler la putere.
354
00:24:47,720 --> 00:24:51,440
Göring are un moment de glorie în 1933.
355
00:24:52,320 --> 00:24:54,600
Göring aranjează întâlnirea.
356
00:24:54,680 --> 00:24:59,080
El îi aduce împreună pe cei doi.
Nimeni altcineva n-ar fi reușit.
357
00:24:59,920 --> 00:25:03,560
Göring îl convinge pe Hindenburg
să aibă încredere în Hitler.
358
00:25:04,360 --> 00:25:09,200
Această întâlnire este, dacă vreți,
un moment cheie pentru Göring,
359
00:25:09,280 --> 00:25:12,080
unul care-l readuce
în centrul cercului intim.
360
00:25:12,640 --> 00:25:14,760
Göring îi salvase.
361
00:25:21,600 --> 00:25:23,920
Pe 30 ianuarie 1933,
362
00:25:24,000 --> 00:25:28,600
președintele Hindenburg îl numește în
sfârșit pe Hitler cancelar al Germaniei.
363
00:25:30,280 --> 00:25:32,880
Pentru cercul intim
e un moment incredibil.
364
00:25:33,240 --> 00:25:36,600
În zece ani, s-au transformat
dintr-o bandă de bătăuși
365
00:25:36,680 --> 00:25:40,560
în politicieni care participau
la coaliția de guvernare.
366
00:25:45,240 --> 00:25:47,360
Când Hitler a fost numit cancelar,
367
00:25:47,440 --> 00:25:52,240
trupele SA au defilat prin Berlin,
pe sub poarta Brandenburg.
368
00:25:52,600 --> 00:25:57,920
Fiecare purta câte o torță.
Asta a atras foarte mult masele.
369
00:25:58,800 --> 00:26:03,520
Sărbătorile, organizate desigur
de Goebbels, sunt spectaculoase
370
00:26:03,600 --> 00:26:06,120
și arată lumii ceea ce va urma.
371
00:26:17,560 --> 00:26:19,120
Dar mai era până acolo.
372
00:26:19,200 --> 00:26:20,920
Liderul lor e cancelar,
373
00:26:21,000 --> 00:26:26,040
dar naziștii au puține posturi
în cabinetul unei coaliții fragile.
374
00:26:26,480 --> 00:26:29,320
Și sub imaginea unui partid nazist unit,
375
00:26:29,400 --> 00:26:34,400
concurența pentru acele posturi
intensifică rivalitățile din cercul intim.
376
00:26:34,960 --> 00:26:37,440
Când Hitler a devenit cancelar,
377
00:26:37,520 --> 00:26:41,240
a apărut o nouă competiție între oameni
378
00:26:41,320 --> 00:26:43,320
care aspirau la un post important.
379
00:26:43,400 --> 00:26:46,200
Unii dintre ei ar fi rămas fără muncă,
380
00:26:46,800 --> 00:26:51,080
în timp ce alții ar fi căpătat
o putere politică foarte mare.
381
00:26:52,960 --> 00:26:58,600
Printre cei care așteptau
ascensiunea la succes era Goebbels.
382
00:26:58,680 --> 00:27:02,120
Se aștepta să primească
prestigiu și privilegii,
383
00:27:02,200 --> 00:27:05,320
poate chiar și un post ministerial
în noul cabinet.
384
00:27:05,800 --> 00:27:09,680
Când se formează un guvern nou,
toți liderii partidului din frunte
385
00:27:09,760 --> 00:27:11,360
așteaptă lângă telefon
386
00:27:11,440 --> 00:27:15,120
ca liderul lor să le ofere
un post sau altul.
387
00:27:16,120 --> 00:27:18,760
Deși i se mulțumise
pentru eforturile sale,
388
00:27:18,840 --> 00:27:22,520
anii de tactici teroriste
și campanii agresive ale lui Goebbels
389
00:27:22,600 --> 00:27:24,800
nu-l făcuseră popular în Berlin.
390
00:27:24,880 --> 00:27:29,800
Goebbels și-a dat seama
că telefonul nu va suna.
391
00:27:31,040 --> 00:27:33,960
Hitler nu-și permitea
să fie asociat cu cineva
392
00:27:34,040 --> 00:27:37,600
care îi putea afecta noua poziție
de politician legitim.
393
00:27:39,760 --> 00:27:42,080
{\an8}Își dă seama că nu va
primi nimic,
394
00:27:42,160 --> 00:27:48,080
{\an8}că nu este printre naziștii
care vor fi numiți în cabinet.
395
00:27:48,160 --> 00:27:51,720
Asta l-a aruncat în depresie.
396
00:27:52,840 --> 00:27:57,000
Dar, când steaua cuiva apune,
răsare steaua altcuiva.
397
00:28:01,120 --> 00:28:04,800
Recompensa lui Göring pentru că
a obținut numirea lui Hitler
398
00:28:04,880 --> 00:28:09,160
este postul de ministru de interne
în cel mai mare stat al Germaniei,
399
00:28:09,240 --> 00:28:10,360
Prusia.
400
00:28:10,720 --> 00:28:15,360
Ascensiunea lui Göring
la postul de ministru de interne
401
00:28:15,440 --> 00:28:18,560
îi oferă o voce puternică
402
00:28:18,640 --> 00:28:21,760
în toate afacerile interne ale Germaniei.
403
00:28:23,120 --> 00:28:25,640
Prusia e baza lui, fortăreața.
404
00:28:27,640 --> 00:28:29,560
Göring se folosește de resursele
405
00:28:29,640 --> 00:28:33,440
noului său imperiu birocratic
și administrativ
406
00:28:33,520 --> 00:28:35,440
pentru scopurile naziștilor.
407
00:28:36,360 --> 00:28:41,240
Înseamnă că poate transforma poliția
din Prusia într-o alt fel de poliție.
408
00:28:41,320 --> 00:28:43,640
O forță polițienească nemaivăzută.
409
00:28:44,280 --> 00:28:47,320
Göring a numit-o Poliția Secretă de Stat.
410
00:28:47,400 --> 00:28:49,880
Noi o știm drept Gestapo.
411
00:28:49,960 --> 00:28:52,040
Iar Gestapo, după cum știm,
412
00:28:52,120 --> 00:28:56,320
devine întruchiparea îngrozitoare
a terorii de stat.
413
00:28:57,520 --> 00:29:01,360
Inițial, Gestapo
se ocupă de spionaj politic,
414
00:29:01,440 --> 00:29:04,200
dar cu puterile lor
de reținere și arestare,
415
00:29:04,280 --> 00:29:08,760
în Prusia, sub Göring,
ei distrug statul de drept.
416
00:29:09,520 --> 00:29:12,880
S-a folosit de rolul său
ca ministru de interne al Prusiei
417
00:29:12,960 --> 00:29:17,000
ca să impună revoluția nazistă
418
00:29:17,080 --> 00:29:19,520
în tot nordul Germaniei.
419
00:29:20,520 --> 00:29:25,160
Poliția sa impune viziunea partidului,
îi atacă pe comuniști
420
00:29:25,760 --> 00:29:29,440
și închide ochii
la agresiunile naziștilor.
421
00:29:30,160 --> 00:29:33,000
Göring e obișnuit
cu această formă de control.
422
00:29:33,640 --> 00:29:37,520
E agresiv în politică,
iar ca ministru de interne,
423
00:29:37,600 --> 00:29:41,440
are mijloacele să aplice complet
această agresiune.
424
00:29:42,120 --> 00:29:44,920
Controlul prin poliție al Prusiei
425
00:29:45,000 --> 00:29:47,680
e aprobat cu entuziasm de Hitler.
426
00:29:50,080 --> 00:29:53,560
Dar stârnește resentimentele altora.
427
00:29:53,880 --> 00:29:55,840
Sunt doi membri ai cercului intim
428
00:29:55,920 --> 00:29:59,960
care privesc cu multă invidie
succesul lui Göring.
429
00:30:00,040 --> 00:30:01,280
Unul e Goebbels,
430
00:30:01,360 --> 00:30:05,960
care privește cu multă gelozie
succesul celorlalți.
431
00:30:06,040 --> 00:30:08,240
E de-a dreptul furios.
432
00:30:08,320 --> 00:30:10,040
Iar celălalt e Himmler.
433
00:30:10,120 --> 00:30:13,960
Himmler se consideră
omul cu paza și poliția.
434
00:30:14,040 --> 00:30:16,880
El adună informații.
El se pricepe la asta.
435
00:30:16,960 --> 00:30:20,360
„Ce naiba caută pilotul ăla gras
436
00:30:20,440 --> 00:30:23,200
în fruntea Gestapo?
437
00:30:23,280 --> 00:30:24,640
Eu ar trebui să fiu.”
438
00:30:28,160 --> 00:30:31,960
Dar, deși Göring
simte această animozitate,
439
00:30:32,040 --> 00:30:36,400
se simte în siguranță
și are câțiva ași în mânecă.
440
00:30:37,040 --> 00:30:41,520
Deschide un birou care investighează
alți membri ai partidului
441
00:30:41,600 --> 00:30:44,720
și are dosare pentru fiecare,
pentru mai târziu.
442
00:30:44,800 --> 00:30:47,120
Dă dovadă de istețime politică.
443
00:30:47,640 --> 00:30:50,720
Iar avantajul pe care îl are Göring
444
00:30:50,800 --> 00:30:54,160
e că Gestapo are toate dosarele
poliției prusace
445
00:30:54,640 --> 00:30:56,920
despre colegii naziști ai lui Göring.
446
00:30:57,000 --> 00:30:58,920
Asta îi oferă multă putere.
447
00:30:59,960 --> 00:31:03,240
Mai mult, la câteva săptămâni
după ce preia controlul,
448
00:31:03,320 --> 00:31:06,560
pune mâna pe pocalul sfânt al spionajului.
449
00:31:07,800 --> 00:31:11,720
Ascultarea telefoanelor,
un dispozitiv modern în acele vremuri,
450
00:31:11,800 --> 00:31:14,920
devine o sursă importantă
de informație pentru Göring.
451
00:31:15,000 --> 00:31:19,000
Îi surprinde pe mulți
când repetă ce spuseseră ei la telefon.
452
00:31:20,600 --> 00:31:24,440
Dacă Göring va fi atacat de ceilalți,
va fi pregătit.
453
00:31:26,880 --> 00:31:29,760
Acum, naziștii își pregătesc
următoarea mutare.
454
00:31:30,200 --> 00:31:34,600
Încă fac parte dintr-o coaliție fragilă
și au doar câteva ministere.
455
00:31:35,120 --> 00:31:37,520
Nu au puterea absolută.
456
00:31:38,200 --> 00:31:41,240
Deși naziștii sunt la putere,
vor să o consolideze.
457
00:31:42,680 --> 00:31:45,880
Cercul intim decide să crească miza.
458
00:31:46,320 --> 00:31:52,040
Susțin că această coaliție va eșua
și cer alegeri noi.
459
00:31:52,880 --> 00:31:55,640
Au două luni să-și asigure majoritatea.
460
00:31:56,000 --> 00:32:00,240
Planul lor: un atac total
asupra rivalilor politici,
461
00:32:01,200 --> 00:32:02,640
comuniștii.
462
00:32:04,200 --> 00:32:10,200
{\an8}Amenințarea reală sau imaginară
pe care comuniștii o reprezentau
463
00:32:10,280 --> 00:32:13,720
{\an8}a fost o parte importantă a
discursului naziștilor,
464
00:32:13,800 --> 00:32:19,040
iar Goebbels n-a ratat ocazia
să capitalizeze asta.
465
00:32:20,080 --> 00:32:24,880
Goebbels pornește campania
cu sloganul „Atac asupra marxismului”.
466
00:32:25,480 --> 00:32:28,160
Dar ei știu că propaganda
nu va fi suficientă.
467
00:32:28,760 --> 00:32:30,960
În acest moment, nu încape îndoială
468
00:32:31,040 --> 00:32:35,120
că au nevoie de o criză de orice fel.
469
00:32:35,200 --> 00:32:37,320
Ceva care să-i doboare pe comuniști
470
00:32:37,400 --> 00:32:40,840
care sunt
cel mai mare partid din Reichstag.
471
00:32:42,480 --> 00:32:46,480
Oricât de mult ar încerca naziștii
să provoace un scandal major,
472
00:32:46,560 --> 00:32:49,240
comuniștii refuză să intre în joc.
473
00:32:50,400 --> 00:32:52,880
{\an8}27 FEBRUARIE 1933
BERLIN
474
00:32:52,960 --> 00:32:56,440
În februarie 1933,
Joseph și Magda Goebbels
475
00:32:56,520 --> 00:33:00,240
primesc vizita lui Hitler
și a altor membri de partid,
476
00:33:00,320 --> 00:33:02,320
când se întâmplă miracolul.
477
00:33:08,640 --> 00:33:11,040
Reichstag-ul e în flăcări.
478
00:33:12,760 --> 00:33:17,360
Incendiul izbucnește în februarie,
la o lună după ce a preluat puterea.
479
00:33:17,440 --> 00:33:22,520
Toate dovezile circumstanțiale
arătau că a fost pus de naziști.
480
00:33:23,240 --> 00:33:25,000
{\an8}Pe atunci, au negat.
481
00:33:25,080 --> 00:33:29,840
{\an8}Iar reacția lui Hitler când Himmler
și Goebbels îi spun de incendiu,
482
00:33:29,920 --> 00:33:31,840
arată că nu știa nimic.
483
00:33:32,840 --> 00:33:38,480
Conspirație nazistă sau nu,
situația poate fi manipulată.
484
00:33:40,760 --> 00:33:44,840
Un tânăr comunist olandez
e arestat la locul incendiului.
485
00:33:48,360 --> 00:33:51,360
Hitler spusese mereu
că era forța providenței.
486
00:33:51,440 --> 00:33:55,400
Era realmente indignat de atacul
comuniștilor, cum credea el,
487
00:33:55,480 --> 00:33:58,040
asupra simbolului puterii, Reichstag-ul.
488
00:33:59,840 --> 00:34:01,560
Hitler profită de ocazie.
489
00:34:01,640 --> 00:34:04,000
În câteva ore îl convinge pe Hindenburg
490
00:34:04,080 --> 00:34:06,600
să semneze
Decretul Incendiului de la Reichstag.
491
00:34:06,680 --> 00:34:09,120
Sub pretextul că protejează publicul,
492
00:34:09,200 --> 00:34:11,280
libertățile civile sunt suspendate,
493
00:34:11,360 --> 00:34:17,440
iar naziștii primesc autoritatea legală
să suprime orice opoziție.
494
00:34:18,840 --> 00:34:24,520
Incendiul de la Reichstag
le-a oferit naziștilor muniția necesară
495
00:34:24,600 --> 00:34:29,800
ca să susțină că partidul comunist
punea la cale o revoltă națională.
496
00:34:30,720 --> 00:34:34,280
{\an8}Incendiul de la Reichstag a fost semnalul,
semnalul aprins
497
00:34:34,360 --> 00:34:38,320
{\an8}pentru violențe fără restricții
ale naziștilor în toată Germania.
498
00:34:40,360 --> 00:34:45,880
SA-ul lui Röhm, Gestapoul lui Göring
și SS-ul lui Himmler trec la treabă.
499
00:34:46,760 --> 00:34:50,720
Distrug sistematic cu brutalitate
orice opoziție politică.
500
00:34:51,600 --> 00:34:54,680
Poliția prusacă a mers în toată Germania
501
00:34:54,760 --> 00:34:58,680
pregătită cu liste
ale activiștilor de stânga.
502
00:34:59,000 --> 00:35:03,040
{\an8}În același timp,
SA și SS se dezlănțuie.
503
00:35:03,920 --> 00:35:06,960
SA, cu rolul de poliție auxiliară,
504
00:35:07,040 --> 00:35:12,120
poate răpi orice oponent comunist,
pe care să-l arunce într-o celulă
505
00:35:12,200 --> 00:35:15,440
și să-l supună violențelor,
terorii și șantajului.
506
00:35:17,600 --> 00:35:20,480
Marxismul a fost strivit în acel moment.
507
00:35:22,920 --> 00:35:25,960
După toată propaganda nazistă,
508
00:35:26,040 --> 00:35:30,080
această represiune sălbatică
a fost privită cu ochi buni de public,
509
00:35:30,160 --> 00:35:32,880
iar popularitatea partidului a crescut.
510
00:35:34,480 --> 00:35:38,280
Două săptămâni mai târziu,
la alegerile din martie 1933,
511
00:35:38,360 --> 00:35:41,520
munca lui Goebbels
și a lui Göring dă roade.
512
00:35:42,680 --> 00:35:45,880
Naziștii primesc aproape 44% din voturi.
513
00:35:45,960 --> 00:35:50,800
Nu au o majoritate clară,
dar sunt forța dominantă în coaliție.
514
00:35:52,600 --> 00:35:55,360
Naziștii au acum frâiele.
515
00:36:01,160 --> 00:36:04,520
Încă o dată, membrii cercului
intim își așteaptă răsplata.
516
00:36:07,200 --> 00:36:11,360
Göring cel însetat de putere
are mai multe poziții politice,
517
00:36:11,720 --> 00:36:15,400
dar este creat un minister
special pentru el.
518
00:36:17,240 --> 00:36:19,640
I se cere să dezvolte în secret
519
00:36:19,720 --> 00:36:22,920
și să construiască
prima forță aeriană modernă din lume
520
00:36:24,600 --> 00:36:28,400
Din acest moment, Göring
nu mai e doar un ministru în Prusia,
521
00:36:28,760 --> 00:36:31,480
{\an8}e un om cu responsabilități naționale.
522
00:36:31,560 --> 00:36:34,600
Era alegerea perfectă
pentru un minister al aviației.
523
00:36:34,680 --> 00:36:38,880
Iar acest minister va fi un mod mascat
de a reface aviația Germaniei.
524
00:36:40,280 --> 00:36:43,000
Independent de armată și de marină
525
00:36:43,080 --> 00:36:46,480
și cu un buget substanțial
și o uniformă dichisită,
526
00:36:46,920 --> 00:36:49,320
Göring e în elementul său.
527
00:36:53,200 --> 00:36:57,480
Joseph Goebbels primește în sfârșit
recunoașterea dorită.
528
00:36:58,200 --> 00:37:01,880
A fost împlinirea ambiției de o viață
a lui Goebbels
529
00:37:01,960 --> 00:37:07,320
să fie numit ministru al propagandei,
un minister complet nou.
530
00:37:07,400 --> 00:37:10,760
Era foarte mândru
că era cel mai mândru german din istorie
531
00:37:10,840 --> 00:37:13,440
care fusese numit ministru
532
00:37:13,800 --> 00:37:17,280
și era încântat
533
00:37:17,360 --> 00:37:20,640
de posibilitățile
oferite de acest nou rol.
534
00:37:21,240 --> 00:37:24,960
E un rol pe care îl savurează
și pe care îl extinde rapid.
535
00:37:25,480 --> 00:37:28,520
După mai multe luni de pregătire,
536
00:37:29,240 --> 00:37:31,760
aduce toți artiștii germani,
537
00:37:31,840 --> 00:37:35,440
scriitori, muzicieni,
pictori și sculptori,
538
00:37:35,520 --> 00:37:38,280
într-o organizație unică.
539
00:37:39,440 --> 00:37:43,880
Cu numai zece ani înainte,
era doar un jurnalist ursuz și frustrat.
540
00:37:43,960 --> 00:37:47,480
Acum e la cârma
vieții culturale a Germaniei.
541
00:37:48,000 --> 00:37:52,840
E primul pas semnificativ pe drumul
controlului absolut asupra mass-media.
542
00:37:53,480 --> 00:37:57,800
Va deveni imperiul lui
și îl va face incredibil de puternic.
543
00:38:02,400 --> 00:38:04,040
Cu naziștii la putere,
544
00:38:04,120 --> 00:38:08,920
legea și ordinea trebuie să le reflecte
viziunea și să le impună valorile.
545
00:38:09,400 --> 00:38:12,400
Poliția națională este centralizată
546
00:38:12,480 --> 00:38:15,520
și adusă sub controlul cuiva
din cercul intim.
547
00:38:15,600 --> 00:38:18,600
E un post puternic și foarte căutat.
548
00:38:19,960 --> 00:38:22,480
Göring crede că el e omul potrivit.
549
00:38:22,560 --> 00:38:23,960
A înființat Gestapoul
550
00:38:24,040 --> 00:38:28,000
și a avut un rol important
în aducerea poliției de partea regimului.
551
00:38:29,600 --> 00:38:32,760
Dar Göring are un rival neașteptat
pentru acest post.
552
00:38:32,840 --> 00:38:37,280
Șeful securității și birocratul meticulos
Heinrich Himmler.
553
00:38:39,160 --> 00:38:44,760
{\an8}Relația dintre Göring și Hitler
în 1933 și 1934
554
00:38:44,840 --> 00:38:46,360
e una dezechilibrată.
555
00:38:46,880 --> 00:38:50,320
Göring este în vârful ierarhiei politice,
556
00:38:50,400 --> 00:38:52,960
iar Himmler încă mai manevrează,
557
00:38:53,040 --> 00:38:55,960
încercând să-și găsească rolul.
558
00:38:56,280 --> 00:39:02,120
Dar e foarte atent să pună fundația
acestei puteri viitoare.
559
00:39:03,600 --> 00:39:05,600
E marea șansă a lui Himmler.
560
00:39:06,760 --> 00:39:09,600
Vrea să fie la conducerea
unei poliții unificate,
561
00:39:09,680 --> 00:39:13,120
condusă după aceleași principii
ca SS-ul său.
562
00:39:17,120 --> 00:39:21,240
Merge la Hitler ca să-i explice
de ce e omul potrivit.
563
00:39:21,800 --> 00:39:26,160
Îi spune că e un om capabil
și un organizator foarte bun.
564
00:39:26,240 --> 00:39:31,040
E cineva care poate conduce eficient
565
00:39:31,120 --> 00:39:32,600
o poliție națională.
566
00:39:34,000 --> 00:39:38,840
Himmler are succes și primește controlul
asupra poliției naționale,
567
00:39:38,920 --> 00:39:41,800
cu o excepție, Prusia lui Göring.
568
00:39:47,200 --> 00:39:49,920
Göring își păstrează Gestapoul.
569
00:39:50,000 --> 00:39:52,960
Deși pierde premiul în fața lui Hitler,
570
00:39:53,040 --> 00:39:56,840
își dă seama că tânărul birocrat
i-ar putea fi de folos.
571
00:39:57,480 --> 00:40:00,680
Îl recrutează ca adjunctul său în Prusia.
572
00:40:01,680 --> 00:40:05,880
Își dă seama că Himmler
i-ar putea fi folositor.
573
00:40:05,960 --> 00:40:08,080
Așa că decide să colaboreze cu el.
574
00:40:08,160 --> 00:40:12,160
Desigur, Göring este cel care decide
în această relație.
575
00:40:12,680 --> 00:40:16,880
Încă o dată, îl subestimează pe Himmler,
576
00:40:16,960 --> 00:40:21,040
ambițiile lui și capacitatea lui
de a construi o organizație.
577
00:40:25,000 --> 00:40:27,920
Göring mai are un motiv
pentru care îl recrutează.
578
00:40:28,320 --> 00:40:33,120
Vrea ca forțele combinate ale Gestapoului,
al SS-ului și al poliției secrete
579
00:40:33,200 --> 00:40:37,000
să distrugă o persoană
care reprezintă o amenințare majoră.
580
00:40:37,080 --> 00:40:39,640
Ernst Röhm, de la SA.
581
00:40:40,480 --> 00:40:42,200
La începutul lui 1934,
582
00:40:42,280 --> 00:40:45,840
numărul Cămășilor Brune
crescuse la aproape patru milioane.
583
00:40:46,320 --> 00:40:48,880
Cred că lui Röhm i s-a urcat la cap.
584
00:40:49,840 --> 00:40:55,200
Röhm ținea discursuri în care cerea
ca SA să devină armata poporului.
585
00:40:56,040 --> 00:41:01,600
Era o încercare de a prelua puterea
din interiorul partidului,
586
00:41:01,680 --> 00:41:05,080
de la Cămășile Brune care,
cu puțină justificare,
587
00:41:05,160 --> 00:41:10,680
se considerau berbecul care
a deschis porțile puterii pentru naziști.
588
00:41:11,600 --> 00:41:15,920
SA rămăsese blocat pe ideea
unei a doua revoluții.
589
00:41:17,120 --> 00:41:19,720
O juntă militară, cu ei la vârf.
590
00:41:20,640 --> 00:41:23,440
Deși Hitler și Röhm păreau apropiați,
591
00:41:23,520 --> 00:41:26,280
erau la poli ideologici opuși.
592
00:41:27,480 --> 00:41:32,040
{\an8}Hitler începe să se maturizeze politic
și încearcă să se distanțeze
593
00:41:32,120 --> 00:41:37,280
de ceea ce e descris ca toboșarul
care chema oamenii la luptă.
594
00:41:37,880 --> 00:41:41,320
Röhm începuse să devină
o rușine pentru Hitler.
595
00:41:41,760 --> 00:41:45,760
Cine e acest homosexual corpulent
care stă agățat de el?
596
00:41:47,360 --> 00:41:50,560
Homosexualitatea lui Röhm
nu fusese niciodată secretă,
597
00:41:50,640 --> 00:41:53,560
dar acum, ca lideri legitimi,
598
00:41:53,640 --> 00:41:55,560
era o ceva ce putea fi exploatat
599
00:41:55,640 --> 00:41:58,920
de rivalul său, Göring
și de noul său recrut, Himmler.
600
00:42:01,040 --> 00:42:04,400
Himmler, pe vremuri
cel mai apropiat aliat al lui Röhm,
601
00:42:04,760 --> 00:42:07,680
se găsește în concurență directă cu el.
602
00:42:08,240 --> 00:42:12,880
Mereu a fost o relație fascinantă
de dragoste și ură între SS și SA
603
00:42:12,960 --> 00:42:15,600
și între Himmler și Röhm.
604
00:42:18,040 --> 00:42:22,920
În 1934, Himmler vrea
ca nobilul său ordin SS să fie independent
605
00:42:23,000 --> 00:42:26,040
și să nu fie pângărit de asocierea
cu niște bătăuși
606
00:42:26,120 --> 00:42:28,840
și niște depravați ca SA.
607
00:42:29,800 --> 00:42:34,760
Himmler decide că fostul lui camarad,
Röhm, trebuie redus la tăcere.
608
00:42:35,600 --> 00:42:39,360
Himmler, liderul SS,
era un maestru birocrat
609
00:42:39,440 --> 00:42:41,560
și un manipulator genial.
610
00:42:41,640 --> 00:42:46,200
Împreună cu Göring, a pus la cale
un complot împotriva lui Röhm.
611
00:42:47,760 --> 00:42:51,520
Amândoi considerau că Röhm
nu le respecta dorințele.
612
00:42:51,880 --> 00:42:55,040
În plus, dacă Röhm cădea,
613
00:42:55,120 --> 00:42:58,640
Himmler și Göring ar fi avut de profitat.
614
00:43:00,440 --> 00:43:03,040
Trebuie să-și concentreze toate resursele.
615
00:43:03,120 --> 00:43:06,880
Așa că e cooptat asistentul lui Himmler,
Reinhard Heydrich.
616
00:43:07,920 --> 00:43:10,360
Cu sarcina de a găsi probe,
617
00:43:11,440 --> 00:43:14,120
el își pune SD-ul la treabă.
618
00:43:14,920 --> 00:43:17,600
Au început un program de supraveghere
619
00:43:17,680 --> 00:43:20,240
ca să afle ce pune la cale SA-ul.
620
00:43:21,520 --> 00:43:23,800
Voiau să pună totul cap la cap
621
00:43:23,880 --> 00:43:25,480
și să meargă la Hitler.
622
00:43:27,680 --> 00:43:32,680
Deși s-au bazat pe homosexualitatea
lui Röhm, Hitler n-a fost receptiv.
623
00:43:32,760 --> 00:43:36,440
Ca vechi coleg, știa despre asta
și o ignorase.
624
00:43:36,520 --> 00:43:39,520
Dar cei doi știu pe ce butoane să apese.
625
00:43:40,480 --> 00:43:44,280
Când Göring și Himmler
l-au abordat pe Hitler, n-au ascuns
626
00:43:44,360 --> 00:43:48,040
că în cadrul SA
exista un element decadent.
627
00:43:48,560 --> 00:43:51,080
Nu era nicio îndoială că Hitler e homofob
628
00:43:51,160 --> 00:43:53,720
și gândul că Röhm și conducerea SA
629
00:43:53,800 --> 00:43:57,960
erau implicați în orgii homosexuale
era prea mult pentru el.
630
00:43:59,080 --> 00:44:01,320
Hitler află că influența lui Röhm
631
00:44:01,400 --> 00:44:07,040
nu corupe doar ierarhia SA,
ci și Tineretul Hitlerist.
632
00:44:07,600 --> 00:44:11,640
Dezgustat, Hitler
le dă undă verde conspiratorilor.
633
00:44:11,720 --> 00:44:15,560
Röhm și SA pot fi vânați.
634
00:44:16,760 --> 00:44:21,800
Himmler îi ordonă lui Heydrich
să afle „informații” despre el.
635
00:44:21,880 --> 00:44:24,440
Informații contrafăcute, dar e suficient.
636
00:44:24,520 --> 00:44:28,000
Naziștii inventau chestii, acuzau persoana
637
00:44:28,080 --> 00:44:30,760
și o găseau vinovată.
Așa făceau și cu Röhm.
638
00:44:35,120 --> 00:44:38,960
În iunie 1934, Hitler pregătește
o curățenie în SA.
639
00:44:39,680 --> 00:44:44,440
Le anulează exercițiile militare anuale
și le ordonă să plece în permisie.
640
00:44:44,800 --> 00:44:49,640
Împrăștiați prin toată țara, în grupuri
mici, sunt mai ușor de controlat.
641
00:44:50,600 --> 00:44:53,400
Un lucru frapant la epurarea lui Röhm
642
00:44:53,480 --> 00:44:55,280
a fost naivitatea lui Röhm.
643
00:44:55,360 --> 00:44:58,800
Părea că nu știe
că e perceput ca o amenințare.
644
00:44:59,880 --> 00:45:02,120
El chiar credea că îl ajută pe Hitler
645
00:45:02,200 --> 00:45:06,280
și că SA va ghida revoluția
în sensul dorit de Hitler.
646
00:45:07,520 --> 00:45:09,080
În iunie 1934,
647
00:45:09,160 --> 00:45:14,520
{\an8}Röhm nu e alarmat de zvonurile
care circulau că se punea ceva la cale.
648
00:45:14,600 --> 00:45:19,520
A mers la Bad Wiessee,
un lac din Bavaria, în vacanță.
649
00:45:20,280 --> 00:45:22,640
A fost o eroare fatală.
650
00:45:30,280 --> 00:45:32,320
Göring, Himmler și Heydrich
651
00:45:32,400 --> 00:45:35,240
lucrau non-stop să-l discrediteze
652
00:45:35,920 --> 00:45:38,360
și au găsit în sfârșit ceva.
653
00:45:39,520 --> 00:45:41,240
În iunie 1934,
654
00:45:41,320 --> 00:45:44,680
au găsit dovezi șocante
că Röhm era un trădător.
655
00:45:44,760 --> 00:45:47,840
Erau mai multe documente care arătau
656
00:45:47,920 --> 00:45:50,920
că primise milioane de mărci
de la guvernul Franței
657
00:45:51,000 --> 00:45:53,200
ca să-l răstoarne pe Hitler.
658
00:45:53,280 --> 00:45:55,320
Desigur, erau dovezi fabricate.
659
00:45:56,680 --> 00:46:01,600
Înarmați cu aceste dovezi aparent
că Röhm e și trădător, și degenerat,
660
00:46:01,680 --> 00:46:05,400
cei doi îl conving pe Hitler
că trebuie să acționeze rapid.
661
00:46:07,080 --> 00:46:09,320
Soarta lui Röhm era pecetluită.
662
00:46:10,760 --> 00:46:16,040
Are loc unul dintre cele mai crunte
acte de violență politică din istorie.
663
00:46:16,120 --> 00:46:20,080
E supranumită Noaptea cuțitelor lungi.
Și erau foarte ascuțite.
664
00:46:23,440 --> 00:46:27,200
Cu probele falsificate în mână,
într-o mutare extraordinară,
665
00:46:27,280 --> 00:46:31,880
Hitler, cancelarul Germaniei,
ia totul în propriile mâini.
666
00:46:32,880 --> 00:46:38,160
Pornește cu un convoi de mașini
ale SS-ului care îl escorta
667
00:46:38,240 --> 00:46:40,240
în stațiunea Bad Wiessee.
668
00:46:40,880 --> 00:46:46,040
În jur de 6:30, Hitler dă buzna în hotel
cu pistolul în mână.
669
00:46:49,440 --> 00:46:51,280
Ajunge la camera lui Röhm,
670
00:46:55,400 --> 00:46:56,720
deschide ușa și spune:
671
00:46:56,800 --> 00:46:59,800
„Ridică-te!
Ești arestat pentru înaltă trădare!”
672
00:47:01,360 --> 00:47:03,240
Röhm, adormit și amețit,
673
00:47:03,320 --> 00:47:05,720
nu înțelege ce se întâmplă și se ridică.
674
00:47:06,920 --> 00:47:11,080
Hitler și grupul lui arestează și alți
membri SA care dormeau împreună.
675
00:47:11,160 --> 00:47:14,960
Naziștii se vor folosi de asta după aceea,
676
00:47:15,040 --> 00:47:18,800
ca să arate că voiau să scape
de această depravare morală
677
00:47:18,880 --> 00:47:23,120
din cadrul SA, pe care îi vedeau
ca o forță homosexuală.
678
00:47:27,560 --> 00:47:31,160
Dovedind că sunt într-adevăr
cavaleri ai ordinului nazist,
679
00:47:31,240 --> 00:47:34,800
SS-ul lui Himmler arestează
200 de ofițeri superiori SA
680
00:47:35,160 --> 00:47:37,880
ca să elimine decadența.
681
00:47:38,280 --> 00:47:42,040
În următoarele 24 de ore,
mulți sunt împușcați.
682
00:47:42,720 --> 00:47:44,720
Într-un fel,
683
00:47:44,800 --> 00:47:49,800
aceasta este ocazia pentru care Himmler
pregătise organizația atâta timp.
684
00:47:51,080 --> 00:47:54,120
Au demonstrat foarte clar
685
00:47:54,480 --> 00:47:59,040
că sunt cele mai loiale
instrumente ale führerului.
686
00:48:00,400 --> 00:48:03,520
Alții, printre care și Röhm, sunt închiși.
687
00:48:04,440 --> 00:48:07,840
Dintr-un sentimentalism personal
pentru Röhm,
688
00:48:07,920 --> 00:48:10,200
{\an8}Hitler vrea să-i cruțe viața,
689
00:48:10,720 --> 00:48:15,400
dar este convins de Göring și de Himmler,
care spun: „Nu se poate, mein Führer.
690
00:48:15,480 --> 00:48:19,720
Nu-i poți ucide pe supușii lui Röhm,
dacă îl cruți pe porcul șef.
691
00:48:21,200 --> 00:48:24,400
Acum nu mai puteau da înapoi.
692
00:48:30,800 --> 00:48:35,600
Hitler dă o petrecere pentru
membrii cabinetului și familiile lor,
693
00:48:35,680 --> 00:48:38,360
în grădinile Cancelariei din Berlin.
694
00:48:39,080 --> 00:48:40,760
În timpul acestei petreceri,
695
00:48:40,840 --> 00:48:45,480
finalul Nopții cuțitelor lungi
pare copiat din Nașul II.
696
00:48:47,560 --> 00:48:49,160
E ca un film cu gangsteri.
697
00:48:52,360 --> 00:48:56,560
Oamenii sunt masacrați.
Măcelăriți, împușcați, uciși…
698
00:48:59,720 --> 00:49:03,080
Dar mai e o moarte
pe care Göring și Himmler și-o doresc.
699
00:49:03,640 --> 00:49:09,000
Îl presează toată ziua pe Hitler,
care cedează în final.
700
00:49:09,680 --> 00:49:12,840
Hitler nu voia să-l împuște pe Röhm,
701
00:49:12,920 --> 00:49:19,160
așa că a trimis vorbă că Röhm
ar trebui să-și ia viața cu un revolver.
702
00:49:24,920 --> 00:49:28,560
Gărzile SS îi dau lui Röhm un pistol
cu un singur glonț.
703
00:49:31,320 --> 00:49:33,480
Îi spun că știe ce are de făcut.
704
00:49:33,960 --> 00:49:36,480
Dacă nu aud împușcătura
în zece minute, vin ei.
705
00:49:38,960 --> 00:49:42,040
Ar putea fi șah-mat,
dar Röhm nu e un trădător.
706
00:49:43,640 --> 00:49:46,840
Trec zece minute, niciun sunet.
707
00:49:50,480 --> 00:49:53,720
Luptător până la capăt,
nu le va da satisfacție.
708
00:49:56,440 --> 00:49:58,280
Cei doi deschid ușa.
709
00:50:00,760 --> 00:50:01,560
El spune:
710
00:50:01,640 --> 00:50:04,520
„Împușcați-mă voi!
Să mă împuște Adolf Hitler!”
711
00:50:09,240 --> 00:50:13,280
Ei îi trag trei gloanțe în piept
și unul în cap.
712
00:50:15,800 --> 00:50:17,880
Moartea lui Röhm e finalul sângeros
713
00:50:17,960 --> 00:50:20,880
al epurării criminale
ale lui Göring și Himmler.
714
00:50:22,520 --> 00:50:27,800
Tot nu știm câți au murit
în acel weekend sângeros.
715
00:50:28,480 --> 00:50:30,560
Dar sigur au fost câteva sute.
716
00:50:34,320 --> 00:50:38,000
A fost un avertisment, nu doar
pentru Germania, ci pentru lume
717
00:50:38,080 --> 00:50:43,320
că dacă te opui regimului nazist,
îți pui viața în pericol.
718
00:50:46,720 --> 00:50:51,600
După câteva săptămâni, puternica SA
a rămas o organizație ceremonială.
719
00:50:52,760 --> 00:50:57,800
Fără Röhm, principalii jucători
din cercul intim au un rival mai puțin.
720
00:50:58,600 --> 00:51:02,560
După epurarea lui Röhm,
cei din anturajul lui Hitler
721
00:51:02,640 --> 00:51:06,080
și-au consolidat propria putere,
propriile interese.
722
00:51:06,160 --> 00:51:08,880
Dar Hitler era mereu în centru.
723
00:51:08,960 --> 00:51:11,400
Dacă nu îi erai loial, dacă erai un Röhm,
724
00:51:11,480 --> 00:51:13,240
urma să suferi consecințele.
725
00:51:14,680 --> 00:51:18,040
Două săptămâni mai târziu,
președintele Hindenburg moare,
726
00:51:18,120 --> 00:51:21,560
iar Hitler unește postul de cancelar
cu cel de președinte
727
00:51:21,640 --> 00:51:25,120
și se declară liderul suprem al Germaniei.
728
00:51:25,200 --> 00:51:26,480
Führerul.
729
00:51:27,880 --> 00:51:31,080
Cercul intim este acum de neoprit.
730
00:51:39,280 --> 00:51:41,280
Subtitrarea: Mihai Crăciun
64628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.