Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:02,836
II'
2
00:00:02,878 --> 00:00:05,797
FILM NARRATOR:
It's the start of a new era.
3
00:00:05,839 --> 00:00:08,717
In Oxford, it's out with the
old and in with the new...
4
00:00:08,759 --> 00:00:11,261
II'
5
00:00:11,303 --> 00:00:13,222
...as CounciHor Clive Burkitt,
6
00:00:13,263 --> 00:00:15,474
in charge of the Planning
and Housing Department,
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,976
welcomes the first tenant
to Cranmer House,
8
00:00:18,018 --> 00:00:19,728
one of three tower blocks
9
00:00:19,770 --> 00:00:21,855
at Oxford's new Martyrs' Field
development--
10
00:00:21,897 --> 00:00:24,316
a stunning feat
of modern engineering,
11
00:00:24,358 --> 00:00:26,818
changing the Oxford skyline
forever.
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,987
II'
13
00:00:29,029 --> 00:00:30,239
Councilor Burkitt is keen
to hand over
14
00:00:30,280 --> 00:00:31,657
the first set of keys.
15
00:00:31,698 --> 00:00:35,577
II'
16
00:00:35,619 --> 00:00:38,080
For Mrs. Olive Reynolds
and daughter Sandra,
17
00:00:38,121 --> 00:00:40,249
this is a dream come true.
18
00:00:40,290 --> 00:00:42,960
A top-floor flat,
and just look at the view!
19
00:00:43,001 --> 00:00:45,379
What a brave new world.
20
00:00:48,632 --> 00:00:50,842
II'
21
00:00:57,683 --> 00:01:01,144
(exhales)
22
00:01:07,568 --> 00:01:11,905
II'
23
00:01:31,633 --> 00:01:36,054
II'
24
00:01:56,908 --> 00:01:59,703
Ten minutes,
Miss Parse.
25
00:01:59,745 --> 00:02:04,958
(ringing)
26
00:02:05,000 --> 00:02:09,546
II'
27
00:02:09,588 --> 00:02:12,758
(bell continues)
28
00:02:12,799 --> 00:02:17,679
II'
29
00:02:30,233 --> 00:02:34,154
II'
30
00:02:37,449 --> 00:02:38,867
(paper crumples)
31
00:02:50,128 --> 00:02:51,380
(door opens)
32
00:02:51,421 --> 00:02:52,964
I'll chase up any stragglers.
33
00:02:59,471 --> 00:03:05,644
II'
34
00:03:05,686 --> 00:03:06,853
(thud sounds in distance)
35
00:03:09,481 --> 00:03:11,274
Hello?
36
00:03:11,316 --> 00:03:12,943
The library is closed.
37
00:03:16,238 --> 00:03:21,118
II'
38
00:03:32,003 --> 00:03:33,922
Hello.
39
00:03:42,931 --> 00:03:44,224
II'
40
00:03:44,266 --> 00:03:46,017
(Osbert cries out, grunts,
shuffling)
41
00:03:46,059 --> 00:03:50,939
(struggling to breathe)
42
00:03:56,570 --> 00:03:58,488
(breathing stops)
43
00:03:58,530 --> 00:04:04,745
II'
44
00:04:10,876 --> 00:04:12,002
(glass crunches)
45
00:04:15,422 --> 00:04:17,507
(door closes)
46
00:04:22,471 --> 00:04:24,055
(glass rustling)
47
00:04:24,097 --> 00:04:26,433
Shit the bed?
48
00:04:26,475 --> 00:04:28,059
I was in early.
49
00:04:28,101 --> 00:04:29,311
Well,
DeBryn's been and gone.
50
00:04:29,352 --> 00:04:32,230
Any idea who they were?
51
00:04:32,272 --> 00:04:33,899
Junkies, pair of 'em.
52
00:04:33,940 --> 00:04:35,567
I meant a name.
53
00:04:35,609 --> 00:04:36,985
Done the owner a favor in any case.
(lighter flicks)
54
00:04:37,027 --> 00:04:38,695
How's that?
55
00:04:38,737 --> 00:04:40,489
JAGO: Well, the rest of
the place has cleared out.
56
00:04:40,530 --> 00:04:41,448
He can finally sell it.
57
00:04:43,700 --> 00:04:45,118
Morning.
50X: Christ-- what's this?
58
00:04:45,160 --> 00:04:47,704
You pair should get
on Opportunity Knocks.
59
00:04:47,746 --> 00:04:49,748
"Me and My Bloody Shadow."
60
00:04:49,790 --> 00:04:51,541
I didn't think
I had you down till 10:00.
61
00:04:51,583 --> 00:04:54,252
Heard it come over the R/T.
62
00:04:54,294 --> 00:04:55,879
Just wondered if there were
any similarities
63
00:04:55,921 --> 00:04:57,798
with that tramp from the alley
the other month.
64
00:04:57,839 --> 00:05:00,133
Well, they're dead.
65
00:05:00,175 --> 00:05:01,510
So there's that.
66
00:05:01,551 --> 00:05:02,719
BOX:
Well...
67
00:05:02,761 --> 00:05:04,971
I'll leave you ladies
to it.
68
00:05:07,390 --> 00:05:08,475
Al? JAGO: Mm-hmm.
69
00:05:17,818 --> 00:05:19,653
Win?
70
00:05:24,241 --> 00:05:25,450
I said I'd get it back.
71
00:05:25,492 --> 00:05:27,744
It's not all of it.
72
00:05:27,786 --> 00:05:29,704
Not yet, but it will be.
73
00:05:29,746 --> 00:05:33,041
There's enough there
for that new oven
74
00:05:33,083 --> 00:05:35,168
you've been wanting.
75
00:05:35,210 --> 00:05:39,422
And something for yourself,
obviously.
76
00:05:39,464 --> 00:05:42,342
A new frock or two.
77
00:05:42,384 --> 00:05:43,677
I thought a holiday, maybe.
78
00:05:44,845 --> 00:05:46,096
Where did it come from?
79
00:05:47,264 --> 00:05:49,057
Where'?
80
00:05:49,099 --> 00:05:50,684
I got it back, that's where.
81
00:05:53,603 --> 00:05:54,855
From where it went,
1 got it back-.
82
00:05:54,896 --> 00:05:55,981
Charlie?
83
00:05:57,315 --> 00:05:59,359
I don't believe you.
84
00:05:59,401 --> 00:06:00,318
Winnie!
85
00:06:00,360 --> 00:06:01,319
(exhales)
86
00:06:02,654 --> 00:06:04,573
A bit of overtime
here and there,
87
00:06:04,614 --> 00:06:05,907
it soon adds up.
88
00:06:05,949 --> 00:06:07,826
Overtime?
89
00:06:07,868 --> 00:06:11,371
What, the sort of overtime
that leaves your knuckles raw
90
00:06:11,413 --> 00:06:13,206
and blood on your cuffs?
91
00:06:13,248 --> 00:06:14,457
That sort of overtime?
92
00:06:15,625 --> 00:06:17,627
You can keep it.
93
00:06:17,669 --> 00:06:19,629
I don't want any part of it.
94
00:06:21,548 --> 00:06:23,550
(door opens)
95
00:06:23,592 --> 00:06:27,929
II'
96
00:06:34,853 --> 00:06:36,062
Doctor.
97
00:06:36,104 --> 00:06:37,314
Inspector.
98
00:06:37,355 --> 00:06:41,610
Osbert Page, chief librarian.
99
00:06:41,651 --> 00:06:44,154
Found by Lucy Paroo,
one of the juniors.
100
00:06:44,195 --> 00:06:46,907
Single stab wound
to the back,
101
00:06:46,948 --> 00:06:50,619
defensive injuries--
a pretty vicious attack.
102
00:06:50,660 --> 00:06:53,163
Cause of death most likely
to be massive hemorrhage.
103
00:06:54,289 --> 00:06:55,373
Time?
104
00:06:55,415 --> 00:06:58,293
MAX:
12 to 18 hours.
105
00:06:58,335 --> 00:07:02,505
The library would have closed
about 7:00 last night, so...
106
00:07:04,257 --> 00:07:05,508
Wood chisel.
107
00:07:05,550 --> 00:07:07,844
Unusual choice of weapon.
108
00:07:07,886 --> 00:07:10,680
Now, as far as I can see
from the distribution
109
00:07:10,722 --> 00:07:12,641
of blood spatter,
110
00:07:12,682 --> 00:07:15,393
the attack took place
in this aisle.
111
00:07:15,435 --> 00:07:17,354
He made half a dozen paces
112
00:07:17,395 --> 00:07:20,690
before being overcome
by his injuries.
113
00:07:20,732 --> 00:07:23,777
Be able to give you chapter
and verse after the post-mortem.
114
00:07:23,818 --> 00:07:24,694
Shall we say 2:00?
115
00:07:26,071 --> 00:07:27,906
Sir!
116
00:07:32,869 --> 00:07:34,079
Muddy boot prints.
117
00:07:34,120 --> 00:07:36,081
MAX:
Oh, yes.
118
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
Evidence of mud and dirt
was found amongst the blood.
119
00:07:39,334 --> 00:07:41,628
Sample's been taken
by forensics.
120
00:07:41,670 --> 00:07:45,173
I'll give you the full gen
once it's in.
121
00:07:48,635 --> 00:07:49,970
Family?
122
00:07:50,011 --> 00:07:52,305
Not that I know of.
123
00:07:52,347 --> 00:07:53,807
He lived alone.
124
00:07:53,848 --> 00:07:55,266
In Jericho.
125
00:07:55,308 --> 00:07:56,518
MORSE:
What was he like?
126
00:07:56,559 --> 00:07:58,895
Set in his ways.
127
00:07:58,937 --> 00:08:01,314
Quite disagreeable
when the mood was on him.
128
00:08:01,356 --> 00:08:03,817
Which was most of the time.
129
00:08:03,858 --> 00:08:05,819
He lived for the library--
130
00:08:05,860 --> 00:08:09,364
and his walking, of course.
131
00:08:09,406 --> 00:08:10,865
He was a keen rambler.
132
00:08:12,659 --> 00:08:14,911
Did he get on well with
the rest of his colleagues?
133
00:08:14,953 --> 00:08:17,539
I suppose.
134
00:08:17,580 --> 00:08:19,958
I've not been here very long,
so...
135
00:08:21,126 --> 00:08:23,044
Who else was in here?
136
00:08:23,086 --> 00:08:25,296
Well, there were only
a couple of regulars.
137
00:08:25,338 --> 00:08:26,631
Where were they sitting?
138
00:08:26,673 --> 00:08:28,091
Uh...
139
00:08:30,135 --> 00:08:32,762
Professor Burrowes
was sitting there.
140
00:08:32,804 --> 00:08:36,182
And Dr. Nicholson
was sitting just here.
141
00:08:41,229 --> 00:08:43,440
THURSDAY:
What are they, dons?
142
00:08:43,481 --> 00:08:44,816
PAROO:
Yes, that's right.
143
00:08:44,858 --> 00:08:50,989
II'
144
00:09:02,083 --> 00:09:06,337
Memoirs of a Voluptuary.
145
00:09:06,379 --> 00:09:07,881
Isn't that part
of the Phi Collection?
146
00:09:07,922 --> 00:09:09,549
Yes, I believe so.
147
00:09:09,591 --> 00:09:10,800
Huh.
148
00:09:10,842 --> 00:09:12,510
Well, I'd be interested to know
149
00:09:12,552 --> 00:09:13,720
who asked for it
to be brought up.
150
00:09:13,762 --> 00:09:14,679
Of course.
151
00:09:16,181 --> 00:09:17,849
If you'll just
give me a moment.
152
00:09:22,604 --> 00:09:24,064
The Phi Collection?
153
00:09:24,105 --> 00:09:26,232
Yeah, obscene or libelous works
154
00:09:26,274 --> 00:09:27,984
that aren't available
to all readers.
155
00:09:28,026 --> 00:09:30,236
A special request has to be made
to the librarian for access.
156
00:09:30,278 --> 00:09:32,238
Whoever did for Page
157
00:09:32,280 --> 00:09:34,074
would have hidden
in the library, after closing,
158
00:09:34,115 --> 00:09:35,325
would you think?
Mm.
159
00:09:35,366 --> 00:09:36,618
Plenty of places for a man
160
00:09:36,659 --> 00:09:37,869
to hide in here.
161
00:09:37,911 --> 00:09:39,579
PAROO:
It was Dr. Nicholson
162
00:09:39,621 --> 00:09:41,748
who put in the request
for the book.
163
00:09:41,790 --> 00:09:43,124
I should have remembered,
164
00:09:43,166 --> 00:09:44,834
because Mr. Page
got a bit batey about it.
165
00:09:44,876 --> 00:09:46,419
Why is that?
166
00:09:46,461 --> 00:09:48,338
Dr. Nicholson
was always after
167
00:09:48,379 --> 00:09:50,090
one book or another
from the collection.
168
00:09:51,341 --> 00:09:52,717
Well, I'd be grateful for a list
169
00:09:52,759 --> 00:09:53,885
of all of the other books
he asked for.
170
00:09:55,595 --> 00:09:57,263
Oh, I don't suppose
you remember anyone
171
00:09:57,305 --> 00:09:59,015
wearing a pair of muddy boots,
do you?
172
00:09:59,057 --> 00:10:00,308
Muddy boots?
Mm.
173
00:10:00,350 --> 00:10:01,726
No.
174
00:10:01,768 --> 00:10:03,978
Mr. Page would not have stood
for that.
175
00:10:04,020 --> 00:10:05,980
Well, thank you, Miss Paroo.
176
00:10:08,650 --> 00:10:11,194
(birds chirping)
177
00:10:11,236 --> 00:10:12,362
(door opens)
178
00:10:13,530 --> 00:10:14,948
Good morning.
179
00:10:14,989 --> 00:10:16,616
I intend today to deal
180
00:10:16,658 --> 00:10:18,243
with G6del's
Completeness Theorem,
181
00:10:18,284 --> 00:10:21,704
which states that if a formula
is logically valid,
182
00:10:21,746 --> 00:10:26,543
then there is a finite
deduction“ a formal proof--
183
00:10:26,584 --> 00:10:29,254
of the formula.
184
00:10:29,295 --> 00:10:30,797
II'
185
00:10:30,839 --> 00:10:32,590
Is this a joke?
186
00:10:32,632 --> 00:10:34,592
Who did this?
187
00:10:36,136 --> 00:10:37,387
WhO did this?!
188
00:10:37,428 --> 00:10:39,931
(door opens)
189
00:10:49,399 --> 00:10:50,316
Well...
190
00:10:52,402 --> 00:10:54,946
Either Osbert Page
was the untidiest librarian
191
00:10:54,988 --> 00:10:56,614
to ever draw breath...
192
00:10:56,656 --> 00:10:58,658
Or somebody's
beaten us to it.
193
00:11:01,411 --> 00:11:03,371
Muddy boot prints.
194
00:11:03,413 --> 00:11:09,169
II'
195
00:11:09,210 --> 00:11:11,337
(footsteps echoing)
196
00:11:12,964 --> 00:11:14,174
She's not been well.
197
00:11:14,215 --> 00:11:15,425
It's the damp.
198
00:11:15,466 --> 00:11:16,968
It's got on to her chest.
199
00:11:17,010 --> 00:11:18,219
Damp?
200
00:11:18,261 --> 00:11:19,470
Yeah.
201
00:11:19,512 --> 00:11:21,431
Come and have a look
for yourself.
202
00:11:23,641 --> 00:11:27,228
II'
203
00:11:27,270 --> 00:11:29,606
That's not damp,
Mrs. Reynolds.
204
00:11:31,024 --> 00:11:32,233
How long's it been
like this?
205
00:11:32,275 --> 00:11:34,194
Since we moved in.
206
00:11:34,235 --> 00:11:35,445
I've tried painting over it,
207
00:11:35,486 --> 00:11:37,113
but it just comes back
through again.
208
00:11:37,155 --> 00:11:38,615
It's not just me,
209
00:11:38,656 --> 00:11:41,743
it's happening
in loads of other flats.
210
00:11:41,784 --> 00:11:45,038
II'
211
00:11:45,079 --> 00:11:46,789
(exhales)
212
00:11:46,831 --> 00:11:47,999
Anything?
213
00:11:48,041 --> 00:11:51,127
Well, not unless this map
of the Gower
214
00:11:51,169 --> 00:11:52,253
has any bearing.
215
00:11:52,295 --> 00:11:54,339
What's that-- Greek, is it?
216
00:11:54,380 --> 00:11:56,674
Mm, anemoi»
wind gods.
217
00:11:56,716 --> 00:11:58,051
What about that?
218
00:11:58,092 --> 00:11:59,052
“H f“?
219
00:11:59,093 --> 00:12:00,345
"H.B."
220
00:12:01,721 --> 00:12:02,931
No.
221
00:12:02,972 --> 00:12:05,099
Your guess is
as good as mine.
222
00:12:05,141 --> 00:12:06,726
Hope whoever
turned this place over
223
00:12:06,768 --> 00:12:08,478
found what they were
looking for.
224
00:12:08,519 --> 00:12:09,479
(places map down)
225
00:12:09,520 --> 00:12:11,940
I'll get forensics over.
226
00:12:11,981 --> 00:12:15,777
Meantime, we can give those
readers at the library a spin.
227
00:12:17,946 --> 00:12:20,698
II'
228
00:12:20,740 --> 00:12:23,201
(Speaking inaudibly)
229
00:12:37,966 --> 00:12:40,343
Dr. Nicholson?
230
00:12:40,385 --> 00:12:41,761
About the fun and games, is it'?
231
00:12:41,803 --> 00:12:43,721
What fun and games?
232
00:12:43,763 --> 00:12:45,890
The stuff left
in his cubby, sir.
233
00:12:45,932 --> 00:12:47,308
Bits of metal.
234
00:12:47,350 --> 00:12:49,894
An amulet,
I suppose you'd call it--
235
00:12:49,936 --> 00:12:52,272
with Greek writing
or something on it.
236
00:12:52,313 --> 00:12:54,190
One of the undergrads said
that someone's been writing
237
00:12:54,232 --> 00:12:55,984
the word "Dora"
up on his blackboard.
238
00:12:56,025 --> 00:12:58,236
Dora?
That's right, sir.
239
00:12:58,278 --> 00:13:00,947
In the lecture theater,
and in his tutorial.
240
00:13:00,989 --> 00:13:04,075
How long's this been going on?
241
00:13:04,117 --> 00:13:06,744
About a month or so, I suppose.
242
00:13:06,786 --> 00:13:09,539
I've offered to call the police
before now,
243
00:13:09,580 --> 00:13:11,708
but he didn't seem too keen.
244
00:13:11,749 --> 00:13:13,626
You were at the Bodleian
yesterday evening,
245
00:13:13,668 --> 00:13:15,128
Dr. Nicholson.
246
00:13:15,169 --> 00:13:16,629
Yes.
247
00:13:16,671 --> 00:13:18,298
We'd like to know
what time you arrived,
248
00:13:18,339 --> 00:13:20,300
what time you left,
where you went from the library,
249
00:13:20,341 --> 00:13:21,551
and if anyone
can vouch for you.
250
00:13:21,592 --> 00:13:23,052
Uh...
251
00:13:23,094 --> 00:13:27,765
I was, um... arrived about 5:00.
252
00:13:27,807 --> 00:13:29,350
Left just before 7:00.
253
00:13:29,392 --> 00:13:30,977
And, uh, went home.
254
00:13:31,019 --> 00:13:33,187
Can anyone confirm that?
255
00:13:33,229 --> 00:13:34,605
My wife was out for the evening.
256
00:13:34,647 --> 00:13:36,482
She returned about 11 :00.
257
00:13:36,524 --> 00:13:39,193
Did you happen to notice
anyone unusual or out of place
258
00:13:39,235 --> 00:13:41,571
hanging around the library
about the time you left?
259
00:13:41,612 --> 00:13:45,867
Someone wearing muddy boots,
perhaps?
260
00:13:45,908 --> 00:13:47,118
Muddy boots?
261
00:13:47,160 --> 00:13:48,244
There were muddy boot prints
262
00:13:48,286 --> 00:13:49,746
on the floor of the library.
263
00:13:49,787 --> 00:13:52,749
Indeed?
264
00:13:52,790 --> 00:13:53,833
No.
265
00:13:53,875 --> 00:13:56,627
No, uh... No, I...
266
00:13:56,669 --> 00:13:58,504
Think I would have
remembered that.
267
00:13:59,756 --> 00:14:01,299
Did you know Mr. Page
personally?
268
00:14:01,341 --> 00:14:05,094
As a librarian, yes, but...
269
00:14:05,136 --> 00:14:07,597
No, not personally.
270
00:14:09,265 --> 00:14:13,227
I'm sorry I, I can't be
of greater assistance.
271
00:14:13,269 --> 00:14:16,814
Unless there was anything else,
I can help you with...
272
00:14:16,856 --> 00:14:18,399
Uh, there was
just one thing.
273
00:14:18,441 --> 00:14:21,569
This book you had
out of the Phi Collection.
274
00:14:21,611 --> 00:14:24,113
Memoirs of a...
What was it, Morse?
275
00:14:24,155 --> 00:14:25,365
Voluptuary.
276
00:14:25,406 --> 00:14:27,658
Voluptuary.
277
00:14:27,700 --> 00:14:31,329
Racy go for a numbers man,
I'd've thought.
278
00:14:32,497 --> 00:14:33,706
I'm writing a paper
279
00:14:33,748 --> 00:14:35,333
on Edwardian erotica.
280
00:14:35,375 --> 00:14:36,959
It's very popular.
281
00:14:37,001 --> 00:14:39,754
Well-thumbed,
I'm sure.
282
00:14:39,796 --> 00:14:42,423
I'm more of a
Holly Martins man myself.
283
00:14:42,465 --> 00:14:44,384
Each to their own.
284
00:14:44,425 --> 00:14:45,885
MORSE:
You've been in receipt
285
00:14:45,927 --> 00:14:47,720
of some curiosities,
lbefieve.
286
00:14:47,762 --> 00:14:48,888
In your pigeon hole.
287
00:14:50,765 --> 00:14:53,726
Time was the discretion of
a porter could be relied upon.
288
00:14:53,768 --> 00:14:55,937
Not in my experience.
289
00:14:55,978 --> 00:14:57,897
Rag Week high jinks.
290
00:14:57,939 --> 00:14:59,190
Nothing more.
Really?
291
00:15:00,733 --> 00:15:02,026
Seems a little late in the year
for a Rag Week,
292
00:15:02,068 --> 00:15:03,152
I'd have thought.
293
00:15:04,320 --> 00:15:05,947
Those who are responsible
294
00:15:05,988 --> 00:15:08,199
will be found and disciplined,
I'm sure.
295
00:15:08,241 --> 00:15:09,742
It's a college matter.
296
00:15:09,784 --> 00:15:12,078
Nothing for the police
to get involved in.
297
00:15:12,120 --> 00:15:14,622
Well...
298
00:15:14,664 --> 00:15:16,499
If you change your mind,
you know where to reach us.
299
00:15:20,336 --> 00:15:24,006
II'
300
00:15:24,048 --> 00:15:26,801
BURROWES:
That one's Aeger tipularius.
301
00:15:26,843 --> 00:15:29,429
Aspecies of prawn--
now extinct, of course.
302
00:15:29,470 --> 00:15:31,639
I lifted him myself
on a walking holiday
303
00:15:31,681 --> 00:15:32,890
in the long vac in '32.
304
00:15:32,932 --> 00:15:34,892
In Germany.
305
00:15:34,934 --> 00:15:36,519
Is that your field,
Professor Burrowes?
306
00:15:36,561 --> 00:15:38,312
Ah, would that it were,
would that it were.
307
00:15:38,354 --> 00:15:39,605
Alas, no.
308
00:15:39,647 --> 00:15:41,232
Geology is my line.
309
00:15:41,274 --> 00:15:43,901
The fossils are an adjunct,
I suppose.
310
00:15:43,943 --> 00:15:47,530
My particular delight
is postage stamps.
311
00:15:47,572 --> 00:15:49,323
Philately.
312
00:15:49,365 --> 00:15:54,495
Uh, this is about poor
Mr. Page, is it?
313
00:15:54,537 --> 00:15:56,205
You've heard.
I have, yes.
314
00:15:57,832 --> 00:15:59,375
Terrible thing, absolutely,
just terrible.
315
00:15:59,417 --> 00:16:02,003
What is it you were doing
at the library?
316
00:16:02,044 --> 00:16:04,422
Oh, I've been asked to evaluate
a number of items,
317
00:16:04,464 --> 00:16:06,340
um, letters,
historical documents,
318
00:16:06,382 --> 00:16:08,342
and a, a vast stamp collection
319
00:16:08,384 --> 00:16:11,929
left to the college
by the late Mr. Teagarden.
320
00:16:11,971 --> 00:16:13,389
And is it? Valuable?
321
00:16:13,431 --> 00:16:15,725
One or two of the stamps
are of interest--
322
00:16:15,766 --> 00:16:18,311
on the letters, oddly enough--
323
00:16:18,352 --> 00:16:20,646
but nothing spectacular
in the main collection.
324
00:16:20,688 --> 00:16:23,024
And you left the library
at what time?
325
00:16:23,065 --> 00:16:25,234
Oh, about the ten-minute bell.
326
00:16:25,276 --> 00:16:26,944
About ten to 7:00 or so.
327
00:16:26,986 --> 00:16:29,322
Anybody see you leave?
328
00:16:29,363 --> 00:16:31,073
The other readers, I suppose.
329
00:16:31,115 --> 00:16:33,576
I stopped off at my rooms at
the college, and then came home.
330
00:16:33,618 --> 00:16:34,869
Anybody see you at college?
331
00:16:34,911 --> 00:16:37,246
Mr. Jenkins, the porter,
was on duty.
332
00:16:37,288 --> 00:16:38,498
THURS DAY:
And here?
333
00:16:38,539 --> 00:16:40,958
Ah, well, I, I live alone.
334
00:16:41,000 --> 00:16:42,710
I'm a confirmed bachelor.
335
00:16:42,752 --> 00:16:44,003
(chuckles softly)
336
00:16:44,045 --> 00:16:45,338
Yet another old fossil.
337
00:16:46,714 --> 00:16:48,841
You and me both, Professor.
338
00:16:48,883 --> 00:16:51,385
JOAN: I've just had another
three calls from residents.
339
00:16:51,427 --> 00:16:52,637
VIV:
This is getting ridiculous.
340
00:16:52,678 --> 00:16:53,971
BURKITT:
Qff to save the world, Viv?
341
00:16:55,640 --> 00:16:56,891
VIV: When are you
going to do something
342
00:16:56,933 --> 00:16:58,518
about the complaints
at Cranmer House?
343
00:16:58,559 --> 00:17:00,144
It's in hand.
344
00:17:00,186 --> 00:17:01,687
JOAN: With respect,
Councillor Burkitt,
345
00:17:01,729 --> 00:17:03,689
that's what we were told
last month.
346
00:17:03,731 --> 00:17:06,275
Miss Thursday,
my junior.
347
00:17:06,317 --> 00:17:08,194
(chuckling): I see you're
training her up well.
348
00:17:08,236 --> 00:17:10,071
JOAN: It's not so funny if
you actually live there.
349
00:17:10,112 --> 00:17:13,574
"Homes fit for habitation,"
that was your election promise.
350
00:17:13,616 --> 00:17:15,910
And I stand by it,
every word.
351
00:17:15,952 --> 00:17:17,203
I'll look into it.
352
00:17:17,245 --> 00:17:19,872
Miss Lansbury,
make a note.
353
00:17:19,914 --> 00:17:22,917
Now, if you'll excuse me,
I'm late for the chamber.
354
00:17:24,919 --> 00:17:27,338
OLIVE:
Sandra?
355
00:17:28,923 --> 00:17:30,841
Have you washed
your hands'?
356
00:17:32,927 --> 00:17:34,136
How are you feeling?
357
00:17:34,178 --> 00:17:36,889
A bit better.
358
00:17:36,931 --> 00:17:38,391
Go on, then.
359
00:17:38,432 --> 00:17:39,642
I've made you some soup.
360
00:17:41,561 --> 00:17:45,064
(rumbling, objects rattling)
361
00:17:45,106 --> 00:17:46,065
Mum...
362
00:17:46,107 --> 00:17:49,068
It's happening again.
363
00:17:49,110 --> 00:17:51,153
Right» come on.
364
00:17:53,072 --> 00:17:55,825
II'
365
00:17:55,866 --> 00:17:59,078
(rumbling continues)
366
00:17:59,120 --> 00:18:01,956
(cracking)
367
00:18:06,460 --> 00:18:08,129
Disturbance, Cranmer House.
368
00:18:11,507 --> 00:18:13,259
What kind of disturbance?
I don't know.
369
00:18:14,885 --> 00:18:16,304
There's been multiple calls
from residents.
370
00:18:16,345 --> 00:18:17,805
Look, you can be there and back
in 40 minutes.
371
00:18:17,847 --> 00:18:20,182
The guvnor asked.
372
00:18:20,224 --> 00:18:21,350
(sighs):
Right.
373
00:18:27,607 --> 00:18:32,945
II'
374
00:18:43,581 --> 00:18:45,541
(bang)
What was that?
375
00:18:45,583 --> 00:18:47,335
Did you feel that?
I felt it.
376
00:18:47,376 --> 00:18:48,586
SANDRA:
What's happening?
377
00:18:48,628 --> 00:18:49,754
Mum, what's going on?
378
00:18:49,795 --> 00:18:51,172
Why are the lights
doing that'?
379
00:18:51,213 --> 00:18:53,382
I d0n't know»
right, we need to go!
380
00:18:53,424 --> 00:18:54,634
(rumbling, screaming)
We need to go!
381
00:18:54,675 --> 00:18:56,427
Come on-- let's run, okay?
382
00:18:56,469 --> 00:18:58,220
Let's go, hold on to Mummy,
that's right, let's go.
383
00:18:58,262 --> 00:18:59,764
Come on, come on...
384
00:18:59,805 --> 00:19:01,682
Run, come on,
it's okay, it's okay.
385
00:19:01,724 --> 00:19:04,226
(tires screeching)
386
00:19:06,812 --> 00:19:10,691
(rumbling in distance,
people screaming)
387
00:19:11,859 --> 00:19:12,943
Morse to information room.
388
00:19:12,985 --> 00:19:14,487
All units to Cranmer House!
389
00:19:14,528 --> 00:19:16,155
We're okay,
let's go, let's go,
390
00:19:16,197 --> 00:19:18,449
let's go, let's go!
391
00:19:18,491 --> 00:19:20,618
(rumbling, screaming
in distance)
392
00:19:21,827 --> 00:19:22,953
This way, this way,
this way!
393
00:19:22,995 --> 00:19:24,538
It's okay, darling.
394
00:19:24,580 --> 00:19:26,123
It's okay, everything's going
to be okay, now.
395
00:19:26,165 --> 00:19:28,709
I'm here, I'm here,
darling.
396
00:19:28,751 --> 00:19:30,211
Keep going, darling,
keep going. keep 90mg-
397
00:19:30,252 --> 00:19:31,754
(Olive screams)
398
00:19:31,796 --> 00:19:33,381
Mum!
399
00:19:33,422 --> 00:19:35,299
Sandra, run!
(screams)
400
00:19:35,341 --> 00:19:38,552
(booming, debris falling)
401
00:19:44,642 --> 00:19:49,146
(sirens blaring faintly
in audio)
402
00:19:49,980 --> 00:19:54,652
II'
403
00:19:54,694 --> 00:19:59,740
(ears ringing)
404
00:20:04,245 --> 00:20:06,831
II'
405
00:20:38,070 --> 00:20:42,950
II'
406
00:20:44,410 --> 00:20:47,955
(sirens approaching)
407
00:20:47,997 --> 00:20:50,040
What do we do?
408
00:20:50,082 --> 00:20:51,917
Where do we start?
409
00:20:51,959 --> 00:20:54,295
Fire and ambulance are coming
from across the county.
410
00:20:54,336 --> 00:20:55,755
ANC Reliefs are turning in.
411
00:20:55,796 --> 00:20:57,089
What happened?
412
00:20:57,131 --> 00:20:59,175
What happened is immaterial
for the moment.
413
00:20:59,216 --> 00:21:00,843
All that matters now
is the preservation of life.
414
00:21:00,885 --> 00:21:02,136
BOX: You think anyone
c0uld've survived that?
415
00:21:02,178 --> 00:21:03,637
I don't know!
416
00:21:03,679 --> 00:21:06,390
But if they did,
it's up to us to get them out.
417
00:21:06,432 --> 00:21:07,641
Castle Gate!
418
00:21:07,683 --> 00:21:10,394
Where are my officers?
419
00:21:10,436 --> 00:21:12,605
Very good--
Williams, Benson, Davis,
420
00:21:12,646 --> 00:21:14,273
let's get a human {chain organized, yes?
Yes, sir!
421
00:21:14,315 --> 00:21:16,108
Start clearing
some of this rubble.
422
00:21:16,150 --> 00:21:18,194
But mind how you go, I don't
want any more casualties.
423
00:21:18,235 --> 00:21:19,987
Yes, sir.
424
00:21:20,029 --> 00:21:23,574
II'
425
00:21:23,616 --> 00:21:24,742
(exhales)
426
00:21:30,456 --> 00:21:35,419
II'
427
00:21:50,684 --> 00:21:53,646
REPORTER: The accident appears
to have happened without warning.
428
00:21:53,687 --> 00:21:56,190
One side of the building
has sheared away from the rest.
429
00:21:56,232 --> 00:21:59,443
The total number of casualties
is not yet known.
430
00:21:59,485 --> 00:22:02,238
Had the collapse happened
during the hours of darkness,
431
00:22:02,279 --> 00:22:04,073
one can be certain
that the death toll
432
00:22:04,114 --> 00:22:06,826
would have been
very much higher.
433
00:22:06,867 --> 00:22:08,702
Her Majesty the Queen
has sent a message of sympathy
434
00:22:08,744 --> 00:22:09,954
to the bereaved.
435
00:22:09,995 --> 00:22:14,875
II'
436
00:22:27,429 --> 00:22:30,432
BOX:
We should clear out.
437
00:22:30,474 --> 00:22:32,476
Leave it to uniform,
there's nothing we can do.
438
00:22:32,518 --> 00:22:34,728
Well, we can be here.
439
00:22:34,770 --> 00:22:36,605
I can be here.
440
00:22:36,647 --> 00:22:39,608
One of us should.
441
00:22:39,650 --> 00:22:42,319
To help with identification.
442
00:22:44,321 --> 00:22:45,447
Whatever you think.
443
00:22:47,908 --> 00:22:51,036
MAX: Put that bloody
cigarette out!
444
00:22:51,078 --> 00:22:52,204
(lighter flicks)
445
00:22:55,583 --> 00:23:00,462
II'
446
00:23:09,263 --> 00:23:12,099
(birds chirping)
447
00:23:12,141 --> 00:23:14,143
BOX:
Right, stand to.
448
00:23:14,184 --> 00:23:17,187
Word from Bottoms is.
life goes on.
449
00:23:17,229 --> 00:23:20,316
Business as usual, everyone.
450
00:23:20,357 --> 00:23:23,068
So, where are we
on this Bodleian inquiry?
451
00:23:23,110 --> 00:23:24,069
Morse?
452
00:23:24,111 --> 00:23:26,530
Um...
453
00:23:26,572 --> 00:23:28,699
Deceased is an Osbert Page,
454
00:23:28,741 --> 00:23:30,784
senior librarian
at the Bodleian.
455
00:23:30,826 --> 00:23:32,912
Murder weapon was a wood chisel,
found in situ,
456
00:23:32,953 --> 00:23:34,496
no fingerprints.
457
00:23:34,538 --> 00:23:36,373
Oh, the interesting thing
was muddy boot prints
458
00:23:36,415 --> 00:23:39,668
found at the locus
and leading away from the body.
459
00:23:39,710 --> 00:23:40,961
They're with forensics.
460
00:23:41,003 --> 00:23:43,297
Anything in the way
of motive?
461
00:23:43,339 --> 00:23:44,924
Page's flat was turned over,
sir,
462
00:23:44,965 --> 00:23:46,300
but as to what
they were looking for...
463
00:23:46,342 --> 00:23:48,844
There was a map
of the Gower Peninsula
464
00:23:48,886 --> 00:23:50,763
with one or two things
written on it.
465
00:23:50,804 --> 00:23:52,056
Yeah, Page was a rambler.
466
00:23:52,097 --> 00:23:53,557
BOX: What was on the map'? “HB
467
00:23:53,599 --> 00:23:55,142
And something in Greek.
468
00:23:55,184 --> 00:23:56,644
Anemoi.
469
00:23:56,685 --> 00:23:58,062
THURSDAY: The wind
gods, apparently.
470
00:23:58,103 --> 00:23:59,563
Well, think we can
probably leave them
471
00:23:59,605 --> 00:24:01,315
off the suspects' roster.
472
00:24:01,357 --> 00:24:02,942
Speaking of which,
473
00:24:02,983 --> 00:24:04,610
couple of academics,
wasn't it, you said?
474
00:24:04,652 --> 00:24:06,153
That's right, Dr. Nicholson
and Professor Burrowes,
475
00:24:06,195 --> 00:24:08,030
both at Garstang College.
476
00:24:08,072 --> 00:24:09,990
Neither of whom have an alibi.
BOX: Well, keep at 'em.
477
00:24:10,032 --> 00:24:11,909
Be nice to have a result
to throw at Division
478
00:24:11,951 --> 00:24:13,702
for the quarterlies.
479
00:24:15,329 --> 00:24:16,538
THURSDAY:
That junior librarian,
480
00:24:16,580 --> 00:24:18,540
Miss Paroo, rang.
481
00:24:18,582 --> 00:24:20,209
She's got that list of books
you were after.
482
00:24:20,250 --> 00:24:22,044
Right.
I've one or two errands to run.
483
00:24:22,086 --> 00:24:23,212
Can you deal?
Yeah, of course.
484
00:24:23,253 --> 00:24:24,380
Keep me posted.
Will do.
485
00:24:30,177 --> 00:24:31,971
You all right?
Yes.
486
00:24:33,806 --> 00:24:35,182
You had a bad go
yesterday.
487
00:24:35,224 --> 00:24:36,600
Well, there's many had it worse.
488
00:24:37,851 --> 00:24:39,937
All the same.
489
00:24:42,064 --> 00:24:43,732
Why don't you sign yourself off
for a few days?
490
00:24:43,774 --> 00:24:46,485
Can take up the slack
with himself-.
491
00:24:46,527 --> 00:24:48,028
I think now is hardly the time.
492
00:24:48,070 --> 00:24:50,656
Well, if you change your mind.
493
00:24:50,698 --> 00:24:53,659
I'd sooner be busy,
thank you.
494
00:24:53,701 --> 00:24:55,327
(places teacup down)
495
00:24:55,369 --> 00:24:59,373
II'
496
00:25:01,917 --> 00:25:04,420
(exhales)
497
00:25:04,461 --> 00:25:06,088
Hello.
498
00:25:06,130 --> 00:25:08,799
Hi- MORSE: believe
y0u've that list of beaks
499
00:25:08,841 --> 00:25:11,301
that Dr. Nicholson requested
from the Phi Collection for me.
500
00:25:11,343 --> 00:25:12,594
Oh, yes.
501
00:25:12,636 --> 00:25:13,846
Yes.
502
00:25:13,887 --> 00:25:15,764
Thank you.
503
00:25:15,806 --> 00:25:17,474
I'm afraid they're rather
of a piece.
504
00:25:17,516 --> 00:25:18,934
Antique smut.
505
00:25:18,976 --> 00:25:20,936
Mr. Page was not
best pleased.
506
00:25:20,978 --> 00:25:24,565
He often took the professor
to task about it.
507
00:25:24,606 --> 00:25:26,191
However, it was nothing
508
00:25:26,233 --> 00:25:27,860
beside his run-in
with Professor Burrowes
509
00:25:27,901 --> 00:25:30,237
the other week.
What run-in?
510
00:25:30,279 --> 00:25:32,364
Something to do with this
donation, or whatever it is,
511
00:25:32,406 --> 00:25:35,075
with the Teagarden family,
lbefieve.
512
00:25:35,117 --> 00:25:37,619
The professor and Mr. Page
had a blazing row about it.
513
00:25:39,538 --> 00:25:41,123
Well, if you do come across it,
I'd be grateful to see it.
514
00:25:42,207 --> 00:25:44,668
Of course.
515
00:25:44,710 --> 00:25:46,295
MORSE:
Oh, excuse me, sir.
516
00:25:46,336 --> 00:25:47,838
Is Professor Burrowes in today?
517
00:25:47,880 --> 00:25:49,673
Luncheoning out,
I believe, sir.
518
00:25:49,715 --> 00:25:51,008
Oh.
519
00:25:51,050 --> 00:25:52,301
What about Dr. Nicholson,
is he in?
520
00:25:52,342 --> 00:25:53,719
Oh, just missed him,
sir.
521
00:25:53,761 --> 00:25:57,389
But I see the fun and games
I told you about
522
00:25:57,431 --> 00:25:59,099
is still going on.
How's that?
523
00:25:59,141 --> 00:26:03,312
Another message just delivered
to his cubby, sir.
524
00:26:03,353 --> 00:26:05,689
Delivered by whom?
525
00:26:05,731 --> 00:26:07,608
Person or persons
unknown,
526
00:26:07,649 --> 00:26:08,984
I believe that's the phrase,
isn't it?
527
00:26:09,026 --> 00:26:10,486
I didn't see.
528
00:26:10,527 --> 00:26:12,905
Arrived when I was
about my business.
529
00:26:12,946 --> 00:26:14,990
Well, can I see it?
530
00:26:15,032 --> 00:26:16,825
Yes, of course.
531
00:26:21,413 --> 00:26:23,332
(Paper rustles)
532
00:26:23,373 --> 00:26:25,167
There we are.
533
00:26:25,209 --> 00:26:26,502
Thank you.
534
00:26:26,543 --> 00:26:30,964
II'
535
00:26:33,383 --> 00:26:35,219
Right, well, I'll keep hold
of that, thank you.
536
00:26:35,260 --> 00:26:37,054
Oh, very well, sir,
if you say so.
537
00:26:37,096 --> 00:26:38,847
I'll let Dr. Nicholson
know.
538
00:26:38,889 --> 00:26:40,766
I'll let him know myself when I see him.
Oh, very good.
539
00:26:40,808 --> 00:26:43,894
Oh, um, you found
Professor Burrowes at home
540
00:26:43,936 --> 00:26:45,854
all right yesterday, did you?
Oh, I did, yes, thank you.
541
00:26:45,896 --> 00:26:47,898
Nice man, isn't he? He is, yes.
542
00:26:47,940 --> 00:26:49,483
One of my favorites--
543
00:26:49,525 --> 00:26:50,984
if a porter's allowed
such a thing.
544
00:26:51,026 --> 00:26:52,986
He's always been
very respectful.
545
00:26:53,028 --> 00:26:54,571
Not like some
I could name.
546
00:26:56,532 --> 00:26:58,075
You wouldn't think
to look at him now, sir,
547
00:26:58,117 --> 00:26:59,701
but, um...
548
00:26:59,743 --> 00:27:02,746
(quietly): He was quite
a card in his day.
549
00:27:02,788 --> 00:27:05,749
Oh, but suppose life
takes it out of the best of us.
550
00:27:05,791 --> 00:27:07,000
Dismay.
551
00:27:07,042 --> 00:27:08,544
How's that?
552
00:27:08,585 --> 00:27:10,170
Same as most men,
I suppose, sir.
553
00:27:11,338 --> 00:27:14,049
Some girl he had hopes of.
554
00:27:16,593 --> 00:27:18,220
(tapping)
555
00:27:24,393 --> 00:27:25,769
Miss Teagarden'?
556
00:27:25,811 --> 00:27:27,354
Detective Sergeant Morse,
Thames Valley.
557
00:27:27,396 --> 00:27:29,690
Of course-- come in.
558
00:27:29,731 --> 00:27:31,316
My condolences.
559
00:27:31,358 --> 00:27:33,193
Thank you for seeing me
at such short notice.
560
00:27:39,533 --> 00:27:41,285
Have you any idea
what's in the bequest?
561
00:27:41,326 --> 00:27:43,370
Oh, anything
and everything.
562
00:27:43,412 --> 00:27:45,998
Grandfather was something
of a polymath.
563
00:27:46,039 --> 00:27:48,375
His papers,
stamp collections, letters.
564
00:27:48,417 --> 00:27:51,211
But he didn't leave behind
a list or anything.
565
00:27:51,253 --> 00:27:53,046
Really? Because there's been
mention made of an inventory.
566
00:27:53,088 --> 00:27:55,090
Not that I know of.
567
00:27:55,132 --> 00:27:56,550
I can only assume
it's been compiled
568
00:27:56,592 --> 00:27:58,218
by those examining
the collection.
569
00:27:59,386 --> 00:28:00,429
Teagarden.
570
00:28:00,470 --> 00:28:01,638
Unusual name.
571
00:28:01,680 --> 00:28:03,765
Should have been tree garden
or orchard--
572
00:28:03,807 --> 00:28:05,184
Baumgarten»
573
00:28:05,225 --> 00:28:07,728
only the immigration official
misheard.
574
00:28:07,769 --> 00:28:09,146
So your family's
German.
575
00:28:09,188 --> 00:28:10,689
Originally.
576
00:28:10,731 --> 00:28:13,567
My grandfather's side
came to England in 1911.
577
00:28:14,568 --> 00:28:16,695
IS this him'?
No.
578
00:28:16,737 --> 00:28:19,281
That's his brother,
Emil.
579
00:28:19,323 --> 00:28:21,158
He was a physicist
before the war, in Berlin.
580
00:28:21,200 --> 00:28:24,036
Another Einstein,
my grandfather said.
581
00:28:24,077 --> 00:28:26,205
Avery great man.
582
00:28:26,246 --> 00:28:28,957
Or would have been,
had he lived.
583
00:28:30,417 --> 00:28:32,377
A labor camp.
584
00:28:32,419 --> 00:28:34,171
For the V2 factory in Mittelbau.
585
00:28:34,213 --> 00:28:36,298
The whole family.
586
00:28:36,340 --> 00:28:40,677
Emil, his wife, their daughter--
587
00:28:40,719 --> 00:28:42,804
Deborah, for whom I'm named.
588
00:28:42,846 --> 00:28:44,348
Do you read Hebrew?
589
00:28:44,389 --> 00:28:45,974
A little.
590
00:28:48,727 --> 00:28:52,481
Have you any idea what...
591
00:28:52,522 --> 00:28:54,149
this means?
592
00:28:56,568 --> 00:28:58,528
Emez', it means truth» why?
593
00:28:58,570 --> 00:29:00,364
Well, it just may have
some bearing on a case.
594
00:29:00,405 --> 00:29:03,909
What about this?
595
00:29:03,951 --> 00:29:05,327
Ma vet.
596
00:29:05,369 --> 00:29:06,995
Death.
597
00:29:07,037 --> 00:29:09,748
Reminds me of a story
my grandfather used to tell me
598
00:29:09,790 --> 00:29:12,251
when I was small.
599
00:29:12,292 --> 00:29:14,336
Do you know what a shem is?
600
00:29:15,879 --> 00:29:17,798
I'm afraid I can't help you.
601
00:29:17,839 --> 00:29:19,216
I've no idea what they mean.
602
00:29:19,258 --> 00:29:20,550
THURSDAY:
Are you sure about that?
603
00:29:20,592 --> 00:29:23,303
We found one of them
in a wastepaper basket
604
00:29:23,345 --> 00:29:25,389
near to where you were sitting
in the Bodleian,
605
00:29:25,430 --> 00:29:29,184
and the other one
in your cubby hole here.
606
00:29:29,226 --> 00:29:31,478
I'm as much in the dark
as you.
607
00:29:31,520 --> 00:29:32,729
Whoever left them
608
00:29:32,771 --> 00:29:34,356
must believe
they mean something to you.
609
00:29:34,398 --> 00:29:35,732
(chuckles)
610
00:29:35,774 --> 00:29:37,567
Well, then,
they're wildly mistaken.
611
00:29:37,609 --> 00:29:39,444
I also believe
there've been things
612
00:29:39,486 --> 00:29:41,738
written on your blackboard
during lectures.
613
00:29:41,780 --> 00:29:44,241
I don't recall.
614
00:29:44,283 --> 00:29:46,201
Well, according to those
present, it was the word "Dora."
615
00:29:46,243 --> 00:29:47,911
Does that mean anything
to you?
616
00:29:47,953 --> 00:29:49,288
No.
617
00:29:49,329 --> 00:29:51,081
Really?
618
00:29:51,123 --> 00:29:52,666
Because the students
seemed to think
619
00:29:52,708 --> 00:29:54,668
that you were rather
distracted by the word.
620
00:29:54,710 --> 00:29:56,545
Why should I be?
621
00:29:56,586 --> 00:29:58,672
I've never met anyone
with that name.
622
00:29:58,714 --> 00:30:02,050
(scoffs):
Really, I'm at a loss to see
623
00:30:02,092 --> 00:30:03,343
the connection
between these things
624
00:30:03,385 --> 00:30:04,928
and a stabbing at the Bodleian.
625
00:30:06,430 --> 00:30:08,056
MORSE".
He's lying.
626
00:30:08,098 --> 00:30:10,183
Of course he is--
but why?
627
00:30:10,225 --> 00:30:12,644
There's a connection between
Nicholson and Osbert Page.
628
00:30:12,686 --> 00:30:15,397
I'm just,
I'm just not seeing it yet.
629
00:30:15,439 --> 00:30:16,648
You will when
you're thinking straight.
630
00:30:16,690 --> 00:30:17,899
You need some kip.
631
00:30:17,941 --> 00:30:19,151
I need a drink.
632
00:30:19,192 --> 00:30:20,527
Do you fancy one?
633
00:30:20,569 --> 00:30:23,196
Oh, I can't.
634
00:30:23,238 --> 00:30:24,948
It's been a while.
635
00:30:24,990 --> 00:30:27,200
I'm not much company
these days.
636
00:30:27,242 --> 00:30:28,452
Hm.
637
00:30:28,493 --> 00:30:30,620
Pick up sticks in the morning.
638
00:30:30,662 --> 00:30:36,585
II'
639
00:30:50,766 --> 00:30:57,731
II'
640
00:31:04,863 --> 00:31:06,406
STRANGE:
All right, matey.
641
00:31:06,448 --> 00:31:07,657
Doctor.
642
00:31:07,699 --> 00:31:08,909
Sir.
643
00:31:08,950 --> 00:31:11,828
So what couldn't wait?
644
00:31:11,870 --> 00:31:14,289
One of the bodies
recovered from the rubble.
645
00:31:14,331 --> 00:31:15,624
Male, 50s.
646
00:31:15,665 --> 00:31:18,210
Nothing to identify him.
647
00:31:18,251 --> 00:31:22,672
I have it from the fire brigade
that his remains were found
648
00:31:22,714 --> 00:31:24,633
in what would have been
the basement.
649
00:31:24,674 --> 00:31:28,261
He did not die in the collapse
of Cranmer House.
650
00:31:28,303 --> 00:31:30,180
He was shot.
651
00:31:30,222 --> 00:31:32,724
Twice in the back,
hands bound.
652
00:31:32,766 --> 00:31:34,351
STRANGE:
Bullets came from the same gun
653
00:31:34,393 --> 00:31:35,811
that shot George Fancy.
654
00:31:37,729 --> 00:31:41,942
Whoever this is
has been dead for about a year.
655
00:31:41,983 --> 00:31:45,278
Encased in the foundations
of Cranmer House.
656
00:31:45,320 --> 00:31:46,988
We need to put a name
to him.
657
00:31:47,030 --> 00:31:48,240
Have you anything
to go on?
658
00:31:48,281 --> 00:31:49,741
Just what's there.
659
00:31:51,410 --> 00:31:53,120
Magdalen Cabs.
660
00:31:53,161 --> 00:31:55,205
Eddie Nerds Old fir.
661
00:31:55,247 --> 00:31:58,208
MAX: The specs have
come from Dinkley's,
662
00:31:58,250 --> 00:31:59,418
in the High,
663
00:31:59,459 --> 00:32:03,088
according to the name
in the case.
664
00:32:03,130 --> 00:32:04,256
"H.B."
665
00:32:07,676 --> 00:32:08,760
Morse?
666
00:32:08,802 --> 00:32:10,512
We're looking into the death
667
00:32:10,554 --> 00:32:12,597
of Osbert Page,
668
00:32:12,639 --> 00:32:14,057
chief librarian at the Bodleian.
669
00:32:14,099 --> 00:32:15,600
He was stabbed to death there
two nights ago.
670
00:32:15,642 --> 00:32:17,894
In his flat,
there's a map of the Gower
671
00:32:17,936 --> 00:32:19,563
with the initials H.B.
672
00:32:19,604 --> 00:32:23,358
Yes, I've just had the results
through from forensics.
673
00:32:23,400 --> 00:32:26,987
The muddy boot prints
at the flat are consistent
674
00:32:27,028 --> 00:32:29,114
with those found
at the Bodleian.
675
00:32:29,156 --> 00:32:33,618
Clay, limestone,
and traces of fine sand.
676
00:32:35,287 --> 00:32:36,830
Sea sand, most likely,
677
00:32:36,872 --> 00:32:39,499
due to the roundness
of the particles.
678
00:32:42,252 --> 00:32:44,379
Right,
so who else knows about this?
679
00:32:44,421 --> 00:32:46,840
STRANGE:
So far, just us.
680
00:32:46,882 --> 00:32:48,592
DrDeBryn was good enough
681
00:32:48,633 --> 00:32:51,595
to inform me and Detective
Sergeant Strange first.
682
00:32:51,636 --> 00:32:54,181
I think--
for the moment, at least--
683
00:32:54,222 --> 00:32:56,433
such information
should be contained
684
00:32:56,475 --> 00:32:59,227
amongst former City officers.
685
00:32:59,269 --> 00:33:01,813
Well, then, we're a man shy,
aren't we?
686
00:33:01,855 --> 00:33:03,064
Where is Thursday?
687
00:33:05,901 --> 00:33:08,612
No one is suggesting
Detective Inspector Thursday
688
00:33:08,653 --> 00:33:10,238
has any involvement.
689
00:33:10,280 --> 00:33:11,615
Not for a moment.
690
00:33:11,656 --> 00:33:13,992
STRANGE: We just need
to be sure of him.
691
00:33:14,034 --> 00:33:16,536
Word on the wire is
he's got pretty tight with Box.
692
00:33:16,578 --> 00:33:18,497
You've gotten pretty ttght
wtth the ABS.
693
00:33:18,538 --> 00:33:21,124
A.C.C. Bottoms' probity
is not in question here.
694
00:33:27,631 --> 00:33:29,925
(Places keys down)
695
00:33:31,760 --> 00:33:36,515
II'
696
00:33:36,556 --> 00:33:38,266
Out, is it?
697
00:33:38,308 --> 00:33:39,726
No, not tonight.
698
00:33:39,768 --> 00:33:42,270
Oh.
699
00:33:42,312 --> 00:33:46,191
I've seen someone.
700
00:33:46,233 --> 00:33:48,485
A solicitor.
701
00:33:51,738 --> 00:33:53,615
Right.
702
00:33:53,657 --> 00:33:56,618
We can't go on this way.
703
00:33:56,660 --> 00:33:58,036
No.
704
00:33:58,078 --> 00:34:00,455
You in Sam's old room,
me in ours.
705
00:34:00,497 --> 00:34:02,207
I never asked for that.
706
00:34:02,249 --> 00:34:05,877
No.
707
00:34:05,919 --> 00:34:08,129
Well, it's done now.
708
00:34:08,171 --> 00:34:09,673
Is it?
709
00:34:11,508 --> 00:34:13,301
I think SO.
710
00:34:15,470 --> 00:34:17,430
Right.
711
00:34:18,765 --> 00:34:21,268
It doesn't have to be nasty.
712
00:34:21,309 --> 00:34:22,435
No.
713
00:34:25,647 --> 00:34:27,065
Him, is it?
714
00:34:27,107 --> 00:34:29,150
“Him”?
715
00:34:29,192 --> 00:34:30,652
Him, up the Ballroom--
I followed you.
716
00:34:32,779 --> 00:34:36,199
No, Fred, it isn't him--
it's you.
717
00:34:41,288 --> 00:34:42,872
You keep the house.
I don't want it!
718
00:34:42,914 --> 00:34:45,417
Any mere {than wanted the oven.
719
00:34:45,458 --> 00:34:47,210
Or clothes, or a holiday.
720
00:34:47,252 --> 00:34:49,254
Then what do you want, Winifred?
721
00:34:49,296 --> 00:34:52,549
I wanted my husband back,
the man I married.
722
00:34:55,343 --> 00:34:56,886
I don't want the house
723
00:34:56,928 --> 00:35:00,056
and I don't want the money.
724
00:35:00,098 --> 00:35:01,891
God knows what you had to do
to get it.
725
00:35:05,812 --> 00:35:07,897
It was never about
the money.
726
00:35:07,939 --> 00:35:11,401
We've been without before--
it didn't matter.
727
00:35:13,695 --> 00:35:15,780
It never mattered.
728
00:35:18,575 --> 00:35:20,285
We had each other.
729
00:35:21,536 --> 00:35:23,330
Well...
730
00:35:25,081 --> 00:35:27,042
Just give me
what you want signing,
731
00:35:27,083 --> 00:35:29,919
and I'll sign it.
732
00:35:29,961 --> 00:35:32,130
Is this Dinkley's Gpticians?
733
00:35:32,172 --> 00:35:34,466
Detective Sergeant Morse,
Thames Valley.
734
00:35:34,507 --> 00:35:36,801
I dropped a pair of spectacles
in this morning.
735
00:35:36,843 --> 00:35:38,803
Your receptionist said that
she would check the prescription
736
00:35:38,845 --> 00:35:40,764
against any of the patients
you have
737
00:35:40,805 --> 00:35:43,725
with the initials H.B.
738
00:35:43,767 --> 00:35:45,769
Hollis...
739
00:35:48,063 --> 00:35:50,857
Bi n ks.
740
00:35:50,899 --> 00:35:52,692
He's missed two appointments,
has he?
741
00:35:52,734 --> 00:35:55,737
And would you have an address
for Mr. Binks?
742
00:35:58,198 --> 00:36:02,535
(inserts key, unlocks door)
743
00:36:07,749 --> 00:36:13,672
II'
744
00:36:13,713 --> 00:36:15,507
Hello?
745
00:36:21,971 --> 00:36:26,851
II'
746
00:36:44,244 --> 00:36:49,124
II'
747
00:36:59,384 --> 00:37:00,760
Did you get those figures?
748
00:37:00,802 --> 00:37:02,137
Seen Morse?
749
00:37:02,178 --> 00:37:03,722
He's not in his bunker.
750
00:37:03,763 --> 00:37:05,557
Oh, he left word,
he's pursuing inquiries.
751
00:37:05,598 --> 00:37:07,475
What inquiries?
752
00:37:07,517 --> 00:37:08,977
I don't know,
he's your dog.
753
00:37:09,018 --> 00:37:10,979
He's nobody's dog--
yours nor mine.
754
00:37:11,020 --> 00:37:13,857
Oh, I didn't mean...
I don't care what you didn't mean.
755
00:37:13,898 --> 00:37:16,693
You'll treat your colleagues
with respect, or I'll know why.
756
00:37:16,735 --> 00:37:18,027
Look, all right,
don't bite my head off.
757
00:37:20,280 --> 00:37:21,698
I'm just saying he's...
758
00:37:21,740 --> 00:37:22,949
Saying what?
759
00:37:22,991 --> 00:37:25,201
Well, he's not...
one of us.
760
00:37:26,536 --> 00:37:27,662
Speaking of which.
761
00:37:32,625 --> 00:37:34,002
Hey, you're all right.
762
00:37:34,043 --> 00:37:36,129
We're all friends here.
763
00:37:38,089 --> 00:37:39,632
Where's it come from?
764
00:37:39,674 --> 00:37:40,884
Seeing as we're all friends.
765
00:37:40,925 --> 00:37:42,427
Why do you care?
Say I do.
766
00:37:42,469 --> 00:37:44,471
It's just baksheesh.
767
00:37:46,055 --> 00:37:50,602
For a blind eye
turned.
768
00:37:50,643 --> 00:37:54,189
It's a bit late
to be on a conscience, Fred.
769
00:37:54,230 --> 00:37:56,608
(clicks)
770
00:37:56,649 --> 00:37:58,985
(quietly):
Don't spend it all at once.
771
00:38:01,279 --> 00:38:06,868
II'
772
00:38:08,536 --> 00:38:10,288
(bicycle bell ringing)
773
00:38:10,330 --> 00:38:13,458
(bell tolling in distance)
774
00:38:16,169 --> 00:38:17,629
Clive Burkitt.
775
00:38:17,670 --> 00:38:19,589
Councillor,
Planning and Housing.
776
00:38:19,631 --> 00:38:21,424
Detective Sergeant Morse,
Thames Valley.
777
00:38:21,466 --> 00:38:24,093
I'm looking for any information
you could have on Hollis Binks.
778
00:38:24,135 --> 00:38:26,304
Hollis Binks, um...
779
00:38:26,346 --> 00:38:28,556
Thank you, Miss Lansbury.
780
00:38:28,598 --> 00:38:30,266
He was a borough surveyor here,
I believe.
781
00:38:30,308 --> 00:38:32,685
Oh, yes, yes, he was.
782
00:38:32,727 --> 00:38:34,395
What is it you want to know
about him?
783
00:38:34,437 --> 00:38:36,648
Well, what he did
at the council, when he left.
784
00:38:36,689 --> 00:38:37,941
Just what his duties
might have involved.
785
00:38:37,982 --> 00:38:39,442
In connection with what?
786
00:38:39,484 --> 00:38:41,444
He's not in any trouble, is he?
Oh, no, no.
787
00:38:41,486 --> 00:38:43,738
Just a--
just a general enquiry.
788
00:38:43,780 --> 00:38:45,657
Uh, Well, he, uh...
789
00:38:45,698 --> 00:38:47,784
He left about a year ago,
I think.
790
00:38:47,826 --> 00:38:50,370
Tendered his resignation
and, uh, and that was that.
791
00:38:50,411 --> 00:38:52,080
I think he found
another position
792
00:38:52,121 --> 00:38:53,373
in the Northeast.
793
00:38:53,414 --> 00:38:54,958
Well, I'd like to see it,
please.
794
00:38:56,125 --> 00:38:57,544
Sorry?
795
00:38:57,585 --> 00:38:59,337
His resignation
letter.
796
00:38:59,379 --> 00:39:01,798
Presumably it's on file
somewhere.
797
00:39:01,840 --> 00:39:04,300
Yeah, I know, I, I would have
thought so, yeah.
798
00:39:04,342 --> 00:39:06,636
Yeah.
799
00:39:06,678 --> 00:39:08,054
Actually, do you know what?
800
00:39:08,096 --> 00:39:09,138
This really isn't the best time,
801
00:39:09,180 --> 00:39:10,682
what with, um,
everything, um...
802
00:39:10,723 --> 00:39:12,350
Do you think we could
catch it up later?
803
00:39:12,392 --> 00:39:15,311
Ah, yes, yes, of course.
804
00:39:15,353 --> 00:39:17,564
Any further idea
what happened at Cranmer?
805
00:39:17,605 --> 00:39:19,065
Gas.
806
00:39:19,107 --> 00:39:20,733
Right.
807
00:39:20,775 --> 00:39:22,986
Well, if you do dig out
Binksfis resignation letter,
808
00:39:23,027 --> 00:39:24,279
then I'd like to see it.
809
00:39:24,320 --> 00:39:26,364
Of course.
810
00:39:29,450 --> 00:39:31,077
II'
811
00:39:31,119 --> 00:39:33,788
Miss Thursday,
Ms. Wall.
812
00:39:33,830 --> 00:39:36,291
Morse--
what are you up to?
813
00:39:36,332 --> 00:39:38,585
I'm just looking for some
information on a Hollis Binks,
814
00:39:38,626 --> 00:39:40,003
he was a
borough surveyor here.
815
00:39:40,044 --> 00:39:41,421
Oh, don't know him,
I'm afraid.
816
00:39:41,462 --> 00:39:42,672
I knew Hollis.
817
00:39:42,714 --> 00:39:44,090
Been here years--
very thorough.
818
00:39:44,132 --> 00:39:47,135
He quit without notice
about a year ago.
819
00:39:47,176 --> 00:39:49,262
Without notice?
Just up and left.
820
00:39:49,304 --> 00:39:51,222
Councillor Burkitt said that
he tendered his resignation.
821
00:39:51,264 --> 00:39:53,308
VIV:
First I've heard of it.
822
00:39:53,349 --> 00:39:54,559
MORSE:
Right.
823
00:39:54,601 --> 00:39:57,604
What's he like, Burkitt?
824
00:39:57,645 --> 00:40:00,273
No more slippery
than any other politician.
825
00:40:00,315 --> 00:40:04,694
You know, a lot said he'd never
get Martyrs' Field built--
826
00:40:04,736 --> 00:40:06,279
too expensive.
827
00:40:06,321 --> 00:40:07,530
He proved them wrong.
828
00:40:07,572 --> 00:40:08,781
How's that?
829
00:40:08,823 --> 00:40:09,866
Put his money
where his mouth is-
830
00:40:09,908 --> 00:40:13,870
well, other people's money.
831
00:40:13,912 --> 00:40:16,414
His reputation was at stake.
832
00:40:16,456 --> 00:40:20,710
Made it part of his
election pledge in '64?
833
00:40:20,752 --> 00:40:22,086
Doubled his majority.
834
00:40:22,128 --> 00:40:23,546
Right.
835
00:40:25,298 --> 00:40:27,550
Best crack on.
836
00:40:27,592 --> 00:40:29,052
Be in the office, Joanie.
837
00:40:29,093 --> 00:40:30,136
Thank you.
Sergeant.
838
00:40:34,057 --> 00:40:36,142
How are you getting on
at Cranmer House?
839
00:40:36,184 --> 00:40:37,644
(sighs)
840
00:40:37,685 --> 00:40:39,646
We've got people scattered
all over t0wn--
841
00:40:39,687 --> 00:40:42,065
bed and breakfasts,
Sally Army.
842
00:40:42,106 --> 00:40:43,900
Even squeezed some
into undergrad digs.
843
00:40:43,942 --> 00:40:47,487
It's, it's not ideal long-term,
but...
844
00:40:47,528 --> 00:40:51,240
At least they're safe
and dry for the time being.
845
00:40:51,282 --> 00:40:53,034
H0w're things with you?
Oh...
846
00:40:53,076 --> 00:40:55,495
One day's much the same
as the next.
847
00:40:56,829 --> 00:40:59,290
I didn't mean work--
I meant you.
848
00:40:59,332 --> 00:41:02,335
Oh, it's the same thing,
isn't it?
849
00:41:02,377 --> 00:41:03,920
Have you seen your father
lately?
850
00:41:03,962 --> 00:41:06,714
Not much- why?
851
00:41:06,756 --> 00:41:08,925
Well, just wondered
if he was all right.
852
00:41:08,967 --> 00:41:10,802
Hasn't seemed himself
lately.
853
00:41:10,843 --> 00:41:13,012
Oh...
854
00:41:13,054 --> 00:41:14,764
Anyway-
855
00:41:14,806 --> 00:41:16,015
There it is.
856
00:41:16,057 --> 00:41:17,558
Uh...
857
00:41:17,600 --> 00:41:19,352
Ill-...
858
00:41:19,394 --> 00:41:22,146
(footsteps retreating)
859
00:41:22,188 --> 00:41:27,485
(phone ringing)
860
00:41:27,527 --> 00:41:28,778
Bright.
861
00:41:28,820 --> 00:41:30,655
Good morning, sir.
862
00:41:32,323 --> 00:41:33,408
Lunch.
863
00:41:33,449 --> 00:41:36,995
Yes, I'd be delighted.
864
00:41:37,036 --> 00:41:38,579
Of course.
865
00:41:41,165 --> 00:41:43,501
BURROWES:
Shocking about Cranmer House,
866
00:41:43,543 --> 00:41:45,169
those poor people.
867
00:41:45,211 --> 00:41:46,546
Mm.
868
00:41:46,587 --> 00:41:49,257
This is about Mr. Page,
is it?
869
00:41:49,298 --> 00:41:50,925
Well, partly.
870
00:41:50,967 --> 00:41:53,302
I believe you had a bit of a row
with him the other week,
871
00:41:53,344 --> 00:41:55,221
about a misplaced
inventory?
872
00:41:55,263 --> 00:41:57,515
Something 'to do with
the Teagarden donation, was it?
873
00:41:57,557 --> 00:41:59,142
Lost.
874
00:41:59,183 --> 00:42:00,935
Not misplaced.
875
00:42:00,977 --> 00:42:03,312
I'm somewhat at sea without it.
876
00:42:03,354 --> 00:42:04,480
Uh, please.
877
00:42:06,566 --> 00:42:09,318
And the other part?
878
00:42:09,360 --> 00:42:11,362
You said, "Partly."
YES.
879
00:42:11,404 --> 00:42:13,197
I wanted to ask you
about Hollis Binks.
880
00:42:13,239 --> 00:42:14,449
I believe you knew him.
881
00:42:14,490 --> 00:42:15,700
Your name's
in his address book.
882
00:42:15,742 --> 00:42:17,910
Yes, Hollis was
a student of mine,
883
00:42:17,952 --> 00:42:20,663
and a fellow member of the
Happy Wanderers Walking Club.
884
00:42:20,705 --> 00:42:23,708
We did the
Santiago cle Co postela together.
885
00:42:23,750 --> 00:42:24,917
Afine geologist.
886
00:42:26,085 --> 00:42:28,504
Did Page ever mention him?
887
00:42:28,546 --> 00:42:29,756
Not to me, no.
888
00:42:29,797 --> 00:42:31,424
Why?
889
00:42:31,466 --> 00:42:32,925
Only, his name was also
in Binks's address book.
890
00:42:32,967 --> 00:42:35,219
Presumably
they knew each other.
891
00:42:37,346 --> 00:42:40,266
The Gower Peninsula...
892
00:42:40,308 --> 00:42:42,185
Will that be a popular place
for walkers?
893
00:42:42,226 --> 00:42:44,729
For everyone» holidaymakers.
894
00:42:45,938 --> 00:42:48,649
Yeah.
895
00:42:48,691 --> 00:42:50,276
When was the last time
you saw him, Binks'?
896
00:42:51,569 --> 00:42:53,237
Oh, not for years.
897
00:42:53,279 --> 00:42:54,572
Um... Well, he wrote to me.
898
00:42:55,782 --> 00:42:56,991
About a year ago.
899
00:42:57,033 --> 00:42:59,952
About Faringdon Sponge Gravel.
900
00:42:59,994 --> 00:43:02,080
Yes, that was it.
What's that?
901
00:43:02,121 --> 00:43:04,165
It's part of the Greensand
formed in the Cretaceous.
902
00:43:04,207 --> 00:43:06,834
And what did he want to know?
903
00:43:06,876 --> 00:43:09,545
If it was found anywhere
%other than Wicklesham-.
904
00:43:09,587 --> 00:43:12,423
It extends to Lower Coxwell
and Fernham,
905
00:43:12,465 --> 00:43:15,009
but Wicklesham is the only place
where it's quarried.
906
00:43:15,051 --> 00:43:17,678
For aggregate, in the main.
907
00:43:17,720 --> 00:43:20,681
Lovely walking there,
if you're ever out that way.
908
00:43:20,723 --> 00:43:23,184
II'
909
00:43:47,542 --> 00:43:49,293
There may come a time
to dig more deeply
910
00:43:49,335 --> 00:43:50,753
into Nero's activities,
911
00:43:50,795 --> 00:43:52,922
but the man is dead.
912
00:43:52,964 --> 00:43:54,382
One more death
in his debit column
913
00:43:54,423 --> 00:43:57,385
will bring him no nearer
to facing justice.
914
00:43:57,426 --> 00:44:01,139
That's certainly the view
of senior officers at Division.
915
00:44:01,180 --> 00:44:03,349
Few more senior than
the assistant chief constable,
916
00:44:03,391 --> 00:44:04,475
I would have thought.
917
00:44:06,227 --> 00:44:08,146
I'm merely relaying to you
certain operational matters
918
00:44:08,187 --> 00:44:11,774
as have been explained to me.
919
00:44:11,816 --> 00:44:13,109
There are things here
920
00:44:13,151 --> 00:44:15,069
that go far beyond Oxford
and Thames Valley.
921
00:44:15,111 --> 00:44:17,238
Best handled from London.
922
00:44:18,656 --> 00:44:21,284
Such operational matters concern
923
00:44:21,325 --> 00:44:23,202
the councillor
for Housing and Planning
924
00:44:23,244 --> 00:44:25,538
in what regard, may ask?
925
00:44:25,580 --> 00:44:30,209
BURKITT: I'm here in a purely
advisory capacity, Reginald.
926
00:44:30,251 --> 00:44:32,253
A troubleshooter,
if you like.
927
00:44:32,295 --> 00:44:33,504
Oh, yes.
928
00:44:33,546 --> 00:44:35,715
I see.
929
00:44:35,756 --> 00:44:37,383
What trouble do you intend
to shoot today, Councillor?
930
00:44:37,425 --> 00:44:38,551
Not me, I hope.
931
00:44:40,887 --> 00:44:42,638
One of your colleagues
from Cowley
932
00:44:42,680 --> 00:44:45,683
has been concerning himself
unduly
933
00:44:45,725 --> 00:44:49,687
with matters of a...
sensitive nature.
934
00:44:49,729 --> 00:44:52,648
Matters with, um,
potential ramification
935
00:44:52,690 --> 00:44:55,735
for some departments
of local government.
936
00:44:55,776 --> 00:44:57,028
Morse, is it?
937
00:44:57,069 --> 00:44:58,446
His enthusiasm
938
00:44:58,487 --> 00:45:02,700
is commendable,
but, uh, misplaced.
939
00:45:02,742 --> 00:45:04,702
I'm in Traffic, sir.
940
00:45:04,744 --> 00:45:08,372
Don't see how can bring
any influence to bear upon him.
941
00:45:08,414 --> 00:45:11,292
Well, that brings me
to my second point.
942
00:45:11,334 --> 00:45:13,377
It seems a fearful waste
of resources
943
00:45:13,419 --> 00:45:15,963
to have an officer
of your experience and ability
944
00:45:16,005 --> 00:45:17,715
closed away in Traffic.
945
00:45:17,757 --> 00:45:20,509
BURKITT (chuckling):
There's no need to be coy.
946
00:45:20,551 --> 00:45:23,054
We're all men here.
947
00:45:23,095 --> 00:45:26,474
ROG. Botmms is moving
to the Met next year.
948
00:45:26,515 --> 00:45:28,768
Which will leave a vacancy
up at Division.
949
00:45:28,809 --> 00:45:31,562
It would be a fine way
to finish one's service.
950
00:45:31,604 --> 00:45:35,733
BURKITT: And some much needed
good news for your wife, I'm sure.
951
00:45:35,775 --> 00:45:37,235
My Wife?
952
00:45:38,986 --> 00:45:40,488
I may have mentioned.
953
00:45:43,574 --> 00:45:44,700
Excuse me, sir.
954
00:45:46,661 --> 00:45:48,496
(places glass down)
955
00:45:48,537 --> 00:45:50,164
I have a previous appointment
elsewhere.
956
00:45:51,624 --> 00:45:53,084
Councillor.
957
00:45:53,125 --> 00:45:56,671
II'
958
00:46:02,718 --> 00:46:04,345
Um...
959
00:46:04,387 --> 00:46:06,847
I have a friend
at the Royal Masonic.
960
00:46:06,889 --> 00:46:10,059
Some new experimental cancer
treatments are being looked at
961
00:46:10,101 --> 00:46:11,519
out of America.
962
00:46:11,560 --> 00:46:13,813
A short list of patients
963
00:46:13,854 --> 00:46:16,023
suitable to take part
in the trial
964
00:46:16,065 --> 00:46:19,402
is being drawn up.
965
00:46:19,443 --> 00:46:22,405
I see.
966
00:46:22,446 --> 00:46:24,573
If you change your mind...
967
00:46:24,615 --> 00:46:26,701
What are friends for?
968
00:46:29,036 --> 00:46:31,956
We are not friends,
Councillor,
969
00:46:31,998 --> 00:46:36,294
nor, I'm very happy to say,
are we ever likely to be.
970
00:46:47,054 --> 00:46:49,724
MORSE:
Are you all right?
971
00:46:49,765 --> 00:46:52,560
DOROTHEA:
Kids, Morse.
972
00:46:52,601 --> 00:46:55,688
Women and children.
973
00:46:55,730 --> 00:46:57,356
Families destroyed.
974
00:46:59,191 --> 00:47:01,068
(sniffs)
975
00:47:01,110 --> 00:47:03,612
When they tore down
the Oxpens slums,
976
00:47:03,654 --> 00:47:05,823
it was meant to be
a fresh start.
977
00:47:05,865 --> 00:47:07,325
A brave new world.
978
00:47:07,366 --> 00:47:09,618
Safe and clean and...
979
00:47:09,660 --> 00:47:11,162
(scoffs)
980
00:47:11,203 --> 00:47:14,415
How does it end like this?
981
00:47:14,457 --> 00:47:16,000
Agas leak.
982
00:47:16,042 --> 00:47:18,169
Isn't that
the official line?
983
00:47:18,210 --> 00:47:21,255
Official lie.
984
00:47:21,297 --> 00:47:24,091
We're talking about a
catastrophic structural failure.
985
00:47:24,133 --> 00:47:25,843
Gas explosion or no,
986
00:47:25,885 --> 00:47:28,012
they're supposed to withstand
anything like that.
987
00:47:28,054 --> 00:47:29,555
It's the law.
988
00:47:29,597 --> 00:47:32,058
Well, people have been known
to break the law.
989
00:47:34,643 --> 00:47:35,978
What do you make to Burkitt?
990
00:47:39,023 --> 00:47:40,316
Martyrs' Field's got
his name all over--
991
00:47:40,358 --> 00:47:41,817
it's his legacy.
992
00:47:41,859 --> 00:47:43,110
He's hardly likely
to jeopardize that.
993
00:47:43,152 --> 00:47:44,779
Is that what you wanted
to ask me?
994
00:47:44,820 --> 00:47:46,447
In part.
995
00:47:46,489 --> 00:47:47,740
I'm more interested
in anything you can tell me
996
00:47:47,782 --> 00:47:49,283
abuut Fuur Winds Aggregate.
997
00:47:49,325 --> 00:47:50,826
Out at Wicklesham?
Mm-hmm.
998
00:47:50,868 --> 00:47:52,995
George McGyffin's old firm--
you know him.
999
00:47:53,037 --> 00:47:55,623
He's yards and works
all over here--
1000
00:47:55,664 --> 00:47:56,957
Somerset,
1001
00:47:56,999 --> 00:48:00,044
some... sea-dredging firm
in Wales.
1002
00:48:00,086 --> 00:48:03,422
And he supplied materials
for your new Divisional HQ.
1003
00:48:03,464 --> 00:48:06,467
Really?
1004
00:48:06,509 --> 00:48:08,177
Has he anything to do
with Cranmer House?
1005
00:48:08,219 --> 00:48:11,722
They had a contract
on the concrete side, I think,
1006
00:48:11,764 --> 00:48:12,973
out of the council,
1007
00:48:13,015 --> 00:48:14,683
before it closed down.
1008
00:48:15,726 --> 00:48:17,436
Right.
1009
00:48:19,188 --> 00:48:21,065
(inhales):
And what about a Hollis Binks?
1010
00:48:21,107 --> 00:48:22,733
(door closes
in distance)
1011
00:48:22,775 --> 00:48:25,027
He was a borough surveyor
up until about a year ago.
1012
00:48:25,069 --> 00:48:26,654
No.
1013
00:48:26,695 --> 00:48:28,030
No, I've not come across him--
why?
1014
00:48:28,072 --> 00:48:31,200
This librarian, Page,
at the Bodleian.
1015
00:48:31,242 --> 00:48:32,952
Stabbed to death.
1016
00:48:32,993 --> 00:48:35,788
You think that's connected
to what's happened here?
1017
00:48:37,706 --> 00:48:39,166
(sighing):
Oh, don't kn(ow.
1018
00:48:39,208 --> 00:48:40,418
Possibly.
1019
00:48:40,459 --> 00:48:42,670
I'm just poking around.
1020
00:48:42,711 --> 00:48:43,963
Who knows?
1021
00:48:44,004 --> 00:48:46,757
Someone knows.
1022
00:48:49,009 --> 00:48:52,012
(footsteps retreating)
1023
00:48:52,054 --> 00:48:54,640
You've a works along the Gower,
I understand.
1024
00:48:54,682 --> 00:48:55,933
Sea dredging.
1025
00:48:55,975 --> 00:48:57,643
The Nash Bank--
what of it'?
1026
00:48:57,685 --> 00:48:59,228
Did Hollis Binks
ever go there?
1027
00:48:59,270 --> 00:49:00,479
Who?
1028
00:49:00,521 --> 00:49:03,065
Hollis Binks,
he was a borough surveyor.
1029
00:49:03,107 --> 00:49:05,401
No.
1030
00:49:05,443 --> 00:49:06,694
Really? That's a surprise.
1031
00:49:06,735 --> 00:49:08,154
As he seemed to have
an interest
1032
00:49:08,195 --> 00:49:10,406
in your company
Four Winds Aggregate.
1033
00:49:13,784 --> 00:49:15,786
You supplied the concrete for
the Martyrs' Field development,
1034
00:49:15,828 --> 00:49:17,496
didn't you?
1035
00:49:17,538 --> 00:49:18,831
What did you say
your name was?
1036
00:49:18,873 --> 00:49:21,709
Detective Sergeant Morse,
Thames Valley.
1037
00:49:21,750 --> 00:49:23,210
Well, Detective Sergeant Morse,
Thames Valley,
1038
00:49:23,252 --> 00:49:24,753
let me tell you something.
1039
00:49:24,795 --> 00:49:27,590
Construction site's no place
for small boys
1040
00:49:27,631 --> 00:49:30,759
with soft hands
and clean shirts.
1041
00:49:30,801 --> 00:49:32,178
It's dirty work.
1042
00:49:32,219 --> 00:49:34,054
Dangerous work.
1043
00:49:34,096 --> 00:49:35,264
Man's work.
1044
00:49:35,306 --> 00:49:38,476
Accidents happen.
1045
00:49:38,517 --> 00:49:39,977
That sounds like a threat.
1046
00:49:41,145 --> 00:49:43,522
Advice, son.
1047
00:49:43,564 --> 00:49:44,732
You ever seen a shovel fight?
1048
00:49:44,773 --> 00:49:46,525
That's how navvies
1049
00:49:46,567 --> 00:49:49,945
used to settle
their differences on site.
1050
00:49:49,987 --> 00:49:51,780
I once seen two brothers
go at each other with shovels.
1051
00:49:51,822 --> 00:49:53,032
20 minutes, it lasted.
1052
00:49:53,073 --> 00:49:55,034
Hell of a thing.
1053
00:49:55,075 --> 00:49:57,411
(chuckling):
0h, and the noise.
1054
00:49:57,453 --> 00:49:58,954
Only finished when one of them
1055
00:49:58,996 --> 00:50:02,374
took the other OHG'S arm off
at the shoulder.
1056
00:50:02,416 --> 00:50:03,375
Go home.
1057
00:50:03,417 --> 00:50:05,836
Go on, go home.
1058
00:50:05,878 --> 00:50:08,756
Forget about Hollis Binks
and Four Winds.
1059
00:50:08,797 --> 00:50:10,466
I'm afraid I can't do that,
Mr. McGyffin.
1060
00:50:10,508 --> 00:50:11,634
That's too bad.
1061
00:50:13,344 --> 00:50:14,553
The boys'll show you safe
back to your car.
1062
00:50:14,595 --> 00:50:16,972
It's all right, I can manage.
1063
00:50:21,435 --> 00:50:25,481
II'
1064
00:50:27,650 --> 00:50:30,069
(engine starts)
1065
00:50:36,158 --> 00:50:37,284
(closes drawer)
1066
00:50:45,292 --> 00:50:50,214
II'
1067
00:50:55,010 --> 00:50:57,805
Bloody hell.
1068
00:50:57,846 --> 00:51:02,726
II'
1069
00:51:15,114 --> 00:51:16,240
(knock at door)
1070
00:51:21,704 --> 00:51:22,830
Any news?
1071
00:51:24,915 --> 00:51:28,919
I had a dig around for this gun
used on George.
1072
00:51:30,546 --> 00:51:32,881
We've been looking
in the wrong place.
1073
00:51:32,923 --> 00:51:37,011
It was used in a wages snatch
in '64 in Reading.
1074
00:51:37,052 --> 00:51:41,599
Amongst the investigating
officers was DS Ronnie Box.
1075
00:51:41,640 --> 00:51:43,517
Then we've got him.
Well, we're going to move against him,
1076
00:51:43,559 --> 00:51:45,144
it's got to be solid.
1077
00:51:45,185 --> 00:51:48,522
We're accusing him of killing
a fellow police officer.
1078
00:51:48,564 --> 00:51:51,317
Depending how far this goes,
we get one shot.
1079
00:51:51,358 --> 00:51:52,568
It's got to stick.
1080
00:51:52,610 --> 00:51:54,194
What's that, Jim?
1081
00:51:55,863 --> 00:51:57,448
Oh, uh...
1082
00:51:57,489 --> 00:51:59,283
Just popped in to see Morse.
1083
00:51:59,325 --> 00:52:01,827
Is that right?
1084
00:52:01,869 --> 00:52:03,412
Well, you've got business.
1085
00:52:03,454 --> 00:52:05,122
I won't keep you.
1086
00:52:06,582 --> 00:52:07,541
Sir.
1087
00:52:13,631 --> 00:52:14,882
Where'd you get to?
1088
00:52:14,923 --> 00:52:17,968
Oh, something came up.
1089
00:52:18,010 --> 00:52:20,012
Pursuing inquiries,
DS Jags said.
1090
00:52:20,054 --> 00:52:21,555
What inquiries?
1091
00:52:21,597 --> 00:52:24,725
Oh, it's nothing, probably.
1092
00:52:24,767 --> 00:52:29,063
The guvnor was asking about
an unknown out at Cranmer House.
1093
00:52:29,104 --> 00:52:31,607
Said you'd know
about it.
1094
00:52:31,649 --> 00:52:34,526
What is it--
something off the books?
1095
00:52:36,111 --> 00:52:39,823
He said all the old Cowley firm
knew about it.
1096
00:52:41,825 --> 00:52:44,036
I don't.
1097
00:52:44,078 --> 00:52:46,246
II'
1098
00:52:46,288 --> 00:52:51,835
(phone ringing)
1099
00:52:55,047 --> 00:52:56,548
Morse.
1100
00:52:58,050 --> 00:52:59,718
Oh, Miss Teagarden,
good afternoon.
1101
00:53:02,221 --> 00:53:03,847
Yes, in about half an hour?
1102
00:53:05,432 --> 00:53:07,601
Very well, until then--
thank you.
1103
00:53:07,643 --> 00:53:08,769
(replaces receiver)
1104
00:53:10,312 --> 00:53:12,022
It's come down from Division.
1105
00:53:12,064 --> 00:53:15,234
Whatever you're about, they want
to pass it to the Yard.
1106
00:53:15,275 --> 00:53:18,070
Well, I can't help them.
1107
00:53:18,112 --> 00:53:20,739
Come on,
we can talk straight.
1108
00:53:20,781 --> 00:53:21,990
Can we?
1109
00:53:22,032 --> 00:53:24,118
'Course,
this is you and me.
1110
00:53:24,159 --> 00:53:26,078
Doesn't feel that way.
1111
00:53:26,120 --> 00:53:30,249
In fact, it hasn't felt that way
since I got to Castle Gate.
1112
00:53:30,290 --> 00:53:31,542
Feels more like you and Box.
1113
00:53:31,583 --> 00:53:33,711
No, that's fine.
1114
00:53:33,752 --> 00:53:35,337
Things change.
1115
00:53:35,379 --> 00:53:37,297
You don't owe me anything,
1116
00:53:37,339 --> 00:53:40,592
but I don't owe him anything,
either.
1117
00:53:40,634 --> 00:53:43,053
Certainly not loyalty.
1118
00:53:43,095 --> 00:53:46,181
He's not my guvnor--
never will be.
1119
00:53:46,223 --> 00:53:51,854
II'
1120
00:53:51,895 --> 00:53:54,106
You know, there is a line.
1121
00:53:54,148 --> 00:53:57,735
I just hope that you're
on the right side of it.
1122
00:54:00,946 --> 00:54:06,285
II'
1123
00:54:21,341 --> 00:54:24,136
THURSDAY:
It's all there, every penny.
1124
00:54:24,178 --> 00:54:25,554
BOX:
I don't get it.
1125
00:54:25,596 --> 00:54:27,556
What's to get?
1126
00:54:27,598 --> 00:54:28,974
I had a mad half-hour,
that's all.
1127
00:54:29,016 --> 00:54:30,851
It's over.
1128
00:54:30,893 --> 00:54:32,478
Have a drink.
1129
00:54:32,519 --> 00:54:33,771
You're not thinking
straight.
1130
00:54:34,938 --> 00:54:36,106
I'm thinking straight
1131
00:54:36,148 --> 00:54:38,484
for the first time
in a long while.
1132
00:54:38,525 --> 00:54:40,319
Maybe for the first time
since George Fancy.
1133
00:54:40,360 --> 00:54:41,487
Fancy?
1134
00:54:43,113 --> 00:54:45,783
That's what's got you
by the tail?
1135
00:54:45,824 --> 00:54:47,075
He's nothing to do with this.
1136
00:54:47,117 --> 00:54:48,494
He's everything to do with it.
1137
00:54:51,330 --> 00:54:53,332
He stood for something.
1138
00:54:53,373 --> 00:54:55,375
I take this, I might as well
piss on his graves.
1139
00:54:55,417 --> 00:54:56,668
Look.
1140
00:54:56,710 --> 00:54:58,420
There's no comeback,
1141
00:54:58,462 --> 00:54:59,421
if that's what
you're worried about.
1142
00:55:01,048 --> 00:55:02,299
It's bent.
1143
00:55:02,341 --> 00:55:04,718
The world's bent.
1144
00:55:04,760 --> 00:55:06,220
Always has been.
1145
00:55:06,261 --> 00:55:07,721
We can't fix it.
1146
00:55:07,763 --> 00:55:09,765
We can try.
1147
00:55:09,807 --> 00:55:13,560
Everybody else dips their beak--
1148
00:55:13,602 --> 00:55:14,895
for a sight less than us.
1149
00:55:17,147 --> 00:55:18,982
Protection money?
Yeah.
1150
00:55:19,024 --> 00:55:21,276
We protect people.
1151
00:55:21,318 --> 00:55:22,528
Every time we turn out.
1152
00:55:22,569 --> 00:55:25,447
'Cause it's ourjob.
1153
00:55:25,489 --> 00:55:27,825
Not for this,
not for a kickback.
1154
00:55:27,866 --> 00:55:29,701
Makes us no different
to Eddie Nero.
1155
00:55:29,743 --> 00:55:30,869
We are no different!
1156
00:55:33,497 --> 00:55:36,458
There are two kinds of people,
Fred.
1157
00:55:36,500 --> 00:55:39,127
Those who take,
1158
00:55:39,169 --> 00:55:42,214
and them that get taken.
1159
00:55:42,256 --> 00:55:43,507
I know what side I'm on.
1160
00:55:43,549 --> 00:55:45,801
So do I.
1161
00:55:45,843 --> 00:55:48,554
I always have done.
1162
00:55:48,595 --> 00:55:51,682
It slipped my mind.
1163
00:55:51,723 --> 00:55:53,600
Hhoughfl was owed.
1164
00:55:53,642 --> 00:55:55,477
I was wrong.
1165
00:55:55,519 --> 00:55:59,439
This job don't owe me anything.
1166
00:55:59,481 --> 00:56:00,357
So I'm giving it back.
1167
00:56:03,360 --> 00:56:04,653
It doesn't work like that.
1168
00:56:04,695 --> 00:56:08,448
It works how I say it does.
1169
00:56:08,490 --> 00:56:11,910
How you live your life
is your business.
1170
00:56:11,952 --> 00:56:13,662
You don't have to worry
about me.
1171
00:56:13,704 --> 00:56:15,664
I'm putting in for a transfer.
1172
00:56:15,706 --> 00:56:16,832
I'll be out of your hair.
1173
00:56:18,876 --> 00:56:20,085
Mind how you go.
1174
00:56:20,127 --> 00:56:24,381
II'
1175
00:56:29,469 --> 00:56:30,804
DEBORAH:
I was closing up the house
1176
00:56:30,846 --> 00:56:33,348
when came across
a bundle of letters
1177
00:56:33,390 --> 00:56:35,225
at the back of my grandfather's
writing desk.
1178
00:56:35,267 --> 00:56:37,394
Well, photostats.
1179
00:56:37,436 --> 00:56:39,396
The originals, I imagine,
went with the rest
1180
00:56:39,438 --> 00:56:41,064
of the bequest materials.
1181
00:56:41,106 --> 00:56:42,316
To Garstang College.
1182
00:56:42,357 --> 00:56:44,401
At first, thought
my grandfather
1183
00:56:44,443 --> 00:56:46,612
must have kept them
for the stamp--
1184
00:56:46,653 --> 00:56:48,822
they were from Oslo,
from a friend there.
1185
00:56:48,864 --> 00:56:50,741
But I couldn't see
why he would have made copies
1186
00:56:50,782 --> 00:56:53,577
if it was just the stamp
he was interested in.
1187
00:56:53,619 --> 00:56:55,078
Do you read German?
1188
00:56:55,120 --> 00:56:57,205
(chuckles):
Uh, no, no, I'm afraid not.
1189
00:56:57,247 --> 00:56:58,874
They're about
my Great-Uncle Emil
1190
00:56:58,916 --> 00:57:00,125
and his family.
1191
00:57:00,167 --> 00:57:01,126
Emil, scientist?
1192
00:57:01,168 --> 00:57:03,086
Uh, physicist.
Physicist, sorry.
1193
00:57:03,128 --> 00:57:05,422
He was part of the
Meitner-Hahn group in Berlin
1194
00:57:05,464 --> 00:57:06,798
researching heavy elements.
1195
00:57:06,840 --> 00:57:08,842
But with the passing
of the Race Laws,
1196
00:57:08,884 --> 00:57:11,011
things became impossible
for him.
1197
00:57:12,346 --> 00:57:13,764
Yeah, I don't doubt it.
1198
00:57:13,805 --> 00:57:15,015
Many of his colleagues
fled Germany,
1199
00:57:15,057 --> 00:57:16,683
but he was a patriot.
1200
00:57:16,725 --> 00:57:19,853
Afraid his work might fall
into the wrong hands,
1201
00:57:19,895 --> 00:57:22,522
he smuggled his notebooks
out of Germany
1202
00:57:22,564 --> 00:57:25,776
to someone he met
while lecturing at Oxford.
1203
00:57:25,817 --> 00:57:29,279
Someone he later came to believe
had betrayed him.
1204
00:57:31,907 --> 00:57:33,241
Right.
1205
00:57:33,283 --> 00:57:34,618
STRANGE:
You wanted to see me,
1206
00:57:34,660 --> 00:57:36,370
Worshipful Master.
1207
00:57:36,411 --> 00:57:37,871
Someone's threatening
the good works and reputation
1208
00:57:37,913 --> 00:57:40,332
of this lodge.
1209
00:57:40,374 --> 00:57:41,625
A man known to you.
1210
00:57:41,667 --> 00:57:43,293
How's that?
1211
00:57:43,335 --> 00:57:45,045
Morse, Brother.
1212
00:57:47,255 --> 00:57:50,801
Let us not deal falsely, eh?
1213
00:57:50,842 --> 00:57:53,971
We need to check
his inquiries.
1214
00:57:54,012 --> 00:57:57,224
You'd be doing him
a bit of good.
1215
00:57:57,265 --> 00:58:00,477
If you appeal
to his reason, well,
1216
00:58:00,519 --> 00:58:04,106
can't hurt your prospects,
then, can it, eh?
1217
00:58:04,147 --> 00:58:06,984
Inspector Strange.
1218
00:58:07,025 --> 00:58:09,403
Inspector?
1219
00:58:12,447 --> 00:58:16,201
For those who keep their oaths,
Brother...
1220
00:58:16,243 --> 00:58:18,245
all things are possible.
1221
00:58:18,286 --> 00:58:22,958
II'
1222
00:58:31,800 --> 00:58:33,093
The Page case.
1223
00:58:34,803 --> 00:58:37,222
Miss Teagarden came across
a bundle of letters--
1224
00:58:37,264 --> 00:58:39,808
well, copies of letters--
1225
00:58:39,850 --> 00:58:42,185
that she found to have been
given to Garstang College
1226
00:58:42,227 --> 00:58:43,979
as part of
the Teagarden bequest.
1227
00:58:44,021 --> 00:58:45,522
Concerning?
1228
00:58:45,564 --> 00:58:47,149
Concerning the German side
of the family,
1229
00:58:47,190 --> 00:58:49,109
the Baumgartens.
1230
00:58:52,237 --> 00:58:53,905
You remember Burrowes said
1231
00:58:53,947 --> 00:58:55,907
that he used to go hiking
on the continent before the war.
1232
00:58:55,949 --> 00:58:58,452
Digging for fossils?
That's right.
1233
00:58:58,493 --> 00:59:00,245
Well, on one such trip,
1234
00:59:00,287 --> 00:59:05,125
he met and fell in love with
Deborah Baumgarten-- Jewish.
1235
00:59:05,167 --> 00:59:06,835
She perished,
along with her family,
1236
00:59:06,877 --> 00:59:08,670
at a labor camp
called Mittelbau-Dora.
1237
00:59:10,005 --> 00:59:11,465
I know Mittelbau.
1238
00:59:11,506 --> 00:59:13,091
V-2 rockets
1239
00:59:13,133 --> 00:59:15,969
Her father had been a physicist
before the war.
1240
00:59:16,011 --> 00:59:17,345
He lectured here at Oxford,
1241
00:59:17,387 --> 00:59:20,974
where he befriended
a maths undergrad
1242
00:59:21,016 --> 00:59:22,851
at Garstang College.
1243
00:59:22,893 --> 00:59:24,644
Dora.
1244
00:59:24,686 --> 00:59:26,646
What was written up
on Nicholson's blackboard.
1245
00:59:26,688 --> 00:59:27,689
Exactly.
1246
00:59:27,731 --> 00:59:29,399
So according to these letters,
1247
00:59:29,441 --> 00:59:32,527
Nicholson promised to get
the Baumgartens out of Germany.
1248
00:59:32,569 --> 00:59:33,862
But when they arrived
at the embassy,
1249
00:59:33,904 --> 00:59:35,155
no one had so much
as heard of them.
1250
00:59:35,197 --> 00:59:37,824
Why would Nicholson betray him?
1251
00:59:37,866 --> 00:59:39,451
Baumgarten came to believe
that Nicholson
1252
00:59:39,493 --> 00:59:41,536
had only ever been interested
in his notebooks,
1253
00:59:41,578 --> 00:59:44,206
which he'd sent before him,
to Oxford, for safekeeping.
1254
00:59:44,247 --> 00:59:46,583
And Burrowes?
Well, 20 years later,
1255
00:59:46,625 --> 00:59:48,627
Bu rrowes was going
through the Teagarden bequest,
1256
00:59:48,668 --> 00:59:50,212
finds these letters
and this bank note.
1257
00:59:50,253 --> 00:59:53,048
It was found by Miss Paroo
at the Bodleian.
1258
00:59:53,090 --> 00:59:54,299
(exhales)
1259
00:59:54,341 --> 00:59:55,550
Used for currency
1260
00:59:55,592 --> 00:59:58,386
at Camp Mittelbau-Dora.
Mm.
1261
00:59:58,428 --> 00:59:59,805
Now, I believe
1262
00:59:59,846 --> 01:00:01,681
that Burrowes and Page
had a blazing row
1263
01:00:01,723 --> 01:00:04,392
over items that Page
cleared away from the library.
1264
01:00:06,019 --> 01:00:09,356
I just wonder what
the significance of it is.
1265
01:00:09,397 --> 01:00:13,276
Maybe this is what Burrowes
was looking for at Page's flat.
1266
01:00:13,318 --> 01:00:16,613
II'
1267
01:00:16,655 --> 01:00:19,449
(brakes squeak)
1268
01:00:22,744 --> 01:00:23,870
(car doors close)
1269
01:00:26,998 --> 01:00:32,087
BURROWES: Geology
teaches a man pafience.
1270
01:00:32,129 --> 01:00:33,797
All my life--
1271
01:00:33,839 --> 01:00:36,967
well, the part of it
which mattered--
1272
01:00:37,008 --> 01:00:39,803
I've mourned her fate.
1273
01:00:39,845 --> 01:00:42,097
But to find now that
it could have been avoided?
1274
01:00:42,139 --> 01:00:45,350
Should have been avoided?
1275
01:00:45,392 --> 01:00:48,770
That... we might have had
a life together...
1276
01:00:50,856 --> 01:00:53,650
Nicholson took that from me.
1277
01:00:53,692 --> 01:00:55,610
Well, worse-- far worse.
1278
01:00:55,652 --> 01:00:57,571
He let them perish.
1279
01:00:57,612 --> 01:01:00,824
I wanted him
to pay for that.
1280
01:01:00,866 --> 01:01:03,493
So you started this campaign.
1281
01:01:03,535 --> 01:01:05,120
The things left
in his cubby hole.
1282
01:01:05,162 --> 01:01:07,247
The little figurine of a golem.
1283
01:01:07,289 --> 01:01:10,876
The word "Dora" chalked up
on his board.
1284
01:01:12,335 --> 01:01:13,587
Did Page find
1285
01:01:13,628 --> 01:01:14,921
this Mittelbau-Dora banknote
of yours?
1286
01:01:14,963 --> 01:01:16,298
Was he aware that you were
1287
01:01:16,339 --> 01:01:17,424
behind this war of nerves
with Nicholson?
1288
01:01:17,465 --> 01:01:18,675
Is that why you killed him?
1289
01:01:18,717 --> 01:01:21,636
Page'?
Yes » P698.!
1290
01:01:21,678 --> 01:01:24,514
(chuckling): I had nothing
whatever to do with Page!
1291
01:01:27,142 --> 01:01:31,855
Left that banknote
in the Botdleian by accident,
1292
01:01:31,897 --> 01:01:33,148
with my list of stamps.
1293
01:01:33,190 --> 01:01:34,900
As far as was aware,
it wars lost.
1294
01:01:34,941 --> 01:01:37,277
So you went to Page's flat
looking for the banknote.
1295
01:01:37,319 --> 01:01:38,570
(chuckling)?
No.
1296
01:01:38,612 --> 01:01:42,532
Even if Osbert Page
had found it,
1297
01:01:42,574 --> 01:01:44,242
it wouldn't have meant anything
to him.
1298
01:01:44,284 --> 01:01:45,911
I freely admit the rest.
1299
01:01:45,952 --> 01:01:49,122
Jasper Nicholson got nothing
less than he deserved.
1300
01:01:50,415 --> 01:01:52,250
(Chuckling);
But Page?
1301
01:01:52,292 --> 01:01:55,837
That was nothing to do with me.
1302
01:01:55,879 --> 01:01:57,756
We know who's been sending you
these messages
1303
01:01:57,797 --> 01:01:59,049
and all the rest of it.
1304
01:01:59,090 --> 01:02:00,926
And we know why.
1305
01:02:00,967 --> 01:02:03,011
They've been spoken to,
you won't be getting any more,
1306
01:02:03,053 --> 01:02:05,597
but I can't say
as I don't feel some sympathy
1307
01:02:05,639 --> 01:02:09,684
for who's responsible,
given what you did.
1308
01:02:09,726 --> 01:02:11,061
(stammering):
What I did?
1309
01:02:11,102 --> 01:02:13,063
You promised Emil Baumgarten
and his family
1310
01:02:13,104 --> 01:02:15,440
that you'd get them
to safety.
1311
01:02:15,482 --> 01:02:17,692
But at the last, you just
left them to their fate.
1312
01:02:18,860 --> 01:02:22,656
I tried... to get them out.
1313
01:02:22,697 --> 01:02:25,075
(stammering): I, I did everything
that was humanly possible,
1314
01:02:25,116 --> 01:02:27,994
all that was in my power to do,
but it was too late.
1315
01:02:28,036 --> 01:02:29,955
But not too late to take
his work for your own.
1316
01:02:29,996 --> 01:02:32,290
(stammering):
What do you mean, "his work"?
1317
01:02:32,332 --> 01:02:33,792
Yeah, his notebooks.
1318
01:02:33,833 --> 01:02:35,043
You could at least
have given the man credit
1319
01:02:35,085 --> 01:02:36,044
for his own work.
1320
01:02:36,086 --> 01:02:38,171
(exhales)
1321
01:02:38,213 --> 01:02:40,465
SO that's what you think.
1322
01:02:40,507 --> 01:02:42,634
Well, you must think it.
1323
01:02:42,676 --> 01:02:43,969
Dr. Nicholson...
1324
01:02:44,010 --> 01:02:46,012
Emil's work was flawed!
1325
01:02:46,054 --> 01:02:50,725
I mean, terribly,
monstrously flawed!
1326
01:02:50,767 --> 01:02:53,270
(stammering): As I read through his
notes, it became clear to me,
1327
01:02:53,311 --> 01:02:56,606
and it would have been obvious
to anyone else who saw,
1328
01:02:56,648 --> 01:02:59,192
that he had suffered
some kind of breakdown.
1329
01:03:01,403 --> 01:03:02,862
(sighs)
1330
01:03:04,781 --> 01:03:05,907
His mind...
1331
01:03:07,867 --> 01:03:13,665
Oh, his beautiful,
wonderful mind, all...
1332
01:03:13,707 --> 01:03:17,627
unraveling there before me,
on the pages.
1333
01:03:19,587 --> 01:03:22,632
The, uh, anxiety and stress
of his situation,
1334
01:03:22,674 --> 01:03:25,885
the worry for his family,
well, it must have, um...
1335
01:03:27,345 --> 01:03:29,139
So, uh...
1336
01:03:29,180 --> 01:03:31,891
we burnt his notebooks.
1337
01:03:31,933 --> 01:03:32,934
You destroyed them?
1338
01:03:32,976 --> 01:03:34,853
What else should have done?
1339
01:03:34,894 --> 01:03:37,939
I had to protect him
from those devils.
1340
01:03:41,443 --> 01:03:45,155
They might have taken his life,
but I swore to be resolved
1341
01:03:45,196 --> 01:03:47,324
that they would not take
his reputation.
1342
01:03:49,534 --> 01:03:53,580
He was my friend, and...
1343
01:03:55,790 --> 01:03:56,916
(voice breaking):
I failed him.
1344
01:04:00,962 --> 01:04:03,590
Uh...
1345
01:04:03,631 --> 01:04:08,303
I've carried the shame
of that failure--
1346
01:04:08,345 --> 01:04:09,721
my failure--
1347
01:04:09,763 --> 01:04:13,767
for more than 25 years.
1348
01:04:17,395 --> 01:04:21,107
Now, I'm a man
profoundly without faith...
1349
01:04:22,734 --> 01:04:25,612
But, I promise you,
not a day has gone by
1350
01:04:25,653 --> 01:04:29,324
that I have not,
with utter humility,
1351
01:04:29,366 --> 01:04:33,328
said the Mourner's Kaddish
for Em“ Baumgarten
1352
01:04:33,370 --> 01:04:35,163
and his murdered family.
1353
01:04:40,293 --> 01:04:41,669
No golem, then.
1354
01:04:41,711 --> 01:04:43,254
Seemingly not.
1355
01:04:43,296 --> 01:04:44,964
Burrowes is a rambler.
1356
01:04:45,006 --> 01:04:47,926
If the muddy boot prints
aren't his, whose are they?
1357
01:04:47,967 --> 01:04:50,178
II'
1358
01:04:50,220 --> 01:04:52,639
What's wrong?
1359
01:04:54,432 --> 01:04:55,558
Nothing.
1360
01:04:57,644 --> 01:04:59,521
I'll drop you at the station.
1361
01:04:59,562 --> 01:05:00,688
And I'll put Box
in the picture.
1362
01:05:02,732 --> 01:05:05,485
The Bridge of Sighs
was builtjust before...
1363
01:05:05,527 --> 01:05:07,445
BOY:
Look! It's the Pelican Man!
1364
01:05:07,487 --> 01:05:08,863
(children talking excitedly
in background)
1365
01:05:08,905 --> 01:05:13,785
II'
1366
01:05:20,708 --> 01:05:24,421
(breathing nervously)
1367
01:05:24,462 --> 01:05:29,676
II'
1368
01:05:32,137 --> 01:05:35,849
(children growing louder)
1369
01:05:35,890 --> 01:05:38,184
(yelling)
1370
01:05:38,226 --> 01:05:40,311
What's this?
1371
01:05:40,353 --> 01:05:42,772
(children clamoring)
1372
01:05:42,814 --> 01:05:48,945
II'
1373
01:05:48,987 --> 01:05:50,780
(children clamoring)
1374
01:05:50,822 --> 01:05:52,490
Yes, yes, of course, you can,
1375
01:05:52,532 --> 01:05:55,243
you see it on the television,
huh?
1376
01:05:58,163 --> 01:06:02,834
(brakes squeak)
1377
01:06:02,876 --> 01:06:04,461
(engine stops)
1378
01:06:06,337 --> 01:06:08,339
What's going on?
1379
01:06:22,395 --> 01:06:26,858
Well, I know you,
so you must be McGyffin.
1380
01:06:26,900 --> 01:06:28,276
Is he running you,
or are you running him?
1381
01:06:29,944 --> 01:06:31,696
It's all right, Ronnie.
1382
01:06:31,738 --> 01:06:33,239
Why don't you go and wait
by the car, eh?
1383
01:06:33,281 --> 01:06:35,450
THURS DAY:
Guess that answers that.
1384
01:06:35,492 --> 01:06:37,827
Is he working you with his foot,
or what?
1385
01:06:37,869 --> 01:06:40,580
You should hear 'em out, Fred.
1386
01:06:44,292 --> 01:06:47,670
For your own sake.
1387
01:06:52,008 --> 01:06:54,385
I understand you're leaving
Oxford, Inspector.
1388
01:06:54,427 --> 01:06:57,263
Putting in for a transfer.
1389
01:06:57,305 --> 01:06:58,681
Word gets around.
1390
01:06:58,723 --> 01:07:00,350
Yeah, well,
that's all very lovely,
1391
01:07:00,391 --> 01:07:03,811
but you need to settle
your mess bill before you go.
1392
01:07:03,853 --> 01:07:07,941
Your boy's sticking his beak in
where it's not wanted.
1393
01:07:07,982 --> 01:07:09,108
You stop him, or we will.
1394
01:07:11,736 --> 01:07:13,446
You don't know Morse.
1395
01:07:16,950 --> 01:07:18,493
How's Charlie?
1396
01:07:20,119 --> 01:07:21,579
What'd you say?
1397
01:07:21,621 --> 01:07:23,540
Word is the Yard's looking
for your brother
1398
01:07:23,581 --> 01:07:25,667
in connection
with a long firm fraud.
1399
01:07:25,708 --> 01:07:27,377
I wouldn't know about that.
1400
01:07:27,418 --> 01:07:29,879
There's a check with your name
on says different.
1401
01:07:31,756 --> 01:07:33,633
On the other hand,
1402
01:07:33,675 --> 01:07:38,179
if Morse could be persuaded
to do the right thing...
1403
01:07:42,642 --> 01:07:44,102
He's an idealist.
1404
01:07:44,143 --> 01:07:45,895
Sure, we all are.
1405
01:07:45,937 --> 01:07:48,231
Maybe once, Councillor.
1406
01:07:48,273 --> 01:07:51,693
Now you're just a villain.
1407
01:07:51,734 --> 01:07:53,987
Same as this two-bob shitehawk.
1408
01:08:00,868 --> 01:08:02,537
Look.
1409
01:08:04,205 --> 01:08:06,040
You play fair,
1410
01:08:06,082 --> 01:08:09,502
and all your troubles...
disappear.
1411
01:08:09,544 --> 01:08:11,629
The check?
1412
01:08:11,671 --> 01:08:13,131
Gone.
1413
01:08:13,172 --> 01:08:16,426
Everything back to how it was.
1414
01:08:16,467 --> 01:08:19,637
Just bring him out
to Wicklesham tomorrow.
1415
01:08:19,679 --> 01:08:23,808
Maybe between us, we can
talk some sense into him.
1416
01:08:23,850 --> 01:08:27,186
II'
1417
01:08:33,943 --> 01:08:35,194
Fred...
1418
01:08:35,236 --> 01:08:36,362
(grunts)
1419
01:08:38,823 --> 01:08:41,909
What you got me into,
you cowson?
1420
01:08:41,951 --> 01:08:43,828
You can't beat 'em, Fred.
1421
01:08:43,870 --> 01:08:45,663
I kn ow.
1422
01:08:45,705 --> 01:08:47,165
I thought it'd just be
a nice little tickle,
1423
01:08:47,206 --> 01:08:49,917
in and out,
no harm done, but...
1424
01:08:49,959 --> 01:08:52,420
But once you're in...
1425
01:08:52,462 --> 01:08:56,549
These boys play for keeps.
1426
01:08:56,591 --> 01:08:58,635
It's you or Morse.
1427
01:09:02,388 --> 01:09:04,015
(gasping)
1428
01:09:04,057 --> 01:09:07,477
II'
1429
01:09:26,120 --> 01:09:27,664
(elevator dings, doors close)
1430
01:09:31,834 --> 01:09:35,088
Everything all right?
1431
01:09:35,129 --> 01:09:36,255
Yeah.
1432
01:09:38,675 --> 01:09:40,635
I've been to see Burrowes.
1433
01:09:40,677 --> 01:09:41,886
And?
1434
01:09:41,928 --> 01:09:43,554
So I think I know
who killed Page.
1435
01:09:43,596 --> 01:09:45,056
Or who ordered it, at least,
1436
01:09:45,098 --> 01:09:46,599
even if he didn't do
his own dirty work.
1437
01:09:46,641 --> 01:09:47,767
Drink?
Thanks.
1438
01:09:51,729 --> 01:09:53,731
Page had been looking
into the disappearance
1439
01:09:53,773 --> 01:09:56,234
of a fellow rambler,
a man called Hollis Binks.
1440
01:09:56,275 --> 01:09:59,570
You remember, the initials
we found in his flat,
1441
01:09:59,612 --> 01:10:00,863
on the map on the wall-- H.B.
1442
01:10:00,905 --> 01:10:02,115
Who is Binks?
1443
01:10:02,156 --> 01:10:05,034
Binks was the borough surveyor.
1444
01:10:05,076 --> 01:10:08,079
His body was recovered from the
foundations of Cranmer House.
1445
01:10:08,121 --> 01:10:09,539
Box's unknown'?
1446
01:10:09,580 --> 01:10:11,582
Why wasn't I told?
1447
01:10:11,624 --> 01:10:13,459
Well, I'm telling you now.
1448
01:10:13,501 --> 01:10:17,130
I think Binks's death
and Page's death
1449
01:10:17,171 --> 01:10:19,507
are both related to what
happened at Cranmer House.
1450
01:10:19,549 --> 01:10:21,926
Cranmer House was built
by McGyffin Construction
1451
01:10:21,968 --> 01:10:25,596
using concrete which should have
contained high-quality sand
1452
01:10:25,638 --> 01:10:28,599
from Four Winds Aggregate
out at Wicklesham.
1453
01:10:28,641 --> 01:10:30,768
But McGyffin also owns another
place out on the Gower coast.
1454
01:10:30,810 --> 01:10:32,520
The Gower.
1455
01:10:32,562 --> 01:10:34,605
That's where Page
wrote on the map-.
1456
01:10:34,647 --> 01:10:36,149
Yeah.
1457
01:10:36,190 --> 01:10:38,401
I think he was adulterating
the concrete
1458
01:10:38,443 --> 01:10:40,695
with unwashed sea sand
from the Gower coast.
1459
01:10:40,737 --> 01:10:42,029
So?
1460
01:10:42,071 --> 01:10:44,407
So, salt.
1461
01:10:44,449 --> 01:10:47,535
Well, the sodium
in the sea sand concrete mix
1462
01:10:47,577 --> 01:10:49,662
would have corroded
the iron rebars
1463
01:10:49,704 --> 01:10:51,205
running through Cranmer House,
1464
01:10:51,247 --> 01:10:53,750
weakening the entire structure.
1465
01:10:53,791 --> 01:10:55,126
Concrete cancer, they call it.
1466
01:10:56,335 --> 01:10:59,338
That's why the tower collapsed.
1467
01:10:59,380 --> 01:11:01,007
I think they were using
substandard material,
1468
01:11:01,048 --> 01:11:05,344
charging full price,
and pocketing the difference.
1469
01:11:05,386 --> 01:11:09,098
So Binks worked out
McGyffin was running a scam.
1470
01:11:09,140 --> 01:11:13,227
Yeah, him and his former boss
Councillor Burkitt.
1471
01:11:13,269 --> 01:11:15,104
He'd been to see
Professor Bu rrowes
1472
01:11:15,146 --> 01:11:16,105
to talk about geology
1473
01:11:16,147 --> 01:11:18,316
before he died.
1474
01:11:18,357 --> 01:11:20,735
They killed Binks
and Osbert Page?
1475
01:11:20,777 --> 01:11:23,780
Well, I've got forensics looking
into the muddy boot prints
1476
01:11:23,821 --> 01:11:25,740
we found both in the library
and at Page's flat.
1477
01:11:25,782 --> 01:11:28,117
And I'm convinced that it's
going to be the same material
1478
01:11:28,159 --> 01:11:31,078
will be found
at Wicklesham Quarry.
1479
01:11:31,120 --> 01:11:33,456
If Page was worried about Binks,
why didn't he come to us?
1480
01:11:33,498 --> 01:11:34,707
Report him missing?
1481
01:11:34,749 --> 01:11:35,958
Maybe he was afraid.
1482
01:11:36,000 --> 01:11:37,794
Of what?
Of us!
1483
01:11:37,835 --> 01:11:39,337
If a senior councillor
is involved,
1484
01:11:39,378 --> 01:11:42,173
then who knows
how far it goes?
1485
01:11:45,843 --> 01:11:47,178
Say you're right.
1486
01:11:49,472 --> 01:11:52,350
People like that,
1487
01:11:52,391 --> 01:11:55,478
it only goes one way.
1488
01:11:55,520 --> 01:11:57,897
What're you saying?
1489
01:11:57,939 --> 01:12:01,359
It's a hiding to nothing.
1490
01:12:01,400 --> 01:12:02,735
You want another Blenheim Vale?
1491
01:12:06,572 --> 01:12:09,367
You got to let it drop.
1492
01:12:09,408 --> 01:12:10,618
Who are you trying
to protect?
1493
01:12:10,660 --> 01:12:12,203
Box?
That what you think'?
1494
01:12:12,245 --> 01:12:13,871
It wasn't,
but maybe I was wrong,
1495
01:12:13,913 --> 01:12:15,122
and everyone else is right.
1496
01:12:15,164 --> 01:12:16,707
About what?
About you.
1497
01:12:16,749 --> 01:12:18,000
Hhoughfl knew who you were,
1498
01:12:18,042 --> 01:12:19,919
but this year,
I barely recognize you.
1499
01:12:19,961 --> 01:12:20,920
You've always given me
too much credit.
1500
01:12:20,962 --> 01:12:22,171
I'm not what you think.
1501
01:12:22,213 --> 01:12:23,339
What is going on?
1502
01:12:23,381 --> 01:12:24,590
You've got to let it go.
1503
01:12:24,632 --> 01:12:28,427
I can't.
That's an order!
1504
01:12:28,469 --> 01:12:34,058
II'
1505
01:12:34,100 --> 01:12:35,726
(drawer rattling)
1506
01:12:38,062 --> 01:12:43,609
(Morse exhales, phone ringing)
1507
01:12:44,777 --> 01:12:46,153
Morse.
1508
01:12:46,195 --> 01:12:47,446
MAX:
Ah, there you are, it's Max.
1509
01:12:47,488 --> 01:12:49,156
Late for you.
1510
01:12:49,198 --> 01:12:50,700
Listen, I've just had
the results through
1511
01:12:50,741 --> 01:12:51,951
on your muddy boot prints.
1512
01:12:51,993 --> 01:12:53,786
Ah.
1513
01:12:53,828 --> 01:12:55,997
As suspected, consistent
with material found locally
1514
01:12:56,038 --> 01:12:57,582
at Wicklesham.
1515
01:12:57,623 --> 01:13:00,251
Sorry, wait a minute.
1516
01:13:00,293 --> 01:13:01,878
(in distance):
Can I help you?
1517
01:13:01,919 --> 01:13:05,381
(objects clattering over phone)
1518
01:13:05,423 --> 01:13:08,509
Doctor?
1519
01:13:08,551 --> 01:13:09,760
Max'?
1520
01:13:09,802 --> 01:13:12,638
(call ends, dial tone buzzing)
1521
01:13:12,680 --> 01:13:17,268
(mariachi ballad playing)
1522
01:13:18,311 --> 01:13:19,729
I'm off to bed now.
1523
01:13:19,770 --> 01:13:20,771
Right.
1524
01:13:22,189 --> 01:13:23,941
I'm sorry.
1525
01:13:26,736 --> 01:13:29,989
I made a mess of things, I...
1526
01:13:30,031 --> 01:13:31,115
I love you.
1527
01:13:32,366 --> 01:13:34,452
"Sorry" was all I wanted.
1528
01:13:34,493 --> 01:13:35,703
I kn ow.
1529
01:13:38,164 --> 01:13:42,043
I've loved you too long
to stop now.
1530
01:13:42,084 --> 01:13:43,336
I should've said it sooner.
1531
01:13:45,796 --> 01:13:50,885
♪ In the land of by and by I'
1532
01:13:50,927 --> 01:13:54,931
♪ You will know me
by my sorrow I
1533
01:13:54,972 --> 01:13:56,557
Better late than never.
1534
01:13:56,599 --> 01:14:01,270
♪ And I will knew you
by your smile .1"
1535
01:14:01,312 --> 01:14:05,399
(volume increases):
♪ Tears are for tomorrow ♪
1536
01:14:05,441 --> 01:14:10,196
♪ Now is for goodbye A'
1537
01:14:10,237 --> 01:14:14,742
♪ Come the dawn
I must be going F
1538
01:14:14,784 --> 01:14:20,915
4' But for now,
dear, please don't cry a'
1539
01:14:20,957 --> 01:14:28,214
♪ - SQ vaya can 0150s, Feline ♪
1540
01:14:28,255 --> 01:14:31,968
♪ Farewell,
my sweet cactus rose ♪
1541
01:14:32,009 --> 01:14:34,804
(phone ringing)
1542
01:14:34,845 --> 01:14:41,310
♪ For the bugler is playing
Degiiello X
1543
01:14:41,352 --> 01:14:43,020
(phone continues ringing)
1544
01:14:43,062 --> 01:14:47,483
♪ And for me
it's the big adios I'
1545
01:14:51,404 --> 01:14:54,991
♪ Whip-poor-wills are calling I'
1546
01:14:55,032 --> 01:14:58,369
♪ Now as shades of evening
fall I
1547
01:14:58,411 --> 01:15:00,329
(music fading slightly)
1548
01:15:00,371 --> 01:15:02,289
I heard the telephone.
1549
01:15:03,958 --> 01:15:06,627
Yes.
1550
01:15:06,669 --> 01:15:09,213
Yes, it was, uh...
It was just work.
1551
01:15:10,798 --> 01:15:12,258
What's wrong?
1552
01:15:14,385 --> 01:15:19,765
(softly): A moment's courage
or a lifetime of regret.
1553
01:15:19,807 --> 01:15:23,269
♪ For when the bugler plays
Degiiello r
1554
01:15:23,310 --> 01:15:26,230
That's always been the choice.
1555
01:15:26,272 --> 01:15:32,361
♪ No quarter will be given X
1556
01:15:32,403 --> 01:15:37,575
(clock ticking, song ends)
1557
01:15:37,616 --> 01:15:41,370
II'
1558
01:15:52,298 --> 01:15:55,259
JAGO:
Surprised?
1559
01:15:57,428 --> 01:15:58,971
You couldn't see me
for Box.
1560
01:16:02,892 --> 01:16:04,560
No one's coming.
1561
01:16:04,602 --> 01:16:06,604
It's how we came
into the world--
1562
01:16:06,645 --> 01:16:10,983
you, me, all of us.
1563
01:16:11,025 --> 01:16:13,486
We're born and we die alone.
1564
01:16:13,527 --> 01:16:20,159
II'
1565
01:16:27,958 --> 01:16:30,211
(engine stops)
1566
01:16:30,252 --> 01:16:33,380
II'
1567
01:16:34,465 --> 01:16:36,467
(car door closes)
1568
01:16:36,509 --> 01:16:38,803
All right, Morse?
1569
01:16:38,844 --> 01:16:40,763
MCGYFFIN: You picked the wrong
team, Brother.
1570
01:16:40,805 --> 01:16:42,389
STRANGE:
We're City men.
1571
01:16:43,557 --> 01:16:44,433
First and last.
1572
01:16:45,601 --> 01:16:46,811
We mind our own.
1573
01:16:46,852 --> 01:16:48,187
Where's DeBryn?
1574
01:16:50,231 --> 01:16:51,190
MORSE:
Alive?
1575
01:16:51,232 --> 01:16:52,108
Last time I looked.
1576
01:16:56,028 --> 01:16:57,488
It's all right, Doctor.
1577
01:16:57,530 --> 01:16:59,240
We'll have you home safe soon.
1578
01:16:59,281 --> 01:17:01,742
That's not how this goes,
you must have known that.
1579
01:17:01,784 --> 01:17:03,452
You can't believe you'll get
away with the murder
1580
01:17:03,494 --> 01:17:06,497
of four police officers and
a Home Office pathologist!
1581
01:17:06,539 --> 01:17:08,707
They plan to hang the crimes
on us, sir.
1582
01:17:08,749 --> 01:17:11,293
Who killed Fancy»
you or Ronnie?
1583
01:17:11,335 --> 01:17:12,503
Box?
1584
01:17:12,545 --> 01:17:14,213
It was his gun.
Once.
1585
01:17:15,840 --> 01:17:17,049
But he's not the sand
for man's work,
1586
01:17:17,091 --> 01:17:18,259
or he'd be here now.
1587
01:17:18,300 --> 01:17:19,593
You stole Nerds heroin-.
1588
01:17:20,761 --> 01:17:22,179
It's the next big thing.
1589
01:17:22,221 --> 01:17:23,889
You took over
his whole business--
1590
01:17:23,931 --> 01:17:25,641
the protection, the drugs,
everything.
1591
01:17:25,683 --> 01:17:29,311
Who better than a copper to know
every filthy racket in the city?
1592
01:17:29,353 --> 01:17:32,773
How many times you seen 'em
get away with it, Fred?
1593
01:17:32,815 --> 01:17:34,024
It's a stacked deck.
1594
01:17:34,066 --> 01:17:35,359
The truth will come out.
1595
01:17:35,401 --> 01:17:36,485
Oh, the truth'll be
1596
01:17:36,527 --> 01:17:39,238
what I put in my report.
1597
01:17:39,280 --> 01:17:43,909
Afalling-out
of corrupt coppers...
1598
01:17:43,951 --> 01:17:47,037
(cocks gun): And settle
the last man standing-.
1599
01:17:47,079 --> 01:17:49,540
(siren blaring in distance)
1600
01:17:49,582 --> 01:17:50,541
Al!
1601
01:17:50,583 --> 01:17:52,751
(siren continues)
1602
01:17:52,793 --> 01:17:55,629
DS Jago may bear some influence
1603
01:17:55,671 --> 01:18:00,134
over Uniform and C.l.D.,
1604
01:18:00,176 --> 01:18:03,095
but his writ will not run
as far as Traffic.
1605
01:18:03,137 --> 01:18:07,016
(sirens blaring)
1606
01:18:07,057 --> 01:18:08,309
Sod 'this.
1607
01:18:08,350 --> 01:18:10,436
Get out! Get out!
1608
01:18:10,477 --> 01:18:11,520
(guns cocking)
Take 'em!
1609
01:18:11,562 --> 01:18:12,897
Split up!
1610
01:18:12,938 --> 01:18:15,191
(grunting, shouting)
1611
01:18:15,232 --> 01:18:19,236
(sirens blaring)
1612
01:18:23,115 --> 01:18:25,075
II'
1613
01:18:25,117 --> 01:18:27,912
(object clatters in distance)
1614
01:18:27,953 --> 01:18:30,331
(metal squeaking in distance)
1615
01:18:36,670 --> 01:18:40,216
(footsteps pounding in distance)
1616
01:18:46,472 --> 01:18:47,598
(metal clatters)
1617
01:19:04,865 --> 01:19:08,452
(creaking)
1618
01:19:14,792 --> 01:19:17,753
JAGO:
It's over, Fred.
1619
01:19:28,180 --> 01:19:30,474
Put it down.
1620
01:19:31,767 --> 01:19:32,893
(places gun on floor)
1621
01:19:34,436 --> 01:19:35,688
MORSE:
Drop the gun!
1622
01:19:35,729 --> 01:19:37,398
(cocks gun)
1623
01:19:37,439 --> 01:19:39,149
Now!
1624
01:19:39,191 --> 01:19:42,194
You wouldn't shoot a man
in the back, would you, Morse?
1625
01:19:42,236 --> 01:19:44,530
The same way you shot
George Fancy?
1626
01:19:47,032 --> 01:19:48,492
He was just
in the wrong place.
1627
01:19:49,618 --> 01:19:50,494
Drug money.
1628
01:19:53,080 --> 01:19:54,456
Put him down.
1629
01:19:54,498 --> 01:19:57,084
(footsteps approaching)
1630
01:19:57,126 --> 01:19:58,419
(door creaking)
1631
01:20:04,300 --> 01:20:08,012
Well, well, well.
1632
01:20:08,053 --> 01:20:09,179
Guvnor.
1633
01:20:11,015 --> 01:20:13,684
Found some bottle at last.
1634
01:20:14,935 --> 01:20:16,145
MORSE:
can all still
1635
01:20:16,186 --> 01:20:18,939
walk out of here alive!
1636
01:20:18,981 --> 01:20:20,190
IO :
Boss?
1637
01:20:20,232 --> 01:20:22,526
BOX:
No, we can't.
1638
01:20:22,568 --> 01:20:25,070
(guns fire, Jags gasps)
1639
01:20:26,822 --> 01:20:29,867
(breathing heavily)
1640
01:20:29,908 --> 01:20:35,122
II'
1641
01:20:38,375 --> 01:20:40,586
I couldn't let 'em do it.
1642
01:20:42,921 --> 01:20:48,010
II'
1643
01:20:48,052 --> 01:20:50,262
Who'd've thought...
1644
01:20:52,765 --> 01:20:54,516
Ronnie?
1645
01:20:56,977 --> 01:20:58,103
Ronnie!
1646
01:20:59,855 --> 01:21:01,065
(hits floor)
1647
01:21:01,106 --> 01:21:04,902
II'
1648
01:21:04,943 --> 01:21:06,236
Ronnie...
1649
01:21:06,278 --> 01:21:11,450
II'
1650
01:21:11,492 --> 01:21:13,077
Get an ambulance.
1651
01:21:13,118 --> 01:21:17,373
(birds squawking)
1652
01:21:17,414 --> 01:21:18,540
STRANGE:
All right, thanks.
1653
01:21:20,793 --> 01:21:22,795
Bu rkitt?
Turned Queen's.
1654
01:21:22,836 --> 01:21:24,922
Put the black spot
on all of them.
1655
01:21:24,963 --> 01:21:26,590
He say who did for Page?
1656
01:21:26,632 --> 01:21:29,760
McGyffiNs heavies,
on his orders.
1657
01:21:31,136 --> 01:21:33,055
That was the hospital.
1658
01:21:33,097 --> 01:21:34,348
Box is 50-50.
1659
01:21:34,390 --> 01:21:36,141
BRIGHT:
The report will reflect
1660
01:21:36,183 --> 01:21:38,519
a drugs ring smashed,
1661
01:21:38,560 --> 01:21:41,939
a criminal conspiracy unmasked,
1662
01:21:41,980 --> 01:21:44,775
and the death of a brave
detective constable
1663
01:21:44,817 --> 01:21:46,068
finally avenged.
1664
01:21:46,110 --> 01:21:47,903
STRANGE".
And ASS. Bottoms'?
1665
01:21:47,945 --> 01:21:49,571
ls to take early retirement.
1666
01:21:49,613 --> 01:21:51,698
The force cannot be judged
by the behavior
1667
01:21:51,740 --> 01:21:53,075
of a few rotten apples.
1668
01:21:53,117 --> 01:21:54,785
Division have assured me
there will be changes.
1669
01:21:54,827 --> 01:21:57,246
For the better, I hep-e.
Indeed.
1670
01:21:57,287 --> 01:22:01,542
Alas, I will be leaving
Traffic
1671
01:22:01,583 --> 01:22:04,837
to assume overall command
at Castle Gate.
1672
01:22:06,171 --> 01:22:07,464
But with impending losses,
1673
01:22:07,506 --> 01:22:10,175
I shall need a reliable
detective sergeant,
1674
01:22:10,217 --> 01:22:12,344
if you're done with
your Forward Planning Committee.
1675
01:22:12,386 --> 01:22:13,595
Sir.
1676
01:22:13,637 --> 01:22:15,931
And a good man to head C.I.D.,
1677
01:22:15,973 --> 01:22:18,183
Acting Chief Inspector?
1678
01:22:18,225 --> 01:22:20,727
Might you be persuaded
to forego your transfer?
1679
01:22:23,439 --> 01:22:25,315
Depends on home, sir.
1680
01:22:27,276 --> 01:22:29,570
As does so much.
1681
01:22:31,947 --> 01:22:33,073
(quietly):
Morse.
1682
01:22:34,992 --> 01:22:36,994
Sir.
1683
01:22:38,829 --> 01:22:40,664
Very well.
1684
01:22:42,374 --> 01:22:44,710
Carry on.
1685
01:22:47,713 --> 01:22:49,047
(chuckles softly)
1686
01:22:49,089 --> 01:22:53,427
II'
1687
01:23:05,522 --> 01:23:08,859
There's a...
bagman's desk going begging,
1688
01:23:08,901 --> 01:23:10,110
if you want it.
1689
01:23:10,152 --> 01:23:12,654
(phone ringing)
1690
01:23:12,696 --> 01:23:13,906
Castle Gate C.I.D.
1691
01:23:13,947 --> 01:23:15,782
DS Strange speaking.
1692
01:23:18,785 --> 01:23:20,579
I'll be needing a car.
1693
01:23:20,621 --> 01:23:23,248
Well, I'm sure we can
find you something.
1694
01:23:25,834 --> 01:23:27,044
Got Mrs. Thursday
on the blower.
1695
01:23:27,085 --> 01:23:28,295
I said you're fine,
1696
01:23:28,337 --> 01:23:30,214
but she doesn't sound
best pleased.
1697
01:23:30,255 --> 01:23:31,840
Wants to know what time
you're coming home.
1698
01:23:31,882 --> 01:23:35,219
Tell her he'll be home shortly.
1699
01:23:35,260 --> 01:23:36,887
Go on» I can manage.
1700
01:23:38,931 --> 01:23:40,390
I know you can.
1701
01:23:41,975 --> 01:23:43,936
Right, then.
1702
01:23:45,771 --> 01:23:47,898
Usual time in the morning.
1703
01:23:51,151 --> 01:23:57,074
II'
1704
01:23:57,115 --> 01:24:01,662
(phone ringing)
1705
01:24:01,703 --> 01:24:03,872
Morse,
Thames Valley.
1706
01:24:03,914 --> 01:24:07,167
(door opening)
1707
01:24:07,209 --> 01:24:08,585
(door closes)
1708
01:24:08,627 --> 01:24:12,089
II'
1709
01:24:25,060 --> 01:24:31,358
II'
1710
01:24:37,739 --> 01:24:41,785
II'
1711
01:24:56,883 --> 01:25:01,763
II'
1712
01:25:14,943 --> 01:25:20,282
II'
109885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.