All language subtitles for George Miller - Mad Max Vol. 01 - English with German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,167 --> 00:01:13,251 disini unit Patroli . 2 00:01:13,336 --> 00:01:17,297 unit induk mengulangi, disini unit satuan patroli. Kode 44. 3 00:01:17,590 --> 00:01:19,466 Dengar, beritahu kepada mereka kita butuh bantuan. 4 00:01:19,550 --> 00:01:21,801 ini seharusnya termasuk dalam kategori cepat, kau tahu itu. 5 00:01:21,886 --> 00:01:23,636 kamu dengar informasinya. 6 00:01:23,888 --> 00:01:25,930 Ayolah, Sayang, yang satu ini kelas berat! 7 00:01:26,015 --> 00:01:27,974 Unit induk mengulangi, kamu dengar informasinya. 8 00:01:28,059 --> 00:01:29,017 Oke. 9 00:01:29,101 --> 00:01:32,270 disini unit satuan patroli. mohon bekerja sama dengan Big Bopper. 10 00:01:33,481 --> 00:01:36,358 March Hare ke Big Bopper. bantu pada Kode 3 Red Alert. 11 00:01:36,442 --> 00:01:38,860 March Hare ke Big Bopper. 12 00:01:39,111 --> 00:01:41,363 Big Bopper. disini, Hare. Apa yang terjadi? 13 00:01:41,447 --> 00:01:44,240 -seorang pembunuh polisi. -Kau bercanda! 14 00:01:44,575 --> 00:01:45,742 berhati-hatilah, Sersan, 15 00:01:45,826 --> 00:01:47,118 Harap patuhi aturan. 16 00:01:47,203 --> 00:01:49,537 Pusat tidak akan mentolelir tindakan tersebut. 17 00:01:52,625 --> 00:01:55,794 Melakukan pengejaran standar Kode 44. 18 00:01:56,212 --> 00:01:58,713 Harap merespon untuk kode tersebut. 19 00:01:58,798 --> 00:02:02,050 Kode 44 menunjukkan ada persyaratan untuk memblokade. 20 00:02:02,968 --> 00:02:04,844 Pengejaran pencurian 21 00:02:04,929 --> 00:02:08,848 Kantor Kapten Fifi Macaffee tidak mau lagi melihat tingkahmu. 22 00:02:09,100 --> 00:02:12,560 Namun, kita tidak bisa berkompromi dengan wilayah teritorial. 23 00:02:13,145 --> 00:02:15,980 Ingat hanya ikuti intruksi saja 24 00:02:16,148 --> 00:02:19,359 kita berharap untuk menjaga jalan agar tetap aman 25 00:02:20,152 --> 00:02:22,320 Yesus, March Hare ke Big Bopper. 26 00:02:22,405 --> 00:02:25,156 sedang menuju di persimpangan sekitar tiga menit. Bisa kamu melakukannya? 27 00:02:25,241 --> 00:02:27,492 -Kami akan melakukannya! Minggir! -Tidak ada tempat! 28 00:02:27,576 --> 00:02:28,785 Aku yang mengemudi! 29 00:02:29,370 --> 00:02:31,663 jangan lagi! aku yang ditugaskan! 30 00:02:33,624 --> 00:02:37,627 Tunggu. Aku harus mendorong peti ini! sialan kamu. 31 00:02:39,588 --> 00:02:40,672 Pergilah. 32 00:02:41,841 --> 00:02:44,509 Hei, Sersan, seperti apa kejadiannya? 33 00:02:44,593 --> 00:02:46,261 dua badut berkendara'an. 34 00:02:46,345 --> 00:02:49,222 Beberapa jam yang lalu, turun di Sun City, ia mengamuk. 35 00:02:49,306 --> 00:02:53,017 Tahanan yang lepas, pemuda sampah yang dikejar satuan patroli . 36 00:02:53,102 --> 00:02:55,061 Kami sudah pernah melakukannya. 37 00:02:55,146 --> 00:02:56,980 yang satu ini terbang, Roop. 38 00:02:57,064 --> 00:02:59,566 Aku pernah melihat gaya sebelumnya. orang gila. 39 00:03:07,283 --> 00:03:08,575 apa yang dikendarai? 40 00:03:08,659 --> 00:03:11,035 Itulah yang menyakitkan. salah satu V8S kita. 41 00:03:11,120 --> 00:03:13,746 Pengejaran patroli di metana. Sangat liar! 42 00:03:22,256 --> 00:03:25,550 Oke, kita sekitar satu mil di road Anarchie. kalian akan melihatnya sebentar lagi. 43 00:03:30,222 --> 00:03:33,057 Butuh kekerasan untuk menjatuhkan. Beri dia hadiah! 44 00:03:38,314 --> 00:03:39,606 Lihat dia belum? 45 00:03:39,815 --> 00:03:41,024 Kelihatan! 46 00:03:42,735 --> 00:03:44,736 Aku akan menghancurkannya! 47 00:03:45,613 --> 00:03:47,447 Akan aku beri pelajaran dia! 48 00:04:08,552 --> 00:04:10,428 Hei, kawan, kau baik saja? 49 00:04:11,138 --> 00:04:14,140 Bagaimana, Big Bopper, bagaimana. Apakah kamu baik-baik saja? 50 00:04:15,184 --> 00:04:16,643 Roop, Charlie. 51 00:04:16,852 --> 00:04:19,103 apa kamu melihatku, Toecutter? 52 00:04:19,396 --> 00:04:21,439 Apa kamu melihatku, man? 53 00:04:24,235 --> 00:04:27,320 Terus kejar, kami baik-baik saja. 54 00:04:28,239 --> 00:04:29,948 kami dengarkan, kita akan terus. 55 00:04:34,245 --> 00:04:36,579 terlahir untuk menyetir di tangannya 56 00:04:36,664 --> 00:04:38,456 dan memimpin dengan kakinya. 57 00:04:38,541 --> 00:04:40,833 Dia adalah Nightrider 58 00:04:41,710 --> 00:04:45,088 Si penjelajah kecepatan yang menakutkan! 59 00:04:46,215 --> 00:04:50,718 Dia adalah Nightrider, dan aku tidak akan pernah datang kembali! 60 00:04:52,930 --> 00:04:56,766 Aku mesin pembunuh dengan bahan bakar! 61 00:04:57,226 --> 00:05:00,562 Aku rocker! Aku roller! 62 00:05:01,897 --> 00:05:03,565 ku pikir kita harus di mobil. 63 00:05:03,649 --> 00:05:05,692 Demi Tuhan, keluar! 64 00:05:05,818 --> 00:05:07,569 kamu menghujat lagi. 65 00:05:07,653 --> 00:05:10,113 aku tidak mau bekerja dengan seorang penghujat. 66 00:05:12,658 --> 00:05:14,993 Aku Nightrider! 67 00:05:22,960 --> 00:05:26,254 Big Bopper ke March Hare. Kami masih dalam permainan, oke? 68 00:05:26,547 --> 00:05:27,922 Dimengerti. 69 00:05:28,048 --> 00:05:29,924 Itu scag dan wanita jalang nya, 70 00:05:30,843 --> 00:05:32,176 mereka akan mati! 71 00:05:37,391 --> 00:05:39,475 Satuan induk ke Gosling One. 72 00:05:40,811 --> 00:05:43,771 Kode 44, standar patroli. mohon merespon. 73 00:05:43,856 --> 00:05:46,024 MFP Gosling One. 74 00:05:46,900 --> 00:05:48,860 Satuan induk ke Gosling One. 75 00:05:49,028 --> 00:05:50,486 semua seperti gerakan lambat. 76 00:05:50,571 --> 00:05:53,072 Dia meninggalkan kursinya dan pergi melalui kaca depan, 77 00:05:53,157 --> 00:05:55,199 kepala lebih dulu langsung ke pohon, dengar? 78 00:05:55,284 --> 00:05:58,119 Dan kemudian memantul kembali melalui kaca depan. 79 00:05:59,622 --> 00:06:02,790 Pada saat kami sampai kepadanya, dia hanya duduk di sana 80 00:06:02,875 --> 00:06:05,543 mencoba berteriak dengan wajah robek. 81 00:06:08,047 --> 00:06:09,422 Apa yang terjadi? 82 00:06:09,506 --> 00:06:10,923 aku Tidak lapar. 83 00:06:11,258 --> 00:06:12,550 Taruh di sini. 84 00:06:13,636 --> 00:06:15,762 -Aku akan memberitahu kamu apa ... -Lihat itu. 85 00:06:16,972 --> 00:06:18,890 - Kristus! - Strewth, mulai lagi. 86 00:06:20,059 --> 00:06:21,726 Sampai nanti, Goose. 87 00:06:49,755 --> 00:06:52,090 Kristus, mereka menuju pemukiman! 88 00:07:07,481 --> 00:07:09,691 Apa yang kudengar tentang kamu dan Jonathan? 89 00:07:09,775 --> 00:07:12,652 -Bagaimana dengan Jonathan? -Kau terlihat dengan dia dua malam yang lalu. 90 00:07:12,736 --> 00:07:13,945 jadi kenapa? 91 00:07:17,741 --> 00:07:19,283 Jalan ini. 92 00:07:38,095 --> 00:07:39,220 Dia hilang. 93 00:07:39,304 --> 00:07:40,304 Bajingan! 94 00:07:42,307 --> 00:07:43,599 Sial! 95 00:07:43,976 --> 00:07:45,601 kali ini kita akan benar-benar mendapatkannya. 96 00:07:45,686 --> 00:07:47,854 -Dia memiliki indikator. -Diam! 97 00:07:52,151 --> 00:07:55,319 Tidak, kamu tidak akan melakukannya. Jauhi jalan! 98 00:07:55,404 --> 00:07:57,238 Tentu saja, aku akan melakukan. Diam! 99 00:07:57,322 --> 00:07:59,365 Nyawa masyarakat dalam bahaya! 100 00:08:01,618 --> 00:08:03,286 Minggir jauhi jalan! 101 00:08:07,374 --> 00:08:09,250 Aku akan dapatkan dia! 102 00:08:11,545 --> 00:08:13,212 kepinggir jauhi jalan! 103 00:08:15,340 --> 00:08:16,340 Keluar dari jalan! 104 00:08:16,425 --> 00:08:18,843 -Aku dapatkan dia! Diam! -Keluar dari jalan! 105 00:08:29,688 --> 00:08:30,855 Oh, Tuhan. 106 00:08:33,859 --> 00:08:35,067 Awas! 107 00:08:53,045 --> 00:08:54,420 Aku siap. 108 00:08:54,505 --> 00:08:56,506 Aku siap untuk yang terbaik. 109 00:08:58,258 --> 00:08:59,592 Oh, Tuhan, apa yang terjadi? 110 00:08:59,676 --> 00:09:02,303 Aku tidak tahu. Aku hanya sampai di sini sendiri. 111 00:09:03,180 --> 00:09:04,806 Ku pikir dia patah kaki. 112 00:09:04,890 --> 00:09:06,974 Aku ingin tahu apa yang terjadi. 113 00:09:07,059 --> 00:09:08,351 Max, kau bisa mendengarku? 114 00:09:08,435 --> 00:09:10,061 Satuan induk Patroli, 115 00:09:10,687 --> 00:09:12,146 Kami keluar dari permainan, 116 00:09:12,231 --> 00:09:14,315 tidak bisa melanjutkan pengejaran. 117 00:09:14,858 --> 00:09:18,152 Kalian sebaiknya mengirim truk daging. Charlie mencuri piring di tenggorokan. 118 00:09:18,237 --> 00:09:19,320 Hei, Max? 119 00:09:21,698 --> 00:09:22,740 Max? 120 00:09:22,825 --> 00:09:24,033 Lanjutkan. 121 00:09:24,368 --> 00:09:26,953 Kami 100 persen SNAFUed. 122 00:09:27,037 --> 00:09:28,204 Kamu baik-baik saja? 123 00:09:28,580 --> 00:09:31,165 Tidak akan ada perbaikan di musim panas. 124 00:09:31,500 --> 00:09:32,708 Banyak kerusakan? 125 00:09:35,128 --> 00:09:37,755 Kamu harus lihat kerusakan, Bronze! 126 00:09:38,257 --> 00:09:39,340 Kerusakan logam, 127 00:09:39,424 --> 00:09:40,550 kerusakan otak? 128 00:09:40,634 --> 00:09:42,260 Kamu dengar, Bronze? 129 00:09:42,344 --> 00:09:44,679 Aku Nightrider! 130 00:09:47,099 --> 00:09:50,476 Aku mesin pembunuh dengan bahan bakar injeksi. 131 00:09:51,186 --> 00:09:54,272 Aku rocker! Aku roller! 132 00:09:54,439 --> 00:09:57,275 Aku diluar kendali! 133 00:09:58,986 --> 00:10:00,903 Akulah Nightrider, manis, 134 00:10:01,488 --> 00:10:05,700 dan ini aku dengan Marmaduke, dan kita tidak akan pernah datang kembali. 135 00:10:22,759 --> 00:10:25,469 Toecutter, ia tahu siapa aku. 136 00:10:26,138 --> 00:10:28,472 Aku Nightrider! 137 00:10:34,688 --> 00:10:38,691 Akulah yang terpilih, tangan perkasa yang membalas dendam 138 00:10:38,775 --> 00:10:41,736 dikirimkan untuk menyerang unroadworthy! 139 00:10:43,030 --> 00:10:45,531 Aku lebih panas daripada dadu yang berputar. 140 00:10:45,824 --> 00:10:48,367 Langkah tepat, sahabat, dan memperhatikan anak muda 141 00:10:48,452 --> 00:10:52,038 membuka jalan menuju kebebasan! 142 00:11:31,370 --> 00:11:33,079 Apa yang salah? 143 00:11:36,166 --> 00:11:38,542 -Sayang, apa yang salah? -Tidak ada. 144 00:11:50,055 --> 00:11:52,264 Ini akan ... Ini akan ... 145 00:11:52,474 --> 00:11:55,393 Tidak akan ada yang tersisa. semua hilang. 146 00:12:03,902 --> 00:12:05,027 Stop! 147 00:13:04,129 --> 00:13:06,088 Rasanya nyaman. 148 00:13:06,673 --> 00:13:09,675 Setelah tiga hari, terasa begitu nyaman. 149 00:13:13,013 --> 00:13:15,264 Aku punya hook kanan di mulut pagi ini. 150 00:13:15,348 --> 00:13:16,557 Sprog? 151 00:13:16,808 --> 00:13:19,226 aku selalu menyuruhnya memulai dengan tangan kirinya. 152 00:13:19,770 --> 00:13:22,563 Kau tahu, ku pikir kita punya sesuatu yang mengerikan ditangan kita. 153 00:13:22,647 --> 00:13:24,899 Ya, mengikuti jejak ayahnya. 154 00:13:24,983 --> 00:13:26,150 Apa itu? 155 00:13:26,485 --> 00:13:27,735 monster! 156 00:13:29,237 --> 00:13:31,906 Montazano, Yang menyebut dirinya Nightrider tersebut, 157 00:13:31,990 --> 00:13:35,618 Kabur dari penjagaan dan melarikan diri dengan kendara'an polisi. 158 00:13:35,702 --> 00:13:36,786 Kamu buat berita lagi. 159 00:13:36,870 --> 00:13:39,413 Dia sedang menunggu dakwaan atas tuduhan berkaitan dengan pembunuhan itu ... 160 00:13:39,498 --> 00:13:40,623 -Siapa dia? -Aku tidak tahu. 161 00:13:40,707 --> 00:13:43,626 ... Dari satuan petugas Patroli yang melakukan blokade kecelakaan bulan lalu. 162 00:13:43,710 --> 00:13:44,835 hanya pengendara yang hebat, kurasa. 163 00:13:44,920 --> 00:13:48,464 Ini adalah episode ketiga sektor Sun City dalam 27 hari terakhir. 164 00:14:10,529 --> 00:14:12,238 Jessie, aku bilang. 165 00:14:12,489 --> 00:14:14,198 Goose menginginkanku disana dan disini. 166 00:14:14,282 --> 00:14:15,699 Untuk apa, dia tidak menyuruh. 167 00:14:15,784 --> 00:14:17,451 Kau tahu Goose. 168 00:14:18,370 --> 00:14:19,912 Kopi sudah siap. 169 00:14:43,937 --> 00:14:45,604 Aku tidak marah. 170 00:14:52,320 --> 00:14:54,321 Lekas pergi. 171 00:14:57,450 --> 00:14:58,742 Oke. 172 00:14:59,244 --> 00:15:00,494 Aku harus pergi. 173 00:15:23,393 --> 00:15:24,768 Apa itu? 174 00:15:26,438 --> 00:15:28,105 Tergila-gila karenamu. 175 00:15:46,666 --> 00:15:50,419 Semua dilakukan harus sesuai dengan keinginan rakyat. 176 00:15:50,503 --> 00:15:55,466 Harap tidak memanfaatkan hak Anda. Jika dilakukan menjadi sebuah pelanggaran. 177 00:15:56,301 --> 00:15:57,968 Memorandum Tujuh: 178 00:15:58,136 --> 00:16:01,388 Kapten Hall mengatakan kepada satuan unit patroli 179 00:16:01,473 --> 00:16:05,809 agar menahan diri dalam menggunakan bahasa slank "Bronze" untuk satuan Patroli. 180 00:16:05,977 --> 00:16:08,395 Kata ini dianggap tidak sopan 181 00:16:08,480 --> 00:16:12,191 sebagai warga negara harus sepenuh hati mendukunggnya. 182 00:16:14,903 --> 00:16:16,528 Memorandum Delapan: 183 00:16:16,905 --> 00:16:19,573 Voucher rumah sakit disediakan lagi. 184 00:16:19,658 --> 00:16:23,702 Personil MFP kemungkinan menandatangani dengan kapten sektor berikut. 185 00:16:23,828 --> 00:16:28,165 Satu, 6-3, 2-4, satu kamar satu-dua, 186 00:16:28,250 --> 00:16:30,668 5-7 dan dua puluh enam tahun. 187 00:16:32,295 --> 00:16:34,380 Tendang perutnya , Barry. 188 00:16:39,010 --> 00:16:41,345 Ini yang terakhir dari V8S. 189 00:16:42,222 --> 00:16:45,266 Kamu bisa menggunakan yang satu ini, Max. Bebek yang bernyali. 190 00:16:45,350 --> 00:16:47,059 Ya, dia yang terakhir dari V8S. 191 00:16:47,143 --> 00:16:48,519 Menggunakan nitro. 192 00:16:48,770 --> 00:16:50,020 Tahap 4 kepala. 193 00:16:50,188 --> 00:16:52,564 - Overhead cam Twin. - Katakan padanya tentang blower nya. 194 00:16:52,649 --> 00:16:55,526 - 600 tenaga kuda melalui roda. - The blower, man. 195 00:16:55,610 --> 00:16:59,738 Dia mengeluarkan suara yang sanggar dan hanya yang terlahir bajingan yang menjalankan. 196 00:17:00,115 --> 00:17:02,408 -Dia koma, man! -Dia jatuh cinta padannya. 197 00:17:13,086 --> 00:17:14,253 Oke. 198 00:17:15,588 --> 00:17:18,424 Bagaimana kamu bisa melakukan ini bersama? 199 00:17:19,676 --> 00:17:21,468 Cuma begitu saja, Max, kamu tahu? 200 00:17:21,553 --> 00:17:24,388 Sepotong dari sini dan sepotong dari sana. 201 00:17:24,889 --> 00:17:26,849 -Begitu mudah? -Ya. 202 00:17:27,684 --> 00:17:29,643 Ayolah, Max. Kamu sudah melihatnya. 203 00:17:29,728 --> 00:17:31,395 Kamu pernah mendengar 204 00:17:31,479 --> 00:17:33,897 dan kamu masih bertanya-tanya. 205 00:17:37,402 --> 00:17:39,403 Kapan bisa dinaiki? 206 00:17:42,407 --> 00:17:43,949 Dia menyukainya. 207 00:17:44,743 --> 00:17:46,160 Dia milik kita. 208 00:17:46,244 --> 00:17:47,494 Aku harap begitu. 209 00:17:47,996 --> 00:17:49,455 Ya, kita punya dia. 210 00:17:49,539 --> 00:17:51,790 Orang yang paling Top dari satuan mu ingin keluar 211 00:17:51,875 --> 00:17:54,543 Dan kamu merayunya dengan permen? 212 00:17:54,711 --> 00:17:57,296 Orang-orang tidak percaya pada pahlawan lagi. 213 00:17:57,380 --> 00:18:01,091 Aku tahu, Macaffee. Kamu ingin memberikan mereka pahlawan kembali. 214 00:18:01,426 --> 00:18:03,427 Kamu tidak akan melakukan ini lagi padaku. 215 00:18:03,511 --> 00:18:05,429 Aku tidak suka membuang-buang uang. 216 00:18:05,513 --> 00:18:06,847 Selamat tinggal 217 00:18:07,599 --> 00:18:09,266 dan semoga berhasil! 218 00:18:10,352 --> 00:18:11,935 Terima kasih, Labatouche. 219 00:18:12,645 --> 00:18:14,688 Kamu manusia sejati. 220 00:18:42,217 --> 00:18:43,425 Menyingkir dari jalanku! 221 00:18:43,510 --> 00:18:45,177 Penggiling daging itu mulai beraksi malam ini? 222 00:18:45,261 --> 00:18:48,722 Ya, Max mengeluarkan beberapa orang gila dari sisi yang sulit. 223 00:18:51,309 --> 00:18:52,726 Bisakah kau diam! 224 00:18:54,187 --> 00:18:56,814 handuk panas dan towees. 225 00:18:58,316 --> 00:18:59,400 Ada dalam makanan. 226 00:18:59,484 --> 00:19:01,735 Hei, Max, satu lagi catatan bukumu, eh? 227 00:19:01,820 --> 00:19:03,070 Apa kamu sudah makan? 228 00:19:03,154 --> 00:19:05,155 Belum. Aku akan mengambil sesuatu nanti. 229 00:19:05,240 --> 00:19:08,033 mengenai Kode 3 yang kamu lumpuhkan beberapa hari yang lalu ... 230 00:19:08,118 --> 00:19:10,119 -The Nightrider? -The Nightrider, yeah. 231 00:19:10,203 --> 00:19:11,703 -Ada masalah. -Apa itu? 232 00:19:11,788 --> 00:19:13,705 Teman-temannya. mereka keluar akan mencarimu. 233 00:19:13,790 --> 00:19:15,999 Scoot-joki? -Ya, nomad sampah. 234 00:19:16,501 --> 00:19:19,211 Yah, aku akan menambahkannya ke koleksi ancaman ku. 235 00:19:19,295 --> 00:19:21,713 Anak baik, Max. Kau anak yang baik. 236 00:19:22,173 --> 00:19:23,173 Ayolah. 237 00:21:21,084 --> 00:21:24,836 Selamat siang. 238 00:21:25,421 --> 00:21:28,966 Kami di sini untuk bertemu teman. Datang dengan kereta. 239 00:21:29,592 --> 00:21:33,470 Tidak ada orang yang datang dari kereta kecuali peti mati dan ... 240 00:21:33,972 --> 00:21:35,305 peti mati. 241 00:21:36,558 --> 00:21:37,933 Teman kita. 242 00:21:38,893 --> 00:21:41,812 Anda harus melihat nya dan menandatangani surat-surat. 243 00:21:42,438 --> 00:21:45,148 Di mana kita bisa melihat? 244 00:21:47,819 --> 00:21:49,027 Tunggu. 245 00:22:04,669 --> 00:22:06,587 Apa teman anda yang disana. 246 00:22:06,671 --> 00:22:08,630 Mereka tidak memberi tahu terlalu banyak tentang dia. 247 00:22:09,173 --> 00:22:11,925 Hatinya telah di potong keluar, eh? 248 00:22:15,179 --> 00:22:17,264 Ya, itulah yang ku maksudkan. 249 00:22:19,350 --> 00:22:21,059 Malang. 250 00:22:22,186 --> 00:22:24,771 The Nightrider. 251 00:22:26,482 --> 00:22:28,150 Itulah namanya. 252 00:22:29,027 --> 00:22:34,406 The Nightrider. 253 00:22:35,450 --> 00:22:36,950 Ingat dia 254 00:22:37,285 --> 00:22:39,703 ketika kamu melihat langit malam. 255 00:22:40,997 --> 00:22:42,456 Aku akan. 256 00:22:43,875 --> 00:22:45,542 Angkat topi. 257 00:23:01,517 --> 00:23:03,060 Apa pun yang kamu katakan. 258 00:23:03,227 --> 00:23:05,145 Apapun yang ku katakan. 259 00:23:06,898 --> 00:23:09,191 filosofi indah yang kamu miliki. 260 00:23:09,567 --> 00:23:11,068 Bawa dia pergi. 261 00:23:20,244 --> 00:23:22,496 Bubba. Johnny. 262 00:24:07,041 --> 00:24:08,875 Dorong aku, dorong kamu! 263 00:24:08,960 --> 00:24:10,460 Oh, ya? Kata siapa? 264 00:24:10,712 --> 00:24:13,004 Dorong aku, dorong kamu! Oh, ya? Kata siapa? 265 00:24:13,673 --> 00:24:17,509 Dorong aku, dorong kamu! Oh, ya? Kata siapa? 266 00:24:32,775 --> 00:24:37,779 Nightrider! 267 00:24:40,992 --> 00:24:42,117 Nightrider! 268 00:25:25,286 --> 00:25:26,703 Jangan khawatir. 269 00:27:18,858 --> 00:27:21,234 Pokoknya, nama saya adalah Jim Goose. 270 00:27:22,695 --> 00:27:23,904 Rockatansky. 271 00:27:23,988 --> 00:27:25,989 Kami memiliki insiden di Wee Yerusalem. 272 00:27:26,073 --> 00:27:28,158 Bikers Nomad, masalah massal. 273 00:27:28,451 --> 00:27:30,827 Oke, kita kesana. Kami pergi. 274 00:27:31,412 --> 00:27:32,954 Goose, ayolah. 275 00:27:39,545 --> 00:27:41,004 Apa ini? 276 00:27:41,088 --> 00:27:43,506 Ini adalah kartu "Dapatkan Penjara Gratis". 277 00:27:59,398 --> 00:28:01,775 - Bisa dirinci secara jelas? - Tidak 278 00:28:03,444 --> 00:28:05,111 Oke, kita pergi. 279 00:28:07,365 --> 00:28:09,199 -Max, dia terlihat ... -Ya. 280 00:28:13,287 --> 00:28:14,871 Hei, kawan, berhenti! 281 00:28:16,457 --> 00:28:17,749 Hey, kawan! 282 00:28:20,419 --> 00:28:21,920 Hei, kawan, berhenti! 283 00:28:24,173 --> 00:28:25,674 Apa dia kalkun! 284 00:28:26,592 --> 00:28:29,427 Hei, kawan, kamu seperti kalkun, kau tahu itu? 285 00:28:30,221 --> 00:28:33,390 Aku akan datang kembali untukmu nanti. Ada lagi di depan. 286 00:28:36,143 --> 00:28:39,396 Nightrider. Niqueur saya. 287 00:28:46,737 --> 00:28:49,823 Unit Patroli di sektor, delapan, sembilan dan sepuluh. 288 00:28:53,577 --> 00:28:55,787 motor bikers nomaden. 289 00:28:55,871 --> 00:28:57,914 keluar dengan cepat dari Wee Yerusalem. 290 00:28:58,082 --> 00:29:01,918 Instruksi Anda untuk menemukan. Jangan terlibat. 291 00:29:05,423 --> 00:29:08,383 Sektor Delapan. Nomad bikers. 292 00:29:13,347 --> 00:29:14,556 Bronze!! 293 00:29:15,850 --> 00:29:17,350 Akan menangkapmu! 294 00:29:19,562 --> 00:29:20,645 Tidak apa-apa. 295 00:29:21,731 --> 00:29:24,274 Tidak apa-apa. Tak ada yang menyakitimu. 296 00:29:24,775 --> 00:29:25,859 Tidak apa-apa. 297 00:29:25,943 --> 00:29:28,028 Yang satu ini memukul langsung di tengkoraknya. 298 00:29:28,112 --> 00:29:30,280 Memukul langsung di tengkoraknya, man! 299 00:29:30,364 --> 00:29:32,449 Dia tidak pernah datang kembali. 300 00:29:43,836 --> 00:29:46,421 Tidak apa-apa. 301 00:29:48,549 --> 00:29:50,383 Aku akan buang ini sekarang. 302 00:29:54,305 --> 00:29:56,473 Aku tahu kau takut, 303 00:29:56,849 --> 00:29:59,517 tapi tidak ada yang akan menyakitimu lagi. 304 00:30:00,519 --> 00:30:04,147 Nama saya Jim Goose, dan semuanya akan baik-baik saja. 305 00:30:18,412 --> 00:30:20,038 Nightrider! 306 00:30:20,498 --> 00:30:21,873 Hei, Jimbo. 307 00:30:23,209 --> 00:30:25,543 -Ingat Code yang 3? -Ya. 308 00:30:26,253 --> 00:30:28,546 Ingat dia ketika kita cari ... 309 00:30:29,548 --> 00:30:30,882 Ketika kamu melihat ... 310 00:30:31,842 --> 00:30:33,176 Nightrider! 311 00:30:35,221 --> 00:30:37,555 Well, well, well. 312 00:31:01,831 --> 00:31:04,415 Johnny Boy telah dilakukan lagi. 313 00:31:05,126 --> 00:31:06,876 Kali ini scrubber. 314 00:31:07,711 --> 00:31:09,629 Dia tidak akan pernah belajar. 315 00:31:11,423 --> 00:31:13,967 Tapi kita akan mengajarinya, Bubba. 316 00:31:14,051 --> 00:31:16,136 kamu akan kembali untuknya. 317 00:31:16,887 --> 00:31:19,556 Tidak akan! Bukan aku, tidak untuk dia! 318 00:31:20,516 --> 00:31:22,058 Tapi itu bukan untuk dirinya. 319 00:31:22,685 --> 00:31:24,310 Ini untuk ku, Bubba. 320 00:31:31,777 --> 00:31:34,279 Kamu membuang-buang waktu! Scag kamu tidak bisa menilai! 321 00:31:34,363 --> 00:31:36,739 Dia tidak seperti Nightrider! 322 00:31:58,762 --> 00:32:00,638 Kode 7 kemajuan, 8-1. 323 00:32:00,723 --> 00:32:02,599 Kode 7 kemajuan, 8-3. 324 00:32:02,683 --> 00:32:05,602 Kode 7, 8-6, 8-1, delapan nol. 325 00:32:06,562 --> 00:32:08,479 MFP Kode 1. 326 00:32:08,564 --> 00:32:12,525 Kapten Macaffee dalam konvoi dari gedung pengadilan ke Aula Kehakiman. 327 00:32:12,610 --> 00:32:14,110 Kode 1 kemajuan. 328 00:32:31,295 --> 00:32:32,670 Hei, pak. 329 00:32:32,922 --> 00:32:34,923 Apa yang terjadi dengan mobil ini? 330 00:32:35,382 --> 00:32:37,383 Apa yang kamu bayangkan? 331 00:32:37,968 --> 00:32:40,553 Tampak seperti dikunyah lalu dikeluarkan. 332 00:32:41,764 --> 00:32:44,349 Mungkin itu adalah hasil dari suatu kemarahan. 333 00:32:45,476 --> 00:32:46,768 Hei, Roop. 334 00:32:47,478 --> 00:32:48,770 Tetap di sini, sobat. 335 00:32:57,363 --> 00:32:59,822 Ku pikir mereka di luar sana. 336 00:33:00,366 --> 00:33:03,326 Luangkan waktu mu, Charlie. kita sudah cukup untuk itu. 337 00:33:03,535 --> 00:33:05,328 Hari yang baik dan keberuntungan. 338 00:33:07,331 --> 00:33:10,792 Aku bisa melihat Interceptor. 339 00:33:17,424 --> 00:33:19,050 Apa yang Anda katakan, scag? 340 00:33:19,176 --> 00:33:21,135 Punya tempat khusus untuk pergi? 341 00:33:21,929 --> 00:33:23,763 Kita lebih baik persiapkan dia. 342 00:33:24,181 --> 00:33:26,599 Scag, apa kamu membawa sikat gigi? 343 00:33:29,812 --> 00:33:31,813 -Kamu harus duduk Goose. -Mengapa? 344 00:33:31,897 --> 00:33:33,273 Tidak ada kontes. 345 00:33:52,167 --> 00:33:53,710 Hei, FIF! Apa yang terjadi? 346 00:33:53,794 --> 00:33:55,378 - Apa yang terjadi? - Biarkan dia pergi, Charlie. 347 00:33:55,462 --> 00:33:57,422 Apa maksudnya, "Biarkan dia pergi"? Siapa ini? 348 00:33:57,506 --> 00:33:59,090 -Jauhkan dari sini. -Apa yang terjadi? 349 00:33:59,174 --> 00:34:00,675 Tidak ada yang menunjukkan, oke? 350 00:34:00,843 --> 00:34:03,636 Lupakan saja, Charlie. Biarkan dia pergi. 351 00:34:04,054 --> 00:34:05,763 Tidak ada yang menunjukkan. Tidak ada. 352 00:34:05,889 --> 00:34:07,890 Apa yang dia maksud, "Tidak ada seorangpun yang menunjukkan"? 353 00:34:07,975 --> 00:34:09,475 Mereka tidak menunjukkan. 354 00:34:09,560 --> 00:34:11,811 Tidak ada! Para punk tidak ada. 355 00:34:11,895 --> 00:34:14,897 Gadis itu tidak menunjukkan, warga kota tidak menunjukkan. 356 00:34:15,065 --> 00:34:16,649 Tidak ada yang menunjukkan! 357 00:34:17,109 --> 00:34:18,818 Kita kacau! Ini hukum. 358 00:34:18,902 --> 00:34:21,738 Apa maksudmu, "Tidak ada yang menunjukkan"? Dimana kau, man? 359 00:34:21,822 --> 00:34:24,657 Artinya, orang tua, Kamu tidak punya kasus. Tidak ada kontes. 360 00:34:24,742 --> 00:34:27,827 Yesus Kristus! Kau tidak akan biarkan dia berjalan keluar pintu, Fifi? 361 00:34:27,911 --> 00:34:29,996 Itulah, yang akan dilakukan! 362 00:34:30,080 --> 00:34:32,457 -Diam! -Terus, Charlie! 363 00:34:33,375 --> 00:34:34,667 Tidak apa-apa. 364 00:34:34,752 --> 00:34:38,713 Hei, Bronze, lihat dirimu, orang cacat dan bisu! 365 00:34:38,797 --> 00:34:41,841 Scag, ia bernyanyi dan saya menari tap dance! 366 00:34:43,093 --> 00:34:45,386 Hei, Kamu tahu itu salah! 367 00:34:45,512 --> 00:34:49,349 Pengadilan akan mendengar hal ini. Aku janji mereka akan mendengar tentang aib ini. 368 00:34:49,433 --> 00:34:53,019 Dia memperlihatkan wajahnya untuk taruhan atau dia benar-benar bodoh? 369 00:34:53,103 --> 00:34:55,021 Orang ini keterlaluan! 370 00:34:55,105 --> 00:34:56,564 Bawa dia keluar dari sini, Max! 371 00:34:56,648 --> 00:34:59,359 - Aku bisa membuat kasus itu! - Kasus apa, tolol? 372 00:34:59,443 --> 00:35:01,361 kamu lihat apa yang mereka lakukan pada gadis itu! 373 00:35:01,445 --> 00:35:03,863 Demi Tuhan, dia adalah pengacau kota! 374 00:35:06,825 --> 00:35:09,702 Dia tawanan, dan dia tidak akan keluar dari pintu itu! 375 00:35:09,787 --> 00:35:12,163 -Bawa dia keluar dari sini! -Siapa orang ini? 376 00:35:12,247 --> 00:35:14,207 Goose, tenangkan dirimu boy. 377 00:35:17,836 --> 00:35:19,003 Yesus, Fifi. 378 00:35:19,421 --> 00:35:20,630 Fifi, Yesus. 379 00:35:20,839 --> 00:35:22,757 Lihatlah, mereka menertawakan kita! 380 00:35:22,841 --> 00:35:26,469 Tidak bisakah kau melihat mereka tertawa pada kita? Mereka tidak percaya kita! 381 00:35:28,972 --> 00:35:30,765 Lihat nanti, Goose. 382 00:35:31,475 --> 00:35:33,267 Akan menjadi kesenangan. 383 00:36:00,379 --> 00:36:03,840 Skiffington, pulang. Go. 384 00:36:04,716 --> 00:36:05,716 Goose! 385 00:36:06,176 --> 00:36:08,177 kamu tidak bisa melakukan apa-apa terhadap dia! 386 00:36:08,262 --> 00:36:10,638 Kami tahu siapa kalian, Bronze! 387 00:36:10,722 --> 00:36:12,682 Aku akan lihat kamu di jalan, scag! 388 00:36:12,766 --> 00:36:15,476 Sampai bertemu di jalan seperti yang kami perbuat terhadap The Nightrider! 389 00:36:15,769 --> 00:36:20,022 Kita ingat Nightrider, dan kami tahu siapa kamu! 390 00:36:26,989 --> 00:36:27,989 Oke. 391 00:36:28,824 --> 00:36:33,369 Selama dokumen terlihat bersih, kalian bisa melakukan apa yang kalian suka diluar sana. 392 00:36:35,622 --> 00:36:40,042 Hei, ini dia, ketiak datang! 393 00:36:50,679 --> 00:36:53,806 Ada api di perut ku, dan dia wanita yang memadamkannya. 394 00:36:53,891 --> 00:36:57,059 Off, kasar! Malaikat hot ini untuk ku! 395 00:37:02,274 --> 00:37:04,358 Aku terbakar, aku terbakar! 396 00:37:04,568 --> 00:37:06,569 Permainan ke kanak-kanakan. 397 00:37:06,653 --> 00:37:08,321 Dia milikku. 398 00:37:08,405 --> 00:37:10,615 Aku seharusnya jadi dokter bedah dengan tangan ini. 399 00:37:14,870 --> 00:37:17,497 Mudguts, keluar dari sana! 400 00:37:20,000 --> 00:37:22,835 Cundalini, taruh itu di posisi tepat. 401 00:37:29,176 --> 00:37:31,010 kita punya masalah di sini. 402 00:37:31,595 --> 00:37:34,639 Dia tidak melihat dia rupannya. 403 00:37:35,349 --> 00:37:38,434 Bubba Zanetti memiliki otoritas yang baik untuk melakukan 404 00:37:38,977 --> 00:37:42,438 dia dikirim oleh the Bronze, penuh pengkhianatan. 405 00:37:47,611 --> 00:37:50,446 The Bronze mengambil kebanggaan kita. 406 00:38:02,000 --> 00:38:05,586 Jika kalian akan menyingkirkan the Bronze, kalian harus memakai yang besar! 407 00:38:05,963 --> 00:38:09,632 Kamu benar-benar tidak memiliki gaya, mengerti, kotoran ayam? 408 00:38:12,094 --> 00:38:14,804 Pergi ke dalam air idiot. 409 00:38:28,443 --> 00:38:30,903 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 410 00:38:33,657 --> 00:38:35,992 Hanya ingat 411 00:38:36,994 --> 00:38:40,955 jaga mulut manismu 412 00:38:41,039 --> 00:38:43,040 tutup! 413 00:39:20,329 --> 00:39:22,538 MFP Gosling One. 414 00:39:23,290 --> 00:39:25,666 Unit induk ke Gosling One. 415 00:39:27,336 --> 00:39:29,420 Kami mendapatkan pelanggaran jam malam. 416 00:39:29,504 --> 00:39:31,172 MFP, Gosling One. 417 00:39:31,381 --> 00:39:32,757 Gosling one. 418 00:39:32,883 --> 00:39:34,884 Kode 333 dijalankan. 419 00:39:34,968 --> 00:39:39,013 Satuan Induk. Apakah seseorang menginformasikan the Goose ... 420 00:40:13,256 --> 00:40:14,965 Ya, sayang! 421 00:40:16,718 --> 00:40:18,678 sekali lagi Semua unit dijalankan. 422 00:40:20,597 --> 00:40:21,597 sekali lagi Semua unit dijalankan. 423 00:40:47,374 --> 00:40:49,583 ... unit Angel berpatroli selama tiga hari. 424 00:40:49,668 --> 00:40:51,836 Senang kamu kembali, Big Bopper Dua. 425 00:40:51,920 --> 00:40:55,089 Sun City Sektor 3, Kode 4 Trauma dijalankan. 426 00:40:55,382 --> 00:40:58,634 Sun City Sektor 9, Kode 4 dijalankan. 427 00:43:30,412 --> 00:43:31,954 MFP 8-1. 428 00:43:32,622 --> 00:43:33,831 Sebuah memorandum: 429 00:43:34,082 --> 00:43:35,624 Untuk kanibalisasi ... 430 00:43:35,709 --> 00:43:37,209 MFP, copy. 431 00:43:39,796 --> 00:43:41,589 Hei, ini the Goose. 432 00:43:48,305 --> 00:43:51,974 Kau anak yang beruntung. tidak hancur di jalan 433 00:43:52,767 --> 00:43:54,351 Hei, Midge, 434 00:43:54,936 --> 00:43:58,981 Jangan pernah dicatat The Goose sampai kamu melihat kotak ini masuk kedalam lubang. 435 00:44:00,025 --> 00:44:02,443 Yeah, tapi, jangan merusak truk ku sekarang. 436 00:44:02,527 --> 00:44:05,529 -Aku akan kembalikan besok. -Ya, tidak usah terburu-buru. 437 00:44:05,906 --> 00:44:08,324 Hei, kamu yakin baik-baik saja? 438 00:44:08,450 --> 00:44:10,659 bisa beri semangat. 439 00:44:11,578 --> 00:44:15,998 Jimmy the Goose, lebih besar dari kehidupan dan dua kali lebih buruk! 440 00:45:38,415 --> 00:45:40,082 Nyalakan aku, Johnny. 441 00:46:01,229 --> 00:46:02,730 dengan yang lain. 442 00:46:08,486 --> 00:46:11,530 Ini saat ambang batas, Johnny. yang harus dilalui. 443 00:46:11,656 --> 00:46:14,116 Toecutter, ini bukan apa yang ku inginkan. 444 00:46:14,868 --> 00:46:16,035 Nyalakan! 445 00:46:21,458 --> 00:46:25,169 Bronze, jadikan dirimu kebanggaan bagi mereka. 446 00:46:25,920 --> 00:46:29,298 Lihatlah dia. Dia tampak konyol, tidak dia, terbalik? 447 00:46:31,634 --> 00:46:34,511 -Lakukan untuk kebebasan dan Nightrider! -Aku tidak bisa. 448 00:46:34,596 --> 00:46:36,305 -Lempar. -Tidak! 449 00:46:36,848 --> 00:46:39,308 Kamu penghisap sampah! 450 00:46:39,392 --> 00:46:40,642 Lempar! 451 00:46:41,311 --> 00:46:44,063 Aku tidak tahan rasa sakit! 452 00:47:16,638 --> 00:47:18,305 Max. 453 00:48:15,530 --> 00:48:17,739 Max! Hei, Max! 454 00:48:18,867 --> 00:48:23,412 Itu di sana, itu bukan goose. Tidak mungkin. 455 00:49:29,354 --> 00:49:31,188 Aku merasa lapar. 456 00:49:33,149 --> 00:49:35,025 Selai kacang dan madu. 457 00:49:50,750 --> 00:49:53,460 Tidak bisa menghilangkan bayangan dikepalaku, Jess. 458 00:49:55,755 --> 00:49:59,383 Dia begitu semangat, kau tahu. Dia berlari diatas kebenaran. 459 00:50:01,010 --> 00:50:02,761 Sekarang tidak ada. 460 00:50:05,515 --> 00:50:08,225 Sekarang aku berusaha untuk memahami itu. 461 00:50:09,018 --> 00:50:11,186 Ketika dia sudah tidak ada. 462 00:50:15,358 --> 00:50:18,527 Aku akan baik-baik saja, aku akan menenangkan pikiran dikepalaku. 463 00:50:41,676 --> 00:50:42,676 Fifi. 464 00:50:48,558 --> 00:50:50,559 -Apa ini? -Aku lelah. 465 00:50:51,060 --> 00:50:52,728 -Lagi? -Tidak, tidak lagi. 466 00:50:52,812 --> 00:50:55,230 -Aku lelah. Aku berhenti. -Duduklah. 467 00:50:55,315 --> 00:50:59,234 Tidak, aku datang ke sini tidak untuk membahas itu, Aku datang untuk mengatakan itu. Aku lelah. 468 00:50:59,444 --> 00:51:01,194 Sekarang, sebentar saja! 469 00:51:02,697 --> 00:51:04,531 Baiklah, jadi Goose yang menyebabkan. 470 00:51:04,615 --> 00:51:06,491 Itulah jalannya datang ke dunia. 471 00:51:06,576 --> 00:51:07,826 untuk mengalahkan. 472 00:51:08,077 --> 00:51:11,121 Max, kamu yang pertama mengakui itu sudah lama terlambat. 473 00:51:12,248 --> 00:51:14,374 Baiklah, Aku beri tahu kamu. 474 00:51:14,459 --> 00:51:16,209 Kau pemenang, Max. 475 00:51:16,294 --> 00:51:18,086 Kamu berada di peringkat atas 476 00:51:18,296 --> 00:51:22,466 dan kamu tidak akan berhenti dengan alasan yang tidak masuk akal 477 00:51:24,385 --> 00:51:27,929 Masyarakat mengatakan sudah tidak percaya adanya pahlawan lagi. 478 00:51:28,765 --> 00:51:30,307 well, sialan mereka! 479 00:51:30,391 --> 00:51:32,267 Kau dan aku, Max, 480 00:51:33,353 --> 00:51:36,021 kita akan berikan mereka pahlawan lagi. 481 00:51:37,106 --> 00:51:40,025 Apakah kamu benar-benar mengharapkan aku kembali untuk omong kosong itu? 482 00:51:40,318 --> 00:51:43,487 kamu harus mengakuinya, Aku terlihat baik selama satu menit? 483 00:51:43,905 --> 00:51:44,988 Bye, Fifi. 484 00:51:46,115 --> 00:51:48,408 Ayolah, kau ingin aku untuk mengemis? 485 00:51:49,118 --> 00:51:51,703 Kau ingin aku berlutut, menangis? 486 00:51:52,121 --> 00:51:53,914 Sekarang hanya satu menit. 487 00:51:54,290 --> 00:51:55,916 Beri aku alasan. 488 00:51:59,712 --> 00:52:01,296 Aku takut, FIF. 489 00:52:02,423 --> 00:52:05,467 Apakah kamu tahu mengapa? karena tikus sirkus di luar sana. 490 00:52:05,802 --> 00:52:07,219 Aku mulai menikmatinya. 491 00:52:07,303 --> 00:52:08,845 Apa ini, lelucon hari minggu? 492 00:52:08,930 --> 00:52:11,932 Setiap keluar di jalan lagi, aku merasa salah satu bagian dari mereka, kau tahu? 493 00:52:12,016 --> 00:52:13,642 Tempat kegila'an. 494 00:52:14,268 --> 00:52:17,396 Hanya aku punya lencana Bronze terlihat jadi orang yang baik. 495 00:52:17,480 --> 00:52:19,815 Kamu tahu apa yang kumaksud? 496 00:52:20,691 --> 00:52:22,818 Aku akan memberitahu kamu apa yang akan kulakukan. 497 00:52:27,365 --> 00:52:29,157 istirahatlah beberapa minggu. 498 00:52:30,201 --> 00:52:32,077 Tumbuhkan jenggot. 499 00:52:32,537 --> 00:52:35,205 Menggambar lalat. Hanya berpikir itu saja untuk sementara waktu. 500 00:52:35,790 --> 00:52:39,126 Jika kamu masih merasakan hal yang sama ketika kau kembali, tidak masalah buat ku. 501 00:52:39,210 --> 00:52:40,419 Pergilah. 502 00:52:46,008 --> 00:52:47,884 Aku tidak akan mengubah pikiran ku. 503 00:52:47,969 --> 00:52:51,138 Keluar dari sini sebelum aku memutuskan untuk datang padamu. 504 00:52:52,014 --> 00:52:54,516 Bye, FIF. Terima kasih. 505 00:52:58,354 --> 00:53:00,480 Kau akan kembali, Rockatansky! 506 00:53:01,441 --> 00:53:03,066 Kau kecanduan, Max. 507 00:53:03,901 --> 00:53:05,527 Dan kau tahu itu! 508 00:54:10,801 --> 00:54:15,347 Aku tidak pernah bisa mengatakan banyak hal padamu, Jess, tentang apa yang kurasakan. 509 00:54:17,808 --> 00:54:20,393 Kurasa aku patut diperhitungkan untuk bisa memahamimu. 510 00:54:28,194 --> 00:54:29,945 Waktu aku masih kecil, 511 00:54:30,446 --> 00:54:34,866 aku dan ayah pergi untuk berjalan-jalan. 512 00:54:37,161 --> 00:54:39,496 Aku masih ingat ketika menatap sepatunya. 513 00:54:40,998 --> 00:54:44,167 dengan sepatu khusus, coklat. 514 00:54:45,086 --> 00:54:47,587 Dan dia selalu menjadikannya benar-benar mengkilap. 515 00:54:50,132 --> 00:54:54,594 Dia tinggi, dan sepatunnya digunakan untuk mengambil langkah panjang. 516 00:54:55,846 --> 00:54:58,473 dan aku benar-benar berada disampingnya. 517 00:54:58,808 --> 00:55:01,017 aku mencoba selalu untuk mengikutinya. 518 00:55:04,981 --> 00:55:09,067 Aku tidak berfikir apakah dia tahu betapa bangganya aku mengikutinnya. 519 00:55:11,529 --> 00:55:14,531 Atau seberapa nyaman rasanya hanya untuk berada di sampingnya. 520 00:55:17,577 --> 00:55:20,620 Bahkan sekarang, waktu aku mengingatnya kembali, Aku masih merasa ... 521 00:55:25,001 --> 00:55:27,043 Kupikir, Jess, 522 00:55:28,504 --> 00:55:32,507 Aku tidak bisa bercerita tentang hal itu, tapi aku dapat memberitahu hal itu sekarang. 523 00:55:36,262 --> 00:55:40,515 Aku tidak ingin menunggu 10 tahun untuk memberitahu mu bagaimana perasaan ku terhadapmu sekarang. 524 00:56:07,043 --> 00:56:08,043 Hello. 525 00:56:08,127 --> 00:56:09,294 Bisa mengisi ini! 526 00:56:09,378 --> 00:56:10,962 Ada kebocoran beberapa waktu yang lalu. 527 00:56:11,047 --> 00:56:12,922 Sungguh menyedihkan. 528 00:56:13,341 --> 00:56:14,633 mobilnya tidak papa? 529 00:56:14,717 --> 00:56:17,302 Ya, tidak papa. Lihatlah, ban ini ... 530 00:56:17,386 --> 00:56:21,097 Jangan lakukan ini sendiri, kecuali untuk mengikis mereka di jalan. 531 00:56:21,182 --> 00:56:23,558 Ya. Hei, bagaimana ban ini? 532 00:56:23,643 --> 00:56:25,018 Sepertinnya tidak bertahan lama. 533 00:56:25,102 --> 00:56:27,100 Saya bisa menjual satu set untuk berjaga-jaga 534 00:56:27,120 --> 00:56:27,980 Tidak, terima kasih. 535 00:56:28,064 --> 00:56:31,358 Saya tidak ingat di mana mendapatkannya, tapi aku ada, tahu apa yang ku maksud? 536 00:56:31,442 --> 00:56:34,819 Tidak, kita akan baik-baik saja segera setelah ini diperbaiki. 537 00:56:34,904 --> 00:56:36,446 -Max? -Ya? 538 00:56:37,740 --> 00:56:38,782 Dengar, 539 00:56:39,784 --> 00:56:43,119 Sproggo berbicara padaku ingin membeli es krim, jadi, 540 00:56:43,245 --> 00:56:45,080 aku pikir kita akan bertemu nanti. 541 00:56:45,247 --> 00:56:48,083 Tentu, ada toko di ujung pantai. 542 00:56:48,376 --> 00:56:50,335 Mereka akan menghargai bisnis. 543 00:56:50,419 --> 00:56:52,045 Tentu, terima kasih. 544 00:56:52,588 --> 00:56:53,755 Toodlepip. 545 00:57:08,187 --> 00:57:09,896 -Anda hanya berkeliling? -Ya. 546 00:57:09,980 --> 00:57:11,523 Waktu yang baik untuk keliling. 547 00:57:11,607 --> 00:57:14,567 Aku berharap bisa melakukannjya juga. Arah mana Anda tuju? Utara? 548 00:57:14,652 --> 00:57:15,735 Mungkin. 549 00:57:46,142 --> 00:57:48,643 Lihatlah apa yang muncul untuk makan malam minggu. 550 00:57:49,645 --> 00:57:52,313 Hidangan utama dan penutup 551 00:57:53,149 --> 00:57:54,816 Jenis favorit saya: 552 00:57:55,776 --> 00:57:56,985 Wanita. 553 00:58:36,567 --> 00:58:38,485 Perhatikan lidahnya, manis. 554 00:58:38,569 --> 00:58:41,196 Aku pernah melihat dia menjilat alisnya sendiri sampai bersih. 555 00:59:13,813 --> 00:59:15,480 Pasti menghabiskan beberapa koin. 556 00:59:15,564 --> 00:59:18,942 Seperti pepatah mengatakan, kecepatan hanya masalah uang. 557 00:59:19,068 --> 00:59:21,069 Seberapa cepat kamu ingin pergi? 558 00:59:21,278 --> 00:59:23,238 - Max, cepat, masuk - Apa yang salah? 559 00:59:23,322 --> 00:59:25,198 Dengarkan aku, ayo masuk! 560 00:59:25,282 --> 00:59:27,909 -Bagaimana dengan bannya? -PIease, Max! 561 00:59:30,162 --> 00:59:31,538 Ban Anda, man. 562 00:59:32,456 --> 00:59:35,877 Hei, bung, bagaimana dengan ban mu? 563 00:59:38,796 --> 00:59:40,421 Orang gila! 564 00:59:41,841 --> 00:59:44,092 Dunia ini penuh dengan orang gila. 565 01:00:01,151 --> 01:00:02,819 Gerobak itu, itu di sini? 566 01:00:02,945 --> 01:00:04,696 -Tentu, pasangan dengan anaknya -Siapa ... 567 01:00:04,780 --> 01:00:06,155 Aku hanya memperbaiki ban mereka. 568 01:00:06,240 --> 01:00:09,534 Mereka meninggalkan suku cadangnya. Tidak buruk juga. 569 01:00:10,953 --> 01:00:13,121 Siapakah mereka? 570 01:00:13,205 --> 01:00:16,791 Pasangan yang lewat. Katanya mereka sedang menuju utara. Mungkin. 571 01:00:29,597 --> 01:00:31,431 Kamu mau menyetir mobil? Ya? 572 01:00:31,515 --> 01:00:34,642 Yah, kita tidak akan memiliki mobil lagi. Pindah Ke belakang. 573 01:00:34,727 --> 01:00:36,185 Pindah disini. 574 01:00:38,022 --> 01:00:41,900 Aku masih bisa melihat wajahnya sekarang. Tampak seolah-olah ia baru saja menelan batu bata. 575 01:00:41,984 --> 01:00:44,986 Apakah wanita tua seperti kamu. Huh, Bos? 576 01:00:45,362 --> 01:00:47,739 Cukup jangan terusin, kamu! Cukup. 577 01:00:53,037 --> 01:00:55,121 Apa yang terjadi dengan mu? 578 01:00:58,667 --> 01:01:00,585 Apa yang kamu dapat disana, sobat? 579 01:01:04,173 --> 01:01:05,173 Max! 580 01:01:10,429 --> 01:01:13,514 Ya, saya juga melihatnya. 581 01:01:16,810 --> 01:01:19,729 Tentu. Senang telah berbicara denganmu. Bye. 582 01:01:21,523 --> 01:01:23,107 Kamu setuju dengannya. 583 01:01:23,192 --> 01:01:25,109 Mereka tidak khawatir, aku juga tidak. 584 01:01:25,194 --> 01:01:26,736 Bagaimana dengan itu? 585 01:01:28,030 --> 01:01:29,614 Ku pikir itu properti yang hilang. 586 01:01:29,698 --> 01:01:33,159 Jika tidak ada yang membuat klaim, Aku bilang kita bisa melupakannya. 587 01:01:35,037 --> 01:01:36,955 Terdengar baik untuk ku , Jess. 588 01:01:37,039 --> 01:01:38,373 Tidak tahu. 589 01:01:38,457 --> 01:01:41,376 Jika Ziggy mengatakan demikian, percayalah, tidak apa-apa. 590 01:01:42,002 --> 01:01:44,712 May sudah menunggu Kalian Kadang-kadang ada di peternakan. 591 01:01:45,005 --> 01:01:48,424 Kalian tidak akan kesulitan di sana. Hanya rumput hijau. 592 01:02:22,042 --> 01:02:23,710 Apa yang kamu kerjakan? 593 01:02:24,336 --> 01:02:25,837 Aku sedang memeriksannya. 594 01:02:32,469 --> 01:02:36,639 Aku rasa kamu harus menghubungkan alat kecil ini untuk alat tersebut. 595 01:02:39,435 --> 01:02:40,768 Sini, kamu. 596 01:02:41,228 --> 01:02:44,731 Kamu sentuh aku dengan tangan mu aku akan merobekmu. Tidak! 597 01:02:45,107 --> 01:02:46,733 Lihat ini Tidak! 598 01:03:05,919 --> 01:03:10,298 May bercerita tentang pantai kecil yang penuh pohon. Apa kamu ingin melihatnya? 599 01:03:10,799 --> 01:03:11,966 suka juga. 600 01:03:12,301 --> 01:03:16,471 Hanya saja aku harus memperbaiki sabuk kipas, atau kita tidak akan pernah keluar dari sini. 601 01:03:16,555 --> 01:03:19,223 Oke, Tarzan, Aku akan kembali membawakan beberapa pisang. 602 01:03:19,308 --> 01:03:20,475 Silahkan. 603 01:03:53,884 --> 01:03:55,009 Jessie. 604 01:03:56,678 --> 01:03:59,430 kalau ada Benno di sana, jangan perlihatkan masalahmu. 605 01:03:59,515 --> 01:04:01,182 Dia hanya seorang bayi. 606 01:04:02,351 --> 01:04:03,684 Tentu, May. 607 01:07:50,579 --> 01:07:52,830 -Orang itu. -Orang apa? Ayolah. 608 01:07:53,040 --> 01:07:55,833 Sekarang tenangkan dirimu dan katakan padaku apa yang terjadi. 609 01:07:55,917 --> 01:07:57,710 Sangat, sangat mengerikan. 610 01:07:58,045 --> 01:08:00,838 - Sekarang, katakan apa yang kamu May ... - May. 611 01:08:01,506 --> 01:08:03,966 May, telpon The Dark One. 612 01:08:04,259 --> 01:08:07,386 Dan katakan padanya untuk kesini secepatnya. 613 01:08:07,471 --> 01:08:08,929 Kenapa? Apa yang terjadi? 614 01:08:09,014 --> 01:08:12,350 Ku pikir kita punya banyak masalah hoon. semua akan baik-baik saja. 615 01:08:12,768 --> 01:08:17,229 Ayolah, Sayang. Ayo, Jessie. ayo kita masuk kedalam rumah. 616 01:08:30,452 --> 01:08:33,662 kamu telah memiliki waktu yang menyedihkan, Sayang. 617 01:08:34,623 --> 01:08:37,249 Tapi itu semua akan berakhir sekarang. 618 01:08:37,584 --> 01:08:40,544 Semuanya akan baik-baik saja. 619 01:08:45,467 --> 01:08:48,344 Aku harus pergi dan menelpon. 620 01:08:48,470 --> 01:08:51,472 dan kemudian kita akan minum secangkir teh panas. 621 01:09:09,783 --> 01:09:13,119 The Dark One, cepatlah, bisa kan? 622 01:09:13,662 --> 01:09:15,287 Ini May Swaisey. 623 01:09:23,463 --> 01:09:25,840 Sprog? Oh, tidak! 624 01:10:05,088 --> 01:10:06,380 Sprog! 625 01:10:08,884 --> 01:10:12,261 Wah, wah, wah. 626 01:10:13,513 --> 01:10:15,598 Ini ibu sikecil kami. 627 01:10:19,519 --> 01:10:22,062 Dia adalah Cundalini 628 01:10:22,314 --> 01:10:25,733 dan Cundalini ingin tangannya kembali. 629 01:10:27,903 --> 01:10:29,069 Saya ingin bayi saya. 630 01:10:29,154 --> 01:10:30,738 Begini saja, 631 01:10:32,449 --> 01:10:34,074 Aku akan tukar Anda. 632 01:10:35,035 --> 01:10:37,203 Kumohon, berikan bayi saya. 633 01:10:37,287 --> 01:10:38,579 Jessie. 634 01:10:39,414 --> 01:10:41,749 Jessie, Jessie. 635 01:10:42,209 --> 01:10:44,710 Kau tidak punya rasa humor. 636 01:10:46,254 --> 01:10:49,632 Kamu punya wajah cantik, meskipun. Cukup mengerikan. 637 01:10:50,759 --> 01:10:52,259 Cukup mengerikan. 638 01:10:53,136 --> 01:10:56,764 Ku pikir kamu tidak perlu rasa humor dengan wajah cantik. 639 01:10:57,933 --> 01:11:00,434 Masalahnya adalah meskipun, missy, 640 01:11:00,519 --> 01:11:02,019 jika kamu harus 641 01:11:03,772 --> 01:11:05,147 kehilangan wajahmu ... 642 01:11:05,524 --> 01:11:07,066 Kumohon, jangan sakiti bayi ku. 643 01:11:07,150 --> 01:11:08,692 Kamu punya masalah apa! 644 01:11:08,777 --> 01:11:10,611 Apa yang kamu inginkan dari ku? 645 01:11:11,238 --> 01:11:14,448 -Jangan mengubah topik pembicaraan. -Hentikan itu! 646 01:11:15,575 --> 01:11:16,742 Tepat! 647 01:11:18,411 --> 01:11:21,163 -Aku benci senjata. -Wanita tua. 648 01:11:21,248 --> 01:11:22,373 Kembali! 649 01:11:22,457 --> 01:11:24,875 -kembali kesana! -Perempuan! 650 01:11:24,960 --> 01:11:26,210 Kembali! 651 01:11:33,927 --> 01:11:38,347 Ada begitu banyak yang bernafas, Aku akan beri keju dia! 652 01:11:39,015 --> 01:11:40,558 Buka pintu itu. 653 01:11:40,642 --> 01:11:42,518 Salah satu dari kalian, yang di sana. 654 01:11:45,105 --> 01:11:47,189 Letakan bayi itu di tanah. 655 01:11:50,402 --> 01:11:52,278 Jessie, ambil van nya. 656 01:12:31,693 --> 01:12:34,862 Jangan berhenti. Harus lewat situ. 657 01:12:58,762 --> 01:12:59,803 Sekarang apa? 658 01:13:07,729 --> 01:13:09,813 -Motor! -Apa yang kamu katakan? 659 01:13:09,898 --> 01:13:12,024 Aku tidak tahu, itu yang tertanam dipikiran ku. 660 01:13:12,984 --> 01:13:15,152 Keluar. Lari! 661 01:14:01,908 --> 01:14:03,075 Jessie! 662 01:14:03,785 --> 01:14:04,952 Kemana? 663 01:14:06,579 --> 01:14:08,664 Tuhan, Lindungilah kami! 664 01:14:54,836 --> 01:14:56,211 Bagaimana menurutmu? 665 01:14:56,296 --> 01:14:58,422 Saya adalah dokter, bukan peramal. 666 01:14:58,840 --> 01:15:00,132 Apa dia subdural mu? 667 01:15:00,216 --> 01:15:02,509 -Ya, itu dia. -Banyak masalah? 668 01:15:02,594 --> 01:15:06,263 terjadi trauma, limpa, hati, paru-paru, flail chest, 669 01:15:06,514 --> 01:15:09,141 tulang leher kiri, rusak ginjal. 670 01:15:09,267 --> 01:15:11,602 Kok seperti daftar belanjaan. Dia bisa selamat? 671 01:15:11,686 --> 01:15:14,605 Ya, tentu, kita punya semua tanda nya kembali tadi malam. 672 01:15:14,731 --> 01:15:16,482 -Saudara? -Suami. 673 01:15:16,649 --> 01:15:18,567 Mereka kehilangan anak. DOA. 674 01:15:19,194 --> 01:15:23,030 Dengar, katakan padanya dia akan baik-baik saja. Katakan padanya untuk tidak khawatir. 675 01:15:23,114 --> 01:15:25,532 Katakan padanya jika dia ingin, saya akan berbicara dengannya. 676 01:15:26,075 --> 01:15:28,702 Saya pikir dia tidak ingin bicara dengan siapa pun. 677 01:15:29,370 --> 01:15:31,705 Dia sudah berdiri di sana seperti zombie sepanjang hari. 678 01:16:34,769 --> 01:16:36,895 Bubba Zanetti, apa itu kamu? 679 01:16:37,939 --> 01:16:39,857 kamu datang dengan geruman? 680 01:16:40,441 --> 01:16:42,818 Dia belum siap sampai sore ini. 681 01:16:42,902 --> 01:16:45,362 Masih kesulitan dengan garpu depan. 682 01:16:45,446 --> 01:16:47,614 Mereka seperti geladak dengan. 683 01:16:50,326 --> 01:16:51,451 Kamu brengsek! 684 01:16:51,536 --> 01:16:53,537 Apa-apaan molly kau pikir apa yang kau lakukan? 685 01:16:53,621 --> 01:16:57,082 Kau dan aku akan bicara tentang Toecutter. 686 01:16:57,750 --> 01:16:59,167 tidak pernah mendengar namannya. 687 01:17:00,336 --> 01:17:02,004 Kristus apa yang kamu lakukan? 688 01:17:02,130 --> 01:17:04,214 Aku ingin tahu tentang tatoo. 689 01:17:04,299 --> 01:17:06,174 aku hanya menjalankan bisnis sendiri, mengerti kan? 690 01:17:06,259 --> 01:17:08,719 Maksudku, mereka akan membunuhku, iya kan? 691 01:17:22,984 --> 01:17:26,612 Aku akan mengatakan nama-nama, dan kamu mengatakan "ya" atau "tidak." 692 01:17:27,906 --> 01:17:29,531 Nightrider, 693 01:17:30,491 --> 01:17:33,911 -Toecutter, Bubba Zanetti. -Ya. 694 01:17:33,995 --> 01:17:35,412 Masih ada lagi? 695 01:17:35,496 --> 01:17:37,623 -Johnny. -Johnny Boy? 696 01:17:37,832 --> 01:17:40,417 -Ya. Beberapa orang lain. -Dimana? 697 01:17:41,336 --> 01:17:43,587 Keluar dari pantai, mencari bahan bakar. 698 01:17:43,880 --> 01:17:45,130 Apakah mereka akan kembali? 699 01:17:45,214 --> 01:17:47,841 Aku tidak tahu. Mereka harus mendapatkan sepeda motor nya. 700 01:17:48,176 --> 01:17:49,426 -Berapa? -Demi Tuhan! 701 01:17:49,510 --> 01:17:51,261 -Berapa? -Saya tidak tahu. 702 01:22:08,728 --> 01:22:10,395 Kode yang tidak ditentukan. 703 01:22:10,897 --> 01:22:13,940 Kami memiliki permintaan pencarian mobil patroli hitam spesial. 704 01:22:14,358 --> 01:22:17,194 Penggunaan yang tidak sah oleh satuan angkatan petugas induk. 705 01:22:17,945 --> 01:22:22,574 Hal ini ditunjuk sebagai potensi Kode 3 Red Alert. 706 01:23:16,504 --> 01:23:18,255 Berhenti mempermainkannya, Bubba. 707 01:23:18,839 --> 01:23:21,675 Gampang. Aku tahu apa yang harus kuperbuat. 708 01:27:45,773 --> 01:27:46,773 Hi. 709 01:27:49,777 --> 01:27:52,111 Ini bukan seperti apa yang terlihat, man. 710 01:27:52,321 --> 01:27:55,281 Aku datang ke sini hanya untuk melihat, 711 01:27:55,574 --> 01:27:58,284 dan orang ini, dia sudah terkapar. 712 01:27:58,369 --> 01:28:00,578 Tidak ada yang bisa kamu lakukan untuknya. 713 01:28:02,206 --> 01:28:03,289 Pergelangan kaki. 714 01:28:04,833 --> 01:28:06,125 tidak apa. 715 01:28:10,631 --> 01:28:12,632 Apa yang kamu lakukan? 716 01:28:22,935 --> 01:28:27,272 Hei, dengar, saya tidak ada hubungannya dengan apa pun yang terjadi di belakang ini, man. 717 01:28:27,773 --> 01:28:31,526 Dengar, man, bisakah? Dengar, maukah kamu mendengarkanku? 718 01:28:31,610 --> 01:28:34,862 Di neraka banyak orang gila kembali ke sana, man. 719 01:28:35,197 --> 01:28:38,992 Banyak jenis orang jahat. Aku tidak bertanggung jawab untuk apa pun. 720 01:28:40,744 --> 01:28:43,830 Apa yang sedang kamu lakukan? 721 01:28:45,457 --> 01:28:48,501 Apa yang kau katakan? Apa yang kamu lakukan? 722 01:28:51,088 --> 01:28:53,590 Hei, dengar. Aku bukan orang jahat. 723 01:28:53,674 --> 01:28:55,717 Aku sakit, lihat? Sakit. 724 01:28:56,343 --> 01:28:58,011 Kau menyebutnya apa? 725 01:28:58,137 --> 01:29:01,055 Psikopat, kau tahu. Gangguan kepribadian. 726 01:29:01,181 --> 01:29:03,266 Pengadilan, man, juga menyebutnya begitu. 727 01:29:03,350 --> 01:29:05,768 Kau tidak akan menyakiti ku, kan? 728 01:29:09,440 --> 01:29:11,858 Yesus! Kau tidak bisa membunuhku! 729 01:29:12,818 --> 01:29:15,111 karena mencuri sepatu pria! 730 01:29:16,447 --> 01:29:18,781 Ia sudah mati, demi Tuhan! 731 01:29:21,160 --> 01:29:23,202 Dia tidak akan membutuhkannya lagi. 732 01:29:24,580 --> 01:29:26,247 Apa yang kamu lakukan? 733 01:29:28,250 --> 01:29:30,543 Aku ingin tahu apa yang kamu lakukan. 734 01:29:36,258 --> 01:29:39,886 Rantai di borgol adalah baja berkualitas. 735 01:29:41,722 --> 01:29:45,224 Ini akan membantu kamu sepuluh menit Selesaikan itu dengan ini. 736 01:29:47,186 --> 01:29:49,437 Sekarang, jika kamu beruntung, 737 01:29:49,605 --> 01:29:52,774 Anda bisa bebaskan yang dipergelangan kaki dalam lima menit. 738 01:29:52,858 --> 01:29:53,858 Go. 739 01:29:55,569 --> 01:29:57,195 Kau gila, man! 740 01:29:58,030 --> 01:30:00,490 Kamu pikir aku konyol, bukan? 741 01:30:01,784 --> 01:30:03,284 Jangan lakukan ini padaku, man. 742 01:30:04,161 --> 01:30:05,995 Jangan lakukan ini padaku, kumohon! 743 01:30:07,289 --> 01:30:10,667 Yesus yang baik. Aku sakit! 744 01:30:11,585 --> 01:30:14,462 Jangan lakukan ini padaku, kumohon! 745 01:30:25,900 --> 01:30:44,600 Penerjemah : @Alayna Archer 54918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.